SMART 450 - Lodówka profesjonalna MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SMART 450 MPM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SMART 450 MPM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka profesjonalna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SMART 450 - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SMART 450 marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SMART 450 MPM
Niniejsza instrukcja obsługi została oryginalnie opracowana w języku angielskim. Przed rozpoczęciem korzystania z szafy chłodniczej zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji.
Aby lepiej zrozumieć treść instrukcji, należy zapoznać się z opisem symboli wykorzystywanych w podręczniku.

WARNING
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
ADVERTENCIA
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
WARNUNG
WARNING
OSTRZEŻENIE

INFORMATION
INFORMATION
INFORMATIE
INFORMACIÓN
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
INFORMATIONEN
INFORMATION
INFORMACJA

CAUTION
ATTENTION
VOORZICHTIG
¡ATENCIÓN!
KINΔΥΝΟΣ
VORSICHT!
FÖRSIKTIGHET
OSTROŻNIE

FIRST AID
PREMIERS SECOURS
EERSTE HULP
PRIMEROS AUXILIOS
ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ
ERSTE HILFE
FÖRSTA HJÄLPEN
PIERWSZA POMOC

WARNING
FLAMMABLE REFRIGERANT

ATTENTION
RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE

WAARSCHUWING
ONTVLAMBAAR KOELMIDDEL

ADVERTENCIA
REFRIGERANTE INFLAMABLE

⚠️ ΠΡΟΣΟΧΗ
-
Wstęp 118
-
Opis techniczny....118
2.1 Informacje ogólne 118
2.2 Klasa klimatyczna 118
2.3 Parametry techniczne 118
2.4 Wymiary fizyczne 118
2.5 Maksymalna masa na półce.... 119
- Instalacja i obsługa.... 119
3.1 Instrukcja rozmieszczenia szafy chłodniczej .... 120
3.2 Instrukcje instalacji półki.... 121
3.3 Podłączanie do sieci zasilającej ..... 122
3.4 Instrukcja obsługi 122
- Sterownik elektroniczny 123
4.1 Opis działania sterownika ECOBOX/HEC 123
4.2 Opis działania sterownika Danfoss ERC-112....123
- System blokady drzwi * 123
5.1 Szafa chłodnicza z drzwiami zawiasowymi 123
5.2 Szafa chłodnicza z drzwiami przesuwnymi 124
- System zamykania * 124
6.1 Instrukcja obsługi systemu zamykania 124
6.2 Instrukcja obsługi blokady kluczykowej124
6.3 Instrukcje dotyczące obsługi transportowej blokady półki obrotowej w modelu Smart-900 125
-
Pokrywa nocna....125
-
RCCB 126
-
Wyłącznik ochronny PRCD ..... 127
-
Pielęgnacja i czyszczenie ..... 127
-
Usuwanie usterek.... 128
-
Pierwsza pomoc 129
-
Utylizacja urządzenia i opakowania..... 130
-
Informacje dot. utylizacji .... 130
-
Gwarancja.... 131
ZAŁĄCZNIK A: Wytyczne w zakresie obchodzenia się i transportu ..... 132
ZAŁĄCZNIK B: Wytyczne w zakresie konserwacji prewencyjnej .... 132
ZAŁĄCZNIK C: Wytyczne w zakresie ochrony przeciwkorozyjnej ..... 133
1. Foreword
Dziękujemy za zakup nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z szafy chłodniczej zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwia zwiększenie sprzedaży i dochodów.
2. Opis techniczny
2.1 Informacje ogólne
Szafę chłodniczą należy podłączyć do uziemionego gniazda zasilania, zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości znamionowej co najmniej 10–16 A. Gniazdo powinno być łatwo dostępne w celach instalacyjnych i serwisowych.
2.2 Klasa klimatyczna
Specyfikacja klasy klimatycznej modeli Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC i Smart-1300 SD [R290] LC wynosi „4” co oznacza temperaturę otoczenia 30°C i wilgotność 55%, z wyjątkiem modelu Smart-450L SZ T [R290], którego klasa klimatyczna wynosi „5”, co z kolei oznacza temperaturę otoczenia 40°C i wilgotność 40%.
2.3 Parametry techniczne
| Napięcie znamionowe / Częstotliwość | 220–240 V / 50 Hz |
| Odszranianie Automatyczne |
2.4 Wymiary fizyczne
| Model | Szero kość (mm) | Głębokość (mm) | Wysokość (mm) | Objętość (l) | Masa netto (kg) |
| Smart-300 [R290] LC 495 625 | 1 | 1619^2 | 258 75 | ||
| Smart-450L [R290] LC 596 624 | 1 | 2014^2 | 427 105 | ||
| Smart-450L SZ T [R290] 596 629 | 1 | 2014^2 427 112 | |||
| Smart-800 [R290] LC 785 785 | 1 | 2139^2 | 778 145 | ||
| Smart-900L SD [R290] LC 890 | 730 | 3 | 2000^4 | 722 159 | |
| Smart-900L HD [R290] LC 890 | 732 | 1 | 2014^2 | 823 152 | |
| Smart-1300 HD [R290] LC 1310 | 740 | 1 | 2139^2 | 1281 200 | |
| Smart-1300 SD [R290] LC 1310 | 738 | 3 2 | 125 4 | 1212 210 |
^1 Bez uchwytu i elementu dystansowego 80 mm
^2 Z kółkami i osłoną zawiasu
^3 Bez tylnego elementu dystansowego 80 mm
^4 Z rolkami
2.5 Maksymalna masa na półce
| Model | Maksymalna masa na półce (kg) |
| Smart-300 [R290] LC | 24 |
| Smart-450L [R290] LC | 28 |
| Model | Maksymalna masa na półce (kg) |
| Smart-450L SZ T [R290] | 28 |
| Smart-800 [R290] LC | 65 |
| Smart-900L SD [R290] LC 61 | |
| Smart-900L HD [R290] LC 70 | |
| Smart-1300 HD [R290] LC 50 | |
| Smart-1300 SD [R290] LC 45 |

text_image
OSTRZEŻENIE PALNY CZYNNIK CHŁODZĄCYModele Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC i Smart-1300 SD [R290] LC wykorzystują węglowodorowy czynnik chłodniczy. Zostały przetestowana na potwierdzenie zgodności z wymaganiami odpowiednich norm.
W niniejszej instrukcji obsługi opisano procedury bezpiecznej eksploatacji i konserwacji urządzenia. Należy ich starannie przestrzegać. Instalacja urządzenia musi zostać przeprowadzona przez odpowiednio przeszkoloną osobę.
3. Instalacja i obsługa

Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną wysokiego zużycia energii i nieefektywnej pracy urządzenia, a także podstawą do nieuznania roszczeń w okresie gwarancyjnym.

- Nie zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani konstrukcji budynku.
- Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania, oprócz zalecanych przez producenta.
- Nie uszkodź instalacji chłodniczej
- Nie używać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia przeznaczonych do przechowywania żywności, chyba że są zgodne z zaleceniami producenta.
- Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi lub innym wykwalifikowanym osobom, aby uniknąć zagrożenia.

Nie ustawiać szafy chłodniczej:
- w polu bezpośredniego działania promieni słonecznych lub źródeł ciepła (grzejniki, piece i inne urządzenia grzejne);
- na zewnątrz, bez ochrony przed deszczem, która zapobiega bezpośredniemu opadaniu wody na operatora;
- w warunkach klimatycznych niezgodnych ze specyfikacją urządzenia;
- w ekstremalnych warunkach środowiska (np. narażenie na wilgoć o wysokiej zawartości soli);
- na powierzchniach nachylonych pod kątem większym niż 5°.
3.1 Instrukcja rozmieszczenia szafy chłodniczej
a. Po rozpakowaniu należy sprawdzić obudowę pod kątem uszkodzeń spowodowanych podczas transportu. W razie uszkodzenia należy skontaktować się z firmą transportową.
b. Należy zawsze dopilnować, aby szafa chłodnicza została ustawiona na stabilnej powierzchni/podłodze i odpowiednio wypoziomowana. We wszystkich modelach z przodu pod obudową znajdują się 2 regulowane nóżki lub 3 regulowane nóżki (model Smart-1300). Nóżka poziomująca na środku chłodni musi być ustawiona tak, aby dolne krawędzie wewnętrznej szafy były ze sobą zrównane. Pokazane niżej punkty kontrolne muszą się znajdować na jednym poziomie.

text_image
Punkty kontrolne Level foot at the middleNależy je odpowiednio wypoziomować. Jeśli to możliwe, należy sprawdzić ustawienie poziomnicą. Podczas instalacji należy zachować niezbędne środki ostrożności. Do momentu zakończenia prac instalacyjnych uniemożliwić dostęp osób nieuprawnionych.
c. Szafa chłodnicza powinna stać pionowo przez co najmniej 1 godzinę po transporcie i przed rozruchem. Umożliwi to ponowne spłynięcie oleju do sprężarki po transporcie i instalacji.
d. Z tyłu należy pozostawić odstęp równy 100 mm. Aby to umożliwiać, należy obrócić tylny element dystansowy, jak pokazano na ilustracji.
e. Na szafie nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów.

text_image
Obrócenie tylnego elementu dystansowegoUwaga: Zmiana położenia szafy chłodniczej
a. Opróżnić szafę chłodniczą i odłączyć od zasilania.
b. Całkowicie wysunąć nóżki poziomujące.
c. Przesunąć urządzenie w wybrane miejsce przy pomocy drugiej osoby.
3.2 Instrukcje instalacji półki
Aby wyregulować półkę, należy ją najpierw opróżnić, unieść i odczepić zaciski (4), po czym umieścić je w żądanej pozycji i przełożyć półkę. Należy się upewnić, że poziome metalowe pręty na spodzie półki znajdują się między jej przednimi i tylnymi zaciskami, jak pokazano niżej.

Uwaga: Modele Smart-450L, 500 i 800 są wyposażone w 4 półki z elementami dystansowymi (z tyłu) oraz w jedną półkę bez elementu dystansowego.
Półka bez elementu dystansowego musi być umieszczona na górnym poziomie, tak aby pasować do dodatkowej metalowej części odpowiedzialnej za cyrkulację powietrza, jak pokazano na poniższych ilustracjach.
Półka bez elementu

text_image
Dodatkowa metalowa część Półka z elementem dystansowymUwaqa: W przypadku używania opcjonalnego przedniego systemu widoczności półek należy postępować zgodnie z instrukcjami instalacji dołączonymi do zestawu półek.
POL
3.3 Podłączanie do sieci zasilającej
Szafę chłodniczą należy podłączyć do gniazda zasilania o parametrach 220–240 V, które jest uziemione i zabezpieczone bezpiecznikiem 10–16 A. Nie stosować przedłużaczy.

Nie podłączać szafy chłodniczej do:
- nieuziemionych gniazd ściennych lub linii energetycznych;
- gniazda zasilanego prądem o niewłaściwych parametrach napięcia i częstotliwości;
- gniazda zasilania prądem, które nie spełnia wymagań bezpieczeństwa stawianych przez urządzenie lub obowiązujące przepisy dotyczące instalacji elektrycznych.
- Jeśli dołączony przewód sieciowy jest zbyt krótki, nie należy używać przedłużacza. Wymianę przewodu na dłuższy należy zlecić uprawnionemu elektrykowi, jeśli taka informacja znajduje się na liście autoryzowanych części zamiennych.
- Nie podłączać chłodni do gniazd wielokrotnych
- Przewody sieciowe należy prowadzić tak, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniem i nie stanowiły ryzyka przewrócenia się o nie.
3.4 Instrukcja obsługi

Nie używać szafy chłodniczej do przechowywania niezapakowanej żywności.
W niniejszym urządzeniu zakazane jest przechowywanie substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszkach.

Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne czy niedołężne, chyba że są one pod odpowiednim nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo podczas obsługi urządzenia. Małe dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie dopuścić do niewłaściwego użycia przez nie szafy.

Nie należy obsługiwać urządzenia przy otwartych pokrywach i zdjętych osłonach.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii:
Aby oszczędzać energię i zapewnić lepszą wydajność szafy chłodniczej:
- Umieszczać produkty w szafie chłodniczej nocą, aby chłodne napoje były dostępne na drugi dzień rano.
- Przechowywać zapasy w chłodnym i ciemnym miejscu, aby po ich umieszczeniu w szafie chłodniczej możliwe było ich szybsze schłodzenie.
- Usuwać wilgoć z produktów przed umieszczeniem ich w szafie chłodniczej.
- Unikać otwierania drzwi na dłuższy czas.
4. Sterownik elektroniczny
4.1 Opis działania sterownika ECOBOX/HEC ^1
Instrukcje dotyczące obsługi sterownika ECOBOX/HEC oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się pod następującym adresem: http://www.frigoglass.com/manuals/.
4.2 Opis działania sterownika Danfoss ERC-1122
Instrukcje dotyczące obsługi sterownika Danfoss ERC-112 oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się pod następującym adresem: http://www.frigoglass.com/manuals/.
5. System blokady drzwi \*
Aby skorzystać z systemu blokady drzwi, należy wykonać poniższe czynności.
5.1 Szafa chłodnicza z drzwiami zawiasowymi
Aby zablokować drzwi pod kątem 90 stopni:
Krok 1: Otworzyć drzwi na szerokość nieznacznie większą niż 90 stopni.
Krok 2: Wyjąć blokadę drzwi z uchwytu poniżej drzwi (patrz fotografia).
Krok 3: Obrócić blokadę drzwi w kierunku kabiny i włożyć ją w uchwyt w przedniej siatce (patrz fotografia).
Aby odblokować drzwi:
Krok 1: Otworzyć drzwi na szerokość nieznacznie większą niż 90 stopni, a następnie ręcznie wyjąć blokadę drzwi z uchwytu w przedniej siatce.
Krok 2: Obrócić blokadę drzwi w kierunku drzwi i zatrzasnąć ją w uchwycie pod drzwiami (pierwotne położenie).

Funkcja automatycznego wyjmowania blokady drzwi z uchwytu w przedniej siatce jest używana wyłącznie w sytuacjach awaryjnych.

5.2 Szafa chłodnicza z drzwiami przesuwnymi
Krok 1: Otworzyć lewe drzwi (taka sama procedura dotyczy drzwi prawych)
Krok 2: Unieść i obrócić blokadę drzwi w stronę wnętrza szafy (jak pokazano na rysunku)
Krok 3: Umieścić blokadę drzwi pionowo względem prowadnic drzwi (jak pokazano na rysunku). Blokada drzwi zablokuje się przy ściankach prowadnic i nie dopuści do zamknięcia drzwi.
Krok 4: Zwolnić blokadę drzwi ze śruby i obrócić ją do pozycji wyjściowej.

6.1 Instrukcja obsługi systemu zamykania
Krok 1: Otwórz drzwi
Krok 2: Wysunąć płaski element systemu zamykania umieszczony na górnej powierzchni ażurowej pokrywy (patrz fotografia)
Krok 3: Wysunąć płaski element systemu zamykania umieszczony na drzwiach (patrz fotografia)
Krok 4: Zamknąć drzwi i za pomocą klódki połączyć dwa płaskie elementy, tak aby klódka przechodziła przez otwory obu z nich

6.2 Instrukcja obsługi blokady kluczykowej
Krok 1: Zamknąć drzwi
Krok 2: Włożyć kluczyk w zamek w przedniej kratownicy i obrócić o 90° (jak pokazano na rysunku)
Krok 3: Drzwi zostaną zablokowane. Kluczy można wyjąć w położeniu zablokowanym i odblokowanym

W przypadku drzwi przesuwnych zamek kluczykowy znajduje się na środku plastikowego profilu bocznego drzwi zewnętrznych.

Szafa chłodnicza z drzwiami przesuwnymi
6.3 Instrukcje dotyczące obsługi transportowej blokady półki obrotowej w modelu Smart-900
Krok 1: Otwórz drzwi
Krok 2: Przesuń element układu blokującego (znajduje się na środku górnego pręta konstrukcji podtrzymującej półkę).
Krok 3: Półka obrotowa jest zablokowana.

Zablokowana Odblokowana

7. Pokrywa nocna ^1
W celu założenia pokrywy nocnej należy wykonać poniższe czynności.
Krok 1: Wywiercić otwory na górnej powierzchni oraz po bokach szafy chłodniczej, a następnie przykręcić płaskie elementy i blokady (jak pokazano na rysunku oraz opisano w instrukcjach instalacji dołączonych do zestawu pokrywy nocnej).
Krok 2: Założyć pokrywę nocną z przodu urządzenia i zamocować ją za pomocą łródki, jak pokazano na rysunku (w czasie użytkowania szafy chłodniczej do przechowywania pokrywy nocnej można użyć tylnej strony urządzenia).

POL

W celu uzyskania dostępu do wyłączników różnicowoprądowych należy wykonać poniższe czynności.
Krok 1: Usunąć ażurową osłone, aby umożliwiać dostęp do skrzynki elektrycznej (oznaczona kółkiem na odpowiednim rysunku poniżej).
Krok 2: Zdjąć pokrywę złączy skrzynki elektrycznej.
Krok 3: Uzyskać dostęp do wyłącznika różnicowoprądowego (oznaczony kółkiem na odpowiednim rysunku poniżej oraz na naklejce z przodu pokrywy).

text_image
K r o Krok2, 3 1 RCCB 0/4k-2-29. Wyłącznik ochronny PRCD 1
Wyłącznik ochronny PRCD jest wbudowany w przewód sieciowy (jak pokazano na poniższym rysunku), blisko wtyczki ściennej.
Wyłącznik ochronny PRCD jest wyposażony w dwa przyciski. Mały przycisk to przycisk „testu”, który służy do sprawdzania trybu pracy wyłącznika PRCD. Większy przycisk to przycisk „resetowania”, który służy do uzbrojenia wyłącznika po jego uprzedniej aktywacji.
Podczas odłączania przewodu sieciowego należy przeprowadzić test potwierdzający prawidłowe działanie wyłącznika ochronnego PRCD. W tym celu należy wykonać poniższe czynności:
Krok 1: Podłącz zasilanie.
Krok 2: Naciśnij (mały) przycisk „TEST”. Przycisk (duży) „RESET” powinien odskoczyć.
Krok 3: Ponownie naciśnij przycisk „RESET”. Nie wolno używać urządzenia w przypadku niepowodzenia testu!

10. Pielęgnacja i czyszczenie

- Przed przystąpieniem do czyszczenia (wewnątrz lub na zewnątrz) należy odłączyć chłodnię od sieci zasilającej! Wyjąć wtyczkę oraz upewnić się że operator jest w stanie z każdego miejsca, do którego ma dostęp, obserwować wtyczkę..
- Do czyszczenia chłodni nigdy nie używać wody ze szlaucha ani strumienia wody pod ciśnieniem.
Szafę chłodniczą należy koniecznie czyścić co najmniej dwa razy w roku. Aby zapobiec powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych zapachów itp., należy dokładnie czyścić półki na produkty. Wnętrze szafy chłodniczej należy czyścić szmatką zmoczona w wodzie z mydłem, natomiast witryny szklane — środkiem do czyszczenia szyb.

- Jeśli szafa jest umieszczona w bardzo zapylonym lub zaolejonym otoczeniu, należy zlecać regularne czyszczenie skraplacza upoważnionemu serwisantowi.
- Należy utrzymywać urządzenie stabilne podczas czyszczenia, nie wchodzić na nie ani nie opierać się o nie.
- Nie czyścić urządzenia ostrymi narzędziami, z użyciem żrących płynów czy spryskiwaczy.
Wszelkie prace wymagające dostępu do instalacji chłodniczej lub elektrycznej (wymiana oświetlenia lub komory chłodzenia) mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnione do tego osoby.

text_image
OSTRZEŻENIE PALNY CZYNNIK CHŁODZĄCYModele Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC i Smart-1300 SD [R290] LC wykorzystują węglowodorowy czynnik chłodniczy. Wszelkie czynności serwisowe w zakresie układu chłodniczego lub napełniania gazem należy prowadzić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu lub na świeżym powietrzu. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych nie należy palić tytoniu.

- PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO NAPRAWY LUB KONSERWACJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ CHŁODNIĘ OD SIECI ZASILAJĄCEJ. WYJĄĆ WTYCZKĘ ORAZ UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OPERATOR JEST W STANIE OBSERWOWAĆ WTYCZKĘ Z KAŻDEGO MIEJSCA, DO KTÓREGO MA DOSTĘP.
- Po przeprowadzeniu procedur konserwacyjnych należy upewnić się, czy urządzenie zostało uziemione, a następnie zamocować osłony. Należy stosować te same elementy mocujące i osłony.

- Jeśli jest wymagana wymiana elementów elektrycznych, należy stosować wyłącznie identyczne elementy z listy części zamiennych dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass.
- Podczas prac konserwacyjnych trzymać szklane drzwiczki w pozycji zamkniętej. Jeśli wymagana jest wymiana sprężarki, może być wymagane odpowiednie podparcie ciężaru chłodni.
- Po przeprowadzeniu procedur konserwacyjnych należy upewnić się, czy urządzenie zostało uziemione, a następnie zamocować osłony.
Jeśli szafa chłodnicza działa nieprawidłowo lub w ogóle nie działa, przed wezwaniem autoryzowanego serwisanta należy zapoznać się z treścią poniższej tabeli.
| USTERKA | MOŻLIWE PRZYCZYNY | ROZWIĄZANIE |
| Urządzenie nie działa. | Przewód sieciowy nie jest podłączony. Podłączyć. | |
| W gnieździe nie ma zasilania. Sprawdzić bezpiecznik wyjściowy. | ||
| Chłodnia nie chłodzi wystarczająco. | Chłodnia została niedawno wypełniona ciepłymi produktami. Schłodzenie ciepłych produktów zajmuje trochę czasu. | Najlepiej umieszczać produkty w urządzeniu przed zamknięciem na noc. |
| Chłodnia została wypełniona w taki sposób, że zablokowano wewnętrzną cyrkulację powietrza. | Rozmieścić produkty zgodnie z zaleceniami otrzymanymi od firmy. | |
| Chłodnia nie chłodzi wystarczająco. | Drzwi nie są dostatecznie szczelne. | Naprawić szczelność drzwi (należy to zlecić autoryzowanemu serwisantowi). |
| Przeciek w systemie chłodzenia. | Naprawić przeciek (należy to zlecić autoryzowanemu serwisantowi). | |
| Chłodnia hałasuje. | Intensywny metaliczny hałas. Wezwać serwisanta. | |
| Podłoga jest pochylona lub nierówna. | Odpowiednio wypoziomować urządzenie, regulując wysokość nożek. Umieszczenie poziomnicy na szafie chłodniczej pomoże w jej wypoziomowaniu. | |
| Na podłodze gromadzi się woda. | Otwór odpływowy skroplonej wody jest zablokowany. | Odetkać otwór odpływowy. |
| W tacce wystąpił przeciek. Wezwać serwisanta. | ||
| Oświetlenie nie działa. | Oświetlenie lub transformator są wadliwe. | Wezwać serwisanta. |
Jeśli po przeprowadzeniu czynności podanych w tabeli nie udało się usunąć problemu z szafą chłodniczą, należy skontaktować się z działem obsługi klienta lokalnego dostawcy i podać następujące informacje:
- Typ szafy chłodniczej
- Numer seryjny szafy chłodniczej
- Krótki opis problemu / uwagi
12. Pierwsza pomoc
W razie wypadku należy:
| WYPADEK NATYCHMIASTOWE DZIAŁANIE | |
| Wdychanie czynnika chłodniczego | Oddychać głęboko w miejscu o czystym powietrzu. Jeśli podrażnienie nie ustąpi, należy wezwać lekarza. |
| Kontakt z oczami | Dokładnie przemywać oczy dużą ilością wody przez co najmniej 15 minut, po czym poprosić o pomoc lekarza. |
| Kontakt ze skórą Natychmiast przemyć wodą. | |
13. Utylizacja urządzenia i opakowania
Szczegółowe informacje w zakresie utylizacji tego produktu i jego opakowania należy uzyskać od lokalnych władz miejskich, serwisu utylizacji odpadów lub producenta bądź przedstawiciela serwisu jego urządzeń. Zapewniając odpowiedni sposób utylizacji tego produktu i jego opakowania, możemy przyczynić się do zapobiegania potencjalnie niebezpiecznemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby być zagrożone na skutek nieodpowiedniej utylizacji produktu i opakowania.
Opakowanie składa się z drewnianych palet, elementów kartonowych/plastikowych oraz z folii rozciągliwej. Karton, papier pakowy, plastikowe części i folie można oddać do lokalnego zakładu recyklingu albo umieścić w pojemnikach zbiorczych odbieranych sprzed posesji. Drewniane palety można ponownie zastosować lub wykorzystać do odzysku energii.
14. Informacje dot. utylizacji
-
Na podstawie celów polityki środowiskowej, zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europejskiej (WE) w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) ^1 , której zadaniem jest zachowanie, ochrona i poprawa jakości środowiska, ochrona zdrowia ludzi oraz rozważne i racjonalne korzystanie z zasobów naturalnych. Użytkownika końcowego, uprzejmie prosi się o:
-
Jeśli urządzenie nie działa, nawet po wykonaniu procedury wykrywania i usuwania usterek, przed przekazaniem do utylizacji najpierw należy sprawdzić, czy można je naprawić. W razie wątpliwości należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem w celu uzyskania dalszych informacji na temat możliwej naprawy urządzenia.
- Jeśli urządzenie osiągnie „koniec okresu eksploatacji” (EOL, End of Lifecycle), czyli nie da się go naprawić ani użytkować, nie należy wyrzucać go jako niesortowany odpad komunalny. Należy zlecić jego oddzielny odbiór firmie zajmującej się recyklingiem.
Uwaga: Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wysypiskach śmieci lub poprzez spalanie stwarza szereg problemów ekologicznych. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wysypiskach śmieci lub poprzez spalanie stwarza szereg problemów ekologicznych. Powoduje to znaczne straty zasobów, ponieważ szkody energetyczne, transportowe i środowiskowe wyrządzane przez te procesy są ogromne.
- Aby pomóc w procesie odzyskiwania i recyklingu tego urządzenia, nie należy go demontować ani rozbierać na części przed przekazaniem do utylizacji. Aby pomóc w procesie odzyskiwania i recyklingu tego urządzenia, nie należy go demontować ani rozbierać na części przed przekazaniem do utylizacji.
- Symbol pokazany na rys. 1 poniżej, który znajduje się także na etykiecie produktu wewnątrz urządzenia, informuje o oddzielnej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych na podstawie dyrektyw WEEE Wspólnoty Europejskiej (EC).

Rysunek 1 – Przekreślony pojemnik na kółkach
- Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju.
15. Gwarancja
Urządzenie jest objęte gwarancją uzgodnioną podczas sprzedaży.
WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU
ZAŁĄCZNIK A
WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIE I TRANSPORTU

Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić:
- w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez dostawcę urządzenia),
- z zamkniętymi drzwiami oraz blokadami w przypadku modeli wyposażonych w drzwi przesuwne,
- w opakowaniu oryginalnym lub podobnym do oryginalnego.
Temperatura szafy chłodniczej podczas przechowywania i transportu powinna wynosić od -20^ do 60^
ZAŁĄCZNIK B
WYTYCZNE W ZAKRESIE KONSERWACJI PREWENCYJNEJ

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA (WEWNĄTRZ LUB NA ZEWNĄTRZ) NALEŻY ODŁĄCZYĆ SZAFE CHŁODNICZĄ OD SIECI ZASILAJĄCEJ! WYJĄĆ WTYCZKĘ ORAZ UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OPERATOR JEST W STANIE OBSERWOWAĆ WTYCZKĘ Z KAŻDEGO MIEJSCA, DO KTÓREGO MA DOSTĘP.
Niezbędne jest, aby autoryzowany przedstawiciel serwisu przeprowadził następujące czynności podczas prewencyjnej konserwacji chłodni raz lub dwa razy do roku z wykorzystaniem odkurzacza:
• Czyszczenie skraplacza
- Czyszczenie filtrów powietrza (jeśli dotyczy)
Gdy szafa chłodnicza jest umieszczona w środowisku sprzyjającym osadzaniu się kurzu na skraplaczu, skraplacz należy czyścić częściej.
Dodatkowo zaleca się wykonanie następujących czynności podczas konserwacji prewencyjnej:
-
System mechaniczny:
-
Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio usadowione i wypoziomowane.
- Upewnić się, że krata przednia i tylna są solidnie przymocowane.
- Zweryfikować system samozamykający drzwi.
- Upewnić się, że wspornik wentylatora i jego osłona są solidnie przymocowane.
-
Sprawdzić, czy nie trzeba odetkać systemu odprowadzania.
-
System elektryczny:
-
Sprawdzić przewód zasilania (wymienić, jeśli to konieczne).
- Zweryfikować system oświetlenia.
- Sprawdzić złącza elektryczne.
- Upewnić się, że pokrywa skrzynki elektrycznej termostatu i sterownika elektronicznego są odpowiednio przymocowane.
-
Zweryfikować, czy komponenty, które mogły zostać wymienione podczas napraw, są oryginalne.
-
System chłodzenia:
Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo.
Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca zaleca wymianę przekaźników rozrusznika sprężarki oraz zabezpieczenia przeciążeniowego co 3-4 lata.
Sprawdzić skraplacz i parownik silnika wentylatora.
Sprawdzić, czy termostat lub sterownik elektroniczny oraz jego komponenty działają poprawnie.
Sprawdzić wydajność chłodzenia urządzenia.
Sprawdzić obwód chłodzenia z wykorzystaniem odpowiedniego wykrywacza przecieków, jeśli istnieje podejrzenie wycieku czynnika chłodzącego.
ZAŁĄCZNIK C WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY PRZECIWKOROZYJNEJ
-
Unikać uszkodzeń, które mogą wyniknąć z nieprawidłowej instalacji i obsługi, nieodpowiedniej konserwacji i czyszczenia, a także niewłaściwego obchodzenia się i transportu (patrz sekcja 3, 5 oraz Załącznik A powyżej).
-
Nie przeprowadzać niedozwolonych adaptacji, modyfikacji ani udoskonaleń szafy chłodniczej.
| Head Office | oard | ||
| GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. | 15, A. Metaxa StreetKifissia 145 64, Athens | +30 210 6165700 | |
| PRODUCTION FACILITIES | witchboard | ||
| GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 | |||
| INDIA | FRIGOGLASS INDIA PRIVATE LIMITED | Plot no. 26 - A, sector 3IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana | +91 124 4320800 |
| INDONESIA FR | GOREX INDONESIA P.T | Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VIBlock P. No.1, Cikarang,Bekasi 17530 | +62 21 8934 463 |
| NIGERIA | FRIGOGLASS WEST AFRICALIMITED | Lagos-Ibadan Expressway, Sanyo bus stop,U.I. Post Office, Ibadan, PMB 78, Oyo State,Nigeria | +234 02 2310 688-9 |
| ROMANIA | FRIGOGLASS ROMANIA SRL | DN 59 Timisoara-MoravitaKM. 16,307396 Parta, Timis | +40 256407530 |
| RUSSIA | FRIGOGLASS EURASIA LLC | Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011 | +7 0862360404 |
| SOUTH AFRICA | FRIGOGLASS SOUTH AFRICA (Proprietary) LTD | 16 Walton Road, Aeroton, Johannesburg +27 1 | 12483000 |
| SALES OFFICES | Switchboard | |||
| EUROPE | GERMANY | FRIGOGLASS GMBH | Memelerstrasse 30D-42781 Haan | +49 21293730 |
| GREECE | FRIGOGLASS SAIC | 15 A. Metaxa StreetKifiissia 145 64, Athens | +30 210 6165700 | |
| NORWAY | FRIGOGLASS NORDIC AS | Kampenes Industriomrade Bredmyra 10-121740 Borgenhaugen | +47 69111800 | |
| POLAND | FRIGOGLASS SP.ZO.O. | Lazy ul. Waska 3, 05-552 Wolka Kosowska | +48 22 711 46 00 | |
| ROMANIA | FRIGOGLASS ROMANIA SRL | DN 59 Timisoara Moravita KM. 16,307396 Parta, Timis | +40 256407530 | |
| RUSSIA | FRIGOGLASS EURASIALLC | Kursovoy Pereulok 9,119034 Moscow | +70 959807780 | |
| TURKEY | SFA Sogutma Sanayi Ic ve Dis Ticaret A.S. | Adnan Kahveci Mah. Yavuz Sultan Selim Bulv.Perla Vista Residence B Block Kat - 2 Daire -8 Beykent, 34528,Beylikduzu, Istanbul, Turkey | +90 212 728 3510 | |