DV8GT5220AW - Suszarka do ubrań SAMSUNG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DV8GT5220AW SAMSUNG w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DV8GT5220AW SAMSUNG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do ubrań w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DV8GT5220AW - SAMSUNG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DV8GT5220AW marki SAMSUNG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DV8GT5220AW SAMSUNG
Suszarka z pompąciepta
Instrukcja obstugi
DV9T2*/DV8T*2**

Spistresci
Zasady bezpieczestewa 4
Co nalezy wiedzieć o instrukcjch bezpieczěnstwa 4
Wañne symbole ostrzegawcze 4
Waznezasady bezpieczeneistwa 5
Krytyczne ostrzezenia dotyczne instalacji 7
Krytyczne ostrzezenia dotyczne uzytkowania 8
Przestrogi dotyczne uzytkowania 9
Krytyczne ostrzezenia dotyczne czyszczenia 11
Zapobieganie narażeniu na dziatanie ujemnych temperatur 11
Instrukcje dotyczne symbolu WEEE 12
Instalacja 13
Zawartosci zestawu 13
Wymagania dotyczne instalacji 15
Instalacja krok po kroku 16
Odwrócenie kierunku drzewiczek 20

Przed Rozpoczeciem 25
Konfiguracjaśćtkowa 25
Wskazówki dotyczę suszenia 26
Obstuga 28
Panel sterowania 28
Ustawianie programu 30
Omówienie programów 31
Funkcje dodatkowe 34
Funkcje systemu 36
Funkcje specialne 38
Konserwacja 43
Oprznianie zbiornika na wode 43
Czyszczenie 44
Rozwiagzywanie problemów 48
48
Kody informacyjne 50
Polski2
Dodatek 52
Tabela konserwaczji tkanin 52
Ochronaśrodowiska 53
Dane techniczne 54
Dane kontakttowe 55
PYTANIA LUB UWAGI? 55
Zasady bezpieczewska
Gratulujemy zakupu nowej suszarki firmy Samsung. Niniejsza instrukcja zwiera istote informacja dotyczne instalacji, uzytkowania i konserwacje posiadanego urzadzenia. Przechyzanie niniejszej instrukcji pozwoli w pejni wykorzystać zalety i funkcie suszarki.
Co naleź wiedzieć o instrukcjach bezpiecznośćstwa
Ostrzeżenia i wȩne wytyczne dotyczné bezpieczędsta umieszczone w tej instrukcji nie obejmujź wszystkich warunków i sytu⁺ci, z kórym i są zaćne zętka⁻ć sied uzytkownik. Podczas instalacji, konserw⁺ci i obstugi suszarki sąȩzy zachowania szczególⁿ ostrość.
W przypadku problemów lub sytuacje, których nie Rozumiesz,NSE zskontaktowac siez producentem.
Wazne symbole ostrzegawcze
Znaczenia symboli uzywanych w tej instrukcji obstugi:
OSTRZEZENIE
Zagrożenia lub niebeźpieczne czynnosci, które mogę prowadzić do powaznégo kalectwa, smierci i/lub zniszczenia mienia.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne czynnosci, które mogą prowadzić do obrażć albo uszkodzenia mienia.
UWAGA
Rzyko obrażćciata lub uszkodzenia mienia.
Przechytaj instrukcje
Oznaczenia maja za zadanie zapobiec obrazeniom uzytkownika i innych osob.
Nalezy ich bezwzgliednie przyestrzegać.
Po przyczytaniu niniejszej instrukcji sązy zachować ja na przysztość.
Przed Rozpoczeciem korzystania z urzadzenia nalezy przyczycy t wszystkie instrukcje.
Jak w przypadku kazdego在内的 urzadzenia zasilanego elektrycznoscia i zwierajacego czeci ruchome istnej potencjalne zagrozenia uzytkowania. Aby zapewnic bezpieczentwo podczas korzystania z urzadzenia, nalezy zaznajomic sie z zasadami了我的a załania i zachować odpowiednia ostroznosć.
OSTRZEJENIE
Rzyko pożaru
- Jedynie wykwalifikowani pracownik serwisu moga podłacć to urzadzenia.
- SuszarkęNSELEZZALSTALOWACZGODNIZInstrukcjamproducenta i lokalnymi przechisami.
- Aby zmiejszyc ryzyko powaznych obrażć lub smierci, naleź przyestrzegać wszystkih instrukcji instalacji.
Waznezasady bezpieczestewa
OSTRZEZENIE
Aby zmiejeśczy rzyko pożaru, porañenia prądem lub obrąȩćciała, podczas korzystania z urȩdzenia naleź ystosowej podstawoweŚrodki ostrożnosci, między innymi te opisane poniȩzej.
- Osoby o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej badź o niedostatecznym doświadczenu i wiedzy (np. daneji) nie powinny korzystać z urzadzenia bez nadzoru lub przyszkolenia w zakresie obstugi przyez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczenstwo.
- Do uzytku w Europie: urzadzenia moga obstugiwać daneci od lat 8 i osoby o ograniczonej sprawność fizycznej, sensorycznej lub umystawej sąź o niedostatecznym doświadczeni u wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po uprzejnim przyszanego z niewość wym korzystaniem z urzadzenia i wyjasnieniu ryzyka związanego z niewość wym korzystaniem z urzadzenia. Dzieciom nie wolno bawić są urzadzeniem. Dzieci nie moga czyscić ani konserwować urzadzenia bez nadzoru.
- Naleź pilnowac, aby daneci nie bawły są uzadzeniem.
- Ze wźglȩdów bezpieczędwa uszkodzony przywód zasilajczy musi zostć wymieniony przyż播出centa, w autoryzowanym serwisie lub przyż wydkwalifikowaną osobę.
- Naleź uzyć nowych przyłączy, króre zostaty dostarczone z produktem. Nie wolno uzywać starych przyłączy.
- Urzadzenia, w ktorych otwory wentylacyjne znajduja sie w podstawie, nalezy ustawiac tak, aby dywan nie blokowat otworow.
- Do uzytku w Europeie: daneci ponizej 3 roku zycia nie powinny przybywać w povlizu urzadzenia, chybaźznajduźsi pod stał opieką.
- PRZESTROGA: ze względów bezpieczędwa w przyypadku niedzamierzonego zresetowania przyrewaczy termicznych nie sązy podłączć urzędzenia za pomoczą zewnétrzność wącznika (np. wącznika czasowej) ani podłączć do obwodu, króry jest regularnie wączany i wyłączenia przy bez urzędzenia zasilajść.
Zasady bezpieczestewa
- Nie nalezy uzywać suszarki, jestli podczas prania zastosowano przyemysłowe środki chemiczne.
- Nalezy regulaarnie czyscić filtr wyłapujucy wólka (zaleźnie od wyposzazenia).
- Nie wolno dopuszczac, aby strępki tkanin i włókna gromadzità sy wokót suszarki. (nie dotyczy urzędzen, krórych otwory wentylacyjne wychodź na zewnatrz budynku).
- W przypadku urzadzen, kréde Dziąaña na paliwo lub wykorzystuja otwarty ogień, aby uniknac filtrowania gazów z urzadzenia z powrotem do pomieszczenia, naleźy zapewnic odpowiednią wentylacja.
- Nie wolno suszyc nieupranych rzechy.
- Rzeczy nasiąknięte takimi substancjami, jak olej spoźwywczy, aceton, alkohol, benzyna, nafta, odplamiacja, terpentyna, woski i srodki do usuwania wosku naleź przy prźed suszeniem w suszarce wyprac w goracej wodzie z dodatkowa iloscią detergentu.
- W suszarce nie nalezy suszyc rzechy z gummy piankowej (pianki lateksowej), czepków prysznicowych, tkanin woodoopornych i podgumowanych oraz poduszek wypełnionych wiktadem z gummy piankowej.
16.Środki zmiekczajace do tkanin lub inné tego rodzaju preparaty nalezy stosować zgodnia z instrukcjami ich producentów. - Końcowa czȩc programu suszenia odbywa są w niższej temperaturze (cykl chłodzenia). Dzieki temu rzechy w suszarce pozostawiane są w temperaturze gwarantujęcej, ze nie dojdzie do ich zniszczenia.
- Nalezy usunacz kieszeni wzystkie obiekty (np. zapalniczki i zapałki).
- OSTRZEJELENIE: Nie wolno wythagrac suszarki przy zakoningiem programu suszenia, chyba ze wszystkie ubrania zostaną szybko wyjete i roztzone tak, aby dosto do Rozproszenia ciepta.
- Rury spalinowej uzywanej do odpradowazania spalin z urzadzen dziatajycch na gaz lub paliwo nie mayna uzywać do odpradowazania powietrza.
- Urzadzenia nie wolno umieszczac z a zamykanymi drzwiami ani drzwiami przyesuswnymi lub wyposzaźonymi w zawiasi od strony przyciewnej w stosunku do zawiasów suszarki,;)然是 uniemożliwa to czkowite otwarcie drzewiczek suszarki.
Polski6
- OSTRZEJEZENIE: urzadzenia nie nalezy podlączac zao pomocz zewnetrznego wącznika (np. wącznika czasowego) ani podlączac do obwodu, który jest regularnie wączany i wyȩczany przyez urzadzenie zasilajace.
Dotyczy tylko modelu z pompą ciepta: instrukcje powinny zwiercie sąość następuće tresci:
OSTRZEZENIE: otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia i elementach jabudowy nie mogą byc zastonięte.
OSTRZEZENIE: nalezy uwazać, aby nie uszkodzić obiegu, w którym płynie czynnik chłodniczy.
Krytyczne ostrzeżenia dotyczne instalacji
OSTRZEZENIE
Instalacja urzadzenia musi zostac wykonana przy bez wykwalifikowanego technika lub pracownikka serwisu.
- W przyciwnym razie moze dojsć do porazenia prądem, pożaru, wybuchu, problemów z produktem lub obrażeni ciasta.
Przewód zasilajcyNSEy podlączyc do gniazda pradu zmiennego. Dane gniazdo powinno byc uzywane tylko z tym urzadzeniem. Ponadto nie wolno korzystać z przydztużacza.
- Wspóldzieelenie gniażda z innymi urzadzeniami za pomocławę listwy zasilajȩcej lub przytućza przywodu zasilajȩcego要去 spowodowej porañenie prȩdom lub poźar.
- Naleź upewnić są, ze napiȩcie, czestotliwość i natężenie prȩdu są takie Same, jak w specyfikacja produktu. W przyciwnym wypadku są doźć do porazenia prȩdom elektrycznym lub pozaru. W tymczymi są zneź y pewnie i bezpiecznych wólady do gniażda.
Z bolców wtyczki zasilania nalezy regularnie usuwac sucha szmatka wzystkie obce substanje (takie jak kurz) czy wode.
- Wyczke nalezy odączyc i przytrzejć są szmatka.
- W przyciwnym wypadku要去 dojsć do porazenia prȩdom elektrycznym lub pożaru.
Opakowania nalezy przechowyac w mistręc użostepnym dla;dzieci, poniewa z mogą byc dla nich niebeźpieczne.
- Naftyienie worka na głowę przy częcko要去 doprowadzć do uduszenia.
Urzadzenie wymaga wąsciwego uziemienia.
Nie wolno uziemiac urzadzenia do rury gazowej, rury wodociagowej z tworzyw sztucznych ani linii telefonicznej.
- Moze to spowodowa porazenie pradem, pozar, wybuch, problemy z produktem lub obrazenia ciała.
- Nie wolno podłaczać przywodu zasilajacego do gniażda, króre nie jest prawidłowo uziemione. Zawsze sąȩ upewnić są, ze uziemienie jest zgodne z przyepsami lokalnymi i krajowymi.
Nie nalezy instalowac ani uzywac urzadzenia tak, aby byto narazone na czynniki zewnetrzne.
Nie wolno uzywać uszkodzonych wtyczek, przywodów zasilajYCych lub poluzowanych gniazd.
Grozi to porazeniem pradem lub pozarem.
Zasady bezpieczewska
Zwglodow bepioczentwa uszkodzona wtyczka lub przywoz dazilajcym musza zostac wymienione przy producenta w autoryzowanym serwisie lub przy odpowiednio wykwalifikowanego technika.
Urzadzenie nalezy ustawic w=Poblizu tawo dostepnego gniazkda.
Nie wolno naciagać ani nadmiernie zginać przywodu zasilajacjaego.
Nie wolno skręcć ani wȩzać przyzewodu zasilajść.
Nie wolno zawieszać przywodu zasilajęcego na metalowych obiektach, klasć na nim ciȩżkich przydmiotów, klasć go między obiektami aniwciskać go za urzadzenia.
Grozi to porazeniem pradem lub pozarem.
Nie wolno odłącza wtyczki zasilania, ciąnac za sam przywośd.
- Przewód zasilajcy naleź odłacza, przytrzymujuc go za wtyczke.
- W przyciwnym wypadku要去 dojsć do porazenia prȩdome elektrycznym lub pożaru.
Urzadzenia wymaga wtaciwo uziemienia. Nie wolno podlaczacr pewodu zasilajacego do gniazda, ktore nie jest prawidtowo uziemione, zgodnie z przyepsami lokalnymi i krajowymi. Patrz instrukcje instalacji uziemienia urzadzenia.
Urzadzenie nalezy umieść na solidnym i równym podło.
- W przyciwnym razie要去dojscdo nadmiernych wibracji,hafasu lub problemowz urzadzeniem.
Poniewa zskladniki lakierow do wtosow moga obniyec wstaciwosci hydrofilowe wymiennika ciepta, powoduja skraplanie sie wody na zewnetrznych elementach urzadzenia podczas fazy chtodzenia, nie nalezy instalowa urzadzenia w gabinetach kosmetycznych.
Urzadzenie powinno zostac ustawione w基础知识 zasilania, doptywu wody i rur odptywowych.
Krytyczne ostrzezenia dotyczne uzytkowania
OSTRZEZENIE
Nie wolno pozwalać przydazemani ani zwierzętom domowym wspinać są urzemdenie. Ponadto w przypadku pozywania są urzemdenia sązy usunąć blokade drzewiczek suszarki (dźwignie).
- Dzieci mogłyby spasć i doznac obrażen.
- Jesli这部分 zamknagw urzadzeniu, mogsudusi.
Nie wolno probowac uzyskiwac dostepu do wnetrza produktu, gdy obraca sie beben.
Nie wolno siadać na produktie ani opierać sie o是我的 drzewiczki.
- Niezastosowanie sie do tego zalecenia要去 powodowac przewrocenie sie urzadzenia i byc przyczyna obrażeni ciata.
Pranie möglich suszyć tylko po和他的 odwirowaniu w pralce.
Nie wolno suszyc nieupranych rzechy.
Nie wolno pić wody z kondensacji.
Nie wolno wyłacć suszarki przy zakoncezniem programu suszenia, chybaź wszystkie ubrania zostano szybkowyje i rozlozone tak, aby doźto do Rozproszenia ciepta.
Nie wolno suszyc prania skazonego materiaatami tatwopalnymi, takimi jak benzyna, nafta, benzen, rozcieńczalnik, alkohol itp.
- Moze to spowodować porażenie prądem, pozar lub wybuch.
Polski8
Nie nalezy pozwala zwierzego tom domowym na obgryzanie suszarki ani bawienie sie niq.
- Moze to spowodować porazenie przem lub obrażenia ciasta.
W przypadku pozywania sie produktu nalez od niego drzwicz i przygod zasilajczy.
- Niezastosowanie sie doingo zalecenia moze spowodawc uszkodzenie przewoduzasilajacego lub obrazenia cia.
Nie wolno dotykać wtyczki ani przyzewodu zasilajacego mokrymi rekami.
Grozi to porazeniem pradem.
W przypadku wycieku gazu (gazu miejskiego, propanu, LPG) nie dotykać urzadzenia ani przewodu zasilajacego i niedzwotocnie przyzewietrzyć pomieszczenenie.
- Nie wolno uzywac wentylatora.
- Iskra mogtaby spowodowa wybuch lub pozar.
Nie wolno naprawiać, wymieniac ani przybować naprawiać jakiejkolwiek częsci urzadzenia, chybaź jest to za引擎 w instrukcji naprawy przyżtykownika. Do naprawykiego urzadzenia są są potrzebine okreslone umiejetnosci.
Nie wolno probowac samodzielnie naprawiac, rozbierac ani modyfikowac urzadzenia.
- Nie wolno stosowo bezpieczników niestandardowych (miedzianych, z drutu stalowej itd.).
Gdy konieczna jest naprawa lub ponowna instalacja urzadzenia, naleź skontaktowej są z najbliszym punktem serwisowym.
W przechynym razie moze dojsc do porazenia pradem, pozaru, problemow z produktem lub obrazencaia.
Ten produit jest przyznaczony wyłacznie do uzytku domowego.
Korzystanie ziedo w celach biznesowych jest uznawane za niewlasciwy uzytek. W takim przypadku produkt nie besteht objety standardowa gwarancja firmy Samsung, a firma Samsung nie befindie odpowiedzialna za uterki lub uszkodzenia spowodOWane niewlasciwym uzyciem.
Jesli z urzadzenia dobiega nietypowy haas, czuc Dziwny zapach lub wydobywa sie dym, nalezy natychmiast odaczyczasilanie i skontaktowac sie z punktem serwisowym.
- W przyciwnym razie要去 dojsć do porazenia pradem elektrycznym lub pozaru.
Nie wolno pozwalać daneciom (ani zwierzétom) bawić są w urzadzeniu lub na nim. Poniewaź trudno jest otworzyć od wewnatrix drzewicki urzadzenia, w przypadku uwieziezenia w sądku daneci mogu ulec powaznym obrażeniom.
Przestrogidotyczu zuytkowania

PRZESTROGA
Nie wolno stawać na górnaj czȩci urzadzenia ani klasć na niedje przydmiotów (takich jak pranie, zapalone swiece lub papierosy, naczyna, srodki chemicze, przydmioty metalowe itp.).
- Moze to spowodować porazenie prądem, pożar, problemy z produktem lub obrażeniaciała.
Nie wolno dotykać szklanych drzwiczek i wnetrza bębna w trakcie suszenia aniuzzi potem. Elementy te są gorace. - Moze to doprowadzić do poparzen.
Szklane drzwiczki nagrzewaja sie podczas suszenia. Zesto powodu nie nalezy dotyka szklanych drzwickek.
Zasady bezpieczewska
Ponadto nie nalewy zezwalać daneciom na jabawę w poplizu suszarki ani na dotykanie szklanych drzwiczek urzadzenia.
- Moze to doprowadzić do poparzen.
Nie wolno naciskać przycisków paznokciami ani przy użyciu ostrych przydmiotów, takich jak szpilki, noze itp. - Moze to spowodować porazenie przem lub obrazenia ciasta.
Nie wolno suszyć ubrań zawierajycychlatek lub materiały gumowe o podobnej powierzchni.
- Podgrzanie takiej gummy要去 doprowadzić do pożaru.
Nie wolno suszyć ubrań zabrudzonych olejem roślinnym lub olejem kuchennym. Duza ilosć oleju nie zestanie usunięta podczas prania. Ponadto naleź wybierać program suszenia bez ogrzewania, aby nie narząć wypranje odzieźny na dziatanie wysokiej temperatury.
- Wysoka temperaturagowstajca wskutek utleniania oleju moze doprowadzic do pozaru.
Nie nalezy suszyc odziezy zanieczyszczonej substancjami obcymi, takimi jak olejki, kremy, balsamy, plyni i inn chemikalia stosowane w takich!"); - Moze to spowodować porazenie przem, pozar, awarie i usterki urzadzenia lub obrażenia ciasta.
Nalezy upewnic sie, ze kieszenie ubran przyznaczonych do suszenia są puste.
- Twarde, ostre przydmioty, takie jak monety, agrafki, gwoźcie, wkręty lub kamienie, mogą spowodowej powazne uszkodzenia urzadzenia.
W urzadzeniu nie wolno suszyc odziezy wyposazonej w duze sprzaczki, guziki lub innie cięzekie elementy metalowe (suwaki, haczyki, poszewki zapinane na guziki).
W razie potrzeby do prania drobnych elementow garderoby,takich jak materiałowepaski,troki,usztywniane biustonosze,ktore moglyby zostac uszkodzone podczas suszenia,nalezy stosowac siatke do prania.
W tym modelu przy na stosować chusteczki zapachowe. Sā one nawet zalecane ze względu na skutecznych suszenie.
Chusteczki zapachowe agraniczaja rownikę gromadzenia są odunków elekrostatycznych wytywarzanych podczas programu suszenia. Powstawanie odunków elekrostatycznych są doprowadzić do zniszczenia pranych rzeczy, a nawe uszkodzenia urzadzenia.
Nie wolno uzywać suszarki w基础知识 niobezpiecznych substancji lotnych, takich jak pyt węglywyy, sąka pszenna itp.
- Moze to spowodować porazenie przem, pozar lub wybuch.
Nie nalezy umieszczac w基础知识 przechmiotow katwopalnych.
- Moze to spowodować ulotnienie są z produktu gazów tokysznych, uzzkodzenia czȩci urzadzenia, porazenie przem elektrycznym, pozar lub wybuch.
- Urzadzenie nie powinno byc umieszczone za zamykanymi drzwiami itp.
Nie nalezy dotykać tylnej噤ci urzadzenia podczas suszenia lub zaraz po为其 zo.krćncieniu.
- Urzadzenia pozostaje gorace i moze spowodować oparzenia.
Polski10
Krytyczne ostrzeżenia dotycznéczyszczenia
OSTRZEZENIE
Nie wolno czyscić urzadzenia przy bezposrednie Rozpylanie na nie wody.
Do czyszczenia urzadzenia nie wolno uzywac benzyny, rozpuszczalnika ani alkoholu.
- Moze to spowodować odbarwienia, deformacja, zniszczenia, parażenie prȩdom lub poźar.
Przed czyszczemeni i konserwacja urzadzenia nalezy odłuczyc je od sieci elektrycznej. - W przyciwnym wypadku要去 dojsć do porazenia prȩdom elektrycznym lub pożaru.
Przed uzyciem suszarki i po jej uzyciu nalezy wycyszeci obudowe filtra.
Wnetrze produktu nalezy regularnieczyscić, konsultujac sie z autoryzowanym serwisem.
Wymiennik ciepta nalezyczysci mickka szczotka lub odkurzacem raz w mieiacu. Nie nalezy dotyka c wymiennika ciepta rrekami. Grozi to obrazeniami ciata.
Wnętrze suszarki musi byc regularnie czyszczone przy wykwalifikowanego pracownikka serwisu.
Zapobieganie narażeni nu dziatanie ujemnych temperatur
- Suszarkne nalezy instalowac w mistręch temperatura nie spada poniżej zera stopni Celsjusza.
- W przypadku odpradowazania wilgoci bezpośrednio za pomoc污染防治 goża odpradowazacja go wod pozostawim resztki wody moga zim'a zamarznę. Po uzyciu naleź upewnic sie, ze w gozu nie pozostata woda.
- Ježeli wź odpradowazący wod zamarznie, nalezy owinać go ręcznikiem namocznonym w cieptej wodzie i pozostawić na okoto dziesiéć minut welu为其ego Rozmrożenia.
Zasady bezpieczewska
Instrukcje dotyczne symbolu WEEE

Prawidtowe usuwanie produktu (zuzyty sprejć elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w którch stosuje sie systemy segregaci odpadów)
To oznaczenia umieszczone na produktie, akcesoriach lub Dokumentaci oznacza, ze po zakończeniuk eksploatacji nie sązy unto produktu ani unto akcesoriów (np. tadowarki, zestawu stuchawkowygo, przywodu USB) wyrzuć wraz ze zwykymi opadami gospodarstwa domowej. Aby uniknac szkodliwo go wptywu na srodowisko naturale i zdrowie ludzi wskutek niedkontrolowanego usuwania oppadów, prosimy o oddzielenie tych przydmiotów od oppadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiały.
W celu uzyskania informaci na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dlaŚrodowiska recyklingu tych przydmiotów, uzytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skont⁺tować są z punktem spreźȩzy detalicznęj, w tym dokonali zakupy produktu, lub z organem wędz lokalnych.
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktować sie ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani seinem akcesoriów nie naleź usuwac razem z innymi oppadami komercyjnymi.
Informacja na temat zobowych firmy Samsung dotycznych ochrony sądowiska i okreslonych obowych prawnych dotycznych produktu, np. REACH, WEEE lub utylizacje baterii,ość uzyskać na stronie internetowej dotycznej zȩwnowozonego Rozwoju w witrynie www.samsung.com.
Instalacja
Zawartosc zestawu
Ostrożie roźpakuj suszarke. Opakowania naleź w tymieść w tymieśc użędostepnym dla daneci. Elementy i ich rozmieszczenie mogą są zȩneć w zieleżnosci od modelu suszarki. Prźed Rozpoczeciem montaqu sprawź, czyNie brakuje zadné w tymienionych poniȩ elementów suszarki. Jeźli suszarka i/lub jej dowolne elementy są uszkodzone (albo nie ma ich w zestawie), skontaktuj są z majbliszym centrum serwisowym firmy Samsung.

Elementy suszarki
01 GórnaPokrywa 02 Zbiornik na wode
03 Drzewiczki 04 Wymiennik ciepta
05 Panel sterowania 06 Filtr wytpaplący wólkná
07 Nożka poziomujęca
Instalacja
Akcesoria (w zestawie)



Prowadnica węza Uchwyt na kabel Złącze wȩza



Dlugi waz odpradowazajacy wode (2m)
Instrukcja obstugi Półka do suszenia (tylko wybrane modele)

Pedzelek do czyszczenia
Akcesoria (brak w zestawie)

Zestaw do mocowania/wspornik (cyyyr SK-DH; SK-DA; SKK-DF)
UWAGA
- Instrukcje dotyczne montazu suszarki znajduja sie w instrukcji instalacji dołaczonej do zestawu do mocowania.
- Informacja na tematkiego, k theory model zestawu do mocowaniaromatica uzyc w celu ustawienia suszarki na pralce, znajdujaskiew instrukcji obstugi dotaczonej do pralki Samsung.
Polski14
Wymagania dotyczne instalacji

UWAGA
Tę suszarkęMZe zainstalować Jedynie wykwalifikowy monter. Zgloszenia serwisowe spowodOWane niesprawną lub uszkodzona instalacja elektryczna są uznawane za zaistniae z winy uzytkownika i moga uniewažnić gwarancje. Instruktory należy zachować w celu wykorzystania w przysztość.

OSTRZEZENIE
- Nie wolno podłaczać przywodu zasilajęcego do gniażdka przyded zoćńczemien instalacji suszarki.
- Do odpowiedniego ustawienia suszarki są potrzebne co najmiej dwie osoby.
- Nie wolno pozwalać dzieciom ani zwierzętom bawic są w suszarce, na nied lub w jej povlizu. Odpowiedni nadźró jest wymagany przy czy czas.
- Opakowania naleź umieść w miajscu niedostepnym dla daneci.
- Nie wolno wymieniać uszkodzonego przywemno zasilajęcego lub jejogo wtyczki na wąsna rękę. Wymianje uszkodzonego przywemno zasilajȩcego lub wtyczki sąȩzy zlecić firmie Samsung albo wykwalifikowanemu pracowników serwisu.
- Nie wolno probowac naprawiac, rozbierac ani modyfikowa c suszarki. Jesli jest konieczna naprawa, skontaktuj sie z najbliszym centrum serwisowym firmy Samsung.
- Przed pozbyciem sie urzadzenia nalezy usunac drzwiczki/pokrywy. Pozwoli touniknac ryzyka uduszenia sie danecka we wnetrzu urzadzenia.
Gdy z suszarki dobiegaj nietypowe odgosto, czuc Dziwny zapach lub wydobywa sie dym, nalezy natychmiast odączyc zasilanie i skontaktować sie z najbliszym centrum serwisowym firmy Samsung. - Nie wolno odłaczc suszarki podczas przy.
- W Polszczak iemieszczac latwopolnych przychodniotow.
Wymagania dotyczne zasilania elektrycznego i uziemienia
- Suszarka wykorzystuje zasilanie pradem zmiennym 220-240 V / 50 Hz.
- Suszarka wymaga wstaciwego uziemienia. W raisie uszkodzenia suszarki uziemienie obniza ryzyko porazenia pradem, zapewniajac odplyw pradu po linii najmiejszego oporu. Suszarka jest dostarczana wraz z przywodemzasilajcym wyposazonym we wtyczke uziemiajaçac 3 wyprowadzeniami. Wtyczke nalezy podlączyć do odpowiedniego gniazdka zamocowanego i uziemionego we wstaciwy spośb zgodnie z wszymkimi lokalnych kodeksami i Rozporzędzeniami.
- W przypadku jakichkolwiek pytan związanych z wymogami dotyczymi zasilania i uziemienia skontaktuj sie z firmę Samsung lub wykwalifikowanym elektrykiem.

OSTRZEZENIE
- Podłucz przywoź zasiąć do uziemionego, 3-stykowej gniażda elektrycznych.
- Nie wolno uzywać uszkodzonej wtyczki/uszkodzonego przywodu zasilajęcego ani obluzowanego lub uszkodzonego gniaźdka elektryczné.
- Nie wolno uzywac Rozgatęznika ani przyȩtućza.
- Nieprawidtowe podłaczenia przywodu uziemajęcego要去 grozć porazeniem prȩdtem. W przypadku braku pewnosci co do poprawego sposobu uziemienia suszarki sąȩ z komocy wykwalifikowanego elektryka.
- Nie wolnow zaden sposobODYfikowacprzewoduzasilajacego,jego wtyczki ani gniazdkalelektrycznego.
Instalacja
- Nie wolno podłaczać przywodu uziemiazęcgo do plastikowych rur kanalizacyjnych, rur gazowych ani rur zciepta woda.
Instalacja we wnekach i matych pomieszczeniach
W przypadku montaquwe wnekach lub mazych pomieszczeniach wymagane jest zachowanie nastepujacych minimalnych odstepów:
| Boki Góra Przód Tyt | |
| 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm |
W przypadku montazu suszarki z pralka przyd wneki lub szafki musi byc wyposaźony w niezasontiye otwory wentylacyjne (co najmnej 550 mm).
Instalacja krok po kroku
Przed Rozpoczeciem monta zu przyczytaj sekcjy Wymagania dotyczne instalacji na stronie 15.
KROK 1 Wybór.), instalacja
Wymagania dotyczne.),
Wybierz rowna, odpowiednio przygotowan powierzchnie, ktora jest odporna na wibracja. Wybierz lokalizacja, w ktorej jest tatwo dostepne uziemione gniażdko na 3 wtyki.
Dla wygody suszarkęromaticz zaintalować obok pralki.
OSTRZEZENIE
- Suszarkne danezy montowac wytagnie wewnatrp pomieszczeni.
- Nie wolno montować suszarki w obszarach narażonych na Dziatanie warunków atmosferycznych.
- Nie wolno instalować suszarki w.), w特别是 temperaturea moze spaść poniȩje 5 °C lub wzrosnęc powyȩje 35 °C.
- Nie wolno montować suszarki w obszarze, w ktorym prawnopodobny jest wyciek gazu.
Polski16
KROK 2 Regulacja nożek poziomujycch


- Delikatie wsun suszarkew zadane mistrsce.
- Skorzystaj z poziomicy (A) i sprawdź,czy suszarka jest wypoziomowana po bokach,z przyodu iz tytu.
- Jeźeli suszarka jest niewyposiomowana, obracaj noźki poziomujuce (B) w lewo lub w sprawo, aby wyregulowa wysokość.
- Po wypoziomowaniu suszarki upewnij sie, ze stoi stabilnie na podtodze.
- Podłucz przywoździsławicy suszarki do gniazdka elektrycznych.
UW.
- Aby ustawic suszarkne na rownej wysokość z pralka, obracaj noźki poziomujuce w prawo aż do ich czatkowitego schowania (C). NatestPNie obracaj noźki poziomujuce w lewo w celu ich wysuniecia (D), aż suszkary i pralka znajda sie na takiej samej wysokość.
- Noźke poziomujęc nalezy wysunć tylko na tyle, na ile jest to niedz铍ne. Większe wysuniȩcie noźki są spowodowej drgania suszarki.
Instalacja
KROK 3 Podłaczeniaość odpradowazajęcego wodę



Zdecydowanieazolecamypodaczenieweza odpwadzajacego wode do kanalizaci.
- Jeźeli wź odpradowazajcy wode podączony do suszarki jest zbyt krótki i nie siega do otworu kanalizacja, uzyj doćzonego węza dodatkowej (dędź wź odpradowazajcy wode).
Wbudowanego zbiornika na wode moza uzywacztykow przypadku braku moziwość podączenia wie za odpradowazajacego wode do kanalizacja.
UWAGA
Fabrycznie suszarka jest ustawiona na uzywanie wbudowanego zbiornika na wode w celu odpwadzania skroplonej wody.
-
Wyjmij wą odpradowazajcy wode z otworu (A) i wędz go do czȩci (B).
-
Wędź jeder koniec węza dodatkowej (długi wȩ odpradowazajcy wode) do otworu (A).
- Wtóz drugi koniec (wylot) węza dodatkowej do odptywu w jeder z nastepujczych sposobów:
Polski18
Nad umywalka:

Korzystajac z rury odpradowazajacej wode z umywalki:


- Sprawdz,czy koncowa weza znajduje sie na wysokość poniżej 90 cm (*) od spodu suszarki.
- Aby zgić częsć węź dodatkowej, uzyj dostarczonej plastikowej prowadnicy wȩza (B) i przyzmocuj są za pomocą haczyka do sciany lub za pomocą sznurka do kranu. Zmontuj wȩ odpradowazajcy wode (A) i prowadnicź wȩza (B) i przyzmocuj je przy uzyciu opaski kablowej (C).
- Skroplonaj wode maya odprowadzac przez waz dodatkowy (dtugi waz odprowadzajcy wode) podtczony bezposrednio do odptywu.
PRZESTROGA
Nie naleź rozciąęc węza odprówadzȩćgo wode. Woda sąze wyciec z podł)—czyszci. Uzyj d)—ugiego w)—odprówadz)—ćego wode.
PRZESTROGA
- Zmontuj złącze węza (A) i zamocuj je do końcowi wȩza dodatkowej w现阶段 spośb.
Aby zapobiec wyciekowski wody, sprawdź,czy wą zędzce są docisiagne. - Podlacz waz z zamontowanym zączem bezposrednio do rury odpradowazajacej wode z umywalki.
Instalacja
KROK 4 Sprawdzenia instalacji
- Wszystkie materiały opakowaniowe zostaty usunie ti odpowiednio zutylizowane.
- Suszarka jest wypoziomowana i stabilnie ustawiona na podłodze.
- Nalezy sie upewnic, ze zadne akcesoria nie pozostaty w bebnie.
- Nie nalezy blokować otworów wlotu powietrza do powierzchni chłodźciej z przyodu urzadzenia.
- Nie nalezy umieszczacć latwopalnych przydmiotów w poplżu suszarki. Otoczenia suszarki nalezy utrzymywać w czystosci.
- Nie nalezy usuwac nozek poziomujacych. Sa one niezedne do ustawenia suszarki równo wzgludem podtoza.
Zalecamy odczekanie co najmiej godziny przyduziem nowo zainstalowanej suszarki.
KROK 5 Wączenia zasilania
Podłucz przywośd zasilajczy do gniażda sciennégo zabeźpieczonego bezpiecznikiem lub wyłącznikiem zasilania. Natestepnie naciśnij przycisk (aby wączyć suszarke.
UWAGA
Uruchom na 20 minut program Czas suszenia, aby sprawdzić,czy Dziata, grzeje i wyłęcza sie. Jesli wyświetlany jest kod informocyjny HC, skontaktuś z lokalnym centrum serwisowym.
Odwrócenie kierunku drzewiczek
Mozna odwróci kierunek drzwickek zaleźnie od otoczenia i potrzeb.
OSTRZEZENIE
Odwrócenie kierunku drzewiczek naleź zleciwykwalifikowanemu technikowy.

- Otwórz drzwiczki, a nastepnie odkreć dwie struby mocujuce zawias drzwiczek. Trzymajć drzwi dwiema rekami, unies je lekko i wyjmij.
Polski20



- Uzyj cienkiego przydjić uszczelnienie drzwiczek.
- Odkrec 3 gorne i 3 dolne s Ruby mocujuce uchwyt na szkto do drzwiczek.
- Zdemontuj uchwyt na szkto, a nastepnie obrc oslone drzwiczek o 180 stopni.
Instalacja
Polskii

- Umieszć uchwyt na szkto w ostonie drzwiczek. Zawias drzewiczek powinien znajdować sie w połozeniu przyxedstawionym na rysunku.

- Dokrec 3 gorne i 3 dolne s Ruby mocujace uchwyt na szkto do drzwickek.
UWAGA
Śruby o roźnych ksztaltach roźnia są wymiariami. Naleź pAMIetać, aby uzyc wąsciwej Śruby.

- Umieszec uszczelnienie drzewiczek we wąsciwym połozeniu.
Polski22



- Wyjmij 2 struby pozostate po wymontowaniu zawiasu drzwiczek.
- Odkreć 4 struby w blokadzie drzwiczek. Zdemontuj blokadę drzwiczek, a nastepnie umieszć ja po przyciwnej stronie.
- Dokrć 2 struby odkrecone w kroku 8 do ramy zawiasupo przyciwnej stronie. Uwaga: nalezy przykrećić je po prawej stronie ramy (u góry i u dozu).
Instalacja

- Odkrec Srube w dolnej czeci zawiasu drzwiczek, a nastepnie przykreć ja w gornej czeci zawiasu.

- Umieszec zawiasi drzewiczek po przyciwnej stronie i dokrć 2 szuby, aby przymocowej drzewiczki do suszarki.
UWAGA
Aby przytegość drzwczy do poȩtkowej go połozenia, wykonaj opisane czynnosci jesteczze raz. Naleź yawnegość zędrzwczy, zawiasi y innie czegość bożdowac są odwrotnej pozycji w stosunku do opisanej przy poszȩgólnych czynnosciach.
Przed Rozpoczeciem
Konfiguracja(PCZ)
- Po podączeniu suszarki po raz pierwszy na ekranie pojawia są procedura konfiguracje poszatkowej. Aby przypegowadzić procedure, naleź wykonac polecenia wyświetlane na ekranie.
- Po zakończeniu konfiguracje początkowej i uruchomieniu programu na dędzej nied minute komunikat o konfiguracje początkowej nie pojawsi są ponownie.
- Konfiguracja początkowa obejmije wybor jejzyka i krótki samouczek.
- Podczas nasciskania przycisku staraj sie nasciakć dokladnie w wiejscu ikony.
- Jednoczesne wączenia pralki i suszarki sąspodowej awarię zasilania w zależnosci odjejscia instalacji i stanu sieci elektrycznej.
| 01 Wybór sązyka 02 Ekran powitalny | |||
| A' English O Français Turn dial & Tap O | Witaj! | ||
| 03 Samouczek | |||
| Poznajwoja nowa suszarkę! [Nacijsij O, aby poiność] [Nacijsij O, aby poiność] | ObráćPokrajto, aby sprawdzić programy | ||
| Przytrzymaj, aby wączyć program [Nacijsij O, aby poiność] | Nacijsij, aby wyświet瓠 funkcje dodatkowe [Nacijsij O, aby poiność] | ||
| Spróbuj zapisić ulubione cykle w Moje programy | Suszarka, która Cię zna! Gotowe! | ||
Przed Rozpoczeciem
Wskazówki dotyczace suszenia
KROK 1 Sortowanie
- Nie mieszaj grubych i cienkich ubran.
- Ubrania ciemne pierz i susz oddzielnie od jasnych.
- O ile nie podano内在ej informaci na metce, nie susz rzejcy z wetny lub z wtokna szklanego.
- Nie wolno suszyć ubran zabrudzonych olejem, alkoholem, benzynę itp.
- Unikaj suszenia nieupranych rzejcy.
- Nie susz mokrych ubrań, kréne nie zostaly czatkowicie odwirowane po praniu. Moź to spowodowej nieprzyjemne zapachy wewnatrz suszarki lub usterkę suszarki.
W przypadku skarpetek;dziecięcych i innych drobnych i cienkich rzejcz yalecane jest korzystanie z siatki do prania.
KROK 2 Oproznienie kieszeni i odwrocenie na lewą strone
- Ciemne ubrania przyd suszeniem odwrć na lewa strone. Zapobiega to uszkodzeniom tkanin wwyniku tarcia w trakcie procesu suszenia oraz chroni elementy wewétrzne suszarki przyd obarwieniami i uszkodzeniem.
- Przed suszeniem ubrań z guzikami lub naszywkami odwrć je na Lewa strone.
PRZESTROGA
- Oproznij kieszenie. Metalowe przydmioty, takie jak monety, szpilki i sprzaczki w ubraniach, mogą uszkodzić innere prune rzechy, a tatsäch被淘汰.
- Przed suszeniem usuń metalowe przydmioty przyzmocowane do ubran, zapnij zamki i zatrzaśnij haczyki. Metalowe przydmioty przyzmocowane do ubran mogą uszkodzic inne ubrania lub bęben.
KROK 3 Sprawdz filtr wyłapujućy wótkna
Przed umieszczeniem ubran w suszarce upewnij sie, ze filtr wytapujucy wtokna jest zaintalowy prawidtowo. Suszarka nie Dziata bez filtra wytapujucego wtokna.
- Zawsze przyd suszieniem wyczyszć filtr wyłapujucy wólka. Więcej informacji dotycznych czyszczenia filtr主要用于 znaleźć wierzcie „Filtr wyłapujucy wólka" na stronie 44
Polski26
KROK 4 Ustalanie ilosci wsadu
Nie przyȩźaj suszarki. Przejadowanie ogranica wydajnosć wirowania, co powoduje niedrzejnosć wieduwoje zagniecenia.
- Włtkadaj do suszarki jeder wsad naraz.
- Aby poprawic efektywnosc suszenia jeder lub dwoch rzechy, dodaj do wsadu suchy ręcznik.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, Rozplacz rzechy przydwojelem ich do suszarki. Splyane rzechy moga obnizace efektywnosc suszenia lub spowodowej otwarcie drzwiczek.
PRZESTROGA
Podczas dodawania lub wyjmowania rzechy filtr wytapujucy wtkna musi byc zainstalowy. Jesli filtr nie jest zamontowy, drobnr rzechy moga wpaść do szczeliny filtra i spowodowej uterke suszarki.
KROK 5 Po zakończeniu suszenia
- Oproznij zbiornik na wode, aby zapobiec wyciekom. Wiecej informaci dotyczych oprozniania zbiornika na wode..., Oproznianie zbiornika na wode" na stronie 43
- Jesli na wyświetlaczu pojawia sie komunikat „Wyczyść wymiennikciepta“, zapoznać są czȩcią „Wymiennikciepta" na stronie 46 i wyczyść wymiennikciepta.
- Po zakończeniu suszenia pozostaw otwartedrzwiczki suszarki i ostone wymiennika ciepta,aby zapewnic odpowiednia higiene wnetrza suszarki.
Obstuga
Panel sterowania

| 01 Zasilanie | Naciśnij, aby wączyć lub wączyć suszarkę. • Ješli przyez 10 minut od wączenia suszarki nie zostanie wykonanaźadna operacja na panelu sterowania, suszarka automatycznie wączy są. • Suszarka automatycznie wączy są są po zakończemu suszenia. ▲ PRZESTROGA Nie sązy naciskać przycisku welu wączyzenia suszarki w trakcie wykonywania programu suszenia. Aby wączyć suszarkę, sądy najpierw nacisnać i przytrzymać przycisk welu wstrzymania programu, a nastepnie nacisnać przycisk welu wączyzenia suszarki. |
| 02 Pokręto nawigacyjne | Obracȩć Pokręto nawigacyjne w lewo i w sprawo,łąna przechodzić między programami i funkcjami. Po obróceniu Pokręto nawigacyjne na wyświetlaczu pojawia są wybrana opcja (program, funkcjde dodatkowe i funkcjce systemu). |
| 03 Start/Pauza | Naciśnij i przytrzymaj, aby uruchomic lub wstrzymać operacja. |
| 04 Wyȩwtlacz | Wyȩwtlacz wskazujeactualny program, szacowy pozostaty czas, opcjce programu oraz年内 przydatne informacje lub komunikaty o bjędach. |
| 05 OK | Naciśnij, aby potwierdzć wybor fungcjı lub ustawietenia. |
| 06 Poziom wysuszenia | Naciśnij, aby zmieiu poziom wysuszenia dla wybranego programu. Dostepné są poziomy od 1 do 3, jederność dostepny poziomazole od wybranego programu. • 3: Odpowiedni do większych i grubszych rzejcy. • 2: Standardowy poziom suszenia. • 1: Delikatne suszenie rzejcy w celu ochrytkanine. Odpowiedni do delikatnych tkanine lub wilgotnych ubrań, króre sący naturalnie wysuszone (przej rozwieszenia lub Rozȩzenia na polce do suszenia). |
| 07 Bez zagnieć | Naciśnij, aby wączyć lub wączyć fungcjé Bez zagniecień. Gdy fungcjä jest wączona, suszarka okresowo obraca begrím po zakończemu programu suszenia, aby nie dopuścić do powstawania zagniecień. |
Polski28
| 08 Czas ⓹ | Naciśnij, aby wybrać czas trwania programu dla funkcji Czas suszenia, Cieptegowie lub Zimnegowieczne. Czas suszenia są ustawic z w zakresie od 20 do 240 minut. Dosteptycny czas suszenia zialewy od wybranego programu. |
| 09 Funkcjedodatkowe ⓺ | Naciśnij, aby przyȩść do menu funkcji dodatkowych. Naciśnij i przytrzymaj przyrozem są za sekundy, aby przyȩść do menu funkcji systemu. |
| 10 Smart Control ⓺ | Naciśnij, aby wączyć lub wączyć funkcję Smart Control. Gdy fungcjja Smart Control jest wączona, suszarkość sterowania za pomoczą aplikacja SmartThings w smartfonie. |
Opisikon
| ♀ | Wi-Fi Ta ikona oznacza, ze suszarka jest połoczona z siecia Wi-Fi. | |
| ♂ | Smart Control | Ta ikona oznacza, ze funkacja Smart Control jest wączona. Aby uzyskać wiecieje informacijs, patrz „Smart Control" na stronie 38. |
| ♀ | Blok. rodz. | Ta ikona oznacza, ze funkacja Blok. rodz. jest wączona. Aby uzyskać wiecieje informacijs, patrz „Blok. rodz." na stronie 35. |
Obstuga
!Ks]0d
Ustawianie programu

- Naciński przycisk, dby wączyć suszarke.
- Obróc Pokretto nawigacyjne, aby wybrać zydany program. Aby uzyskać wiecej informaci, patrz „Omówienie programów" na stronie 31.
- Naciński przycisk, abmić domyslne ustawienia programu.
- Naciśnij przycisk, a nastepnie obrć Pokrétto nawigacyjne, aby wybrać funkcję dodatkowa. Aby uzyskać wieciej informacijs, patrz „Funkcję dodatkowa" na stronie 34.
- Naciśnij przycisk O, aby zmienić ustawienia wybranej funkcj di dodatkowej. Nie dla wsztkich programów dostepne są funkcj di dodatkowe.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby Rozpoczć prace. Po ustawieniu ządanego programu na ekranie wyświetlany jest krótki opis programu, maksymalny wsad i czas trwania programu. Mnza rowników sprawdzić postęp wykonywania programu,.gojo pozostaty czas oraz kody informacyjne.
Polski30
Omówienie programów
UWAGA
Mozna korzystać z innych programów po dodaniu ich do listy programów przy uzyciu funkcji Moje programy. Wieciej informacijs moza znalecz w czeci „Moje programy" na stronie 35.
Programy suszenia z wykorzystaniem czujnika
| Program Opis | Maks. wsad (kg) | ||
| DV9*** DV8*** | |||
| Bawetna | Tkaniny baweţniane, poșciel, obrusy, bielizna, reçzniki i koszule. | 9,0 8,0 | |
| Suszenie 35' | Do suszenia syntetyków z baweṭny lub rzechy, które wymagaju szybkiego suszenia. Domyślney czas suszeniawynosi 35 minut. | 1,0 | |
| Super szybki | Do tkanin mieszanych składajćych są z baweṭny i syntetyków.Tylko modele DV9*T82****/DV9*T72****/DV8*T72****. | 3,0 | |
| Mieszane | Do tkanin mieszanych składajćych są z baweṭny i syntetyków. | 9,0 8,0 | |
| Sytetyki | Do bluzek i koszul wykonanych z poliestru (diolenu, treviry), poliamidu (perlonu, nylonu) lub podobnych mieszanek. | 4,5 4,0 | |
| Delikatne | Do delikatnych rzechy, z którmyi naleź obchodźćsi ostrożnie, takich jak bielizna damska. | 2,0 | |
| Reçzniki | Uzywajideo programu do suszenia wsadu zawierajćego np. reçzniki kapielowe. | 4,0 | |
| Pościel | Do suszenia rzechy takich jak koce, przyȩcieradź, koźdry i poszewki. | 2,0 | |
| Koszule | Śtuź do szybkiego suszenia tylko jederj rzechy, takiej jak koszula. | 2,0 | |
| Higiena | DodezynfekcjWilgotnych i suchych ubrań, bielizny oraz jabawek w celu usunięcia bakterii.Tylko modele DV9*T82****/DV9*T72****/DV8*T72****/DV9*T62****/DV8*T62****. | 2,0 | |
| Wetna | Program tylko do rzechy wêtnianych przyznaczonych do mechanicznego prania i suszenia.Aby uzyskać lepsze efekty, naleź odwrócić ubrania na lewą strone przyroznośćciem suszenia. | 1,0 | |
Obstuga
| Program Opis | Maks. wsad (kg) | ||
| DV9*** DV8*** | |||
| Odzież wierzchnia | Do suszenia odziezy wierzchniej, takiej jak odzież narciarska i do chodzenia po górach, a także odziezy uszytej z tkanin takich, jak spandex, stretch i mikrofibra. Zaleca są korzystanie zesto programu po wypraniu ubrań przy uzyciu programu Odzież wierzchnia. | 2,0 | |
| Ciche suszenie | Do mieszanych tkanin baweutnianych oraz tkanin syntetycznych, króre chcesz wysuszyć w trybiec cichej przy. Tryb tenromaticz go rano. Tylko modele DV9*T82****. | 9,0 8,0 | |
| Do prasowania | Ten programozostawia ubranialekko wilgotne, w stanie odpowiednim do prasowania. | 4,0 | |
Réczne programy suszenia
| Program Opis | Maks. wsad (kg) | |
| Czas suszenia | Używjęs temo programu, aby ustawić zędany czas suszenia. Obróć Pokrétto nawigacyjne do pozycji Czas suszenia, a nastepnie naciśnij przyciskby ustawić czas suszenia w zakresie od 20 do 240 minut. Naciśnij kilkakrotnie przyciskaby wybrać dostepne opcie czasu w nastepujućejolejnosci: 20/30/40/50/60/90/120/150/180/240. UWAGA Rzeczywisty czas trwania programuMZe zialeść od stopnia suchośćrzeczy. Ten program sfulzy do dodatkowygo suszenia po zakończeniuj jederngo z programów suszenia z wykorzystaniem czujnika (wymienionych na stronie 31) z ustawionymminimalnym czasem suszenia (20 minut). Nadmierne suszenieMZe spowodowej uszkodzenia lub odkształcenie ubrań. | - |
Polski32
| Program Opis | Maks. wsad (kg) | |
| Cieptegowietrze | Do małych, wstepnie wysuszonych rzechy. Program o okreslonym czasie trwania do wzystkich typów tkanine z wyjatkiem wętny i Jedwabiu. Suche pranie, któ jestlekko wilgotne lub zostato wstepnie wysuszone. Program ten jest równej odpowiedni do suszenia wielowarstwoych, grubych rzechy, któ schną powoli. Obrć Pokȩto nawigacyjne do pozycji Cieptegowietrze, a wstepnie nacijsij, aby ustawić czas suszenia w zakresie od 20 do 240 minut. Nacijsij kilkakrotnie przyciskaby wybrać dostepne opcje czasu w wsteppujażej kolejnosci: 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240. | - |
| Zimnegowietrze | Wszystkie typy tkanine. Do odświeśćania lub napowietrzania odziezy, która nie byta d胶囊 noszona. Obrć Pokȩto nawigacyjne do pozycji Zimnegowietrze, a wstepnie nacijsij, aby ustawić czas suszenia w zakresie od 20 do 240 minut. Nacijsij kilkakrotnie przyciskaby wybrać dostepne opcje czasu w wsteppujażej kolejnosci: 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90/ 120/ 150/ 180/ 240. | - |
Inne programy
| Program Opis | Maks. wsad (kg) | |
| Air Wash | Ten program stuży dodezynfekcjioraz odświeżania i czyszczenia ubrań. • Tylko modele DV9*T82****/DV9*T72****/DV8*T72****/DV9*T62****/DV8*T62****. | 1,0 |
Obstuga
!Xs]0d
Funkcjedodatkowe
Korzystanie z funkcjidodatkowych

- Naciński przycisk.
- Obróc Pokretto nawigacyjne, aby wybrać ządano funkcję dodatkowa.
- Nacijsij przycisk,abyzmienic ustawienia wybranej funkci lub ja uruchomic.
UWAGA
- Aby powrócić do ekranu glówno, naleź yponownie nacisné przycisk & lub obrócić Pokrétto nawigacyjne do pozymycji Wstecz i nacisné przycisk
- Jesli wybrana fungcja nie jest obstugiwana, wyświetlany jest komunikat „Nieobstugiwane" i przycisk o nie jest aktywny.
- Po wybraniu funkcj di dodatkowej na krótko pojawia sie komunikat pomocy przy pierwszych dziesieciu przypadkach uźycia.
- Jesli po przyściu do menu Funkcje dodatkowe przyze 7 sekundNie zostanie wykonanaźadna operacja na panelu sterowania, wyświetlacz powróci do ekranu glówno.
Alert wysusz.
Ta funkcja alarmuje uzytkownika, gdy koszule i innate ubrania wymagajce prasowania są wystarczajco wysuszone do prasowania.
-
Wybierz program i w razie potrzeby zmień seinen ustawienia.
-
Ta funkcja jest dostepna w programach Bawetna, Syntetyki, Mieszane oraz Ciche suszenie przy ustawieniu dla opcji Poziom wysuszenia wartosci 2 lub 3.
-
Nacijsij przycisk.
- Obróc Pokretto nawigacyjne do pozycji Alert wysusz., a nastepnie nacijsij przyczisk O.
- Nacijsij i przytrzymaj przycisk
Alarm podczas programu suszenia:
- Nacijsiji przytrzymaj przycisk,by wstrzymac program.
- Otwórz drzewiczki i wyjmij ubrania, któ chcesz wyprasować.
- Zamknij drzwiczki, a nastepnie nacinij i przytrzymaj przycisk aby wysuszyc pozostate ubrania.
Polski34
Moje programy
Mozna dodać lub usunć programy, aby utworzyć wąsna lista programów.
- Naciński przycisk.
-
Obróc Pokrétto nawigacyjne do pozycji Moje programy, a nastepnie naciśnij przyczisk O.
-
Programydoğan edytować w celu utworzenia wąsnej listy programów tylko wówczas, gdy suszarka nie pracuje.
-
Obróc Pokretto nawigacyjne, aby wybrać ządany program.
-
Nacijsnij przycisk,aby dodac lub usunac wybrany program. -Po dodaniu lub usunieciu programu lista jest zapisywana automatycznie.
-
Po zakoczeniaiu tworzenia listy funkci Moje programy nacijsnij przycisk 已 , aby powrroci do ekranu programow.

UWAGA
Programów <Bawetna, Syntetyki i Do prasowania nie maya usnac z listy programów.
Opóz. zakoń.
Istnieje moziwość ustawienia suszarki na dokonczenie suszenia z opoźniem w zakresie od 1 do 24 godzin (w godzinnych odstepach). Wyświetlona godzina wskazuje czas zakończenia programu suszenia.
- Wybierz program i w razie potrzeby zmień seinen ustawienia.
- Nacijsij przycisk.
- Obróc Pokretto nawigacyjne do pozycji Opóź. zakoń., a nastepnie naciśnij przyczisk O.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne, aby wybrać zędany czas, a nastepnie naciśnij przyczisk O.
-
Naciński przytrzymaj przycisk
-
Aby anulować fungkcje Opóź. zakoń., naciśnij przycziski w celu ponownego uruchomienia suszarki.
Blok.rodz.
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu lub zmianie ustawien suszarki przydzowie, funkacja Blok. rodz. blokuje wszystkie przyciski z wyjatkiem (1).
- Zamknij drzwiczki.
- Nacijsij przycisk.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne do pozycji Blok.rodz., a nastepnie naciśnij przyczisk O.
- Nacijsnij przycisk O, aby wybrać opcję Wt. lub Wyt.
Gdy fungcja jest wączona, świeci są ikona Blok.rodz.
- Nie möglich wącncy fungcji Blok. rodz. przy otwartych drzwiczkach. Jesli na wyświetlaczu pojawia są komunikat „Drzwi suszarki są otwarte" podczas proby wączenia fungcji Blok. rodz., zamknij drzwiczki i ponów probe.

UWAGA
Gdy fungcja Blok.rodz. jest wączona, zablokowane są wszystkie przyciski z wyjatkiem i
- Naciśćcie przyczysku przy wączonej funkcjbi Blok. rodz. powoduje wyświetlenie alarmu „Blokada rodzicielska wtk".
- Otwarcie i zamknięcie drzwicke przy wączonej funkcj biłok. robz. powoduje wyświetlenie alarmu „Otwórz drzwisi sprawź wétrze" oraz „Blokada rodzielska w|.
- Aby skasowac komunikat, wytycz fungcję Blok. rodz. lub zasilanie.
Obstuga
Funkcje systemu
Korzystanie z funkcji systemu

-
Naciśnij i przytrzymaj przyze 3 sekundy.
-
Naciński przytrzymaj przyczny przechy przycisk
- Obróc Pokrétlo nawigacyjne, aby wybrać zadana funkcję systemu, a nastepnie naciśnj przyczisk O.
- Naciński przyczisk, aby zmienc ustawienia wybranje funkci lub ja uruchomic.
UWAGA
- Aby powrócić do ekranu glówno, naleź y ponownie nacisnocy przycisk lub obrócić Pokrétto nawigacyjne do pozymcji Wstecz i nacisnocy przyczysk
- Jesli po przyściu do menu Funkcje systemu przy sevenkund nie zostanie wykonana zadna operacja na panelu sterowania, wyświetlacz powróci do ekranu glówno.
Program AI
Ta funkcj pozwala zapisa c眩sto uzywane programy iustawienia.
- Naciński przytrzymaj przyczny przechy przycisk.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne do pozycji Program AI, a nastepnie naciśnj przyczisk O.
- Nacijsnij, aby wybrac opcje Wt. lub Wyt..
Domyślnym ustawieniem jest Wt. Aby zaprzejć korzystania z tej funkcj, naleź wybrać ustawieuie Wyt.
- Po wączeniu tej funkcjus suszkara zapamietujce czesto uzywane programy wraz z ich ustawieniami (Poziom wysuszenia 4zas) (zapisuje je zgodnie z czestotliwość uzywania.
- Po wyłaczeniu fungcji wszychkie zapisane dane są resetowane.
Alarm
Pozwala wączyć/wyȩczyć dzwiecki alarmu.
- Naciński przytrzymaj przyczne 3 sekundy przycisk.
- Obróc Pokrétto nawigacyne do pozycji Alarm, a nastepnie naciśnij przyczisk O.
- Nacijsnij przycisk O, aby wybrać opcję Wt. lub Wyt.
Domyslnym ustawieniem jest Wt..
UWAGA
Ustawienie Nie zmienia sie nawet po ponownym uruchomieniu suszarki.
Polski36
Wi-Fi
Pozwala wączyć lub wączyć fungcję Wi-Fi suszarki.
- Naciński przytrzymaj przyze 3 sekundy przycisk.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne do pozycji Wi-Fi, a nastepnie naciśnj przyczisk O.
-
Nacijsnij przycisk O, aby wybrać opcję Wt. lub Wyt.
-
Domyślnym ustawieniem fabrycznym suszarki jest wythag第一条 funcka Wi-Fi. Jednak funcka Wi-Fi suszarki wącza są automatycznie przy jej pierwszym wączeniu. NatestPNie ostateczne ustawienie funcka Wi-Fi jest utrzymywane bez względu na stan zasilania suszarki.
- Po wączeniu fungcjwi-Fi suszarki i poćzeniu z siecią suszarka pożostaje poćzona z siecią nawe wyććzeniu zasilania.
- Ikona Wi-Fi wskazuje, ze suszarka jest potoczona z routerem Wi-Fi.
Język
Moznazmienicjczyk systemu.
- Naciński przytrzymaj przyze 3 sekundy przycisk.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne do pozycji Jezyk, a nastepnie naciśnij przyczisk O.
- Obróc Pokrétto nawigacyjne, aby wybrać ządany sązyk, a nastepnie naciszij przyczisk O.
Ustaw.fabryczne
Pozwala zresetować suszarke.
- Naciński przytrzymaj przyze 3 sekundy przycisk
- Obróc Pokretto nawigacyjne do pozycji Ustaw.fabryczne, a nastepnie naciśnij przycisk O. -Zostana przyworócone ustawienia fabryczne suszarki.
Obstuga
Funkcje specjalne
Smart Control
Pozwala nawiązć połęczenie z aplikacja SmartThings i zdalnie sterowania suszkary.
Laczenie suszarki z aplikacja
- Pobierz uruchom aplikacja SmartThings w swoim urzadzeniu mobilnym
- Naciński przytrzymaj przyczisk, aby wączyc suszarke.
- Naciński przytrzymaj przycisk nāsuszarce.
a. Suszarka przydzie w tryb AP i połczy są urzadzeniem mobilnym.
b. Naciński przyczisk, by uwierzyteńic suszarków urzadzeniu mobilnym.
c. Po zakończeniu procesu uwierzytelniania suszarka bedzie potęczona z aplikacja. Mnza korzystać z funkcj di dostepnych w aplikacje SmartThings.
UWAGA
- Ješli suszarka nie połaczy są aplikacja SmartThings, spreußj ponownie.
- Jesli po potęczeniu suszarki z aplikacja SmartThings wystȩpty sąiekolwiek problemy z potęczeniem z Internetem, sprawędź router.
- Jesli fungcja Wi-Fi jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przyczysk 念 , aby przyȩść do opcji Funkcję systemu, a nastepnie wybierz opcję Wi-Fi i naciśnij przyczysk 念 , aby są wyłączyć.
- Wączenia fungcj Wi-Fi suszarki pozwala sączyć są za pomoczą aplikacje SmartThings na smartfonie niedźleżne od stanu zasilania suszarki. Jednak gdy fungcj Wi-Fi suszarki jest wyłączona, suszarka wystepuje w aplikacje SmartThings w trybie offline.
- Przed uruchomieniem funkcji Smart Control zamknij drzwiczki.
- Jesli suszarka besteht 20 razy uzywana bez połaczenia z aplikacja SmartThings, po nastepnym wączeniu suszarki pojawsi są 3 sekundy komunikat dotyczamy połaczenia z aplikacja Smart Control.
- Ješli funkćja Wi-Fi suszarki nie jest połaczná z punktem dostępu (AP), Funkćja Wi-Fi wyłącza są po wyłączeniu zasilania.
Stay Connect (Połaczenia)
Pozwala skonfigurować funkcję Stay Connect (Połaczenia) w aplikȩci SmartThings. Suszarka pozostaje połączona z aplikacja,;dzieki czemu moins korzystać z suszarki podczas przybowania poza domem.
- Po wączeniu funkcj i Stay Connect (Poćzenie) w aplikcj i SmartThings suszarka po zakończeniu programu bedzie pozostawac w energooszcźednym trybie gotowość.
- Ješli drzewicki;będą stale zamkniète, funkcj i Stay Connect (Poćzenie) pozostanie aktywna przy okres do 24 godz.
- Gdy fungcja Stay Connect (Połaczenia) jest aktywna, na wyświetlaczu suszarki są wyświetlane ikony Smart Control Wi-Fi.
- Wygodnie steruj suszarka przy uzyciu aplikacje SmartThings.
UWAGA
Po wstrzymaniu pracy suszarka przyłącza są w energoosczȩdny tryb gotowyść, nowe są są zaplikacja SmartThings.
Polski38
SmartThings
PoIaczenie z siecia Wi-Fi
Na smartfonie nacijsnij Settings (Ustawenia) i wącz połaczenia bezprzewodowe, a nastepnie wybierz opcje AP (Punkt dostępu).
To urzadzenie obstuguje protokoty Wi-Fi 2,4 GHz.
Pobieranie
W sklearnpie z aplikacctami (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) znajdz aplikacja SmartThings, korzystȩź z hasła wyszukiwania „SmartThings". Pobierz i zaintaluj aplikacja na swoim urzemdeniu.

UWAGA
Aplikacja要去leczmianiebez powiadomienia w celu poprawy wydajnosci.
Ponadto dalszeactualizaceaplakacijlubfunckjwaplakci mogzostaczatrzymane wzwiazku zuzytkowaniemizwgledowbezpieczeinstwa,nawetjesliactualizacejieqaktualnieobstugiwaneprzessystemoperacyjny.
Logowanie
Naležy najpierw zalogować są applikacje SmartThings za pomocę konta Samsung. Aby utworZYć nowe konto Samsung, postępuż zgodnia z instrukcjami wyświetlanymi w applikacje. Nie potrzebujesz oddzielnej applikacje, aby utworZYć konto.

UWAGA
Jesli masz konto Samsung, uzyj go, aby sie zalogować. Zarejestrowany uzytkownik smartfona firmy Samsung zestanie zalogowy automatycznie.
Rejestracula urzadzenia w aplikaksi SmartThings
- Upewnij sie, ze smartfon jest połaczenia z siecia bezprzewodowa. Ješli tak nie jest, wybierz Settings (Ustawenia) i wącz połaczenia bezprzewodowe, po czym wybierz opcję AP (Punkt dostepu).
- Otwórz aplikacja SmartThings na smartfonie.
- Gdy zestanie wyświetlony komunikat „A new device is found. (Znaleziono nowe urzędzenia.)", naciść przyczysk Add (Dodaj).
- Jesli nie pojawi sie zaden komunikat, nacijsnij przycisk + i wybierz urzadzenie na lisie dostepnych urzadzen. Jesli urzadzenia nie ma na lisie, wybierz kolejno Device Type (Typ urzadzenia) > Specific Device Model (Konkretny model urzadzenia), a nastepnie rzechnie dodaj urzadzenie.
- Zarejestruj urzadzenie w aplikaju SmartThings w ponieszys spośb.
a. Dodaj urzadzenie w applikenci SmartThings. Sprawdź,czy urzadzenia jest potęczone z applikacja SmartThings.
b. Po zakończeniu rejestraci urzadzenia dostanie wyświetlone na smartfonie.
Obstuga
Komunikat Open Source
Oprogramowanie zawarte w tym produktie zawiera oprogramowanie typu Open Source. Petny kod zródlowy takiego oprogramowaniaromaticz otrzymać przy okres trzech lat od daty ostatniaj dostawykiego produktu,kontaktujacsi nazym Dziatem obstigi klienata na stronie http://opensource.samsung.com (menu „Inquiry" (Zapytanie)).
Mozliwe jest rònnież uzyskanie odpowiedniego, petnégo kodu zródlówego na nosniku fizycznym, takim jak napę CD-ROM. Wymagana bestehtminimalna opłata.
Pod adresem URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0:nożna znaleźć informacja o licenci na oprogramowanie typu Open Source tego produktu. Oferta ta jest wąznę dla kaźdego, kto ostrzymat te informacja.

UWAGA
NiniejszymirmaSamsung oswiadca,ze niniejszy sprezt radiowy jest zgodnyz dyrektywa 2014/53/UE i odpowiednimi wymaganiani ustawowymi obowiuczymi w Wielkiej Brytanii. Peyny tekst deklaraci zgodnosci z normami UE i brytyjska deklaracja zgodnosci jest dostepny pod adresm internetwym: Oficjalna deklaracja zgodnosci moins znalec na stronie http://www.samsung.com. W tym celu nalezy wybrać kolejno Support
(Wsparcie) > Support Home (Wsparcie - strona glówna) i wprovadzić nazwe modelu.
Maks. moc nadajnika Wi-Fi: 20 dBm przy 2,412 GHz - 2,472 GHz
Korzystanie z połki do suszenia (tylkow okreslonych modelach)
Ustaw czas suszenia na maksymalnie 150 minut zaleznie od stopnia wilgotnosci i wagi rzechy. Podczas suszenia prania z uzyciem potki do suszenia zaleca sie uzywanie programu Czas suszenia.


A. Pótka do suszenia
- Umieszć polte do suszenia w bebnie, wiktadajc jej przydnia czeci w otwory na membranie drzwickek.
- Umieszć rzechy na poźte, pozostawiajac wystarczajca ilosc mięska na obieg powietrza. W przypadku ubran ztoź je i poź plasko na poźte. Buty umieszć tak, aby podeszwy byty skierowane doidotu.
- Zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk Obrć Pokrétrtonawigacyjne do poźycji Czas suszenia, a nastepnie naciśnij przyciskaby wybrać czas suszenia.
- Naciński przytrzymaj przycisk
Obstuga
!S0d
Zalecenia dotyczace suszenia
| Rzeczy (maks. 1,5 kg) Opis | |
| Swetry (zlóź i połód z plasko) W przyypadku suszenia ubrań | przy użyciu pÓtki daneźmyje zloźć i równo ułoźć. Pozwoli to zapobiec ichmarszczeniu są. |
| Zabawki wypatrniane (wypatrniene bawełe)—lub poliestrem | |
| Zabawki wypatrniane (wypatrniene piank)—lub güm)— | |
| Poduszki wypatrniene piank)— | |
| Buty sportowe Aby wysuszyść buty sportowe,NSEczne są do dochu. | toźć na pÓtciepodeszwami do dochu. |
PRZESTROGA
- Suszenie gummy piankowej lub gummy w yysokiej temperaturze grozi ich uszkodzeniem i pozarem.
- Aby zapobiec uszkodzeniu obuwia, nalezy uzywac potki do suszenia.
Polski42
Konserwacja
Opróznianie zbiornika na wode
Oprozniaj zbiornik po kaźdym użyciu, aby zapobiec wyciekom.


- Wyjmij zbiornik na wode (A) z suszarki.
Jedna reka pociagnij za uchwyt zbiornika na wode a do loro czeciwogo wysuniecia.
-Po czeciowym wysunięciu zbiornika na wod podtrzymaj了我的dno druga reka, a nastepnie obiema rekami powoli go wymiagnij.
PRZESTROGA
Zbiornik na wode jest cięzeki. Powoli, dwiema rekami wyjmij zbiornik na wode, utrzymujac go w poziomie.
- Podczas wyjmowania zbiornika na wode zachowaj ostroznosc. jest on bardzo cięzeki mygo upuszczenie要去 spowodac obrazenia.
2. Wylej wode przy zwor odptywowy (B), a nastepnie wycyszć wnetrze zbiornika na wode.
Wymieszaj nieco neutralnego detergentu z ciepta woda. Nalej mieszanine do zbiornika na wode przyez otwor odptywowy (B) i pozostaw na 30 minut. Nastepnie przyeptucz zbiornik czysta woda i calkowicie go wysusz.
- Umieszczbiornik na wode ponownie w urzadzeniu.
UWAGA
Jesi na wyświetlaczu pojawsi sie komunikat „Opróznij zbiornik na wode" i program suszenia zatrzyma sie, oprozniż zbiornik na wode, a nastepnie naciśnij i przytrzymaj przycisk▶II Komunikat „Opróznij zbiornik na wode" zniknie i suszarka wznowy program suszenia.
Konserwacja
Czyszczenie

OSTRZEZENIE
- Nie wolno czysci suszarki, Rozpylajac bezposrednio na niä wode.
- Do czyszczenia suszarki nie wolno uzywac benzyny, rozpuszczalnika, alkoholu ani acetonu. Moze to spowodawoc odbarwienia, deformacja, zniszczenia, porazenie pradem lub pozar.
- Przed przystapieniem do czyszczenia suszarki sązy odłączyć przewód zasilajść.
Elementy zewnétrzne
Urzadzenie nalezy czyszcie miękka, wilgotną szmatk. Nie wolno uzywac sciernych srodków czyszcząch. Naleź unikać uzywania lub umieszczania ostrych będź ciȩzkich przydmiotów w poplizu/na suszarce. Detergent i srodki piorace nalezy przechowyawć na podstawie (sprzemawanej obosno) lub w oddzielnych pojemniku.
Panel sterowania
Urzejdenie danezy czyszcie miękka, wilgotna szmatka. Nie wolno uzywać sciernych srodków czyszczących. Nie danezy Rozpylac srodka czyszczącego bezposrednio na panel sterowania. Nalezy niedzwocznie wycierac jakiekolwiek plyny rozlane na panelu sterowania.
Beben
Wyczysc za pomocag wilgotnej sciereczki nasaczonej tagodnym srodkiem czyszczacym odpowiednim do stali nierdzewnej.
Zetrzyj pozostaty osad za pomocą czystej,Suchej sciereczki.
Drzewiczki
Obcesubstancje moga zanieczyszczac lub gromadzi si po wewnetrznej stronie drzwiczek. Wyczysc wewnetrznag strone drzwiczek przy uzyciu miękkiej szmatki lubPEDzelka.

PRZESTROGA
Nie odłuczaj gumowej uzczelki drzwickzek.
Filtr wytapujucy wtkna
Po kázdym užyciu wyczysz filtr wytapujuć wytokna.

- Otwórz drzewiczki suszarki, chwyć górną czȩć filtra wyłapujuść go wólka, a nastepnie pociągnij go w celu wyjecía.
Po wyjeci filtra nie odłuczaj gumowej uszczelki.





-
Otworz filtr zewnetrzny i wyciagnij filtr wewnetrzny (A).
-
Roztóz filtr zewnetrzny i wewnetrzny.
- Usun wlokna z obu filtrów, a nastepnie ocyszć filtry za pomocapiedzelka.
UWAGA
Aby dokladnie ocyszeci filtry, nalezy umyce je pod biezacag woda i dokladnie osuszyc.
- Włód filtr wewétrzny do filtra zewétrznégo, a natestPNie wólź filtr wytapujucy wólćna na.),
Konserwacja
!Xs]0d
PRZESTROGA
- Filtr wytapujucy wtkna nalezy czyscić po kaźdym suszeniu. W przyciwnym razie要去 spaść efektywność suszenia.
- Jesli powierzchnia filtra jest mokra, przyckiem calkowicie go wysusz.
- Wsuniecie mokrego filtra要去 spowodować powstawanie pleśni i/lub nieprzyjemnych zapachów, a takze obnizć wydainosc suszenia.
- Podczas czyszczenia lub wyjmowania filtra wyłapujuść go wólka nie potrzaszaj nim aniNie uderzaj. Moż to doprowadźć do uszkodzenia filtra.
- Otwarcie filtra zewnetrznego i wewnetrznego bez zachowania ostroznosci i z nadmierna sita moze spowodawac ich uszkodzenie.
Wymiennikciepta
Gdy nadejdzie czas czyszczenia wymiennika ciepta, na wyświetlaczu suszarki pojawi sie komunikat „Wyczyść wymiennik ciepta".
Zabrudzony wymiennik ciepta spowoduje obnizenie wydajnosci urzadzenia, dlatego wymaga regularnego czyszczenia.
UWAGA
Wyniku kondensacji spowodowanej roznica temperatur wokot wymiennika ciepta moga pojawiac sie krople wody. jest to normalne ziawisko i ne oznacza ono wycieków.
- Jesli suszarka nie ma byc uzywana przy dduszy czas, otworz ostone wymiennika ciepla i wywietrz go.

- Delikatnie naciñig górná czésc ostony zewnétrznej (A), aby ja otworzyc.

- Odklokuj taczniki (B) ostony wewnetrznej, a nastepnie pociagnij ostone, aby ja wyjac.
Polski46



- Usun kurz z wymiennika ciepta przy uzyciu znajdujacego sie w zestawiePEDzelka.
-Po wyczyszczeniu przy uzyciu pędzelka zetrzej pozostaty kurz przy uzyciu miękkiej, zwilzonej szmatki.
PRZESTROGA
- Aby uniknac obrazen i oparzen, nie dotykaj ani nic czysc wymiennika ciepta gotymi rekoma.
- Podczas czyszczenia wymiennika ciepta nalezy zachować ostrożnosć, aby nie uszkodzić和他的 ożebrowania.
UWAGA
Jesli wymiennik ciepta jest czkowicieSuchy, co utrudnia,.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.. jego czyszczenie, Rozpyl na niego niewielka ilosc wody i wyczysc przy uzyciuPEDzelka.
- Wyczysc ostone wewnetrznagtadka, wilgotnasciereczka.
-Wokot ostony wewnetrznej moga znajdować sie slady wilgoci i/lub obce substantjc.
- Wsun ostone wewnetrzn na几点c, a nastepnie zablokuj blokady.
- Zamknij zewnetrzn ostone wymiennika ciepta.
UWAGA
- Po wyczyszczenu wymiennika ciepta nacijsnij przycisk O , aby skasować komunikat. Komunikat pozostanie aktywny az do是我的a skasowania.
- Jesli stan alarmu trwa nadal po loro skasowaniu, odłucz, a nastepnie ponownie podłucz przywoz zasilajczy lub wyjmij i ponownie wędz ostzone wewétrzna wymiennika ciepta.
Rozwiązywanie problemów
Listakontrolna
Niektope problemzuszarka mozna rozwiaza'samodzielnie,korzystajc zponizszej tabeli.
| Problem Sposob postępowania | |
| Suszarka nie uruchamia są. | Sprawdź,czy suszarka jest podȩczona do sieci. Sprawdź,czy drzewicki są prawn到账owy zamknietà. Sprawdź bezpiecznik lub zresetuj rozwćznik. W przypadku otwarecadrzewiczek podczas wykonywania programu ponownie naci)—nj i przytrzymaj przycisk)—II Oczy)—filtr. Sprawdź,czy nie jest wą)—nz)—funkcja Blok.rodz.— |
| Suszarka nie nagrzews)—s. | Sprawdź bezpiecznik lub zresetuj rozwćznik. Sprawdź filtr wy)—pl)—cyj"—j"—pr)—y)—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j”—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j)—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—i"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—i”—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—i)—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—l"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—l”—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—l)—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—t"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—j"—t”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—i”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—l”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—t”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j)——t”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j”—j” Zuszarki wydobyw)—s—I)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”— t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—r”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—l”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—i”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”— t)——t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t” Zuszarki wydobyw)—s—I)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—p)—w)—y)—t”—t”—t”—t”—t”—t”— t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t” Zuszarki wydobyw)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I)—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—s—I”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—l”—r”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—l”—e)—r)—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—l”—e—r)—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t”—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t)—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)——t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)——t”—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r) Zuszarki wydobyw)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)— s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s:I)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)— r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)——r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r)—r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r—— r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r ——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r— ——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r——r ——"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—" r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"r—"n" Zuszarki wydobyw)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"— c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c I ——"c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—" bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bɪ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—"bʌ—is t—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"m—"n" Zuszarki wydobyw)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)—s—I)— s—I)—s—I)—s—I)—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c-I—"c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"—c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-——c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"- ——"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"—c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—" c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—" c—I"- ——"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"- ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I” ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" ——"c.I" Zuszarki wydobyw)—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"—s—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"c—I"-—"C I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——" c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"c I" ——"e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r—e—r-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e- ——e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-——e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-— e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e -—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-—e-一 t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" t ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" sI ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s l ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" sⅢ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ —"—s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ -—" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s Ⅲ ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s ① ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s II ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" sJ ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s J ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" sL ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s L ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s E ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s I ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" sV ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s V ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" sY ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s Y ——" s y I -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"sY -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s Y -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s l -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"sI -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s Ⅲ -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s II -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"s I -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"sⅢ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅗ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅓ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"s⅙ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅡ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅱ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅃ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"sⅫ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅲ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅎ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"sⅅ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"sⅎ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅊ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ -—"s⅔ - |
Polski48
| Problem Sposób postepowania | |
| Suszarka wytyacja są przy wysuszeniem ubrań. | • Wsad jest za mały. Wrzuć kilka dodatkowych rzechy, takich jak ręczniki i ponówność suszenia. |
| Na ubraniach są widoczne w tymkna. | • Zawsze przy umieszczemien im ubrań w suszarce upewnij są, są filtr wyplańczy w tymkna jest czysty. Podczas suszenia ubrań,.króre generuju duź ilosci w tymkien, sąbyć wymagane czyszczenie filtra wyplańicygo w tymkna w trakcie programu. • Niektoré tkanine (takie jak biate ręczniki) powodujć powstawanieȩ zwojszych ilosci w tymkien, dląte go są powinny są suszone oddzielnie od tkanine podatnych na przyleganie w tymkien (takich jak czarne lniane spodnie). • Przed suszenium sprawdź wignerze kieszeni, aby upewnić są, są puste. |
| Temperatura otoczenia wokół sukzarki wzrasta lub pojawia są zapach wilgoci. | • Suszarki z pompą ciepta w trakcie programu suszenia wymuszaja obieg powietrza otoczenia wewnątrz i na zewnątrz suszarki, aby chłodźć system. Uzytkowyanie suszarki w niedpowsiednio wentylowanym sąszemu są, w zależnosci od otoczenia pracy, zwiększość poziom wilgotnosci i/lub powodowej zapach wilgoci. Podczas uzytkowania suszarki zapewnej odpowiednia wentylacja. |
| Brak odpradowania wody. | • Sprawdz wąź odpradowazȩcy wode pod kątem skraczenia i zȩść. Jeśli wąź jest skȩcony lub zȩignty, wyprostuj go i prawn到账wo pod到账 do odptywu w pod到账ze. • Sprawdz,czy wąź odpradowazȩcy wode są jest zamarzȩtny. Jeśli wąź jest zamarzȩtny, zanurz go w cieptej wodzie, aby woda wewnątrz są za roztopła są i wymipty)—Ponownie pod到账ź wąź i sprawdz prawn到账—to odpradowania wody. |
Jesli problem nie ustapi, skontaktuj sie z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung.
Rozwiązywanie problemów
Kody informacyjne
Jesli suszarka nie działa prawidtowo, na jej ekranie要去 có widoczny kod informacyjny. Zapoznaj są z poniieszym wykazem kodow i sposobów postepowania.
| Kod informacyjny Znaczenia Sposob postępowania | |
| Drzwi suszarki są otwarte | Dziażanie suszarki przy otwartych drzewiczkach |
| Otwórz drzwi sprawdź wȩtrze (Blokada rodzicielska w|. | Funkcja Blok. rodz. jest wȩczona. Otwórz drzewiczki i sprawdź wȩtrze böbna. |
| Sprawdź stan filtra | Problem zwiąźny z filtrem wyłąpacjaym wȩkna |
| Sprawdź drzewiczki wymiennika ciepta | Problem z wȩwnétrzną ostń wymiennika ciepta |
| Sprawdź odptyw / Opróznij zbiornik na wodę | Nieprawidowej odpradowanie wody Usterka pompy odpradowajść Zamarzniety wȩ odpradowaz**) wędę Pełny zbiornik na wodę |
| tC | Problem z czujnikiem temperatury powietrza |
| tC5 | Problem z czujnikiem temperatury spreżarki |
Polski50
| Kod informocyjny Znaczenia Sposob postępownikia | ||
| 3C Sprawdź,czy silnik pracuje. | • SpróBJ ponownie uruchomici program. • Ješli problem są powtarza, skontaktuś z serwisem. | |
| AC6 | Sprawdź komunikacja między obwodami drukowanymi (PBA) glównym i inwertera. | • SpróBJ ponownie uruchomici program. • Ješli problem są powtarza, skontakuś z serwisem. |
| HC Przejczanie spreȩzarki • Skontakuś są z serwisem. | ||
Jesli kod informacyjny ciagle povawia sie na ekranie, skontaktuj sie z lokalmnym centrum serwisowym firmy Samsung.
Dodatek
!X510d
Tabela konserwaczji tkanin
Poniszne symbole oznaczą zalecenia dotyczepostepowania z konkretnymi tkaninami. Etykiety na ubraniach obejmuja symbole zwiazane z praniem, wybielaniem, suszeniem i prisowaniem oraz, w razie potrzeby, czyszczeniem chemicznym. Symbole te są powszechnie uzywane przy producentów tkanin, zarownikia krajowych, jak i importowyanych. Postepuj zgodnie z instrukcjami na metce, aby zmaksymalizowac trwałość tkaniny i zmiejszych ryzyko problemów przy praniu.
Program prania
| Zwyklete |
| Trwale uprasowane / Odborne na pomarszczenia / Ograniczone marszczenie |
| Delikatne |
| Pranie reçzne |
Temperatura wody**
| ••• | Goręca |
| •• | Ciepta |
| • | Zimna |
UWAGA
** Symbole kropek oznaczaja odpowiednie temperatur prania dla rożnych elementów. Zakresy temperatur wody to: goręca 41-52°C, ciepla 29-41°C i zimna 16-29°C. (Minimalna temperatura wody uzmłwiajacja aktywȩcle detergentu i skuteczne czyszczenie to 16°C).
Wybielacz
| ○ | Dowolny wybielacz (gdy to konieczne) |
| ○ | Bez użycia chloru (ochrona kolorów) Wybielanie (w razie potrzeby) |
| ○ | Program suszenia w;bbynie |
Zwykke
| Trwale uprasowane / Odborne na pomarszczenia / Ograniczone marszczenie |
| Delikatne |
Instrukcje specjalne
| Suszyć na sznurze lub suszarce | |
| Pozwolnic na odkapanie | |
| Suszyć na pląsko |
Ustawienie mocy podgrzewania
| ● | Wysoka |
| ● | Średnia |
| ● | Niska |
| ○ | Dowolna temperatura |
| ● | Bez ogrzewania/p战略布局 |
Polski52
Temperature prasowania lub pary
| Wysoka |
| Średnia |
| Niska |
Ostrzeżenia dotyczne prania
| Nie prać | |
| Nie wyźymać | |
| Nie wybielać | |
| Nie suszcć w suszarce bębnowej | |
| Bez pary (w zelazku) | |
| Nie prasować |
Czyszczenie chemiczne
| ○ | Czyszczenie chemiczne |
| × | Nie czyScić chemicznie |
| □ | Suszyć na sznurze lub suszarce |
| III | Pozwolnić na odkapanie |
| - | Suszyć na płasko |

Ochronaśrodowiska
- Urzadzenia wyprodukowano z materiały nadajych sie do ponownego przytetworzenia. W przyypadku zȩzycia urzadzeniaNSEZY przestręgć lockalnych przypeśów dotycznych utylizacja odpadów. Naleź ocieć przyzwód zasilajcy, aby nie są boź toź podȩczy urzadzenia do zórdła zasilania. Naleź zdemontowej drzewiczki, aby zwierzenia ani mote daneci nie są zatrzasność w srodku.
- Zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
Hermetycznie szczelny uklad.
Nie uwalniać gazów do atmosfery.
Typ czynnika chtodniczego: R-134a (GWP = 1430)
Ilosc czynnika chhtodiczego: 0,43 kg, 0,615 tCO2e
Dodatek
!Xs]0d
Dane techniczne


| TYP SUSZARKA ŁADOWANA OD FRONTU | |||
| NAZWA MODELU | DV9*T7*****DV8*T7*****DV9*T6*****DV8*T6*****DV9*T5*****DV8*T5***** | DV9*T8***** | |
| WYMIARY | A 600 mm 600 | mm | |
| B 850 mm 850 | mm | ||
| C 600 mm 600 | mm | ||
| D 650 mm 660 | mm | ||
| E 1100 mm 1110 | mm | ||
| WAGA 50,0 kg 54,0 kg | |||
| WYMAGANIA DOTYCZYCE ZASILANIA | 220-240 V AC / 50 Hz 780-800 W | ||
| DOPUSZCZALNY ZAKRES TEMPERATURE 5-35 °C | |||
Polski54
Dane kontaktowe
PYTANIA LUB UWAGI?
| KRAJ ZADZWON ODWIEDź STRONE INTERNETOWA | |
| UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support | |
| GERMANY 061967755577 www.samsung.com/de/support | |
| FRANCE 0148 630000www.samsung.com/fr/support | |
| SPAIN 911750015 www.samsung.com/es/support | |
| PORTUGAL 808207267www.samsung.com/pt/support | |
| LUXEMBURG 26103710www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS 0889090100www.samsung.com/nl/support | |
| BELGIUM | 02-201-24-18 |
| NORWAY | 21629099 |
| DENMARK | 70701970 |
| FINLAND | 030-6227515 |
| SWEDEN | 0771726786 |
| AUSTRIA | 08007267864(0800-SAMSUNG) |
| SWITZERLAND | 0800726786 |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726786) |
| CROATIA | 072726786 |
| BOSNIA | 055233999 |
| North Macedonia | 02320777 |
| MONTENEGRO | 020405888 |
| SLOVENIA | 080697267(brezplačna številka) |
| SERBIA | 0113216899 |
| Kosovo | 080010101 |
| ALBANIA | 045620202www.samsung.com/al/support |
| BULGARIA | *3000 Βeña ha e daiñrqaçns paizrobov 0800 111 31 Bézplaṭen 3a Bcuičn onepatopi |
Dane kontaktowe
!Ks]0d
| KRAJ ZADZWON ODWIEDź STRONE INTERNETOWA | ||
| ROMANIA | *8000 (apel in retea)08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)Apel Gratisuit Atentjie: Dacă efectuataiapelul din rețeaua Digi (RCS/RDS),vă rugăm și ne contactați formânnd numărul Telverde fără ultimele douăcîfre, astfel: 0800872678. | www.samsung.com/ro/support |
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS 8009 | 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) onlyfrom land line(+30) 210 6897691 from mobile and landline | |
| POLAND | 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* *(optata wedlung taryfy operadora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| LITHUANIA 8-800-7777 www.samsung.com/lt/support | ||
| LATVIA 8000 | -7267 www.samsung.com/lv/support | |
| ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support | ||
Polski56
Notatki
Notatki
Notatki
SAMSUNG