KAC 3351 - Klimatyzacja Koenic - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KAC 3351 Koenic w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KAC 3351 Koenic
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KAC 3351 - Koenic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KAC 3351 marki Koenic.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAC 3351 Koenic
Instrukcje bezpiecznych
- Waźne informacja dotycznébezmieczneystwa! Przechytaj uwaznie i zachowaj na przyszȩść! Zwroc szczególny uwage na wszystkie ilustracje na stronie z ilustracjami.
- Urzadzenia są z uzywane przy czȩci powyzej 8 lat lub przy czȩganiczonymi zdolnosciami fizycznych, czuciowymi i umysłowymi, lub brakiem dozwiedzenia i wiedzy, o ile dzȩ)—pod nadzorem lub ostrzymały instrukcje odnosnie uzywania urzadzenia w bezpieczny sposob i Rozumieja związane z tym zagrozzenia.
- Dzieciom nie wolno uzywać urzadzenia do zabawy.
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przy czȩci bez nadzoru.
- Ješli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostac wymieniony przyez produkta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celuunikiecia niebeźpieczność.
- Zapewnij minimna odleglość wokór urzadzenia podana w danych technicznych i zapewnej odpowiednia wentylacja.
- Nie umieszczaj urzadzenia w bezposnosrednim swietle słonecznym ani w połizu zródećciepła, gdyż moźto utrudnic proces chłodzenia.
Polski
Instrukcje bezpieczewska
- Umieść urzadzenia na stabilnej, równej powierzchni.
- Nie przechylaj urzadzenia pod katem wiekszym niz 45 stopni, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu chłodźacego.
- Urzadzenie musi byc zainstalowane zgodnie z krajowymi przyopsisami elektrycznych.
- Nie instaluj urzadzenia w.), wiejscach o dujej wilgotnosci lub w.), wiejscach, w., ktorych moze wystapić ochlapanie wod (np.: pralnia).
- Nie uzywaj urzadzenia w otoczeniu wybuchowym spowodowanym palna mieszaninegowietrza i katwopalnych oparów, par, mgieł lub pyłu.
- Nie uzywaj pojemników aerozolowych w przyu urzadzenia.
- Urzadzenie jest przyznaczone tylko do uzytku wewnatrix pomieszczen.
- Umieść urzadzenia tak, aby wtyczka była sąwo dostepna.
- Naleźyszypy przyestrzejność minimalnej i maksymalnej temperatury otoczenia podanej w danych technicznych.
- Nie przybuj modyfikować urzadzenia w jakikalwiek sposob. Uzywaj tylko nasadek i akcesoriów zalecanych przyez produkta.
Instrukcje bezpieczestewa
- Upewnij sie, ze napiecie znamionowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napieciu zasilania.
- Wźadnym wypadku nie uzytkuj urzadzenia z uszkodzonym kablemczy wtyczka, lubaskski urzadzenia jest niesprawneczy uszkodzone winny sposob.
Chron kabel zasilajacy przyd uszkodzeniami. Nie pozwol, aby kabel zasilania wisiał nad ostrymi krawędziami,Nie sciskać go aniNie zginaj. Trzymaj przyzewód zasilajocy z dala od gorących powierzchni upewnij sie,źnik nieMZe są o niego potknac. - Nie wiktadaj palców ani obcych przyedmiotów doźadnégo otworu urzadzenia iNie blokuj otworowy wentylacyjnych.
- Chronic urzadzenie przycedcieplem. Nie umieszczaj w_CITY zródećciepła, takich jak piececzy urzadzenia grzewcze.
- Nie podłuczaj urzadzenia do przyȩżaczy lub wyspolnych gniaźd zasilajćych.
- OSTRZEJEZENIE! Wyłącz urzadzenia i odłącz je od zasilania przyd wymięd nasadek, czyszczeniem i okresem nieduzywania.
Polski
Instrukcje bezpieczewska
UWAGA - RZYKO PORAZENIA PRADEM! Chron czeci elektryczne przyd wilgocia. Nie zanurzaj takich czeci w wodzie lub innych prynach w celuunikiecia porazenia pradem elektrycznym. Nigdy nie umieszczaj urzadzenia pod bierzacwoda. Zwroc uwage na instrukcje dotyczace czyszczenia i konserwacci.
- Nie uzywaj urzadzenia z mokrymi rekami lub stojac na mokraj podłodze. Nie dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rekami.
- To urzadzenie jest sklasyfikowane jako klasa ochronnosci l i musi byc uziemione.
Uzywaj wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
-
Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia dokladienie przyczytaj niniejsza instrukcje obsfugi. Zapoznaj sie zdziafaniem, regulacja i funkcjami przyjeczników. Zapoznaj sie z instrukcjami dotyczymi bezpieczędstwa i obsfugi i postepuj zgodnie z nimi, abyunikné rzyka i zagroźen.
Baterie przechowuj zawsze w.),规模最大 stepnym dla daneci.
Natychmiast wezwij lekarza w razie polkniecia baterii. -
Manipulacje cieknacymi bateriami tylko przyez papier, utylizowac je w sposob własciwy. Zapobiegac kontaktowy elektrolitu ze skóra i oczami. W razie dostania sie elektrolitu do ust lub oczy płukac obficie woda, wezwac lekarza. W razie kontaktu elektrolitu ze skóra płukac dotkniete.),.),).
- Przed włozeniem oczyscic styki baterii i urzadzenia.
- Nie (£aczyc ze soba baterii nowych z uzywanymi, baterii roznych typów, ani od roznych producentów. Zawsze wymieniacaftykomplet bateri rownoczesnie.
Instrukcje bezpiecznych
- Stosowac tylko baterie zalecanego typu dla tego urzadzenia, patrz dane techniczne.
- Przeestrzejac polaryzacji przy wiktadaniu baterii (+ i -). Zwracac uwage na oznaczenia na urzadzeniu i na baterii.
Wyjmowac baterie z urzadzenia, gezeli nie jest ono uzywane przyduszysz czas.
Baterie Rozladowane wyjmowac niezwłocznie z urzadzenia. - Nieładowac baterii jednorazowej uzytku.
- Nigdy nie narazac baterii na skrajne warunki otoczenia, jak ciepło, zimno, wilgoc.
- Nie rozbierac, nie otwierac ani niedrozdrabniac baterii.
- Nie zwierac biegunów baterii. Nie nprzechowywac ich rozruconych w.),规模最大, gdzie moga wzajemnie sie zewrzech lub byc zwarte przyez inneprzedmioty.
Uzytkuj i składaj urzadzenia wyłącznie w sposob opisany w niniejszej instrukcji obslugi. - Przed Rozpoczeciem instalacji wymiągu sprawdź scianę, na ktornej chcesz go zamontowej. Upewnij są, ze nie ma ukrytych przyzewodów zasilajycych, przyzwodów wodnych lub gazowych lub innych przyzemiotów ukrytych w scianie, w ktoré mogłoby trafic wiertło.
Trzymaj daneci i zwierzeta domowe z dala od.), wiejsca instalacji. Moglyby połknć drobine elementy -niebeziepieczenia stwo uduszenia.
- Do zainstalowaniaengo urzadzenia uzywaj tylko entsprechich narzedzi.
- Upewnij sie, ze dobrze dokrecs ruby, ale nie zerwij gwintu.
Polski
Gratulacion!
Dziekujemy za zakup produktu KOENIC.
Prosimy o uwazne przyȩzytanie tej instruktcjI I zachowanie jej na przyyszłość.
Przeznaczenia uzytkowe
Ten klimatyzator jest przyznaczony do chłodzenia lub osuszania pomieszczemu. Uzywaj wyłącznie zgodnia z ta instrukcji. Jakikolwiek inny sposob uzytkowania要去 doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia lub obrażen. Imtron GmbH bierzeźadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenia produktu, szkody majątowejczy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodOWANEIOSTROZNYM uzytkOWANIEM produktu czy uzytkOWANIEM produktu do celu innego niz ten okreslony przyez produkta.
Przed pierwszym uzyciem
Produkt wraz z wyposazeniem nalezy ostroznie wyjaczoryngalnego opakowania. Zaleca sie zachowanie oryginalnego opakowania dla pozniejszego przechowywnia. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania nalezy postepowa zgodnie z obowiazujacymi przypisamia dotyczymi utylizenci. W przypadku pytań dotycznych prawidowej utylizenci nalezy zasięgnac porady w miejscowej gminie.
Zawartosc opakowania nalezy sprawdzi pod wzgledem kompletnosci i uszkodzen. W przypadku braku czeci w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzen nalezy skontaktivac sie z punktem sprezedzy. Po wypakowaniu urzadzenia zapoznaj sie z rozdzialem Czyszczenie i pielegnacja.
Zawartosci
1 przenosny klimatyzator
1 pilot
1 kanai scienny z zailepka
1 waz odpwadzajacy
1adapter wydmuchu
1 waz wydmuchu
1adapter scienny
4 koIki Rozporowe
4 wkrety
2 baterie (typ RO3/AAA)
1 instrukcja obstugi
Dane techniczne
Zasilanie:220-240V\~50Hz
Maksymalna moc :1160 W (KAC 3231)
wejsciowa :1600W(KAC3351)
Bezpiecznik: T,250VAC,3.15AL
Wydajnosc chlodnicza: 2637 W (9000 BTU) (KAC 3231)
:3500W(12000BTU)
(KAC3351)
Odpowiednie do pomieszczen do
maks 80m^3 (KAC 3231) /
maks.120 m 3 (KAC 3351)
Czynnik chlodniczy : R410A / 0,330 kg (KAC 3231)
:R410A/0,410kg
(KAC3351)
Utylizacja

Nie wyrzuć urzadzenia do ogólnégo domowej kosza na smieci. Naleź je oddac w specjalnym punkcie zbiórkie elektrycznégo i elektronicnégo
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposob przyczynia sie Paanstwo do redukci zuzyciazasobow oraz do ochrony srodowska.Aby uzyska wiecej informaci na ten temat, prosze skontaktowa sie ze sprezedawca lub odpowiednim urzemem.
Czynniki chłodnicze musza zostać oprożnione i zutylizowej przyez wykwalifikowanego SPECIALISTZgodnie z przyepsami krajowymi i lokalmymi przyd zutylizowaniem urzadzenia.

Prosimy zutylizowac baterie w sposob przyjazny dla srodowiska. Nie wolno wyrzucac baterii wraz z innymi
odpadkāmi gospodarstwa domowego, W celu
znalezionia odpowiedniego punktu zbiórki
baterii nalezy skontaktwac sie ze sprzedawca.
Polski
Liastc zceci
A Pilot
- Nadajnik pilota
- Wyswietlacz z wskaznikami funkcji
- Wącznik/Wyȩcznik ON/OFF
- Przycisk wyboru trybu MODE
- Przycisk prędkości wentylatora FAN
- Przycisk trybu uspienia SLEEP
- Przycisk oscylacyjny SWING
- Przegródka na baterie wraz z pokrywkaj
- Wyswietlacz/wskaźnik LED przycisku ON/OFF
- Przycisk wyłuczania czasowego TIMER OFF
- Przycisk wyczania czasowego TIMER ON
- Przycisk zaprogramowy SHORT CUT
- Temperatura w gore/w dof /
B Ukryte uchyty (po obu stronach)
C Wylot powietrza
Kabel zasilania z wtyczka (niePokazano)
E Dolny odpwyw
F Dolny filtr powietrza
Górnny odphyw
Gorny filtr powietrza
Panel sterowania
- Wskaznik zasilania
- Kontrolka trybu uspienia
- Wskaznik predkosci wentylatora
- Wskaznik zaradzania zasilaniem
- Wyswietlacz
- Wskaznik trybu Auto/Chłodzenia
- Wskaznik trybu Osuszania/Wentylatora
- Wskaźnik wączenia/wythagenia czasowej
- Przycisk oscylacyjny SWING
- Przycisk programatora czasowego TIMER
- Przycisk wyboru trybu MODE
- Temperatura w dof/zmniejszenie -
- Temperatura w góre/zwiększenie +
- Przycisk prędkości wenytylatora FAN
- Przycisk trybu uspienia SLEEP
- Przycisk ON/OFF
1 Otwör wentylatora
K Kofka
Kanat scienny z zašlepka
M Wz odpwadzajcy wode
N Adapter wydmuchu
Waz wydmuchu
Adapter scienny
Adapter wylotu okiennego
Bateria (R03/AAA, 2x)
s Wkret (x4)
T Kołek Rozporowy (x4)
Polski
Instalacja
Umiejscowienie
Wybierajc.), rozwaz nastepujace punkty:
- Przestrzejag wszymtkich ostrzeżen dotycznych bezpiecznychwal!
Upewnij sie, ze minimalna odlegostoć otoczenia w kaźdym kierunkuwynosi 30 cm i 100 cm od innych urzadzen elektrycznych. - Utrzymuj odlegósci okato 50 cm wokóf zewétrznej scianki wylotu powietrza i zabezpiecz ja przyd dostaniem sie dośrodka przyedmiotów i wilgoci.
Upewnj sie, ze sciana za urzadzeniem to sciana zewnetrzna nie działowa, a otwory moga byc wywiercone w bezpieczny sposob, a w scanie nie ma ukrytych elementów. - Upewnij sie, ze odpowiednie gniazdko elektryczne znajduje sie w zadanym mistriscu i pozostanie ono dostepne po instalacji.
- Naleź wziąc pod uwage fakt, ze podczas operacje osuszania woda gromadzi są wewnatrix urzadzenia i musi byc ciagle odpradowazana przyez podłuczony przyzwod odpradowazajcy do odpowiedniego pojemnika lub pobliskiego odphywu.
- Upewnij sie, ze nie ma przeszkód utrudniajacych przyphyw powietrza.
Wylot powietrza
Przewód wylotowy powietrza i adapter naleź y zainstalować lub usunść zgodnia z trybem uzytkOWania:
Tryb COOL, AUTO (Chłodzenia/Auto): zainstaluj wąź wylotowy
Tryb FAN, DEHUMIDFY (Wentylator/ Osuszanie): usun waz wylotowy
Montaż nascienny (Częsć: N, O, P)
Rys.1 Przykre adapter scienny i adapter wydmuchu do obu stron przywodu wylotowejgowiatrza. Podacz adapter wydmuchu do wylotu powietrza w urzadzeniu.
Rys. Uzyj kanał sciennego jak zo zoru, aby zaznaczy odlegostość między otworami na scianie. Wywierć otwory odpowiednim narźedziem. Oczyść otwory z kurzu i zamontujkanat scienny za pomocą dostarczonych wkrétów i kołów. Podłąc zȩcie scienne do adaptersa sciennego.
Instalacja okienna (Częsć: N, O, Q)
Rys. Wąź wylotowyMZebyc podlączony albo do otwartego albo do uchylonego okna.Przykre adapter okienny do wolnego konca przywodu wylotowej powietrza.
Uwaga:
- Przewód wylotowy powietrza要去 byc wydluzany i skracany, ale dla uzyskania optymalnej wydajnosci, nalezy zachowac minimalna dlugosć przyzewodu.
- Nie Rozziagaj przywodu wylotowej powietrza.
Unikaj nadmiernego zginania. - Przestrzejag wskazówek dotycznych wycofania z eksploataci w odpowiedniażcie, jestli urzadzenia nie sądzie uzywane przydzyszymi okres czasi.
- Material niezedny do zamocowania iuszczelnieniaNie jest dostarczany - musi byc zakupiony w specialystycznych sklepach.
Wz spustowy
Wz spustowy sluzy do odpradowazania wody z gornyego kanalu spustowego.
Rys. 4 Wyjmij gumowa za slepke z gornego otworu odpwadzajacego wode i wsun w niego waz spustowy jak najgnebiej. Poprowadz drugi koniec wiea spustowego do oppowiedniego pojemnika lub do povliskiego odplywu.
Uwaga:
W zaleznosci od ustawionego trybu, woda jest odprowadzana bezposrednio lub zbierana w wewnetrzynm zbiorniku. Wylej wode, jesti to konieczne.
Wtóz konie węza spustowej do uchwytu, gdyNie jest uzywany.
Zawsze nalezy zakrywac otwory spustowe, gdy nie są uzywane.
- Przeestrzejag wskazówek dotycznych wycofania z eksploataci w odpowiednej czosci, jesti urzadzenia nie bedzie uzywane przyez dduźsy okres czasu.
Obsluga
Rys. 5 Włuczanie/wyłuczanie
Urzadzenia moze byc tylko wączone
w tryb gotowość. Wyciagnij wtyczkte z
kontaku w celu odźaczenia od zasilania.
Nacijsnij przycisk w./wyj. lub przycisk
ON/OFF, aby wączyć urzadzenia lub
je przyczyc w tryb gotowość.
Uwaga:
- Po przywie w zasilaniu lub po wączeniu urzadzenia w tryb gotowość i ponownym wączeniu go po krótkim czasie, spreżarka chłodźaca wznowy prace po 3 minutach (opólniene uruchomienie). Ma to na celuunikość uszkodzenia obwodu chłodźacego.
- Jesli urzadzenie zostanie przewrócone, przyęcz je w tryb gotowość i natychmiast wyjmij wtyczke zgniazdka. Odczekaj co najmiej 2 godziny przyd ponownym uruchomieniem urzadzenia, abyunikacja uszkodzenia obwodu chłodźego.
- Przed odłączeniem od zasilania naleź y zawsze przyȩćczyć urzadzenia w tryb gotowość.
Pilot
Rys. Zdejmij klapke przyegródki baterii. Wóź 2 baterie (typ RO3/AAA), zwracajć uwage na prawidłow polaryzacje. Zamknij ponownie klapke przyegródki na baterie. Naprzemienne korzystanie z panelu sterownik i pilota moga prowadzić do rozbȩnosci pomiedzy urzadzeniem, a informacja wiyswietlanymi na pilocie.
Uwaga:
- Nacijsnj dowolny przycisk na pilocie, aby urzadzenia dostosowo są do biezzych ustawien na pilocie.
- Po naciśću przycisku sygnaty pilota zostana wyslane z niewielkim opozniem. Ten proces jest sygnalizowy pojawieniem są symbolu na wyświetlaczu pilota.
- Kaźde naciśćcie przycisku na pilocie spowoduje kikkusekundowe podswietlenie sie wyświetlacza na pilocie, w celu lepszej widocznosci w ciemnosciach.
| Panel sterOWANIA | Pilot Funckcja | |
| ON/OFF | Włucz lub tryb gotowyść. | |
| TEMP | Zwiększ wartość, np.: temperatury lub programatora czasowego | |
| - | TEMP | Zmniejsz wartość temperatury lub programatora czasowego |
| MODEMODE | Przyczisk wyboru trybu | |
| FANFAN | Przyczisk regulacje prędkości wentylatora | |
| SLEEP/SLEEP | Włuczanie/ wyłączanie trybu automatycznego wyłączania | |
| SWINGSWING | Włuczanie/ wyłączanie Oscylicznych wentylatora | |
| - | LED | Włuczanie/ wyłączanie nowe goźwoły wys战略布局owa wskażników |
Polski
| Panel sterOWANIA | Pilot Funkcja | |
| TIMER ONOFF | TIME OFF | Ustaw czas przyłączenia w tryb gotowość |
| TIME ON | Ustaw czas w��czenia | |
| - | SHORT CUT | Wybierz zaprogramowytrybi tempe-rature |
Wskazniki
| Panel stero-wania | Pilot Funckcja | |
| Programator czasowy wączony | Wączone automatyczne wączanie | |
| Programator czasowy wączony | Wączone automatyczne wączanie | |
| Dry | Praca w trybie osuszania | |
| Fan | Praca w trybie wentylatora | |
| Auto | Praca w trybie automatycznym | |
| Cool | Praca w trybie chłodzenia | |
| - | Heat | Funkcja niedostepna |
| °C | °C | Wskaznik"Justostki miary |
| - | Wskaznik zarzadza-nia zasilaniem* | |
| FAN | Wysoka prędkość wentylatora | |
| FAN | Średnia prȩdkość wentylatora | |
| FAN | Niska prȩdkość wentylatora | |
| Panel sterowa | Pilot Funk | cja |
| - | FAN uto | Prędkość wentyla-tora ustawiona na Auto |
| Wędzanie/wyȩczanie trybu automatycznégo wȩczania | ||
| • | ①/— | Urzejdenie jest wȩczone/w trybie gotowość |
| - | Przesyłąne sygnatu |
* Wskaźnik zaradzania zasilaniem
Gdy temperatura otoczenia jest niższa (tryb chłodzenia) lub wyźsa (tryb ogrzewania) niedustawiona temperatura, silnik spreźarki i wentylatora zatrzymuju sie i zastawiecie siedwkaźnik zaradzania energia.
Gdy temperatura otoczenia jest wyzsza (tryb chlodzenia) lub Nijsza (tryb grzania) nigustawiona temperatura, wskaznik zaradzania energia gaśnie. Sprężarka i silnik wznawiaja prace.
Uwaga:
- Kaźde naciść przycisku na panelu sterowania i kaźdy pomyśnilie przy.§any sygnat z pilota są potwoierdzane sygnatem dzwiekowy.
- Wszystkimi fungcjami urzadzenia można sterowania za posrechnictwem panelu sterownik lub pilota, z wyjatkiem LED wyświetlacza i przyczisków SHORTCUT, króre można znaleźczy wyłacznie na pilocie.
Tryb
| Tryb Zastosowanie | ||
| Auto | Tryb auto- mataczny | urzadzenia wyjbiera tryb odpowiedni do osiagnie- cia zędanej temperatury prędkość wentylatora jest regulowanatautomatacznie temperaturaMZEbycregulowanata |
| Cool | Tryb chło- dzenia | obniła temperatuwem pomieszczeniu spręzarka pracje i zatrzymuJEsie, aby utrzymać ustawIONa temperaturé można regulować prędkość wentylatora iustawIONa temperaturé |
| Dry | Tryb osu- szania | osusza pakoj wentyla- tolem nie要去na regulować prędkosci wentylatora i temperatury |
| Fan | Tryb wenty- latora | tylko wentylator można regulować prędkość wentylatora nie要去na regulować temperatury |
| Timer On Timer Off | Trybu progra- matora czas- wego | wącza urzadzenia i/ lub przyłącza go w tryb gotowyść okreslonym przy uzytkownika czasie |
| Tryb uspi- nia | ustawiona temperatura wZRasta o 1°C po 30 mi- nutach i ponownie o 1°C po kolejnych 30 minutach temperatura bestehtuzmywana przyNZn, anstępie 7 godzin, a następie urzadzenia powróci do poprzejno ustawionej temperatury niedostepny wtrybie wentylatora lub osuszania | |
Urzadzenie jest przyznaczone do pracy w natestepujacych temperaturach otoczenia:
| Tryb Temperatura | |
| AUTO | 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) |
| COOL | 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) |
| DRY | 13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F) |

Ostrzeżenie
Wszelkie warunki i lokalizacja innate od tych, oktorych mowa powyzej, moga powodowa obniżenie wydajnosci produktu, obrazenia i uszkodzenia mienza.
Rys.7 Ustawianie temperature
Nacisnij przycisk + lub ,aby wybratemperature pomiedzy 17°C a 30°C.
Rys.8 Ustawianie prędkosci wentylatora
Nacijsnij przycisk prędkosci wentylatora FAN, aby przyłączać między ustawieniami prȩdkosci.
- Odpowiedni wskaznik na panelu sterOWania i pilocie zdalnego sterOWaniaPokazuja aktualne ustawienie.
Uwaga:
Nie ma wskaznika ustawienia prędkosci automatycznej.
Rys. Regulacja wylotugowietrza
Wylot powietrza moze byc regulowany w dowolnym trybie w celu dostosowania do wymaganych potrzeb.
Naciñnj przycisk oscylaci swING,aby wáczyc lub wyćczyc oscylacje. Klapa powietrza oscylujew sposob ciaghy.
- Aby zatrzymać klape powietrza wźadanym połozeniu, ponownie nacinij przycisk SWING
Uwaga:
Nie wolno przysemuwc, otwierac ani zamykac klap powietrza recznie.
Polski
Rys. Ustawianie programatora czasowego
Programator czasowy wącza urzadzenia lub przyłącza go w tryb gotowość, gdy upłynie okreslony przyez uzytkownika czas. Przy wączeniu zostanie uzyty ostatni tryb i ustawienie. Odliczanie zaprogramowanego czasu Rozpocznych sie natychmiast pojejgo wprovadzeniu.
- Naciśnij przycisk programatora czasowej TIMER na urzadzeniu lub przycisk TIMEON/OFF na pilocie, aby w povadzić ustawuminium dla automatycznégo wączania lub wyȩczania programatora czasowej. Zaświeci są odpowiedni wskaznik dla kazdego ustawuminium.
Naciskaj przyciski +/ - lub konkretny przycisk TIME ON/OFF na pilocie, aby ustawic czas od 0,5 do 24 godzin. - Ustawienie zostanie zapisane w urzadzeniu po 5 sekundach bez wpwadzania danych.
Uwaga: Wskazniki wącza sie, gdy wączony jest programator czasowy.
Przyklady:
- Aby urzadzenia przyłączyto są w tryb gotowość po upływie 1 godziny i sączyto ponownie po upływie kolejnej 1½ godziny, naleź yustawic czas automatycznego wyłączenia na 1,0 godz., a czas automatycznego są学习成绩 na 2,5 godz.
- Aby urzadzenie wączyto sie po upływie 8 godzin i przyȩczyto w tryb gotowość po upływie kolejnych 8 godzin,NSEZY ustawic czas automatyczné wączenia na 8,0 godz., a czas automatyczné wyȩczenia na 16,0 godz.
Uwaga:
Czas można ustawiać w odstepach co 0,5 godziny do 10 godzin, a nastepnie co 1 godzine do 24 godzin.
- Odpowiedni wskaznik zastawiec sie, gdy czas zostanie ustawiony.
Włuczanie urzadzenia lub przyȩczenie do w tryb gotowość spowoduje anulonianie ustawienia programatora czasowej.
Uwaga:
- Ustawienia programatoria czasowej zostana utracone po przyepamadzeniu odpowiednich dzialan i bedzie trzeba ponownie ustawic czas. Ustawienia programatoria czasowej zostana utracone w przypadku wystapienia bledu (patrz zabezpieczenia i kody bledów).
Programowanie funkcjji
Naciśćem przyciscu SHORTCUT sąna zapisać i odtworzyc dowolna funkcję i temperature.
- Wybierz zădana funkcje, np. za pomocę przycisków MODE, TEMP / + lub -, FAN, itd.
- Nacisnij i przytrzymaj przycisk SHORTCUT, aż wyświetlacz raz zamiga, aby zapisć ustawuminium.
- Zaprogramowane ustawuminiumość przywołyć w dowolnym momencie z dowolnégo trybu, naciskajć po prostu przycisk SHORTCUT.
Rys.11 Odprowadzanie wody
Woda jest zbierana tylko podczas trybu automatyczné AUTO, chłodzenia COOL i osuszania DRY.
W trybie osuszania DRY woda jest odprowadzana bezposrednio przyez gorny spust wody i waz spustowy musi byc podaczony bez przerwy. Woda musi byc odpradowazona wezem do odpowiedniego pojemnika lub Polskiego odplywu, uzywajc gornyogo spustu wody.
Uwaga:
KAC3231 jest wyposzaźony w systemamo-odparowywania. Skroplona woda jestamo-odparowywana i wyiewana przyz wylot powietrza.

Ostrzeżenie
Niebezpieczentwo zalania! Nie
pozostawiaj urzadzenia bez nadzoru podczas
oprozniania do zewnetrznego pojemnikal
Czestooprozniaj pojemnik, aby uniknac
wycieku i szkód spowodanych zalaniem.
Uwaga:
Jesli woda nie jest odpradowzana do zewétrznego pojemnika, a gorny spust jest zamkniety podczas trybu AUTO lub chłodzenia COOL, woda jest zbierana w zbiorniku wewétrznym, kóry musi być oprożnióny po napelnieniu. W takim przypadku urzadzenia wyemitujue sygnat dzwiekowy, podczas gdy wyświetlacz na panelu sterowania wyświetla kod ochrony P1. Proces chłodzenia zatrzyma są do momentu,ź woda zostanie wylana - wtedy urzadzenia uruchomi są ponownie, wentylator bedzie ciagle działat.
- Odłacz urzadzenia od zasilania.
- Urzadzenie nalezy umiescić dolnym kanatem spustowym nad odpowiednim pojemnikiem lub odplywem.
Zdejmij oslone dolnego spustu. - Po wylaniu wody załód oszone z powrotem.
- Włódz wtyczek do odpwiedniego gniaźdka elektrycznego.
Urzadzenie jest teraz gotowe do wączenia.
W pewnych okolicznosciach (np.: wysokiej wilgotnosci) ukrad samo-odparowania moze nie wystarczyc, aby poradzić sobie z woda i nadmiar wody bedzie gromadzit sie w zbiorniku wewnetrznym, kóty po napelnieniu musi byc oprózniany w sposob opisany powyzej.
Czyszczenie i konserwacja
Rys.12 Przelac urzadzenie na tryb gotowosci i wyjmij wtyczke z kontaku.
Uwaga:
Czyść urzadzenia co dwa tygodnia. Oczysć zewétrzne powierzchnie urzadzenia wilgotną szmatką nasćzoną neutralnym detergentem. Nastepnie wytrzyj je miękką sciereczka do sucha. Nie uzywaj chemicznych, alkalicznych, sciernych lub innych agresywnych detergentów, poniewaN moga uszkodzić powierzchnie.
Rys.13 Wyjmij filtry powietrza. Wymyj filtry powietrza w ciejej wodzie (ponizej 40^ ) z neutralnym detergentem.
Rys.14 Pozwól im dokladnie wyschnac przyd ponownym załozeniai.
- Nie otwieraj odudowy urzadzenia iNie wkladaj zadnych narzedzi do otworow wentylacyjnych.
- Niniejsze urzadzenie nie zawiera zadnych czeci, które:noza samemu naprawic lub serwisowej. Skontaktuj sie z wykwalifikowanym SPECIALISTOW CELU sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Wycofanie z eksplatacji
Rys.15 Wylej cata wode z urzadzenia i osusz je przy uzyciu trybu wentylatora
FAN przyez poł dnia w suchym, cieplym pomieszczeniu, aby zapobiec plegni. Przejacz urzadzenia na tryb gotowość. Wyciagnij wtyczke z kontaktu i owin kabel zasilania wokółargo odpowiedniego.), przechowywnia. Usun przewód wylotowy powietrza z urzadzenia i kanalu scienngo. Zamknij kanal scienny zaślepka. Zakryj wszystkie otwory spustowe. Wyjmij baterie z pilota. Zamknij oslone adaptera scienngo.
Transport
Rys.16 Po przeniesieniu, odczekaj co najmiej 2 godziny przyd uruchomieniem urzadzenia, aby uniknac uszkodzenia obwodu chlodzacego.
Uwaga:
Urzadzenia jest czkie Dlatego, nalezy przemieszczac urzadzenia w miaremozliwosci popychajac go lub ciagnac, uzywajac kolek. Gdy podnoszenia jest nieuniknione, uzyj schowanych uchwytow i podnieś przy pomocy innej osoby. Nie przenos urzadzenia podczas为其go pracy.
Polski
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jesli istnieja jakiekolwiek problemy podczas uzytkowania, nalezy zapoznać są z poniższą tabela. Jesli Problemów nie są zaopraszędug wskazan w kolumnie Rozwižanie, nalezy skont⁺tatac są z Producentem.

Ostrzeżenie
Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inneczynosci sprawdzajace, konserwacyjne i naprawcze musza byc wykonywane przy zautoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowanego SPECIALIST.
| Problem Mnżliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| urȩdzenie nie uruchamia są | nie podȩćzone do zasilania podȩćz do uszkodzone | zasilania |
| kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone | sprawdzenia przy bez SPECIALISTE | |
| inna wada elektryczna urȩdzenia sprawdź kody zabezmiecie zenia i będów | sprawdzenia przy bez SPECIALISTE | |
| wystȩ piębęd sprawdź kody zabezmiecie zenia i będów | przeszkodzone i uzyteczny prędkodzone | |
| uszkodzony pilot patrz poniȩjej | ||
| pilotNie dane są wycze panepaterie wymiȩ baterie | ||
| urȩdzenie poza zasięgiem lub sygnaty zȩćocone przyez przeszkode | przesyuń pilota blȩzej i usuń przeszkody | |
| inna wada elektryczna pilota sprawdźenie przy bez SPECIALISTE | ||
| programator czasowyNie dane | ||
| ustawiono niewość wychy, sprecznych lub zȩ gy czas | sprawdź ustawienia czasu | |
| niezadowalajace chłodzenia | pobliskie zȩódź ciepta utrudnia proces chłodzenia | przenieść urȩdzenie lub usuń zȩćdo ciepta |
| niewystarczȩca wentylacja zapewnych | odpwiednią przyestrzeń wokół urȩdzenia | |
| otwarte okna lub drzwic w polkoju zamyknij okna/drzwic | ||
| przewód wylotowy powietrza nie jest prȩdwówo podȩczony lub jest zablokownik | podȩcz prȩdwówo lub sprawdzić i usuń niedrozność | |
| filtr(y) powietrza zablokownik(e) wycZYSC filtr(y) powietrza | ||
| ustawIONO zbyt wysoko temperatu ry wyreguluj temperatu ry | ||
| hałas urȩdzenie nie jest wypoziomowane wypoziomuj urȩdzenie | ||
| urȩdzenie dotyka przeszkody | usuń przeszkode | |
Uwaga:
W czasie pracy urzadzenia slychać jest szum wody. jest to normalny dzwiek chłodziwa krajacego w systemie.
Kody zabezmieczenia i blędów
| Kod Przyczyna Rozwiȩzanie | ||
| P1 | wewétrzny zbiornik na wode jest pełny | opróznij przyez dolny otwor spustowy |
| E1 | będ czujnika temperature | przełucz urzystzenia w tryb czuwania, wyjmij wtyczkiego zkontaku i podłocz ponownie |
| E2 | będ czujnika temperature parownika | przełucz urzystzenia w tryb czuwania, wyjmij wtyczkiego zkontaku i podłocz ponownie |
| E4 | będ komunikacja panelu sterowania | przełucz urzystzenia w tryb czuwania, wyjmij wtyczkiego zkontaku i podłocz ponownie |
Uwaga:
Skontaktuj sie z centrum serwisowym, jesti bledy sie powtarzaja.
Wymagania dotyczne informacji
Karta urzadzenia
Klimatyzatory Jednokanałowe


Polski
| KOENIC | KAC 3231 | KAC 3351 | ||
| Opis | Symbol | Wartość Jednostka | ||
| Poziom gośność | LWA | 65 65 dB | ||
| Potencjełwozernia efektucieplarnianego* | GWP | 2088 | 2088 | kg CO2eq. |
| Znamionowa wydajnosć chłodzenia | Prated | 2,6 3,5 kW | ||
| Znamionowa wydajnosć ogrzewania | Prated | n/a n/a kW | ||
| Znamionowa moc wejsciowa dla chłodzenia | PEER | 1,0 1,4 kW | ||
| Znamionowa moc wejsciowa dla ogrzewania | PCOP | n/a n/a kW | ||
| Znamionowy współczynnik efektywnosci energetycznej | EERd | 2,6 2,6 - | ||
| Znamionowy współczynnik skutecznosci | COPd | n/a n/a - | ||
| Pobór mocy wtrybie wychęgo termostatu | PTO | 0,9 1,0 W | ||
| Pobór mocy wtrybie gotowość | PSB | 0,5 0,5 W | ||
| Zużycie energii elektrycznej dla urzystzeniachodno-/dwukanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia iogrzewania) | DD: QDD: QSD | n/a 1,0 | n/a 1,4 | DD: kWh/a SD: kWh/h |
| Dane kontakturewew celu uzyskania dalszych informaggi | Imtron GmbH Wankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany | |||
Nominalna wydajnosc chlodzenia zosta zaBADana w nastepujacych warunkach:
| Chłodzenia Wętrze | 35°C (DB) | 24°C (WB) |
* Uwaga:
- Urzadzenia zawiera fluorowany gazcieplarniany (hermetycznie zamkniety),który jest niebezpieczny dla srodkowska i przyczyna sie do globalné gocieplenia,jesli zostanie uwolnióny do atmosfery.
Typ czynnika chlodniczego:R410A
Potencjat tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 2088
Wyciek czynika chlodniczego przyczynia sie do zmian klimatycznych. Czynnik chlodniczy o nizszym wspolczyniku ocieplenia globalneo (GWP) przyczyniby sie w mniejszym stopniu do globalneo ocieplenia niz czynik chlodniczy owyszzej zawartosci GWP, w razie wycieku do atmosfery. - Ten produit zawiera pbyn chłodniczy o GWP rownym 2088. Oznacza to, ze jesti 1kgargo pbyn chlodniczego wyciekby do atmossery,wpyw na globalne ocieplenie byby 2088 razy wiekszy niz 1kg CO2 w przyciagu 100 lat. Nigdy nie probuj samodzielnie ingerować wukfad chlodniczy aniNie demontuj urzadzenia i zawsze pytaj o porade fachowca.
- Zužycie energia 1,0kWh (KAC 3231)/1,4kWh (KAC 3351) przyez 60 minut, w oparciu o standardowewyniki testów. Rzeczywiste zužycie energia bedzie zaleść od sposobu uzytkowania uradzenia i seinemieszczenia.
Schemat polaczen
Patrz: zaacznik.

