EM 41 - Szelka BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EM 41 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EM 41 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szelka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EM 41 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EM 41 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EM 41 BEURER
1.1 Co to jest i co potrafi Digital TENS/EMS? 98
1.2 Zakres dostawy 99
- Wägne wskazówki 100
- Parameter pradowe. 101
3.1 Forma impulsu 101
3.2 Czestotliwość impulsu 102
3.3 Szerokosc impulsu 102
3.4 Intensvwnosc impulsu 102
3.5 Sterowane cyklami przystawienia parametrów impulsów 102
4.Opis urzadzenia 102
4.1 Opis componentów 102
4.2 Funkcje przycisków 102
5.Uruchomienie 103
- Tabela programów 103
6.1 Informacja zasadnicze 103
6.2 Programy TENS 104
6.3 Programy EMS 105
6.4 Programy MASSAGE 106
6.5 Wskazowski do umiejscawiania elektrod 106
7.Zastosowanie 107
7.1 Wskazowski do stosowania 107
7.2 Czynnosci dla programów 01-10 TENS, EMS i MASSAGE 107
7.3 Czynnosci dla programów TENS/EMS 11-20 (prog. ind.) .....107
7.4 Zmiany iustawienia 108
7.5 Funkcja „Doktor" 108
- Czyszczenie i przyechowywanie 108
- Utylizacja 108
10.Problemyiichrozwiawyanie. 109
11.Dane techniczne 110
Szanowni Klienci,
bardo ziekujemy za wybor Jednego z naszych wyrobow. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakosci wyroby, dokladnie sprawdzone w zakresie zastosowan w obszarach nagrzewania, pomiarow masycka, cisnienia krwi, temperatury ciala, teta, lagodnej terapii, masazu i powietra.
Prosimy o dokladne przyczytanie niniejszej instrukcji obslugi oraz o zatrzymanie jej do poźniejs眩go uzytku, udostepniajać ja innym uzytkownik或者 przestręgajac zawartych wnej informaciji.
Zpowazaniem,
Zespóf firmy Beurer
1. Zapoznanie
1.1 Co to jest i co potrafi Digital TENS/EMS?
Digital TENS/EMS nalezy do grupy stymulatorów elektrycznych. Posiada trzy funkcie podstawowe, któ moga byc ze soba kombinowane:
- Elektryczna stimulacja dróg nerwowych (TENS)
- Elektryczna stymulacja tkanki mięsniowej (EMS)
- Dziatanie masujace wywojwane przysz sygnaly elektryczne.
W tym celu urzadzenie posiada dwa niedzne kanaly stymulacyjne i cztery samoprzymelektryo. Oferuje wielostronne fungkcje do podniesienia samopoczucia,zmiejszenia bólu, utrzymania sprawnosci fizycznej,rozluznienia, rewitalazaci mięsni i zwalczania poczucia zmeczenia. W tym celu można wybrać gotowy program lub stworzyc go dla wąsnych potrzeb.
Zasada dzialania stymulatora opiera sie na symulowaniu impulsów wlasnych organizu mu, ktore przenoszone sa za pomoca elektrod przye skore do ner
wow i wlokien mięsniowych. Elektrody moga być przy tym rozmieszczane na calym ciele, przy czym stymulacja elektryczna jest bezpieczna i praktycznia bezbolesna. Odczuwa są czasami jedynie lekkie faskotanie lub wibracje.
Przeslne przy tkanke impulsy wptywajna przenoszenia wzbudzen w przewodnictwie nerwow, a dazu w zwojach nerwowych i grupach mięsni w obszarze stosowania.
Oddziatywanie elektrostymulacji Rozpoznawne jest z reguLy po regularnym stosowaniu. Elektrostymulacja nie zastepuje regularnego treningu mięsni, ale uzupelnia go sensownie.
Pod pojeciem TENS, przy zozskórna elektryczna stymulacja nerwow, Rozumie są dzialajace przy skóre elektryczne wzbudzenia nerwow. TENS jest metod dowiedziona kliniczne, skuteczna, nie lekowa – bez dzialanubocznych przy wlasciwym stosowaniu, dopuszczona do leczenia bolu spowodowanego przy okreslone przyczyzny, w tym sąź do samoleczenia. Efekt zmiejszania i eliminowania bolu osiaga są m.in. przy zmiejszenie przyzekawyanza bolu we wólknach nerwych (przeze wszystkim przy impulsy o wysokiej czestotliwość) i podnoszenia wydzielania endorfin endogennych, króte zmiejszaja odczuwanie bolu poprzec ich dzialanie na osrodkowy system nerwowy. Ta metod posiada podbudowej naukowa i jest medycznie uznana.
Kazdy obrz choroby, w ktorym TENS znajduje zastosowanie, nalezy uzgodnic z lekarzem. Pomoze on przy pomocy wskazowek w zastosowaniu TENS do celów samoleczenia.
TENS jest sprawdzone klinicznie i dopuszczone w nastepujacych przypad-kach:
- Bôle pleców, w szczególnosci dolegliwość i ludźwi i kregoślupa na odcinku szyjnym
Bole stawow (np.: stawy kolanowe, biodrowe, barki) - nerwobole
Bole glowy
Dolegliwosci miesiaczkowe u kobiet
Bole pourazowe ukladu ruchu - Bôle przy jaburzeniach krażenia krwi
- Chronicne stany bólowe o roźnych przyczynach.
Elektryczna stymulacja mięsni (EMS), jest szeroko Rozpowszechniona i odnilnie uznanamethoda i stosowana jest od lat w medycynie sportowej i rehabilitacioni. W zakresie sportu i rekreacji EMS stosowana jest m. in. uzupelniajac do konwencjonalnego treingu mięsni, aby podniać wydolnosć grup mięsniowych i dopasowac proporcje ciała zgodnia z oczekiwaniami estetycznych. ZastosOWANE EMS idzie w dwoch kierunkach. Pierwszy to celowe wzmacnianie muskulatury (zastosowanie aktywujiang), drugi to dzialanie wypoczynkowe, odprzejace (zastosowanie relaksacyjne).
Do zastosowania aktywujacego nalezy:
- Trening mięsni do zwiększenia wytrzymałość i/lub
- Trening mięsni wzmacniajacency okreslone mięsnie lub grupy mięsni, abyosiąnść oczekiwane zmieiany proporcji ciala.
Do zastosowania relaksacyjego nalezy: - Relaksacja mięsni w celu rozluznienia
- Poprawa przy objawach zmieśćmi
- Przyspieszenia regenerazioni mięsni po duźym wysilku (np.: po maratonie).
Digital TENS/EMS offerings przez zintegrowana technologie maszu poza tym i moziwość rzechywistego rozluznienia mięsni w oparciu o program realné maszu oraz zwalczania objawówzmeczenia mięsni.
Na podstawie propozycji.), i tabel programów.), jest w tej instrukcji), szybkie), proste ustawienie), urzadzenia), tak, aby w zaleznosci od zastosowania (okreslone.), na ciele), uzyskać, oczekiwany efekt.
Dzieki oydywu niedzajne ustawianym kanalom Digital TENS/EMS oferuje za letw postaci dopasowania intensywnosci impulsow niedznej od siebie w roznych partiach ciala, np.: rorniomiernej stimulacji po loro oydywu stronach lub wiekszych obszarow tkanki. Indywidualne ustawienia intensywnosci kazdego kanalu umoziwiaja poza tym Jednoczesne leczenie dwoch roznych parti ciala, przyce co oszczedza sie czas w stosunku do leczenia povedyncyrego.
1.2 Zakres dostawy
- 1x urzadzenie Digital TENS/EMS (wącznie z zapiȩciem na pasek)
- 2x kabel połaczeniowy
- 4x elektrady samoprzymepne (45 x 45 mm)
-3x baterie AAA - ta instrukcja obslugi
- 1x instrukcja skrocona (propozycje umieszczenie elektrod i obszary zastosowani)
-1x opakowanie
Artykuly, ktore所提供 dokupic
8x Elektrody samoprzymepe (45 x 45 mm), Art.-Nr.661.02
4x Elektrody samoprzylepne (50 x 100 mm), Art.-Nr.661.01

2. Ważne wskazówki
Stosowanie urzadzenia nie zastepuje konsultaci i leczenialekarskiego. W przypadku wystapienia bolu lub podejrzenia choroby nalezy skonsultowac sie napierw z lekarzem!
OSTRZEZENIE!
Aby uniknac szkód zdecydowanie odradza sie w ponieszych przypad-kach stosowania Digital TENS/EMS:
- Przy implantach urzadzenie elektrycznych (jak np.: rozruszniki serca)
- Przy wzczepionych metalowych implantach
- W przypadku uzytkowników pompy insulinowej
- Przy wysokiej goroczce (np.: > 39 °C)
- Przy znanych i ostrych arytmiach serca i innych jaburzeniach krazenia i pracy serca
- Przyatakach (np.: epilepsji)
- W CIAZY
- Przy zachorowaniu na raka
- Po operacjach, po kórych wzmozone skurcze mięsni moga zaburzyc proce leczenia
- Nie stosowac w puzzu serca. Elektrody stimulujace nie moga byc stosowane w zadnym moyen scu przydnej klatki piersiowej (oznakowane przyze zebra i mostek), w szczegolnosci nie na oydwu duzych mięsniach piersiowych. Moze to prowadzić do podwyźszenia ryzyka migotania komó sarcia i prowadzić do zatrzymania akcjı serca
- Na czaszce, w okolicach ust, gardla lub krtani
W obszarze szyi/tetnicy szyjnej
W obszarze genitaliów - Na chora w stadium ostrym lub chronicznym skóre (skaleczenia lub zapalenia), (np.: przy bolácych i niebolácych zapaleniach, zaczerwienieniach, wysypkach (np.: allergie), oparzeniach, stluczeniach, obrzekach, a takze ranach znajdujacych sie w procesie gojenia, bliznach pooperacyjnych, ktore zawieraja sie w leczeniu)
W otoczeniu o wysokiej wilgotnosci, jak np.: Lazienka lub podczas kapania w wannie lub pod prysznicem - Nie korzystać po spoźyciu alkoholu


- Przy JDBCZsynm podlączeniu do wysokoczęstotliwośćych urzadzenia chirurgicznych.
Przed uzyciem urzadzenia zasięgnac opinii lekarza przy:
- Ostrych zachorowaniach, w szcęgólnosci przy podejrzeniu lub istnienniu nadcisnienia, jaburzen krzepnicja krwi, sklonnosci do schorzen zakrzepowo-zatorowych, jak i złosiwych formacji
- Wszystkich chorobach skóry
- Nie wyjasnionych, chronicznych stanach bólowsych niedzieżnie od obszaru ciała
Cukrzycy - Wszystkich jaburzeniach czucia ze zredukowanym odczuwaniem bolu (np.: jaburzenia przyemiany materii)
- Jednoczesnym leczieniu medycznym
- Dolegliwosciach wystepujacyh wyniku leczenia stymulacyjneo
- Podrażnieniach skóry z powodu dlugiej stymulaci w tym samym sąszuc gódie elektroda.
UWAGA!
Digital TENS/EMS stosowej wylacznie:
U ludzi
- W celu, do jakiego zostaw zbudowy i w sposob, jaki podano w niniejszej instrukcji obslugi. Káźde nieprawidowej uzycie sący niebezpiecZN
- Do zewnetrznych zastosowan
- Z dostarczonymi i moziwymi do zamówienia czesciami oryginalnymi, winnym przypadku gwarancja wygasa.
SRODKI BEZPIECZENSTWA:
- UsuwacElektrody ze skóry zawsze zdecydowanym ruchem, aby uniknac skeleczén przy skórze wrażliwej.
- Nie zbližac sie z urzadzeniem do Žródel ciepla i nie stosowac w povlizu (~1 m) urzadzen krótko i mikro falowych (np.: telefony komörkowe), bo to要去 prowadzić do nieprzyjemnégo potegowania sie prudu.
- Nie wystawiać urzadzenia na dzialanie słonca lub wysokich temperatur.
- Chronic urzadzenie przyd Kurzem, brudem i wilgocia. Urzadzenia nigdy nie zanurac w wodzie lub innych plynach.
- Urzadzenie stosuje sie do uzytku wlasnego.
-
Ze wźglódw higienicznych elektrody mogą być uzywane tylko przyezaddresses.
-
Jesli urzadzenie nie funkcionuje poprawnie, pojawiaja sie bole lub niedyspozycja, nalezy przerwać natychmiast stosowanie.
- Aby usanac lub przyszynie węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze węcze wączne węcze wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wączne wącznek zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią zemnić zemnią
- Nie modyfikowac zadnych elektrod (np.: przyez przypiecie). To prowadzi do podwyzszonej gestosci prady i moze byc niebezmieczne (maks. zalecana wartosc wyjsciowa dla elektrod: 9 mA/cm, efektywna gestosci prady ponad 2 mA/cm wymaga podwyzszonej uwagi).
- Nie stosowac podczas snu, w czasie prowadzenia pojazdów mechaniznych lub podczas obstugi podobnych maszyn.
- Nie stosowej podczas czynnosci, przy tkorych nieprzewidziane reakcie (np.: zwiekszona kontrakcja pomimo niskiej intensywnosci) moga bycNiebezpiecze.
- Nalezy uwaec, aby podczas stimulazioni elektrody nie dotykalny zadnych metalowych obiektów, jak spinka paskaczy naszyjinik. Jesli w obrbie stosowania znajduje sie biżuteria lub piercing (np.: w pepku), nalezy ja przy uzymiem usunac, w innym przypadku要去 dojsć do miejscowych poparzen.
- Urzadzenia trzymać z dala od daneci, aby zapobiec ew. zagrozeniom.
- Nie pomylic kabla elektrady z kontaktami od sluchawek lub innymi urzadzeniami i nie laczyc elektrod z innymi urzadzeniami.
- Nie uzywac tego urzadzenia rawnoczesnie z innymi urzadzeniami, ktore przenosza impulsy elektryczne do ciał.
- Nie uzywać w poplizu materialów latwopalnych, gazów lub materialów wybuchowych.
- Nie uzywać akumulatorów, lecz baterii tego samego��.
- Stosowac w pierwszych minutach na siedzano lub lezano, aby w rzadkich przypadkach reakci nerwu blédnégo (uczucia slabosci) uniknac niebezpieczene sta skeleczenia. W przypadku wystapienia slabosci natychmiast wyłaczyc urzadzenia i połość sie z nogami w gorze (ok. 5-10 min.).
- Nieazoleca sie pelnegosmarowania skóry kremami i masciami natluszczajacymi, bowiem zuzychie elektrod jest większe wzgl.要去 to prowadzicdo nieprzyjemnégo potęgowania sie prady.
Uszkodzenje
-
W sytuacci niepewnosci,czy urzadzenie jest uszkodzone,nie nalezy go uzywać i nalezy zwrócić sie do sprezdawcy lub pod wskazany adres serwisu producenta.
-
Sprawdzać urzadzenia pod katem Śladow zuźycia lub uszkodzen. Jesli takie znaki pojawityby sie lub jejli urzadzenia stosowane bytoby nieprawidłowo,NSEZY je przy kolejnym uruchomieniem zanieść do producenta lub sprzemawcy.
- Urzadzenia natychmiast wyłaczyc, jesti jest popsute lub uleglo uterce.
- W zadnym przypadku nie sąȩzy otworcie i/lub naprawiać urzadzenia samodzielnie! Naprawe powinien przypegowadzic wyspecializowany serwis producenta lub autoryzowanego sprezedawcy. W przypadku niestosowania sie do wskazówek gwarancja wygasnie.
- Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody powstale wwyniku nieprawidlowego lub niewlasciwego uzycia.
Informacao na temat wyladowania elektrostatyczneo (ESD)
Gniazd oznaczonych symbolem ostrzegawczym ESD nie wolno dotykać.

Środko ostrożnosci przy wydadowaniami
Gniazd oznaczonych symbolem ostrzejawczym ESD nie wolno dotykać palcami!
Wtyczek/gniazd oznaczonych symbolem ostrzejagawczym ESD nie wolno dotykać narzedziami recznymi!
Dalsze informacja na temat symboli ostrzejagczych ESD oraz ewentualne szkolenia i ich zakres dostepné są zaćzenia w punkcie obstugiientsa.
3. Parametry pradowe
Stymulatory elektryczne pracuju z nastepujacymi ustawieniami pradowsymi, któ major wazoleński od ustawenia rożne oddzialywanie na dzialanie stymulujuce:
3.1 Forma impulsów
Opisujonefunkcjeczasowaprudwzbudzania.
Rozróznia sie jegno- i dwufazowe prady pulsowania. W przypadku jegnofazowych pradow pulsomania, prad plynie w jegnym kierunku, w przypadku dwufazowo pulsomania, prad wzbudzaniazmienia swj kierunek.
W urzadzeniu Digital TENS/EMS obecne sa wyłacznie dwufazowe prady pulsowania, ponieważ odcieżaja one mięsie i powoduji ich mniejsze zmieczenie oraz sprawija, ze uzytkowyange jest bezpiecznychsze.


3.2 Czestotliwośc impulsów
Liczb pojedynczych impulsow na sekunde wskazujc czestotliwosc, ktora jest wyswietlana w Hz (herc). Mozna ja obliczyc, wyliczajac odwrotnosc czasu cykli.

Dana czestotliwość okresla, króte typy włókien mięsniowych reaguja lepiej. Wolno reagujuce wólka reaguja czȩciej na nizsze czestotliwość impulsów do 15 Hz, szybciej reagujuce zadziaialaja dopiero od 35 Hz.
Przy impulsach 45-70 Hz dochodzi do trwalego napiecia mięsnia, połaczonego z szybkim seinemego zmieczemien. Wyźsize czestotliwość są preferowane dla treningu szybkosciowego i wysilkowej.
3.3 Szerokosc impulsów
Przy jej pomocy podaje są trwanie impulsów pojedyncygo w mikrosekundach.

Szerokosc impulsów okresla tutaj między innymi glębokosc wnikania pradu, przy czym ogólnie obłowiazuje
zasada: wieksza masa miesni wymaga wiekszej szerokoosci impulsow.
3.4 Intensywnosc impulsow
Ustawienie stopnia intensywnosci ksztaltuje sie indywidu-alnie wg subiektywnego odcuzcia kazdego uzytkownika i okreslane jest przyez wiele czynnikow, jak np.:.),.),),),),),),),),),),).

kontaktu elektródy. Praktyczne ustawienie ma byc wrawdzie skuteczne, ale nigdy nieMZe powodowac nieprzyjemnéo odczucia, jak np.: bolw mistręcu stosowania. Lekkie faskotanie wskazuje na wystarczajaca energia stymulujaca, a unikać naleźky kazdego ustawienia wywoj清洁能源 bol.
Przy dluszym uzytkowaniu要去c niezbędne doregulowanie w celu dopasowania do miejsca stosowania.
3.5 Sterowane cyklami przyestawenia parametrów impul
W wie lu przypadkach jest konieczne uzycie woeszej ilosci parametrów impulsów dla calosci struktury tkanki w miejscu stosowania. W urzadzeniu Digital TENS/EMS nastepujte to przyze to, ze istniejece programy automatyczne podejmuja cykliczne zmiany parametrów impulsów. Zapobiega sie w ten sposob zmeczeniu poszczególnych grup mięsni w miejscu stosowania. Przy Digital TENS/EMS są odpowiednio ustawione fabrycznie parametry
pradowe. Istnieje w kaźdej chwili möliwość zmiany intensywnosci podczas uzywania, a w niedtórych programach można zmieNIC z góry czestotliwość, aby uzycie byto mözliwie najprzyjemniejsze i rokUAGE sąwięszy sukces.
4. Opis urzadzenia
4.1 Opis componentów
Wyświetlacz (menu glówne):
A Intensywnosc impulsow
B Numer programu/numer cyklu
C Czestotliwosc (Hz)
D Niski poziom baterii
E Menu TENS/EMS/MASAZ
F Funkcja timera (wskaznik pozostalego czasu dzialania)
G Wskaznik statusu operaci
Przyciski:
a Przyciski wyboru ▲ UP (do góry) i▼ DOWN (na dóf)
b Przycisk zatzierdenia ENTER
c Przycisk WlACZ/WYLACZ
d Przycisk MENU
e Przyciski intensywnosci CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Wyposazenia dodatkowe:
- 2x kabel połaczeniowy
- 4x elektrady samoprzymeplne (45 x 45 mm)
- 1x zapiecie na pasek
4.2 Funkcje przycisków
Kazde uzycie przycisku sygnalizowane jest tonowo, aby Rozpoznać nieprawidowej uzycie przycisku. SygnaluNie moins wyłacZYC.
Włacz/wylacz
(1) Krótko nacisnám, aby wączyć. Jesli przycisk przytrzymany zostanie przy 10 sek., urzadzenia wymiptycy sie samocznennie.
(2) Przerwanie stymulaci przez proste przycisi nicie = tryb pauzy




(3) Wyęczenia urzadzenia przy dlustrSZs prejudices przytrzymanie (ok. 3 sekundy)
#
(1) Wybór (A) program leczenia, (B) frekwencjá i (C) czas leczenia
(2) Przyciskiem DOWN▼zmniejsza sie przy bieść stymulacje intensywnosc obydwu kanafów.
MENU
(1) Nawigacja pomiedź podmenu TENS, EMS i MASSAGE
(2) Powróć do (A) okno wyboru programu lub do (B) menu glówne
ENTER
(1) Wybór menu
(2) Potwierdzenie wyboru przy pomocy UP/DOWN, z wyjatkiem intensywnoscikanatu
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Ustawienie intensywnosci impulsów
5. Uruchomienie
- Zdjac z urzadzenia zapiecie na pasek, jesti nafozony.
- NacisnacPokrywekieszeni bateri na tylnej stronie urzadzenia i przesunac w bok.
- Wloźyc 3 baterie typu Alkaline AAA 1,5 V. Zwrócić uwage na to, aby baterie byty prawidlowo spolaryzowane, odpowiednio do oznaczenia.
- Zamknac starannie kieszen baterii. (Rys. 1)
- Polaczyc przyzwod z elektrodami. (Rys. 2)
① Wskazowska: w w celu latwiejszego polaczenia elektrady są zaopatrzone w zamkniecie typu klips.

Rys. 1

Rys. 2
6. Tabela programów
6.1 Informacja podstawowe
Digital TENS/EMS dysponuje 50 programami:
20 programów TENS
20 programów EMS
10 programów MASSAGE
Przy wzystkich programach istnieje moziwość oddzielnych ustawianie czasu stosowania i dla kazdego z obydwu kanaiow intensywnosci impulsów. StadMZazmieniacwprogramach TENS i EMS 11-20 takze i czestotliwość impulsów poszczególnych cykli, aby dopasowac dzialanie stimulacyjne do budowyjejca stosowania.
Cykle są roźnymi sekwencjami, z którch składaja sie programy. Biegna one automatycznie po sobie i zwiekszajskutecznosć stymulaci na roźne typ tkanki mięsi niowej i przyciwdzialaja szybkiemu zmieczenu mięsnia.
Ustawenia standardowe parametrów stymulaci i wskazówki do umiejscowienia elektrod znajduja są w tabelach programów dla TENS, EMS i MASSAGE.
6.2 Programy TENS
| Progr. Nr | Zalecane obszary zastosowarowskazania | Mozliewe umiejscowieielektrod | Cykl 1 Cykl 2 Cykl 3 Cykl 4 | |||||||||||||||
| Cykl 5 Cykl 6 Cykl 7 Cykl 8 | ||||||||||||||||||
| Szero-kosć(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(Sek.) | Off Time(Sek.) | Szekość(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(Sek.) | Off Time(Sek.) | Szero-kosć(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(Sek.) | Off Time(Sek.) | Szero-kosć(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(Sek.) | Off Time(Sek.) | |||
| 1 + 11 | bóle karku, ból napieciowy glowy | 01, 02, 13 250 | 4 30 0 | 250 4 30 | 0 250 | 5 30 0 250 | 0 5 30 0 | |||||||||||
| 250 6 2 | 0 250 | 6 20 0 | 250 8 30 | 0 250 8 | 30 0 | |||||||||||||
| 2 + 12 Bóle pleców 03, 04, 05, 06, | 15, 23 | 15, 23 | 250 6 3 | 0 250 | 6 30 0 | 250 8 20 | 0 250 8 | 20 0 | ||||||||||
| 250 10 | 0 250 | 10 20 0 | ||||||||||||||||
| 3 + 13 Bóle barków 07, 14 250 2 10 | 0 250 4 8 0 250 | 0 250 4 8 0 250 | 6 6 0 | |||||||||||||||
| 4 + 14 bóle na tle reumatoidal-壕go zapalenia stawów | patrz: wskazówka | patrz: wskazówka | 250 60 | 20 0 250 | 70 20 | 0 250 80 | 30 0 250 | 80 30 0 | ||||||||||
| 5 + 15 bóle ledzwiedowe 22 250 80 20 | 0 250 80 20 0 2 | 0 250 4 30 | 50 75 4 | 0 250 1 | 0 20 0 | |||||||||||||
| 250 70 | 4 0 250 | 65 4 0 | ||||||||||||||||
| 6 + 16 Dólegliwosci menstruacyjne | 08 250 40 30 0 | 250 45 | 30 0 250 | 55 30 | 0 250 60 | 0 30 0 | ||||||||||||
| 7 + 17 Program przechiwobolowy I patrz: wskazówka | 09, 10 250 40 | 0 250 | 4 20 0 | 250 6 30 | 0 250 6 | 20 0 | ||||||||||||
| 250 8 3 | 0 250 | 8 20 0 | 250 10 3 | 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||
| 8 + 18 dolegliwosci kolan, dolegliwosci stawu skokowej, urazy torekbi stawowej | Patrz: wskazówka | Patrz: wskazówka | 6 10 0 | 250 5 0 | ||||||||||||||
| 9 + 19 (klatka piersiowa) | Program przechiwobolowy II | Patrz: wskazówka | 250 75 | 0,25 0,25 | 25 250 2 | 0,5 0 | ||||||||||||
| 10 + 20 (klatka piersiowa) | Program przechiwobolowy III | Patrz: wskazówka | 250 100 | 0,25 0 | 25 | |||||||||||||
On-Time (Sek.) = Cykl - czas podlączenia w sekundach (skurcz) - Off-Time (Sek.) = Cykl - czas wylęczenia w sekundach (rozlużnienie)
Wskazowka: Elektrody powinny obejmowac bolesne是我国。W przypadku bolu ze strony grup mięsni elektryu umiejscawiane są wokol bolacego mięsnia. W przypadku bolu stawów nały objac staw elektrodami na przednej/tylnej seinen oraz, jejeli pozwalajna to odleglosci pomiedzy elektrodami, po seinem spraweji lewej.
Minimalny odstep pomiedzy elekrodami nie powinien byc mniejszy niz 5 cm i wiekszy niz 15 cm. Prosze prerstrzegac postepowania jak na rysunkach 9i10, odnoszacys do stawow kolanowych i skokowych.
Programy dla klatki piersiowe sa odpowiedn die wsystkich mejc, tore lezone sa WG schematu sygnatu zmiennego (w celu jak majmiejszego przyzwyczajenia).
6.3 Programy EMS
| Progr. Nr | Zalecane obszary zastosowarowy wskazania | Mozlwe umiejscowiecie elektrod | Cykl 1 Cykl 2 Cykl 3 Cykl 4 | |||||||||||||||
| Cykl 5 Cykl 6 Cykl 7 Cykl 8 | ||||||||||||||||||
| Sze-rokość(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(sek.) | Off Time(sek.) | Sze-rokość(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(sek.) | Off Time(sek.) | Sze-rokość(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(sek.) | Off Time(sek.) | Sze-rokość(μs) | Czȩstotiwość(Hz) | On Time(sek.) | Off Time(sek.) | |||
| 1 + 11 | mieść barków 07, 14 250 30 | 5 1 250 10 15 | 1 250 50 | 5 1 | ||||||||||||||
| 2 + 12 | Środkowa i dolna czȩśćmięsnia czworobocznego,mieśień najszyerszy grzbietu,mieść karku | 01, 02, 03, 04,05, 12, 15 | 250 4 30 | 1 250 | 4 20 1 | 250 5 30 | 1 250 5 | 20 1 | ||||||||||
| 250 6 30 | 1 250 | 6 20 1 | ||||||||||||||||
| 3 + 13 | Międsie grzbietu okolic kregosłupa progr. I | 03, 06, 22, 23 | 250 2 10 | 1 250 | 4 10 1 | 250 6 10 | 1 | |||||||||||
| 4 + 14 | grupa przyednia i tylna miȩsiRamienia (m.in. biceps),grupa przyednia i tylne miȩsiprzemdramenia | 16, 17, 18, 19 | 250 4 30 | 1 250 | 4 30 1 | 250 4 30 | 1 250 5 | 30 1 | ||||||||||
| 250 5 30 | 1 | |||||||||||||||||
| 5 + 15 | proste i skość miȩsi.brzycha | 11, 20, 21 250 | 6 15 1 | 250 8 15 | 1 250 | 10 15 1 | ||||||||||||
| 6 + 16 | Międsie grzbietu okolic kregosłupa progr. II | 03, 06, 22, 23 | 250 2 20 | 1 250 | 2 20 1 | 250 1 30 | 1 250 1 | 30 1 | ||||||||||
| 7 + 17 | Międsie grzbietu okolickregosłupa progr. III | 03, 06, 22, 23 | 250 4 30 | 1 250 | 4 20 1 | 250 6 30 | 1 250 6 | 20 1 | ||||||||||
| 250 8 30 | 1 250 | 8 20 1 | ||||||||||||||||
| 8 + 18 | Międsie pośladów 24 250 20 | 5 1 250 6 5 1 | 250 30 5 | 1 | ||||||||||||||
| 9 + 19 | grupa przyednia i tylnamiȩsi ud | 25, 26 250 20 | 5 1 250 | 6 8 1 | 250 5 1 | |||||||||||||
| 10 + 20 | grupa przyednia i tylnamiȩsi hydek | 27, 28 250 25 | 5 1 250 | 6 8 1 | 250 35 5 1 | |||||||||||||
On-Time (Sek.) = Cykl - czas podlączenia w sekundach (skurcz) - Off-Time (Sek.) = Cykl - czas wyłączenia w sekundach (rozlüzniennie)
6.4 Programy MASSAGE
| Nr progr. Technika masaçu |
| 1 Oklepywanie i rozcieranie |
| 2 Ugniatanie i rozcieranie |
| 3 Oklepywanie |
| 4 Masaż brzegami dloni/uciskanie |
| 5 Masaż brzegami dloni/uciskanie |
| 6 Wstrzasanie |
| 7 Oklepywanie (zmiana elektrod) |
| 8 Strumień masujacy (zmiana elektrod) |
| 9 Strumień masaçu uciskowyego (zmiana elektrod) |
| 10 Programość (zmiana elektrod) |
Umiejscowiene elektrod nalezy tak dobrać, aby obejmowymi wspiwo segmenty mięsni. Dla optymalnégo dzialania odstep pomiedź elektrodami nie powinien być wiskszy niz 15 cm.
Nie wolno stosowac elektrod na przyednej scianie platki piersiowej, tzn. nalezy zaniechać masazu po lewej i prawej stronie duźego mięsnia piersiowego.

6.5 Wskazówki do umiejscawiania elektrod
Dobre umiejscowienie elektrod jest wazne dla spodziewanego sukcesu stymulacci.
Zaleca sie skonsultowanie optymalné gołozenia elektrod w przywidywnym obszarze stosowania z lekarzem.
Pogladowo przysstawiono umiejscowienie elektrod na stronie wewnatrz (rysunki 1-28).
Przy wyborzejejca dla elektrod naleź pamiętać:
Odstep pomiedzy elektrodami
Im freijszy odstep pomiedzy elektrodami, tym freijszy obszar tkanki jest stymulowany. Dotczy to对此 powierzchni i zaglebień obszaru tkanki. Jednoczesnie sila stymulaci zmniejsza sie z rosnacym odstepem elektrod,
Oznacza to, ze przy wiekszym odstepie stymulowy jest wiekszy obszar, ale slabiej. Aby zwiekszyc stymulacje, naleź wiekszyc intensywnosć impulsów.
Oto wytyczne do wyboru odlegość pomiedź elektrodami:
- sensowny odstep: ok. 5-15 cm
- ponizej 5 cm prymarne struktury powierzchniowe są silnie stymulowane
powyzej 15 cm struktury o duzej powierzchni i glebokie są slabo stymulowane
Odnieszennie elektrod do przybiegu wólkommen mięsiwnych
Wybor kierunku przeplywu pradu nalezy dopasowac do przebiegu wokien mięsniowych w danej warstwie mięsni. Ješli konieczne jest dotarcie do mięsni powierzchniowych, wówczas elektrydo nalezy umieść równolegle do przebiegu wokien mięsniowych (str. 2, rys. 16; 1A-1B/2A-2B), ješli chcemy dotrzeć do warstw tkankowych, wówczas elektrydo nalezy Rozloźyc poprzejcie do przebiegu wokien (str. 2, rys. 16; 1A-2A/1B-2B). Ostatni z opisanych efektów przyszyskań np. poprzej眩 utozenia elektrod na krzyz (= poprzejcie), np. str. 2, rys. 16; 1A-2B/2A-1B.
Przyporzadkowanie kanałów:
Kanal 1 (CH1): Przylaczenia po lewej, regulator intensywnosci-przycisk uchylny po lewej, wskaznik intensywnosci impulsu po lewej (CH1).
Kanal 2 (CH2): Przylaczenia po prawej, regulator intensywnosci-przycisk uchylny po prawej, wskaznik intensywnosci impulsu po prawej (CH2).
① W terapii bolowej (TENS) za pomoc TENS/EMS z 2 oddzielnymi, regulowanymi kanalami po dwie elektrodyazole sie, aby albo elektrdy jegneo kanalu tak umiescić, zeby punkt bólu ležal poviedz y nimi lub umiescić jeder elektrde na punkcie bólu, a druga w oddaleniu min. 2-3 cm.
Elektrody drugiego kanalu moga byc uzywane jegnoczesnie do leczenia dalszych punktow bolu, ale takze zastosowane z elektrodami pierwszego kanalu do otoczenia obszaru bolowego (naprzeciwo siebie). Zaleca sie tutaj umiejscowienie krzyzowe.
① Wskazówka do faktcjim maszu: w celu optymalneo leczenia uzywac zawsze wszystkich 4 elektrod.
① Aby przydluzyć trwalość elektrod, naleź ich uzywac na skórze czystej i moziłowie bez tuszczu i włosów. Jesli konieczne przyd uzyciem umyć wódź usunęc włosy. i
① Jesli elektródy odpadlyby podczas uzywania, to intensywnosć impulsów obydwu kanalów przyelacja sie na najnizszy poziom. Nacisnantoprzycisk W.L./WYL., aby wączyć pauze, umieść na nowo elektróde i kontynuowych proces przyciskiem W.L./WYL., i ustawic oczekiwana intensywnosć impulsów
7. Zastosowanie
7.1 Wskazówki do zastosowania
- Jesli urzadzenie przy 3 minuty nie jest uzywane, wylaczy sie automatycznie (automatyka wylaczania). Przy ponownym wiclzeniu pojawi sie na wyswietlaczu LCD menu glówna, a uzywane uprzejnio podmenu pulsuje.
- Jesli naciński zostal przycisk dozwolny, rozbrzmieje jeder krótki sygnat dzwiekowy, przy przycisku niedzwalonym - dwa krótkie sygnaly.
7.2 Czynnosci dla programów 01-10 TENS, EMS i MASSAGE (szybki start)
- Wybrać z tabeli programów wȩsciwy dla wȩstych celów.
- Umieść elektry wy wȩsciwoych mięszech i połaczy je z urzadzeniem. Moga w tym pomoc propozycje umiejscowienia.
- Nacisnac przycisk W.L./WYL, aby wączyc urzadzenia.
- Przejść przycziskajęc MENU przyez podmenu (TENS/EMS/MASSAGE) i potwierdzic wybor przycziskiem ENTER. (Rys. 1) przykł. wskazanie na wyświetlaczu TENS)
- Wybrać przy pomocy przycisków UP/DOWN w遑 Wipty program i potwierdzic przyeze ENTER (Rys. 2, przykł. wskazanie na wyświetlaczu programu TENS Nr. 01).
- Wybrać przy pomocy przycisków UP/DOWN calkowity czas leczenia i potwierdzić przyze ENTER (Rys. 3, przykl. calkowity czas leczenia 30 minut).
Urzadzenie znajduje sie w trybie oczekiwania (Rys. 4).
- Nacisnac W.L./WYL., aby Rozpoczac leczenie. Wskazanie stanu operaci zaczyna siezmieniac (Rys. 5).
- Wybrać najprzyemniejsza intensywność impulsów poprzej naciść przyciskowy CH 1+/CH 2+. Wskazanie intensywność impulsów dopasuju sie odpo-wiednio.


Rys. 1
Rys. 2

Rys. 3

Rys. 4

Rys. 5
7.3 Czynnosci dla programów TENS/EMS 11 do 20 (programy indywidualne)
Programy 11 do 20 sa programami fabrycznymi, ktore moza zindywiduali
zować. Istnieje moziwość ustawienia czestotliwość impulsów.
- Wybrać z tabei programów wąsckiwy dla wąsnych celów.
- Umiescić elektrODY we wąsckiwychowej mistręczycy je z urzadzeniem. Moga w tym pomoc propozycje umiejscowienia.
- Nacisnac przycisk W.L./WYL., aby wączy urzadzenia.
- Przejść przycziskajęc MENU przyez podmenu (TENS/EMS/MASSAGE) i potwierdzic wybor przycziskiem ENTER. (Rys. 1) przykl. wskazanie na wyświetlaczu TENS)
- Wybrać przy pomocy przycisków UP/DOWN oczekiwany program i potwierdzić przyez ENTER (Rys. 2, przykł. wskazanie na wyświelaczu programu TENS Nr. 11).
- Wybrac przy pomocy przycisków UP/DOWN oczekiwana czestotliwość (Hz) dla cyklu 1 i potworȩdźć przyez ENTER (Rys. 3). Powtorzyć dla wszystkich poźniejszych.cykli.
- Aby zakonczyc ustawianie czestotliwość, naleź najpiwowuustawic czestotliwość (Hz) ostatnio uzywanego cyklu na ^10 i nacinność ENTER, wszystkie ustawienia czestotliwość pożniejszych kykli zostana ustawione automatycznie na ^10 i tym samymNie stosowane.
① Wskazówka: Przytrzymać ENTER przyze 2 sekundy, aby przeskoczycu ustawianie czestotliwość i przyzejność ustawiania czasu leczenia. W przypadku, kiedy potrzebnych jest wsztstkich 8 cylki, zakończyc wybor ustawiania czestotliwość sąze przyze 2-sekundowe nacisniecie ENTER.
- Wybrać przy pomocy przycisków UP/DOWN oczekiwany czas leczenia i potwierdzić przyez ENTER (Rys. 4, przykt. calkowy切除czenia 30 minut).
- Urzadzenie znajduje sie w trybie oczekiwania (Rys. 5).
- Nacisnac WL./WYL.,aby Rozpoczac stimulacion. Wskazanie stanu operaci zaczyna pulsowac (Rys.6).
- Wybrac najprzyjemniejsza intensywnosć impulsów poprzej nacisniȩcie przyczisków CH 1+/CH 2+. Wskazanie intensywnosci impulsów dopasujie są odpowiednio.

Rys.1

Rys.2

Rys.3

Rys. 4

Rys. 5

Rys. 6
① Wskazówka: zindywidualizowane parametry programu zostaly zapamiętane i przy ponownym wyborze zostana automatycznie przywopane.
7.4 Zmiana ustawien
Zmiana intensywnosci (w czasie uzywania)
CH1+/-i CH2+/:-zmiana intensywnosci na kanaf
- przycisk DOWN▼: redukcja intensywnosci obydwu kanalów
Przerwanie stimulaci
Nacisnac przycisk WLaCZ/WYLACZ.
Przy ponownym nacinieciu urzadzenia ponownie Rozpocznie prac.
Odlaczenie calego kanalu
Nacisna przycysk CH, aż kanal osiagnie najnizsza intensywnosc, nastepnie przytrzyma wcińskiety, aż na wyświetlaczu nie bedzie juz nicPokazywane. Przytrzymac odpowiednio przycysk CH+, kanal zostanie aktywowany.
Zmiana uzycia (całkowicie lub poszczególne parametry)
- Włucz/wyźcz: przerwanie stymulacji
- MENU: powróć do okna programu wzgl. menu glówno
- Ustawianie wlasciwego parametu. Potwierdzenia przy EZ ENTER. W/L/WYL., aby kontynułowac.
7.5 Funkcja „Doktor"
Funkcja Doktor jest SPECIALN ustawieniem, przy pomocy ktorego jesteczne latwiej i bardziej celowo przywołac osobisty program.
Indywidualne ustawienia programu są przywojwane natychmiast po walkseniu w trybie oczekiwania i aktywowane przyez proste nacisnięcie przycisku Wk./WYk.
Ustawienie indywidualnégo programuMZe nastapić np.:z pomocar rad lekarza.
W funckji DoktorMZmieniacwczasiesymulacijintensywnoscimpulsow. Pozostale parametry i programy Digital TENS/EMS sa w tym przypadku zablokowane i nie moga byczmienione wzgl.przywolane.
Ustawianie fungcji Doktor:
- Wybrać program i przypegowadzić odpowiednie ustawienia, jak opisano w 7.2 wzgl. 7.3.
- Zanim przytrzymac przycisk W.L./WYL. i CH 2+ jegnoczesnie przy
5 sekund. Zapisanie do pamięci funkcji Doktor potwierdzone zostanie dlugim sygnalem dzwiékowym.
Kasowanie funkci Doktor:
Aby odkolokowac urzadzenie z tej funkci i moc ponownie siegać do innych programów, nalezy przytrzymać obydwa przyciski Wk./WY. i CH 2+ tym razem przyez ok. 5 sekund (nie jest möglichw w czasie stimulaci). Skasowanie zAMIÇI funckci Doktor potworidzone dostanie dlugim sygnaem dzwiekowym.
8. Czyszczenie i przechowywanie
Elektrody samoprzylepne:
- Aby zapewnic mözliwie niedluszza trwalosc elektrod, nalezy je czyszcie ostroznie mokra, nieklaczcaga sciereczka.
- Po uzyciu ponownie nakleic elektrody na folie.
Gzyszczenie urzadzenia:
- Przed kazdym czyszczeniem wciagac baterie z urzadzenia.
- Po uzyciu czyscić urzadzenia miękka, lekko nawilżona szmatka. Przy wększym zabrudzeniu scierke mayna zamoczyc w lugu (mydlo).
- Uwazać, abyNie wylac wody na urzadzenie. Jesli to sie"Justak zdarzy, urzadzenie moza stosowac dopiero po calkowitym wyschnieciu.
- Nie uzywac do czyszczenia zadnych srodkow chemicznych lub do szorowania.
Przechowywanie:
- Wyciagnac baterie z urzadzenia, jesti nie bedzie przyduszzy czas uzywane. Baterie, ktoe sie rozlaly, moga uszkodzic urzadzenie.
- Nie zginać przyzewodów połaczeniowych i elektrod.
- Rozłaczać przyzewody od elektrod.
- Po uzyciu naklejać elektrody na folie.
-
Przechowywać urzadzenia w chłodnym, wentylowanym sąjscu.
-
Nie stawiać zadnych噤kich przydmiotów na urzadzeniu.
9. Utylizacja
Zuzyte, calkowicie rozladowane baterie i akumulatory musza byc wyrzucane do specjalnie oznakowanych povemników, oddawane do punktow przyjmowania odpadow specjalnych lub sprzedawcom sprzetu elektrycznego.
Sa Państwo prawnie zobowiazani do usuniecia baterii. Wskazówka: Symbole te znajduja sie na bateriach zwierajacych subsancje szkodliwe: Pb = bateria zwiera olow, Cd = bateria zwiera kadm, Hg = bateria zwiera rtec.

Urzadzenia nalezy utylizowaczgodnia z rozporzadzeniem dotyczym zuzytych urzadzen elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracsi do urzędow odpowiedzialnych za utylimacja.

10. Problemy i ich rozwiazywanie Urzadzenia sie nie wącza po naciśću przycisku WŁACZ/WYŁACZ. Co robic?
(1) Upewnicie, ze baterie sa prawidlowo wlozone i maior Kontakt.
(2) W razie potrzeby wymienic baterie.
(3) Skontaktowa sie z serwisem Kunden.
Elektrody odpadaja od ciala. Co robic?
(1) Wyczyscic samoprzymeplna powierzchnie elektrady mokra, nieklaczacag sciereczka. Nastepnie wysuszyc elektrode i ponownie przyczepic. Jesli elektroda dalej sie nie trzyma, nalezy ja wymienic.
(2) Przed kazdym uzyciem umyć skóre, rezygjniąc z olejku badź balsamu pielegnacyjniego. Ogolonie要去zwęszyc trwałość elektr od.
Urzadzenie w czasie uzywania wydaje Dziwne sygnaly dzwiekowe. Co robic?
(1) Obserwować wyświetlacz, czy pulsuje kanai? → Przerwać program, nacziskajcz przymisc WłACZ/WYLACZ. Skontrolować prawidlowość przyzewodów sącznych elektrydo. Upewnić sie, ze elektrydo major dobryCONTACT w obszarze stosowania.
(2) Upewnic sie, ze wtyczka jest trwale połaczonza z urzadzeniem.
(3) Ješi džwěki nie zaníkná przy pulsujacym kanale, wymienić kabel połaczeniowy.
(4) Wyświetlac z wskazuje pulsujucy syngal baterii. Wymienić wzystkie baterie.
Stymulacja jest bardzo wyczuwalna. Co robic?
(1) Jesli Rozbrzmiewa sygnal ostrzegawczy, przyepamadzić powyzej opisane kroki zaradcze.
(2) Nacisnac przycisk Wt./WYt.,aby ponownie uruchomic program.
(3) Sprawdzic umiejscowienie elektrod wzgl. uwazać, aby elektrody nie nachodzily na siebie.
(4) Podwyzszyc stopniowo intensywnosc impulsów.
(5) Baterie sprawie wyczerpane. Wymienic baterie.
Niemile odczucie pod elektrodami. Co robic?
(1) Elektrody są zle umiejscowione. Sprawdzic umiejscowienie i zmienic wrazie potrzeby.
(2) Elektrody są zuzyte. Moga one nie gwarantowej juzr rownomiernégo, pelnopowierzchniwoego rozdwielania pradu, co moze prowadzić do podrażnien skóry. Naleź je wiec wymienc.
Skóra robi sie czerwona w obszarze stosowania. Co robić?
Natychmiast przerwać stosowanie i odczekać, AZ skóra powróci do normy. Szybko zanikajace zaczerwienieki skóry pod elektróda nie jest niebeźpieczne i można to wytlumaczycie mięscowo wzbudzonym, silniejszym ukrwieniem. Jesli JDBCnienie pozostanie i dojdzie ew. do swedzenia lub zapalenia, nalewy przerwać stosowanie i skonsultować sie z lekarzem. Ewentualna przyczyna to uzulenie na powierzchnie samoprzymeplą elektrody.
Zapiece na pasek nie trzyma sie mocno. Co robic?
Jesli zapięcie jest mocowane na pasku i potem osadzane jest na nim urzadzenia, to nie ma tu optymalnémo mocowania. Naleź wzić urzadzenia do reki. Osadzić zapiȩcie na tylnej stronie urzadzenia. Slychać wtedy charakterystyczny klik i czuco, ze zapiȩcie zaskoczyto. Umocowa teraz ponownie urzadzenia na pasku.
11. Dane techniczne
Nazwa i model: EM 41
Forma krzywej wyjsciowej: dwufazowy impuls prostokatny
Czas trwania impulsów: 40-250 μs
Czestotliwość pulsu: 1-120 Hz
Napięcie wyjsciowe: maks. 90 Vpp (przy 500 Ohm)
Prad wyjsciowy: maks. 180 mApp (przy 500 Ohm)
Zasilanie: 3x baterie AAA
Czas leczenia: nastawiany w zakresie od 5 do 90 minut
Intensywnosc: nastawiana w zakresie od 0 do 15
Warunki pracy: 10^ - 40^ (50^ - 104^) przy względnej
wilgotnosci 30-85%
Warunki składowania: -10 °C-50 °C (14 °F-122 °F) przy wźględnej
wilgotnosci 10-95%
Wymiary: 122 × 59 × 23 ~mm
Ciezar: 69 g (bez baterii), 108 g (włacznie z zapieciem na
pasek i bateriami)
Wyjasnienie oznaczei:

Uwaga! Nalezy przyczytać instrukcje obśląg!
stosujac prywatnie zaleca sie przypoprawicu u producenta kontrole pomiarwo - technicznwe odstepach 2 - letnich.
Wskazowka: W przypadku stosowania urzadzenia poza danymi zawartymi w specyfikacji technicznej nie gwarantuje sie为其 goprownégo dzialania! Zastrzega sie prawo dozmian technicznych, rozwojych'sh oraz ulepszen.
Niniejsze urzadzenie opdowiada normom europejskim EN60601-1 i
EN60601-1-2 jak i EN60601-2-10 i podlega szcęgólnym sądkom
bezpieczeneistwa w odniesieniu do kompatybilnosci elektromagnetycznej.
Nalezy pamietac, ze urzadzenia przenosne i telefony komorkowe moga miec
wphyw na to urzadzenie. Informaci szcsgolowych udziela dziat obslugi
klienta pod wskazanym adresem.
Niniejsze urzadzenie odpowa damwogom dyrektywy europejskiej dl
produków medycznych 93/42/EC, sprawu o produktach medycznych. Od-
powiednio do „Przewisów uzytkownika dot. produktów medycznych" daneź
regularnie przypoprawdać kontrôle pomiarowo - techniczne, są zaędzenia
ma znalez zastswanie w celach komercyjnych lub przemysłowych. Takze
