EM 41 - Bretella BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EM 41 BEURER in formato PDF.
Domande degli utenti su EM 41 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bretella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EM 41 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EM 41 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE EM 41 BEURER
Variazione dell'intensità (durante l'applicazione)
1.1 Che cos'e e casa può fare il Digital TENS/EMS? 58
1.2 Stato della fornitura 59
2.Avertenze importanti 60
3. Parametri della corrente 61
3.1 Formadell'impulso 62
3.2 Frenanza di stimolazione 62
3.3 Ampiezza di impulso 62
3.4 Intensità di impulso/stimolazione 62
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente 62
- Descrizione dell'apparecchio 63
4.1 Designazione dei componenti 63
4.2 Funzioni dei tasti 63
-
Messa in servizio 63
-
Panoramaica dei programmi 64
6.1 Informazioni fondamentali 64
6.2 Programmi TENS 65
6.3 Programmi EMS 66
6.4 Programmi di MASSAGE 67
6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi 67
- Modalità d'uso 68
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso 68
7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE ....68
7.3 Svilgimento per i programmi TENS/EMS 11-20 (prog. pers.) 68
7.4 Modifica delle impostazioni 69
7.5 Doctor's Function 69
8.Pulizia e custodia 69
9.Smaltimento 70
10.Problemi/Rimediai problemi. 70
11. Specifiche tecniche 71
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controllingi nei settori del calorie, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell'aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disponizione di altri utenti e di osservare le avventenze ivi riportate.
Cordialis saluti
II Suo team Beurer
1. Note introductory
1.1 Che cos'è cosa può fare il Digital TENS/EMS?
Il Digital TENS/EMS appartiene al gruppo degli elettrostimatori. Esso contiene tre funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.
- L'elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)
- L'electrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)
- Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.
Inoltre l'apparecchio dispone di due canali di stimolazione independenti e di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per aumentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, Maintainere il fitness corporeo, rilassare, rivitalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La scelta dell'applicazione può effettuata da programmi preimpostati oppure definita in funzione delle proprie necessità personali.
Il principio di azione degli elettrostimatori è basato sulla riproduzione degli impulsi del proprio corpo che, con l'ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle fibre nervose e muscolariattraverso la pelle. Gli elettrodi possono essere collocati in molte parti del corpo, gli stimoli elettrici sono innocui e praticamente indolori. In alcune applicazioni particolari si percepisce solo un dolce formicolio o una lieve vibratione. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la trasmissione dello stimolo nei conduitori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi muscolari nell'area di applicazione.
L'effetto dell'elettrostimolazione è riconoscibile normalmente solo dopo applicazione ripetuta regolarmente. L'elettrostimolazione non sostituisce l'allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l'effetto.
Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del Nervo), si intende la stimolazione elettrica dei nerviattraverso la pelle. TENS è un metodo efficace, non-farmacologico,comprovato clinicamente e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, APPROVATO PER LA terapia di dolori indotti da determinate cause, e che cui èsere praticatoanche come autotrattamento. L'effetto calmante e inibente sulla percezione del dolore viene realizzato,tra l'alto,grazie all'inibizione della trasmissione del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza e all'incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazia aloro effetto nelsystemaNervoso centrale,riducono la sensibilitàal dolore. Il metodo ècomprovato scientificamente e accettato dai medici.
Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS delve essere chiarito e valutato dal medico curante. Egli potra fornireanche informazioni fondate sui benefici specifici dell'autotrattamento TENS.
La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:
- Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale cervicale
Dolori articolari (ad es. articolazioni del ginocchio e dell'anca, spalle)
Neuralgie - Mal di testa/emicranie
Dolorimestruali nelle donne
Dolori causati da lesioni dell'apparato motorio
Dolori dovuti a disfunzioni dell'irrorazione sanguigna
Doloricronici imputabili a svariati fattori.
L'electrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e generalmente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l'EMSiene utilizzata, tra l'alto, per coadiuvare efficamente l'allenamento muscolare tradizione con lo scopo di augmentare la performance di gruppi di muscoli e otteneri risultati estetici desiderati adeguando le proportioni corporee. L'applicazione dell'EMS si svolve in due direzioni. Da un lato esta più mirare al potenza imento della muscolatura (applicazione attivante) e, d'alto lato, produrre un effetto distensivo e decontratturante (applicazione rilassante).
L'applicazione attivante comprende:
-
Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o
-
Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati muscoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proporzioni corporee.
L'applicatione rilassante comprende:
- Rilassamento dei muscoli per sciogliere le contrazioni muscolari
- Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare
- Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo granidi prestazioni muscolari (ad es. dopo una maratona).
Il Digital TENS/EMS, grazie alla sua Tecnologia di massaggio integrata e un programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre la possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combatteri sintomi di stanchezza muscolare.
Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi containe in quello manuale di istruzioni consentono di determinare velocamente e lavoramente l'impostazione dell'apparecchio in funzione dell'applicazione scelta (a seconda dell'area corporea interessata) e dell'effetto previsto.
I due canali impostabili separamente sull'elettrostimolatore Digital TENS/ EMS permettono di usfuriere del vantageg di poter adattare l'intensità degli impulsi in due diverse aree corporee da trattare, indipendentemente l'une dall'altra, ad esempio per coprir i due lati del corso o stimolare uniformamente vaste aree tessutali. L'impostazione individuale dell'intensità di ogni canale consente inoltre di trattare contemporaneamente due parti diverse del corso con seguente risparmio di tempo rispetto ad un trattamento singolo sequenziale.
1.2 Stato di fornitura
- 1 eletrostimolatore Digital TENS/EMS (incl. clip da cintura)
-2cavo di connessione - 4 elettrodi adesivi (45 × 45 ~mm)
-3 batterie AAA - il presente manuale tecnico di istruzione
- 1 guida rapida (proposte per la collocazione degli elettrodi e le aree di applicazione)
-1 astuccio di custodia
Articoli di acquisto garantito
8 elettrodi adesivi (45× 45mm) , art. n. 661.02
4 elettrodi adesivi (50× 100mm) ,art.n.661.01

2. Avverenze importanti
L'uso dell'apparecchio non sostituisce la consulazione medica e il trattamento medico. Per agli tipo di dolore o malattia consultare quando sempre in primo luogo il proprio medico!
AVVERTENZA!
Per prevenir eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si sconsiglia vivamente l'applicazione del Digital TENS/EMS:
- In portatori di dispositivi elettrici implantati (come ad es. pacemaker)
In presenza di impianti metallici - Nei portatori di pompa per insulina
Con febbre alta (ad es. >39^ ) - In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazione e disordine della conduzione)
In caso di attacchi (ad es. epilepsia)
In presenza di una gravidanza
In presenza di malattie tumorali - Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose sono disturbare il processo di guarigione
Non applicare nelle vicinanzi del cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona del torace (caratterizzata da costole e sterno), in particolare non sui due grande muscoli pettorali. Rischio accresciuto di fibrilazione ventricolare che più cagionare un arresto cardiaco - Sulle ossa del cranio, nella zona della bosca, della cavity, orale o della laringe
- Nella zona del collo / della carotide
- Nella zona genitale
- Sulla delle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o inflammata), (ad es. in presenza di infiammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad es. allergie), usioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione, su cicatrici da operazione nel processo di guarigione.


- In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante il bagno o la doccia.
- Non utilizzato dopo il consumo di bevande alcoliche
- Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad alta frequenza.
Prima di utilizzare l'apparecchio consultare il proprio medico curante nei casi seguenti:
- Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne
- Tutte le malattie cutanee
Dolori cronici non chiariiti, independentemente dall'area corporea interessata
Diabetes - Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es. disturbi del metabolismo)
- Trattamenti medici in corso
Disturbisorti con la terapia di stimolazione - Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolongate sullo stesso sito di collocazione dell'elettrodo.
ATTENZIONE!
Utilizzare il Digital TENS/EMS escludivamente:
Supersone
- Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descririto nelle istruzioni per l'uso. Qualunque altri uso non appropriato può costituire un pericolo
Per l'uso esterno
- Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordinati ulterioriamente, altrimenti viene invalidata la garanzia.
MISURE PRECAUZIONALI:
- Rimuovere gli elettrodi alla pelle esercitando sempre una forza moderata per evitare lesions cutanee nei casi rari delle ultrasensible.
- Tener lontano l'elettrostimolatore da fonti di calore e non utilizzato nelle vicinanze ( 1m) di apparentecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) poiché quosti potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.
-
Non esporre l'elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alte temperature.
-
Proteggere l'elettrostimolatore alla polvere, alla sporcia e dall'umidità. Non immergere mai l'apparechio nell'acqua o in altri liquidi.
L'electrostimatore è previsto esclusivamente per l'uso personale.
Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona. - Se l'elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovesso sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediamente l'applicazione.
- Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima I'elettrostimolatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.
- No ALTERAR LOS ELECTROS (por exemple, cortandolos). Este pode conducir a mayores densidades de corriente y podria ser peligioso (valor de salute máximo recomendado para los electros: 9mA / cm^2 , una densidad efectiva de corriente mayor que 2mA / cm^2 requirea una mayor atencion).
- Non'utilizzato l'apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o maneggiando contemporaneamente altre machine.
- Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es. contrazione muscolare più intensa malgrado un'intensità più bassa) pourrait risultare pericolosa.
- Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se sulle parti del corpo da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o piercing (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di usare l'apprecchio altrimenti si corre il pericolò di usioni localizzate.
- Tenere i bambini lontani dall'apparecchio per prevenire eventuali pericoli.
- Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.
- Non utilizzato quello apparetcchio contemporaneamente ad altri apparetc chi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.
- Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti disponibile infiammabili, gas o esplosivi.
- Non utilizzato accumulator e usare soltanto batterie dello stesso tipo.
-
Eseguire l'applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili pericoli di lesions nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l'apparecchio e sollevare le gambe (circa 5 -10 min.).
-
Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate lubricanti poiché ciò augmente notevolmente l'usura degli elettrodi o cui causare sgradevoli picchi di corrente.
Danneggiamenti
- In caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio danneggiato e consultare il proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza indicato.
- Controllare se l'apparecchio presenta segni di usura o di danni. Se si riscontrano tali segni oppure se l'apparecchio è stato utilizzato in modo improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzato.
- Spagnere immediatamente l'apparecchio quando è difettoso o presente anomalie di funzionamento.
- Non tentare in nessun caso di aprirre e/o riparare se stessi l'apparecchio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza o da rivenditori autorizzati. La non osservanza di但这a prescrizione invalida la garanzia.
- Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato dell'apparecchio.
Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche)
Tener presente che le prese provviste di symbolo di avvertenza ESD non devono essere toccate.

Misure protetitive contro ESD:
- non toccare con le dita le spine/prese provviste di symbolo di avventenza ESD!
- non toccare con utensili a mano le spine/prese provviste di simbolo di avvertenza ESD!
Maggiori spiegazioni sul symbolo di avertenza ESD, nonché su possibili addestramenti e i loro contentuti sono essere richiesti al Servizio Assistenza clienti.
3. Parametri della corrente
Gli eletrostimatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente, che hanno differenti ripercussioni sull'effetto della stimolazione a seconda dell'impostazione eseguita:
3.1 Forma dell'impulso
Descrive la funzione temporale della corrente di eccitazione.
Si distinguuno correnti ad impulso di tipo monofasico e bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, ad impulso bifasico,invece la corrente di eccitazione altera la sua direzione.
Nel Digital TENS/EMS sono presenti unicamente correnti ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli e producono un minore affaticamento dei muscoli e consentono un'applicazione sicura.
3.2 Frenenza di stimolazione
La Frequenza di stimolazione indica il numero di singoli impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Questa Frequenza può essere determinata calcolando il valore inverso del periodo.
La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagisco preferibilmente all'eccitazione.
Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alleasse frequenze di eccitatione fino a 15Hz ,le fibre che reagiscono velocamente rispondono,invece a partire da circa 35Hz in poi.
Con impulsi di circa 45 -70 Hz si ottiene una tensione permanente del muscolo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Freqenze di eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l'allenamento di forza veloc e di forza massima.
3.3 Ampiezza di impulso
Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi.
L'ampiezza di impulso determina tra l'alto la profundità di penetrazione della corrente in cui è valida la segunte regola: grande masse muscolari necessitano da una magiore ampiezza di impulso.


3.4 Intensità di impulso/stimolazione
L'impostazione del grado di intensità si effettua in funzione della percezione soggettiva di agli singolo utente e viene determinata da tutte una seriesi di parametri come il situ di applicazione, l'irrorazione sanguigna della pelle, lo


0.

spessore della cute nonché la qualità del contatto con l'elettro. L'impostazione pratica deve essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli come ad es. dolore sul situ di applicazione. Un leggero formicolio segnala un'energia di stimolazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provocano dolori.
In caso di lunghe applicazioni cui esso necessaria una regolazione ulteriore a causa di operazioni di adattamento sul site di applicazione effettuate nel corso del trattamento.
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata cicicamente In molti casi è necessario copire la totalità delle strutture tessutali sul sito di applicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital TENS/EMS Questa operazione viene effettuatatramite una variazione ciclica automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti. Ciò consente di preveniranche l'affaticamento di singoli gruppi di muscoli sul sito di applicazione.
Il Digital TENS/EMS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente. L'utente ha come quene sempre la possibilità di variare l'intensità di stimolazione durante l'applicazione, e in singoli programmi è possible inoltre modificare anzitutto la frequenza dell'impulso per eseguire il trattamento ritenuto dall'utente come il più piacevole e il più efficace.
4. Descrizione dell'apparecchio
4.1 Designazione dei componenti Display (Menu principale):
A Intensità di impulso/stimolazione
B Numeri del programma/ciclo
C Frequenza (Hz)
D Basso livello di carica delle batterie
E Menu TENS/EMS/MASSAGGIO
F Funzione timer (indicazione del tempo rimanente)
G Indicazione dello stato operativo
Tasti:
a Tasti di selezione UP (su) e DOWN (giù)
b Tasto di conferma, INVIO
c Tasto ON/OFF
d TastiO MENU
e Tasti di intensità CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Accessor:
- 2 cavo di connessione
4 elettrodi adesivi (45× 45mm) - 1 clip da cintura
4.2 Funzioni dei tasti
Ogni azionamento dei tasti viene confirmato da un segnale sonoro per il riconoscimento di un'eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possibile SOPRIMERE quello segnale sonoro.
ON/OFF
(1) Premere brevamente quello tasto per accendere l'apparecchio. Se durante l'accensione si mantiene premuto quello tasto per 10 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
(2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevamente = Modalità di pausa
(3) Spegnimento dell'apparecchio premendo a lungo (circa 3 secondi)


e▼
(1) Sezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del trattamento
(2) Il tasto DOWN (Giù)▼ consente di decrementare l'intensità dell'impulso nei due canali durante la stimolazione.
MENU
(1) Navigazione tra i sottomenu TENS, EMS e MASSAGE
(2) Ritorno alla (A) Finestra di selezione del programma oppure al (B) Menu principale
INVIO
(1)Selezione del menu
(2) Conferma di una selezione effettuata con UP/DOWN (SU/GIù), ad escludione dell'intensità del canale
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Impostazione dell'intensità di impulso
5. Messa in servizio
- Se già applicata, rimuovere dall'apparecchio la clip della cintura.
- Esercitare una pressione sul coperchio del vano batterie sul retro dell'apparecchio e spostarlo lateramente.
- Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare la massima attenzione a inserire le batterie rispettando la polarità corretta.
- Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie (fig. 1).
- Collegare i cavi di connessione agli elettrodi (fig. 2). ① Nota: per facilitare al massimo il collegamento, gli elettrodi sono dotati di un connettore a clip.

fig.1

fig.2
6. Panorama dei programmi
6.1 Informazioni fondamentali
L'elettrostimolatore Digital TENS/EMS dispone complessivamente di 50
programmi:
20programmi TENS
20programmi EMS
10programmi dIMASSAGE
Tutti i programmi consentono di impostare a parte la durata di applicazione e l'intensità di impulso per agli canale.
Inoltre, i programmi TENS e EMS 11-20 permettono anche di variare la frequenza di impulso dei singoli cicli per adattare l'effetto stimolante alla struttura specifica del situ di applicazione.
I cieli sono le diverse sequenze che compongono i programmi. Essi vengono eseguiti automaticamente uno aftero, augmentano l'efficacia della stimulazione su diversi tipi di fibre muscolari e prevengono l'affaticamento precoce dei muscoli.
Le seguenti tabelle dei programmi per TENS, EMS e MASSAGE contengono le impostazioni standard dei parametri di stimolazione e leindicazioni sulla collocazione degli elettrodi
6.2 Programmi TENS
| Progr. n. | Aree di applicazione sensate, indicazioni | Collocazione possibile degli elettrodi | Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 | |||||||||||||||
| Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 | ||||||||||||||||||
| Am- piezza (μs) | Fre- quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am- piezza (μs) | Fre- quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am- piezza (μs) | Fre- quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am- piezza (μs) | Fre- quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | |||
| 1 + 11 Dolori cervicali, cefalea da tensione | 01, 02 250 4 30 | 0 250 4 | 30 0 250 | 0 5 30 | 0 250 5 | 30 0 | ||||||||||||
| 250 6 2 | 0 0 250 | 6 20 0 | 250 8 30 | 0 250 8 | 30 0 | |||||||||||||
| 2 + 12 Dolori dorsali 03, 04, 05, 06, | 15, 23 | 250 6 3 | 0 250 | 6 30 0 | 250 8 20 | 0 250 8 | 20 0 | |||||||||||
| 250 10 | 20 0 250 | 10 20 0 | ||||||||||||||||
| 3 + 13 Dolori alle spalle 07, 14 250 | 2 10 0 250 4 8 0 | 250 6 6 | 0 | |||||||||||||||
| 4 + 14 Dolori causati da artrite reumatoide | Vedi nota 250 60 | 20 0 2 | 50 70 2 | 0 250 | 80 30 0 | 250 80 | 30 0 | |||||||||||
| 5 + 15 Disturbi lombali 22 250 80 20 | 0 250 80 20 0 | 250 75 4 | 0 250 1 | 10 20 0 | ||||||||||||||
| 250 70 | 4 0 250 | 65 4 0 | ||||||||||||||||
| 6 + 16 Disturbi mestruali 08 250 40 | 30 0 250 45 30 | 250 55 | 30 0 25 | 0 60 30 | 0 | |||||||||||||
| 7 + 17 Programma dolori I Vedi nota | 250 4 30 0 250 | 4 20 0 | 250 6 30 | 0 250 6 | 20 0 | |||||||||||||
| 250 8 3 | 0 250 | 8 20 0 | 250 10 3 | 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||
| 8 + 18 Disturbi al ginocchio Disturbi dell'articolazione tibio-tarsale, lesioni della capsula | 09, 10 250 40 5 | 0 250 6 | 10 0 25 | 0 50 5 0 | ||||||||||||||
| 9 + 19 (Burst) | Programma dolori II Vedi nota | 0,25 250 | 2 0,5 0 | |||||||||||||||
| 10 + 20 (Burst) | Programma dolori III Vedi nota | 0,25 | ||||||||||||||||
On Time (sec.) = periodo d'insertione del ciclo in secondi (contrazione) - Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)
Note: La posizione degli elettrodi delve richiudere l'area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrovi vengono raggruppati attorno al muscolo interessato. Per i dolori articolari, aplicare gli elettrodi sui lati anterioe e posteriori dell'articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell'articolazione.
La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 9 e 10 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale. I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più bassa possible).
6.3 Programmi EMS
| Progr. n. | Aree di applicazione sensate,indicazioni | Collocazione possibile degli elettrodi | Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 | |||||||||||||||
| Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 | ||||||||||||||||||
| Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | |||
| 1 + 11 | Muscolatura delle spalle 07, 14 250 | 30 5 1 250 10 | 15 1 250 | 50 5 1 | ||||||||||||||
| 2 + 12 | Muscolo trapezoidale medio e inferiore, muscolo lattisimus dorsi, muscolatura cervicale | 01, 02, 03, 04, 05, 12, 15 | 250 4 30 1 250 | 4 20 1 | 250 5 30 1 | 1 250 | 5 20 1 | |||||||||||
| 250 6 30 1 250 | 6 20 1 | |||||||||||||||||
| 3 + 13 | Muscolatura dorsale in prossi-mità della spina dorsale Progr. I | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 10 | 1 250 4 | 10 1 250 | 50 6 10 | 1 | |||||||||||
| 4 + 14 | Muscolatura anterioe e posteriore del braccio (tra gli altri: bicipite), Muscolatura anterioe posteriore dell'avambraccio | 16, 17, 18, 19 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 30 1 250 | 50 4 30 | 1 250 5 | 30 1 | ||||||||||
| 250 5 30 1 | ||||||||||||||||||
| 5 + 15 | Muscoli addominale ritti e obliqui | 11, 20, 21 250 6 | 15 1 250 | 50 8 15 | 1 250 1 | 10 15 1 | ||||||||||||
| 6 + 16 | Muscolatura dorsale in prossi-mità della spina dorsale Progr. II | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 20 | 1 250 2 | 20 1 250 | 50 1 30 | 1 250 1 | 30 1 | ||||||||||
| 7 + 17 | Muscolatura dorsale in prossimità della spina dorsale Progr. III | 03, 06, 22, 23 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 20 1 250 | 50 6 30 | 1 250 6 | 20 1 | ||||||||||
| 250 8 30 1 | 20 1 250 | 8 20 1 | ||||||||||||||||
| 8 + 18 | Muscolatura dei glutei 24 250 20 5 | 1 250 6 5 1 250 | 30 5 1 | |||||||||||||||
| 9 + 19 | Muscolatura anterioe e posteriore della coscia | 25, 26 250 20 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 25 5 1 | |||||||||||||
| 10 + 20 | Muscolatura anterioe e posteriore della gamba | 27, 28 250 25 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 35 5 1 | |||||||||||||
On Time (sec.) = periodo d'insertione del ciclo in secondi (contrazione) - Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)
6.4 Programmi di MASSAGE
| Progr. n. | Forma di massaggio |
| 1 picchi e tttio e pizzicottamento | |
| 2 impastamento e pizzicottamento | |
| 3 picchi e tttio | |
| 4 con taglio della mano / pressione della mano | |
| 5 con taglio della mano / pressione della mano | |
| 6 scuòtimento | |
| 7 picchi e tttio (attivazione alternata degli elettrodi) | |
| 8 a getto massaggiante (attivazione alternata degli elettrodi) | |
| 9 a getto massaggiante a pressione (attivazione alternata degli elettrodi) | |
| 10 programma combinato (attivazione alternata degli elettrodi) | |
La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i segmenti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distanza fra gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15~cm
L'application degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessà; ciò significata che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici di sinistra e destra.

6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi
La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della stimolazione.
Consiglio di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli elettrodi sull'area di applicazione prevista.
Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure 1-28) servono da modello.
Nella scelta della location degli elettrodi sono valide le seguenti avvertenze:
Distanza tra gli elettrodi
Quanto più grande è la distance scelta tra gli elettrodi, tanto magiore è il volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l'area e la profondità del volume tissutale. Contemporaneously, l'intensità di stimolazione del tessuto diminuisce con l'augimento della distance interelettrodica; ciò significà che
scegliendo una distanza magiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume tissutale magiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione è quando necessario aumento l'intensità di stimolazione.
Per la scelta delle distance interelettrodiche è valida la seguente regola:
- distanza ottimale: circa 5 -15 cm
- con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolare in primo luogo le strutture superficiali
- con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di gran de estensione e profonde è molto leggera.
Rapporto tra elettro di direzione delle fibre muscolari La scelta della direzione del flusso di corrente delve essere adattata alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettro di paralleamente alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-1B/2-2B); se inceve si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettro di devono essere collocati trasversalmente rispetto alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). Quest'ultima costellazione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizione trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es. pag. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.
Assegnazione dei canali:
Canale 1 (CH1): connessione a sinistra, pulsante basculante del regolatore intensita a sinistra, indicazione intensita impulso a sinistra (CH1).
Canale 2 (CH2): connessione a destra, pulsante basculante del regolatore intensita a destra, indicazione intensità impulso a destra (CH2).
① Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell'elettrostimolatore Digital TENS/EMS con i loro 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi per canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettro dorettamente sul punto dolorante e applicare l'altro elettro almeno 2-3 cm più lontano. Gli elettrodi del secondo canale sono essere utilizzati per il trattamento contemporaneo di altri puniti dolorosi oanche, assieme agli elettrodi del primo canale, per circoscrivere l'area dolorante dirimpetto. In quello caso è nuovamente utile una disposizione incrociata.
① Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale utilizzato sempre tutti e 4 gli elettrodi.
① Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possibilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e rasare i peli prima dell'applicazione.
① Se durante il trattamento si dovesse staccare un elettro, l'intensità di stimolazione dei due canali scende al livello inferiore. Premere il tasting ON/OFF per attivare la modalità di pausa, ricollocare l'elettro e proseguire il trattamento premendo nuovamente il tasting ON/OFF e impostare l'intensità di stimolazione desiderata.
7. Modalità d'uso
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per altri 3 minuti,esso si disinseris- sce automaticamente (specnimento automatico).Alla riaccensione appare il dis play LCD del menu principale in cui lampeggia I'ultimo sottomenuutilizzato.
- Se si preme un tastingo consentito, risuona un breve segnale acustico (bip); se inceve si preme un tastingo non consentito vengono emessi due brevi bip.
7.2 Svilgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (avvio veloce)
- Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.
- Collocare gli elettro di nell'area bersaglio e collegarli all'elettro stimolatore. Le proposte di collocazione servono come suggerimento per una collocazione corretta.
- Premere il tasto ON/OFF per accendere l'apparecchio.
- Premere il tastingo MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/ EMS/MASSAGE) e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1, esempio Display TENS)
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giu) selezionare il programma desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display programmata TENS n. 01).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata totale del trattamento e confermare con INVIO (fig. 3, esempio Durata di trattamento 30 minuti).
L'apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 4).

fig.1

fig.2

fig. 3
- Premere ON/OFF per iniziare il trattamento di stimolazione. L'indicazione dello stato operativo inizia a cancellare (fig. 5).
- Selezionare l'intensità di stimolazione ritenuta personalmente la più placevole premendo il tasting CH 1+/CH 2+.
L'indicazione dell'intensità di stimolazione si adatta alla nuova scelta.

fig. 4

fig.5
7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS da 11 a 20 (programmi personalizzati)
I programmi da 11 a 20 sono preimpostati e possono essere personalizzati.
E possible impostare la frequenza di stimolazione.
- Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.
- Collocare gli elettrodi nell'area bersaglio e collegarli all'elettrostimolatore. Le proposte di posizionamento servono come suggerimento per la collocazione.
- Premere il tasting ON/OFF per accendere l'apparecchio.
- Premiere l tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/EMS/MASSAGE) e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1, esempio Display TENS).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display programmata TENS n. 11).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare la frequenza desiderata (Hz) per il ciclo 1 e confirmare con INVIO (fig. 3). Ripetere esta operazione per tutti i cicli successivi.
- Per terminare l'impostazione della frequenza mettere la frequenza (Hz) dell'ultimo ciclo occorre a -0 e premere INVIO; tutte le impostazioni delle frequenze dei cicli successivi vengono messe automaticamente a 0 e quando ignore.
① Suggerimento: tener premuto il tasto INVIO per 2 secondi per saltare le impostazioni delle frequenze e passare all'impostazione della durata del trattamento. Nel caso in cui siano necessari tutti gli 8 cicli, terminare la selezione dell'impostazione delle frequenze premendo ugualmente il tasto INVIO per 2 secondi.
- Con I tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quando la durata del trattamento e confirmare con INVIO (fig. 4, esempio Durata di trattamento 30 minuti).
L'apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 5). - Premere ON/OFF per avviare il trattamento di stimolazione. L'indicazione dello stato operativo inizia a lampeggiare (fig. 6).
- Selezionare l'intensità di stimolazione ritenuta personalmente la più piacevole premendo il tasting CH 1+ / CH 2+ . L'indicazione dell'intensità di stimolazione si adatta alla nuova scelta.
① Nota: le impostazioni personalizzate vengono memorizzate e richiamate automaticamente alla successiva selezione.
7.4 Modifica delle impostazioni
Variazione dell'intensità (durante l'applicazione)
- CH1+/- e CH2+/-: Variazione dell'intensità per canale
- Tasto DOWN (Giù) : riduzione dell'intensità in entrambi i canali
Interruzione della stimolazione
Premere il tasting ON/OFF.
Ripremendo il tasto si prosegue l'applicazione.
Disattivazione di un canale completo
Premere il tasting CH- finché non si raggiunge l'intensita minima del canale, tenere quindi premuto il tasting finché il canale non scompare dal display. Per riattivare il canale, tener premuto il corrispondente tasting CH+
Modifica dell'applicazione (completa o singoli parametri)
- ON/OFF: Interruzione della stimolazione
- MENU: ritorno alla finestra di selezione del programma o al menu principale
- Impostazione dei parametri desiderati. Confermare con INVIO. ON/OFF per proseguire l'applicazione
La Doctor's Function è un'impostazione speciale che consente di richiamare il proprio programma personalizzato più facilemente e in modo mirato. L'impostazione personalizzata del programma viene richiamata in stato di attesa immediamente dopo l'accensione e attivata premendo simplicemente il tasto ON/OFF.



L'impostazione di quello programma personalizzato può essere effettuata ad es. su consiglio del proprio medico.
Con la Doctor's Function è possibile variate solo l'intensità di impulso durante il trattamento di stimolazione. Tutti gli altri parametri e programmi di Digital TENS/EMS sono bloccati in quello caso e non sono più essere modificati o richiamati.
Impostazione della Doctor's Function:
- Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come descritto ai punti 7.2 e 7.3.
- Prima di attivare il programma premendo il tasto ON/OFF, tener premuti contemporaneamente i tasti ON/OFF e CH 2+ per circa 5 secondi. La memorizzazione nella Doctor's Function viene confirmata da un lungo segnale sonoro.
Soppressione della Doctor's Function:
Per disinibire l'apparecchio e poter accederad altri programmi, tener premuti due tasti ON/OFF e CH 2+ di nuovo per circa 5 secondi (questa operazione non è possible durante la stimolazione). La suppressione della Doctor's Function viene confirmata da un lungo segnale sonoro.
8. Pulizia e custodia
Elettrodi adesivi:
- Per garantire il più a lungo possibile l'adesione degli elettrodi, pulirli con precauzione utilizzando un panno umido e alla peluzzi.
- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
Pulizia dell'apparecchio:
- Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima di agli intervento di pulizia.
- Dopo l'uso pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcia elevata e consistente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone.
- Prestare attenzione a non fare penetrare acqua nell'apparecchio. Se nonostante tutte le precauzioni dovesse essere penetrata acqua, utilizzare l'apparecchio solo in stato completamente asciutto.
- Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici o abrasivi.
Custodia:
- Rimuovere le batterie quando l'apparecchio noniene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido delle batterie può danneggiare l'apparecchio.
- Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi.
- Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.
- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
- Custodire l'apparecchio in un luogo fresco e arieggiato.
Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
9. Smaltimento
Le batterie e gli accumulatori usati, completenesse scarichi, devono essere smaltiti nei contentori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i centri di raccolta differenziata dei rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore di prodotti elettrici. La legge impone all'utente lo smaltimento ecologico delle batterie.
Avvertenza: questeindicazioni sono riportate sulle batterie contenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l'appareccchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, dettaanche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all'autorità locale competente in materia di smaltimento.

10. Problemi/Rimedi ai problemi
L'apparecchio non si accende quando si preme il tasting ON/OFF. Che fare?
(1) Assicurarsi che le batterie siano inserte correttamente e abbiano un buon contatto.
(2) Se necessario, sostituire le batterie.
(3) Contattare il servizio assistenza.
Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare?
(1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettro di un panno umido e privo di peluzzi. Lasciar quando asciugare all'aria e riapplicarli Se gli elettrodi continuano a non aderire, è necessario sostituirli.
(2) Prima di agli applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la pelle e oli curativi. Una rasatura può essere augmentare la tenuta degli elettrodi.
L'apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento. Che fare?
(1) Osservare il display, lampeggia un canale? Interrompere il programma premendo il tasto ON/OFF. Controllare il collegamento corretto tra cavi di connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon contatto con l'area di trattamento.
(2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato nell'apparecchio.
(3) Se i segnali sonori non scompaiono con il canale lampeggiante, sostituire il cavo di collegamento.
(4) Il display visualizza un segnale di batteria lampeggiante. Sostituire tutte le batterie.
Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare?
(1) Se risuona un segnale di avviso, eseguire le operazioni sopradescritte.
(2) Premere l tasto ON/OFF per riaviare il programma.
(3) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodini adesivi non si sovrappongano.
(4) Incrementare progressively l'intensità dell'impulso.
(5) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle.
Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare?
(1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessario, eseguire un riposizionamento.
(2) Gli elettro di sono consumati. Essi non possono più eseguire stimolazioni della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della corrente su tutte la superficie. É necessario quindi sostituirli.
La pelle arrossisce nell'area di trattamento. Che fare?
Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato della pelle non si sa normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopare rapidamente quello l'elettro non è pericoloso e si spiega con l'autozzo dell'irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.
Se perché l'irritazione cutanea persistsiste e provoca prurito e inflammazioni, consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmen
te, la causa potrebbe essere un'allergia nei confronti della superficie adesiva degli elettrodi.
La clip da cintura non si blocca correttamente. Che fare?
Se la clip è gli fissata alla cintura e si applica poi l'apparecchio, non si ottiene un arresto ottimale. Prendere in mano l'apparecchio. Applicare la clip da cintura sulla parte posteriore dell'apparecchio. Sinota il bloccaggio corretto della clip dallo scatto ben percettibile di innesto. Fissare di nuovo l'apparecchio, inclusa la clip, alla cintura.
11. Specifiche tecniche
Nome e modello:EM 41
Forma d'onda all'uscita: impulsi rettangolari bifasci
Durata dell'impulso: 40 - 250 μs
Frequenza della pulsazione: 1-120 Hz
Tensione di uscita: max. 90 Vpp (a 500 Ohm)
Corrente di uscita: max. 180 mApp (a 500 Ohm)
Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA
Durata del trattamento: impostabile da 5 a 90 minuti
Intensita: impostabile da 0 a 15
Condizioni di esercizio: 10^ - 40^ (50^ - 104^) con un'umidita
relativa dell'aria di 30 - 85%
Condizioni di conservazione: -10 °C-50 °C (14 °F-122 °F) con un'umidità
relativa dell'aria di 10 - 95%
Dimensioni: 122× 59× 23mm
Peso: 69 g (senza batterie), 108 g (incl. clip da
cintura e batterie)
Legenda: Parte applicativa tipo BF
Attenzione! Leggere le istruzioni per l'uso.
Avvertenza: se l'apparecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è più garantito il suo funzionamento corretto!
Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriori del prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme europee EN60601-1,
EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concimenti
la compatibilità elettromagnetica. Tener presente che dispositivi di comu
nicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare quello apparetcchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzoindicato del servizio assistenza clienti.
L'apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concernente i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali). Conformmente a quanto prescritto nella «Direttiva per esercenti di prodotti medicali« si devono eseguire regolarmente controli tecnici se l'apparecchio viene utilizzato per fini commerciali ed economici. Anche per l'uso privato consiglio un controllo tecnico in intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.