LD Systems MEI 100 G2 - Zatyczka do uszu

MEI 100 G2 - Zatyczka do uszu LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MEI 100 G2 LD Systems w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice LD Systems MEI 100 G2 - page 71
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pytania użytkowników dotyczące MEI 100 G2 LD Systems

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zatyczka do uszu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MEI 100 G2 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MEI 100 G2 marki LD Systems.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MEI 100 G2 LD Systems

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro- ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.65 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH66 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo Dziękujemy za wybór LD Systems! Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD Systems gwarantuje wysoką jakość produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent. Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD SYSTEMS znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM Nowy douszny system monitorowania LD Systems MEI 100 G2 wyposażony w 96 kanałów UHF oferuje znakomitą jakość dźwięku i duży zakres dynamiki w pasmach 823–832 i 863–865 MHz. Przeznaczony dla muzyków grających na żywo, aktorów lub spikerów system do perfekcyjnego monitorowania można przełączać między trybami mono i stereo. Zintegrowany limiter zapewnia równomierne odtwarzanie dźwięków bez zniekształceń, w zakresie częstotliwości od 80 Hz do 15 kHz, charakteryzując się przy tym bardzo dobrym stosunkiem sygnału do szumu i niskim współczynnikiem zniekształceń. Wielofunkcyjne wyświetlacze nadajnika i odbiornika pokazują wszystkie istotne informacje systemowe. Wysokiej jakości baterie gwarantują 10-godzinny lub dłuższy czas eksploatacji. Pakiet MEI 100 G2 obejmuje wysokiej jakości słuchawki douszne, zestaw montażowy do stojaka 19" oraz wytrzymałą skrzynię transportową z tworzy- wa sztucznego ABS.67 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH PHONES MHz MHz

1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.

3. Należy przestrzegać zaleceń.

4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa

ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.

5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).

Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.

7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o

zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.

10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.

11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania

na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.

12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu

pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.

13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.

14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.

15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.

16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w

17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i

18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie

zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.

19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.

20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji

opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.

21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

DOTYCZY URZąDZEń Z ZASILANIEM SIECIOWYM:

22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda

z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.

23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć

i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.

24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-

ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne- go, należy skontaktować się z elektrykiem.

25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy

gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.69 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH BEZPIECZEńSTWO:

26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze

łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.

9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć

negatywny wpływ na jego żywotność.

28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych

wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.

30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej

wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.

31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy

wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

UWAGA: Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem. Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze. UWAGA NA WYSOkI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUkTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod- lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal- nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. OSTROŻNIE! WAŻNE WSkAZÓWkI DOTYCZąCE PRODUkTÓW OŚWIETLENIOWYCH

1. Nie spoglądać w stronę promienia świetlnego z odległości mniejszej niż 40 cm.

2. Nigdy nie spoglądać przez dłuższy czas z krótkiej lub średniej odległości w stronę promienia świetlnego.

3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło

REGULATOR GŁOŚNOŚCI DLA ZŁąCZA SŁUCHAWkOWEGO Przekręcenie wlewo zmniejsza, aprzekręcenie wprawo zwiększa głośność. Aby uniknąć uszkodzeń słuchu, przed użyciem słuchawek dousznych/nagłownych ustawić głośność na minimum, anastępnie powoli ją zwiększać. Należy postępować ostrożnie, ponieważ wysoka głośność może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

Patrz „Ustawienia systemu”

STRZAŁkA W GÓRę – ZWIękSZANIE WARTOŚCI Patrz „Ustawienia systemu”

STRZAŁkA W DÓŁ – ZMNIEjSZANIE WARTOŚCIN Patrz „Ustawienia systemu”

PRZYCISk PROGRAMOWANIA (SET) Patrz „Ustawienia systemu”

WŁąCZNIk Włączanie: przytrzymać przycisk wciśnięty przez dwie sekundy Wyłączanie: przytrzymać przycisk wciśnięty przez dwie sekundy

PRZEŁąCZNIk STEREO/MONO Tryb stereo: aby sygnał stereo słychać było w odbiorniku, należy doprowadzić sygnał do obu wejść liniowych, lewego i prawego. Zaleca się ustawić taki sam poziom na lewym iprawym wejściu liniowym. Tryb mono: aby odbierać sygnał mono po obu stronach słuchawek, wystarczy doprowadzić sygnał tylko do jednego wejścia liniowego. Jeśli do obu wejść liniowych zostaną dopro- wadzone różne sygnały, utworzona zostanie znich suma mono. Dopasowanie głośności obu sygnałów następuje wówczas poprzez usta- wienie regulatora poziomu wejściowego lewego iprawego kanału.

POZIOM WEjŚCIOWY Lewy kanał

POZIOM WEjŚCIOWY Prawy kanał

DIODA LED SYGNAŁU O WYSOkIEj CZęSTOTLIWOŚCI Świeci w przypadku dostępnego sygnału o wysokiej częstotliwości

WŁąCZNIk/WYŁąCZNIk IREGULATOR GŁOŚNOŚCI WYjŚCIA SŁUCHAWEk DOUSZNYCH/NAGŁOWNYCH Aby włączyć, należy przekręcić pokrętło wprawo (wkierunku ruchu ws- kazówek zegara) do momentu kliknięcia. Aby wyłączyć, należy przekręcić pokrętło wlewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara) do momentu kliknięcia. Przekręcenie wlewo zmniejsza, aprzekręcenie wprawo zwiększa głośność. Aby uniknąć uszkodzeń słuchu, przed użyciem słuchawek dou- sznych/nagłownych ustawić głośność na minimum, anastępnie powoli ją zwiększać. Należy postępować ostrożnie, ponieważ wysoka głośność może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

STRZAŁkA W DÓŁ – ZMNIEjSZANIE WARTOŚCI

SET Przycisk programowania

Zamocować odbiornik za pomocą zaczepu do paska spodni lub innego pasa. Aby zapewnić optymalne mocowanie odbiornika, należy zawsze wsunąć zaczep w całości za pasek lub pas (patrz ilustracja). Zaczep na pasekOtwieranie Zamykanie WYMIANA BATERII Nacisnąć miejsce zaznaczone napisem „OPEN” na pokrywie komory baterii i równocześnie przesunąć ją w kierunku środka urządzenia. Pokrywa odskoczy, umożliwiając dostęp do baterii. Po włożeniu nowych baterii (kierunek wkładania wskazano na tylnym panelu urządzenia) wcisnąć pokrywę komory baterii w miejscu zaznaczonym napisem „CLOSE” i wsunąć ją w kierunku krawędzi urządzenia do zatrzaśnięcia. Wysokiej jakości baterie gwarantują 10-godzinny lub dłuższy czas eksploatacji. Jeśli na wyświetlaczu LCD miga symbol baterii, należy je natychmiast wymienić. Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć baterie.

ODBIORNIk KIESZONKOWY:74 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo USTAWIENIA SYSTEMU: USTAWIANIE NADAjNIkA Wybór grupy częstotliwości (GROUP) i/lub kanału (CHANNEL): wcisnąć przycisk SET (GROUP miga). Wyboru żądanej grupy częstotliwości dokonuje się za pomocą strzałek lub (patrz ilustracja

). Ponownie wcisnąć przycisk SET (CHANNEL miga). Wyboru żądanego kanału dokonuje się za pomocą strzałek lub (patrz ilustracja

). Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku SET. Wskazówka: jeden nadajnik może obsługiwać dowolną liczbę odbiorni- ków radiowych, oile wszystkie odbiorniki mają odbierać ten sam sygnał isą ustawione na tę samą częstotliwość co nadajnik.

Wskaźnik poziomu wejściowego audio: wskazanie poziomu wejściowego audio następuje poprzez dwa wskaźniki słupkowe (kanał lewy/prawy, patrz ilustracja

Opcje wyświetlacza LCD: poziom wejściowy audio, częstotliwość nadajnika (patrz ilustracja

Poziom wejściowy audio ustawia się za pomocą regulatora poziomu na panelu tylnym nadajnika. Wyższy poziom wejściowy daje lepszy stosunek sygnału do szumu. Stopień wejściowy nie może być przy tym przesterowany.75 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH USTAWIANIE ODBIORNIkA Wybór grupy częstotliwości (GROUP) i/lub kanału (CHANNEL): wcisnąć przycisk SET (GROUP miga). Wyboru żądanej grupy częstotliwości dokonuje się za pomocą strzałek lub (patrz ilustracja

). Ponownie wcisnąć przycisk SET (CHANNEL miga) Wyboru żądanego kanału dokonuje się za pomocą strzałek lub (patrz ilustracja

Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku SET.

Wskaźnik baterii: wskazanie stanu baterii odbiornika następuje w5 stopniach (patrz ilustracja

Wskaźnik trybu stereo/mono: odbiornik automatycznie rozpoznaje podawanie sygnału stereo lub mono i wyświetla dany status na wyświetlaczu LCD (patrz ilustracja

Wyboru trybu stereo/mono dokonuje się w nadajniku. Opcje wyświetlacza LCD: status baterii, poziom wysokiej częstotliwości/audio, tryb stereo/mono, częstotliwość robocza (patrz ilustracja

USTAWIENIA SYSTEMU:76 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo USTAWIENIE I USUWANIE USTEREk: USTAWIENIE W celu zapewnienia optymalnej transmisji należy umieścić nadajnik na wysokości co najmniej 1 m i skierować antenę pionowo w górę. Jeśli instalacja obejmuje kilka systemów bezprzewodowych, należy pamiętać o tym, aby ich anteny się nie dotykały ani nie krzyżowały Nie umieszczać nadajnika w bezpośredniej bliskości obiektów metalowych i sterowanych cyfrowo urządzeń (odtwarzacz CD, komputer, pulpit cyfrowy itp). Nadajnik i odbiornik powinny znajdować się w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym”. USUWANIE USTEREk USTERkA WYŚWIETLACZ ROZWIąZANIE Brak odtwarzania lub zbyt niski poziom głośności. Odbiornik: wyświetlacz jest wyłączony. Sprawdzić, czy baterie nie są rozładowane i czy odbiornik jest włączony. Nadajnik: wyświetlacz jest wyłączony. Sprawdzić połączenie między zasilaczem a nadajnikiem. Włączyć nadajnik. Odbiornik: jest włączony, ale nie wyświetla się zakres częstotliwości. Upewnić się, że nadajnik iodbiornik pracują na tej samej częstotliwości radiowej. Zredukować odległość między nadajnikiem a odbiornikiem i zadbać o to, aby nadajnik i odbiornik znajdowały się w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym”. Prawidłowo zamontować antenę nadajnika. Odbiornik: jest włączony i wyświetla się zakres częstotliwości. Zwiększyć głośność w odbiorniku i sprawdzić podłączenie słuchawek. Sprawdzić poziom wejściowy w nadajniku i zwiększyć go w razie potrzeby. Zakłócenia lub szumy w tle. Odbiornik: wyświetla się zakres częstotliwości. Zwiększyć odległość od potencjalnych źródeł zakłóceń (sterowane cyfrowo urządzenia, jak np. odtwarzacz CD, kompu- ter, pulpit cyfrowy...). Użyć innej częstotliwości. Zniekształcony dźwięk Odbiornik: symbol baterii miga. Wymienić baterie na nowe. Nadajnik: wyświetlany poziom jest za wysoki. Zredukować głośność regulatorami poziomu w nadajniku lub głośność podłączonego urządzenia.77 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH Oznaczenie zestawu: LDMEI100G2 Oznaczenie modelu odbiornika kieszon- kowego:

Zakres częstotliwości: 823–832 MHz i 863–865 MHz Liczba kanałów: 96 (8 grup po 12 kanałów) Technologia transmisji: FM stereo Charakterystyka częstotliwościowa: 80–15.000 Hz Stosunek sygnału do szumu: > 90 dB(A) Współczynnik zniekształceń (THD): 0,50% Wyjście audio: jack 3,5 mm stereo Maks. poziom wyjścia audio: 100mW Elementy obsługi: głośność/włącznik/wyłącznik, menu, SET, strzałki (wgórę/wdół) Wyświetlacze: wielofunkcyjny wyświetlacz LCD, sygnał wysokiej częstotliwości Zasilanie: 2 baterie, typ AA Czas pracy: > 10 godzin (w zależności od baterii) Wymiary (szer. x wys. x gł.): 65 x 95 x 25 mm Waga: 0,07 kg (bez baterii) Oznaczenie modelu nadajnika: LDMEI100G2T Zakres częstotliwości odbiorników radiowych: 823–832 MHz i 863–865 MHz Liczba kanałów: 96 (8 grup po 12 kanałów) Tryby pracy: mono/stereo Technologia transmisji: FM stereo Moc wyjściowa HF: 10mW Charakterystyka częstotliwościowa: 80–15.000 Hz Stosunek sygnału do szumu: > 90 dB(A) Współczynnik zniekształceń (THD): 0,50% Wejścia: 2 x XLR/jack 6,3 mm (combo) Impedancja wejściowa: 100kΩ Złącze antenowe: TNC Elementy obsługi: włącznik (on/off), menu, strzałki (wgórę/wdół), głośność słuchawek, poziom audio (poziom AF) lewy/prawy, przełącznik mono/stereo Wyświetlacze: wielofunkcyjny wyświetlacz LCD Zasilanie: zewnętrzny zasilacz sieciowy Napięcie robocze: 12 V–18 V DC, 300 mA Wymiary (szer. x wys. x gł.): 212 x 38 x 90 mm Waga: 0,57 kg Oznaczenie modelu słuchawek: LDIEHP1 Typ: douszne Charakterystyka częstotliwościowa: 30–20.000 Hz Impedancja: 16Ω Typ złącza: jack 3,5 mm stereo Długość kabla: 1,5 m Nasze produkty podlegają ciągłemu procesowi rozwoju idoskonalenia, dlatego zastrzega się możliwość zmiany właściwości technicznych bez powiadamiania. SPECYFIKACJA:78 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DEkLARACjE pRODUCENTA: GWARANCjA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall. Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany pro- dukt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od firmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwaran- cji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki. W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty stają się własnością firmy Adam Hall. Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta produkcie, firma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specyfikacji technicznej. Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych doku- mentów załączonych do tego produktu firmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych (np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, – szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych, – szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z dokumentacją załączoną do produktu), – szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane przez firmę Adam Hall, – szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modyfikacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez firmę Adam Hall. Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.79 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH DEkLARACjE pRODUCENTA:

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych podczas normalnego użytkowania. Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi, pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo- lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie. Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie praw. SKORZYSTANIE Z GWARANCjI W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/ WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.80 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DEkLARACjE pRODUCENTA: PRAWIDŁOWA UTYLIZACjA NINIEJSZEGO PRODUKTU (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi. OCHRONA ŚRODOWISkA I OSZCZĘDZANIE ENERGII Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji obsługi są zabronione.81 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH82 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta! Quest’apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun¬zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un’azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d’uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore LD Systems. Per ulteriori informazioni sui prodotti LD SYSTEMS consultate il nostro sito internet WWW.LD-SYSTEMS.COM Il nuovo sistema di monitoraggio in ear a cristalli liquidi MEI 100 G2, con 96 canali UHF, offre una straordinaria qualità del suono e un ampio intervallo dinamico nelle bande 823 - 832 e 863 - 865 MHz. Per monitorare al meglio musicisti dal vivo, attori o oratori, il sistema consente la commutazione dalla modalità mono a stereo e viceversa. Il limitatore integrato garantisce una riproduzione del suono uniforme, senza distorsi- oni, in un intervallo di frequenze compreso tra 80 Hz e 15 kHz, e concorre all'elevato rapporto segnale/rumore e a mantenere al minimo il fattore di distorsione armonica. I display multifunzione di trasmettitore e ricevitore visualizzano i principali parametri del sistema. Utilizzando bat- terie di alta qualità, i tempi di esercizio possono anche superare le 10 ore. Il pacchetto MEI 100 G2 comprende auricolari di qualità, un kit per montaggio in rack da 19" e una robusta custodia in plastica ABS per il trasporto.83 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH PHONES MHz MHz

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LD Systems

Model : MEI 100 G2

Kategoria : Zatyczka do uszu