HG05035A - Wagi kuchenne SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG05035A SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi kuchenne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG05035A - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG05035A marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG05035A SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KEUKENWEEGSCHAAL Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA KUCHENNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Faktyczny obszar ważenia
Powierzchnia przełą- czania / TARE
Powierzchnia przełączania UNIT75 PL
Komora na baterię Wyświetlacz LCD (rys. C):
Wskaźnik nume- ryczny
Wskaźnik baterii Dane techniczne Maks. zakres pomiaru: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz Podziałka: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1ml / 0,05 fl’oz Bateria: bateria pastylkowa, typ CR2032, 1 x 3 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 10 mA Numery modeli: HG05035A: czarny HG05035B: czerwony Zakres dostawy Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszystkie elementy są wnienagannym stanie. Nie należy używać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna. 1 waga kuchenna 1 bateria (już wbudowana) 1 instrukcja obsługi Pojemnik nie jest dołączony do zestawu.76 PL Wskazówki bezpieczeństwa
OBSŁUGI! Ogólne zasady bezpieczeństwa
PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nad- zoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem wywołane przez materiał opako- waniowy. Dzieci często nie77 PL dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z dala od mate- riału opakowaniowego. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
ały pouczone w kwestii bez- piecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze- nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 5 kg
ŻEŃ CIAŁA! Nie należy obcią- żać produktu ciężarem większym niż 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.78 PL Nie narażać produktu na – działanie ekstremalnych temperatur – bezpośrednie promieniowanie słoneczne – pole magnetyczne – wilgoć. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu. Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośred- nim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urzą- dzenia mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu.79 PL Zakłócenia elektromagnetyczne / zakłócenia o wysokiej częstotli- wości mogą doprowadzić do za- kłóceń w działaniu. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń na- leży wyjąć baterię i po chwili włożyć ją z powrotem. W takim przypadku należy postępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”. Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w we- wnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetla- czu LCD
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.80 PL Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać bate- rii /akumulatorów do ognia lub wody.81 PL Nigdy nie należy narażać bate- rii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone bate- rie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- rzenia chemiczne. Dlatego82 PL należy w takim przypadku nakła- dać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Jeżeli produkt nie jest przez dłuż- szy czas używany, baterie / aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Zużyte baterie / akumulatory wy- jąć jak najszybciej z produktu.83 PL Przed uruchomieniem (rys. B) Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkrę- cić śrubę, która znajduje się na pokrywie komory na baterie
na odwrotnej stronie produktu. Otworzyć pokrywę komory na baterie
tyłu produktu. Usunąć pasek izolacyjny z komory na baterie
Zamknąć pokrywę komory na baterie
ponownie dokręcić śrubę. Wymiana baterii (rys. B) Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkręcić śrubę, która znajduje się na pokrywie komory na baterie
na odwrotnej stronie pro- duktu. Otworzyć pokrywę komory na baterie
tyłu produktu. Usunąć zużytą baterię. Włożyć baterię typu CR2032 do komory na baterie
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać uwagę na właściwe ułożenie biegunów. Poka- zana jest na pokrywie komory na baterię
Zamknąć pokrywę komory na baterie
i po- nownie dokręcić śrubę.84 PL Obsługa Produkt nie powinien mieć kontaktu z artykułami spożywczymi. Dlatego należy zawsze korzystać z przezroczystego pojemnika z równym dnem. Średnica powinna wynosić przynajmniej 8 cm i nie przekraczać 13 cm, ponieważ w innym razie ponieważ w innym przypadku może zostać zakryty wyświetlacz LCD
. Pojemnik nie jest dołączony do zestawu. W celu ważenia postawić produkt na stabilnej, poziomej i równej powierzchni. Ważenie Produkt tak rozłożyć, aby powstał kąt wyno- szący 45 ° (patrz rys. A). Ustawić pojemnik na faktycznej powierzchni ważenia
produktu. W celu włączenia produktu krótko dotknąć przycisku / TARE
pokaże wszystkie komunikaty przez ok. 3 sekundy (patrz rys. E). Wskazówka: Lekkie dotknięcie przycisku
) jest wystarczające, aby aktywować produkt. Przy zbyt mocnym naciskaniu produkt może się przesunąć. W tym czasie system ważenia produkt reguluje się. Następnie wskaźnik numeryczny
po- każe wartość „0“. Wskaźnik jednostki
poka- zuje ostatnią wybraną jednostkę. Wskazówka: Jeśli przy włączaniu produktu jakiś przedmiot (na przykład miska) znajduje się już na faktycznym obszarze ważenia
,85 PL to wskaźnik numeryczny
przy włączaniu również pokazuje „0“. Produkt do zważenia położyć na powierzchni ważenia. Wskaźnik numeryczny
wskaże ciężar przedmiotu. Doważanie Jeśli przy włączonym produkcie dotknie się powierzchni ważenia / TARE
, wskaźnik numeryczny
zmieni wskazywaną wartość na „0“. Pokaże się symbol „Tare“
Teraz należy dołożyć następny towar do waże- nia na produkt. Wskaźnik numeryczny
wskaże ciężar nowego dołożonego produktu. Jeśli dołożony składnik usunie się z produktu, wskaźnik numeryczny
ponownie pokaże „0“. Jeśli usunie się cały ważony towar z produktu, wyświetlacz LCD
za pomocą znaku minusa
wskaże wartość negatywną. Następnie należy krótko dotknąć przycisku / TARE
zniknie a na wskaźniku numerycznym
znów pojawi się „0“. Ważne! Należy upewnić się, że na faktycz- nym obszarze ważenia
nigdy nie znajduje się więcej niż 5 kg. W razie przeciążenia pro- dukt może zostać uszkodzony. Zmiana jednostki masy Produkt pokazuje ciężar w urzędowej europejskiej jednostce masy „g“ (gram), ale także w tradycyjnych jednostkach ważenia „oz“ (uncja, 1 oz ≈ 28,35 g) lub „lb:oz“ (funt: uncja, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).86 PL Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, produkt obli- czy ją na podstawie ciężaru w urzędowej europej- skiej jednostce objętości „ml“ (mililitr) lub tradycyjnej jednostce masy fl’oz (uncja płynu, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć powierzchni przełączania UNIT
. Wskaźnik jed- nostki
zmienia się po każdym dotknięciu na na- stępną wymienioną tu jednostkę: g → oz → lb:oz → ml → fl’oz Wyłączanie Poprzez dłużej trwające dotknięcie przycisku / TARE
przez ok. 2 sekund produkt wyłą- czy się. Jeśli na faktycznym obszarze ważenia
przez 2 minuty nie zostanie zarejestrowany żaden ruch i nie zostanie też dotknięty żaden przycisk, produkt automatycznie się wyłączy. Usuwanie błędów = błąd = przyczyna = rozwiązanie
= Produkt wskazuje jest przeciążony. = Należy usunąć przeciążenie.
= Bateria jest wyczerpana. = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana baterii“).87 PL
= Bateria jest za skłaba, aby ważyć. Nie można uruchomić produktu. = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana baterii“). Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku
jawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu LCD
należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Czyszczenie i pielęgnacja Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę- piącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym. Wskazówka: W celu przechowywania na- leży złożyć produkt. Produkt można przechowy- wać przy pomocy uchwytu do zawieszania
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do88 PL utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- łów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.89 PL Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod- liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaści- wego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu,90 PL uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.91 CZ Úvod .....................................................Strana 92 Použití ke stanovenému účelu..............Strana 92 Popis dílů ..............................................Strana 92 Technické údaje ...................................Strana 93 Obsah dodávky ................................... Strana 93 Bezpečnostní upozornění ...Strana 93 Všeobecné bezpečnostní pokyny .......Strana 94 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................Strana 97 Před uvedením do provozu ..................................... Strana 99 Výměna baterií ..................................... Strana 100 Obsluha .............................................Strana 100 Vážení ...................................................Strana 101 Přivažování ........................................... Strana 101 Změna jednotky vážení .......................Strana 102 Vypnutí ..................................................Strana 102 Odstranění poruch ...................Strana 103 Čistění a ošetřování .................Strana 104 Zlikvidování ...................................Strana 104 Záruka ................................................Strana 10592 CZ Kuchyňská váha Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- dukt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se se- znamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost- ními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání vý- robku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen kvážení a dovažování běžného množství potravin vdomácnosti. Tento výrobek je určen jen pro privátní, domácí používání, nesmí se používat ve zdravotnictví nebo ke komerčním účelům. Za škody způsobené nesprávným použitím nepřebírá výrobce žádné záruky. Popis dílů Kuchyňská váha (obr. A+B):
Notice-Facile