SM 3630 - Blender GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SM 3630 GRUNDIG w formacie PDF.
| Funkcje | Szczegóły |
|---|---|
| Typ urządzenia | Blender |
| Moc | 600 W |
| Pojemność misy | 1,5 L |
| Materiał misy | Plastik |
| Liczba prędkości | 2 prędkości + funkcja pulsacji |
| Dołączone akcesoria | Emulgator, siekacz |
| Łatwość czyszczenia | Misa i akcesoria nadające się do mycia w zmywarce |
| Bezpieczeństwo | System blokady bezpieczeństwa |
| Wymiary | 25 x 15 x 35 cm |
| Waga | 2,5 kg |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - SM 3630 GRUNDIG
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SM 3630 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SM 3630 marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SM 3630 GRUNDIG
Przed użyciem tego urządze- nia prosimy uważnie przeczy- tać tę instrukcję obsługi! Pro- simy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpie- czeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przeka- zać także tę instrukcję.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego.
Ostrza są bardzo ostre! Aby uniknąć obrażeń należy za- chować ostrożność w czasie obsługi urządzenia, szczegól- nie podczas ich wyjmowania i czyszczenia.
Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Jedynym spo- sobem odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
Dodatkową ochronę zapewni podłączenie urządzenia do domowego wyłącznika z bez- piecznikiem o znamionowym prądzie zwarciowym nie większym niż 30 mA. Należy skorzystać z pomocy elek- tryka.
Obudowy silnika, przewodu zasilania ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani w innym płynie. Nie trzy- maj tego pod bieżącą wodą. Tylko pokrywkę i szklany dzbanek można bezpiecznie zmywać wodą i płynem do mycia naczyń w zmywarce.
Po zakończeniu użytkowa- nia tego urządzenia, przed jego czyszczeniem, przed wyjściem z pokoju, lub w razie awarii wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie wolno wy- pinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.
Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilania nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania ani ocierania o ostre krawędzie.
Trzymaj przewód zasila- jący z dala od gorących po- wierzchni i otwartego ognia.57 POLSKI
Nie używaj przedłużaczy razem z tym urządzeniem.
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli przewód zasila- jący lub ono samo są uszko- dzone.
Sprzęty gospodarstwa domo- wego firmy GRUNDIG speł- niają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodze- niu, należy je naprawić lub wymienić w autoryzowanym serwisie, aby uniknąć wszel- kich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użytkowników.
W żadnym przypadku nie wolno demontować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodze- niem się z nim.
Urządzenie to i jego prze- wód należy trzymać z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
Urządzenia nie pow- inny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania urządzenia lub jeśli używają go pod na- dzorem osoby odpowiedzial- nej za ich bezpieczeństwo.
Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
Nigdy nie kłaść urządzenia, przystawek, przewodu zasi- lającego ani wtyczki na go- rących powierzchniach, np. na palnikach gazowych, elek- trycznych lub płytach kuchen- nych. Nigdy nie używać ich do gorących płynów lub żyw- ności. Zanim użyjesz gorącej żywności lub płynów w urzą- dzeniu musisz je schłodzić do co najmniej 80°C.58 POLSKI
Nie pozostawiaj urządze- nia bez dozoru, gdy jest używane. Zaleca się nad- zwyczajną ostrożność, gdy w pobliżu tego urządzenia, kiedy się z niego korzysta, są dzieci lub osoby fizycznie, zmysłowo lub umysłowo nie- pełnosprawne.
Przed pierwszym użyciem tego urządzenia starannie oczyść wszystkie części, które stykają się z żywnością. Szczegóły znajdziesz w roz- dziale "Czyszczenie i konser- wacja".
Nie należy używać tego eks- presu, ani stawiać żadnej jego części na gorących po- wierzchniach, takich jak pal- niki gazowe, płytki grzejne, czy nagrzany piekarnik, ani w pobliżu nich.
Nie używaj tego urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów łatwopalnych i palnych.
Razem z ekspresem można stosować wyłącznie dostar- czone z nim części.
Nie wolno dotykać urządze- nia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
Zawsze używać urządzenie na stabilnej, płaskiej, czystej i nieśliskiej powierzchni.
Zadbać, aby podczas uży- wania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego.
Urządzenie ustawiać tak, aby zawsze był możliwy dostęp do niego.
Ostrze jest bardzo ostre! Aby uniknąć obrażeń należy za- chować ostrożność w czasie obsługi zespołu ostrza, szcze- gólnie podczas czyszczenia.
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ostrze jest uszko- dzone lub ma oznaki zużycia.
Nigdy nie czyścić urządzenia gołymi rękami.
Nie próbuj używać tego urzą- dzenia bez pokrywki.
Nie próbuj zdejmować po- krywki, dopóki łopatki nie za- trzymają się całkowicie.59 POLSKI
Składniki ze szklanego dzbanka można wyjmować szpatułką. Przedtem trzeba wyłączyć urządzenie.
Nie używaj tego urządzenia dłużej, niż jest to niezbędne do sporządzenia potrawy.
Z owoców należy wyjmować twarde części i pestki, aby nie uszkodzić ostrza i urządze- nia.
Urządzenie jest przezna- czone do pracy przez krótki czas i można je uruchamiać maksymalnie na jedną minutę ciągłej pracy. Po użyciu na- leży pozostawić urządzenie do ochłodzenia.
Wyłączaj urządzenie i odłączaj je od sieci przed wymianą akcesoriów i do- tykaniem części, które poru- szają się przy jego pracy.
Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszego nowego Blender sportowy GRUNDIG SM 3630. Prosimy uważnie przeczytać następującą in- strukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy GRUNDING. Odpowiedzialna postawa! GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisa- nych umów dotyczących warun- ków pracy za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec naszych pracowników, jak i do- stawców. Zwracamy również dużą uwagę do efektywnego wykorzystywania surowców, sta- łego zmniejszania ilości odpadów o kilka ton rocznie. Ponadto z wszystkich produkowanych przez nas urządzeń można korzystać przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Regulacja i budowa Patrz rysunek na str. 3.
Przycisk niskiej prędkości I
Przycisk wysokiej prędkości II
Stopka antypoślizgowa
Pokrywka61 POLSKI OBSŁUGA ________________________________ Przygotowanie Ostrożnie
Wyłączaj urządzenie i odłączaj je od sieci przed wymianą akcesoriów i dotykaniem czę- ści, które poruszają się przy jego pracy. 1 Zdejmij całe opakowanie oraz naklejki i wy- rzucić je zgodnie z obowiązującymi przepi- sami prawa. 2 Wyjmij całe urządzenie z obudowy silnika
i postaw je na równej powierzchni, np. na blacie kuchennym Ostrożnie
Ostrze jest bardzo ostre! Aby uniknąć obra- żeń należy zachować ostrożność w czasie obsługi zespołu ostrza, szczególnie podczas czyszczenia. 3 Wyczyścić wszystkie części, z wyjątkiem obudowy silnika
, jak to opisano w części „Czyszczenie i konserwacja”. 4 Następnie, w odwrotnej kolejności, ponow- nie złóż blender dzbankowy. 5 Zamontuj moduł ostrza
, obracając go w prawą stronę. W dolnej części modułu ostrza
znajduje się strzałka z oznaczeniem „lock” wskazująca kierunek montażu. 6 Umieść dzbanek
, obracając go w prawo, zgodnie ze strzałką z oznaczeniem „lock” na obudowie silnika
7 Aby zdemontować dzbanek
, należy obrócić go w lewą stronę. Lock Unlock Uwaga
Upewnić się, że nacięcia w dnie pojemnik
pasują do karbów w obudowie silnika. 8 Przed włożeniem produktów do blendera należy je pokroić na małe cząstki. Blendowanie 1 Umieścić urządzenie na równej i suchej po- wierzchni. Nóżki anty-poślizgowe
zapew- nią stabilność urządzenia. 2 Przed włożeniem produktów do szklanego dzbanka należy sprawdzić. 3 Usuń pojemnik
; aby to zrobić, obróć pojemnik
w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara i pod- nieś w górę; otwórz pokrywkę. 4 Do pojemnik
włóż składniki. Powinny mieć maksymalną długość około 2 - 5 cm. Uwaga
Dodać wody, aby blender pracował bez za- kłóceń.62 POLSKI OBSŁUGA ________________________________
Wymieszaj 3 części stałej żywności z 2 czę- ściami wody, aby miksowanie przebiegało gładko. tzn. 60 g stałej żywności, 40 ml wody) Ostrożnie
nie wolno wkładać ani w nim miksować gorących produktów, czy płynów. Jeśli przygotowujesz zupę, upewnij się, że temperatura płynu nie przekracza 40 ° C.
Nigdy nie wolno używać pustego blendera dzbankowego (bez produktów).
Nie uruchamiaj blendera, jeśli szklany dzban
nie stoi na podstawie z napędem. 5 Zamknij pojemnik
, nakrywając go modu- łem ostrza
w pozycji stojącej. Moduł ostrza
powinien być skierowany w dół. Ostrożnie
jest już prawidłowo usta- wiony w swoim miejscu nie przesuwaj go ani nie obracaj. 7 Wpiąć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka zasilania. 8 Wybierz wymaganą prędkość cięcia
Aby używać blendera przy niskich obrotach
, obróć tarczę regulacji na “I”.
Aby korzystać z wysokiej prędkości, ustaw regulator prędkości
Nie uruchamiaj blendera na dłużej niż 1 mi- nutę, w przeciwnym razie się przegrzeje.
Po 1 minucie pracy blendera odczekać przed ponownym użyciem, aż ostygnie.
Przed zdjęciem szklanego pojemnik
obudowy silnika upewnij się, że silnik został wyłączony
W trakcie pracy blendera nie wkładaj żad- nych przyrządów (skrobaczki, widelca, itp.) do pojemnik
szklanego. 9 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka ściennego. 10 Zdejmij pojemnik
aby to zrobić, obróć pojemnik
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 11 Wyjmij ostrze siekania
obracając je prze- ciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i załóż pokrywkę
Maksymalne ilości i czas ob- róbki
Patrz tabela z maksymalnymi ilościami i cza- sem obróbki. Składnik Maksymalna ilość Czas obróbki Owoce 100 - 200 g 20 - 30 Sekunden Sok owocowy
Owoców + Woda (opcjonalnie)
Sekund Szejk mleczny 100 g Owoców + 300 ml Mleka
Sekund63 POLSKI INFORMACJA _____________________________ Wskazówki miksowania
Przeznaczoną do mieszania żywności stałą, taką jak surowe warzywa, mięso gotowane lub surowe oraz owoce, przed włożeniem do szklanego pojemnik
pokrój na kawałki nie większe niż 2-5 cm. Mieszaj na raz nie więcej niż 2 kubki takich produktów. Przyspieszy to proces mieszania i zmniejszy zużycie ostrzy mieszających.
O ile przepis nie stanowi inaczej, zawsze najpierw nalewaj do pojemnik
szklanego składniki płynne.
Aby mieszać napoje, wlewaj do pojemnik
zklanego wszystkie składniki w tym samym czasie.
Unikaj nadmiernego wymieszania. Zwykle wystarcza kilka sekund miksowania.
Nadmierne wymieszanie sprawia, że po- trawa staje się papkowata. Czyszczenie i konserwacja Ostrożnie
Do czyszczenia ekspresu nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów me- talowych ani twardych szczotek.
Ostrza blendera są bardzo ostre! Aby się nie skaleczyć, obchodź się z nimi bardzo ostroż- nie.
Nigdy nie czyścić urządzenia gołymi rękami.
Po każdym użyciu należy czyścić blender. Nie wolno dopuścić do stwardnieniu w blen- derze dzbankowym jakichkolwiek resztek żywności. Utrudni to późniejsze czyszczenie urządzenia.
Nie używaj wrzątku. Łożyska zespołu ostrza zaopatrzono w permanentne smarowanie; kontakt z wrzącą wodą może je uszkodzić i skrócić żywotność blendera. 1 Wyłącz czajnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2 Pozostaw urządzenie do wystygnięcia. 3 Zdejmij szklany pojemnik
. Przemyj wodą aby usunąć wszelkie duże cząstki żywności, które zebrały się w pojemnik
szklanym. 4 Postaw szklany dzbanek z powrotem
5 Do dzbanka szklanego nalej 1 do 1 ½ szklanki ciepłej wody z kilkoma kroplami łagodnego środka czyszczącego i na kilka sekund załącz blender na prędkość “II”. Zdej- mij pojemnik
szklany z obudowy silnika i wypłucz wodą. W razie potrzeby powtórz te czynności. Uwaga
Nie zanurzaj obudowy silnika ani zespołu ostrza w żadnym płynie, ani nie wkładaj ich do zmywarki. Zanurzać i wkładać do zmywarki można tylko pokrywkę
6 Urządzenie na zewnątrz wyczyść miękką, wil gotną ściereczką i delikatnym środkiem do mycia. 7 Przed następnym użyciem wytrzyj podstawę blendera
gładką ściereczką.64 POLSKI INFORMACJA _____________________________ Przechowywanie Jeśli jest planowane nieużywanie tego urzą- dzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Uwaga dot. ochrony środowiska Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- sokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie na- leży zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Na- leży przekazać je do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji ob- sługi i opakowaniu. Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiórki. można dowiedzieć się od władz miejscowych. Odzyskując surowce z używanych wyrobów po- magamy chronić środowisko naturalne. Dane techniczne Zasilanie: 220 - 240V
, 50/60 Hz Moc: 350 W Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfi- kacji konstrukcji i danych technicznych.Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/17
Notice-Facile