GRUNDIG SM 3630 - Blender

SM 3630 - Blender GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM 3630 GRUNDIG au format PDF.

📄 65 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG SM 3630 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 600 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Emulsionneur, hachoir
Facilité de nettoyage Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage de sécurité
Dimensions 25 x 15 x 35 cm
Poids 2,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SM 3630 GRUNDIG

Comment démonter les lames du blender GRUNDIG SM 3630 pour le nettoyage ?
Pour démonter les lames, dévissez le récipient en plastique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Une fois dévissé, retirez les lames délicatement. Assurez-vous de bien les nettoyer avant de les remettre en place.
Le blender ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le blender est correctement branché et que le récipient est bien en place. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible.
Comment régler la vitesse du blender GRUNDIG SM 3630 ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour choisir la vitesse souhaitée en fonction des ingrédients que vous mélangez.
Le blender fait du bruit excessif, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est anormalement fort, vérifiez que les lames ne sont pas bloquées et que le récipient est bien fixé. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment éviter que les aliments ne s'accumulent sur les lames ?
Pour éviter l'accumulation, ajoutez d'abord les liquides, puis les ingrédients solides. Vous pouvez également utiliser la fonction 'pulse' pour aider à mélanger les aliments sans les bloquer.
Quelle est la capacité maximale du récipient du GRUNDIG SM 3630 ?
Le récipient du GRUNDIG SM 3630 a une capacité maximale de 1,5 litre.
Est-il possible de blender des aliments chauds avec ce modèle ?
Oui, mais il est conseillé de ne pas dépasser 80 °C pour éviter d'endommager le récipient. Laissez les aliments chauds refroidir légèrement avant de les mixer.
Comment faire pour que le blender ne surchauffe pas ?
Évitez de l'utiliser pendant plus de 2 minutes consécutives sans pause. Si le blender surchauffe, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Comment nettoyer le blender après utilisation ?
Pour nettoyer le blender, remplissez le récipient d'eau chaude et ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle. Mixez pendant quelques secondes, puis rincez à l'eau claire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GRUNDIG SM 3630 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service après-vente de GRUNDIG ou dans les magasins spécialisés en électroménager.

Questions des utilisateurs sur SM 3630 GRUNDIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM 3630 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM 3630 de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI SM 3630 GRUNDIG

Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation!

Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Au cas où cet appareil change de propriétaire, remettez également le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.

Le présent appareil est destiné à un usage domestique privé uniquement. - Les lames sont très coupantes! Manipulez les lames coupantes avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer. Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation est de retirer la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant murale.

Pour plus de protection, l'appareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre electricien. N'immergez pas l'unité moteur, le câble d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau courante. Seuls le couvercle et le récipient plastique peuvent être nettoyés en toute sécurité à l'eau et au liquide vaisselle dans le lave-vaisselle. - Débranchez la prise d'alimentation après avoir utilisé l'appareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou si un problème se produit. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. - Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l'endommager. - Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.

N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. - Nos appareils électroménagers GRUNDIG répondent aux normes de sécurité en vigueur. Par conséquent, si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé afin d'éviter tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur. N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte. Veuillez toujours garder l'appareil ainsi que son câble d'alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

  • Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les CAPACITÉS PHYSIQUES, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu les consignes concernant l'utilisation sûre de l'appareil et assimilé les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Les travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants.
  • Ne laisserez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez. Nous vous recommandons la plus grande prudence lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants et de personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées.

Avant la première utilisation de l'appareil, nettoyez soigneusement tous les éléments qui seront en contact avec les aliments. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique « Nettoyage et entretien ». - Ne faites jamais fonctionner, ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou approximativement de surfaces chaudes comme celles du brûleur à gaz, de la plaque chauffante ou du four chaud. N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. - Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de combustibles, de matières ou de lieux inflammables. - Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les éléments fournis. - Évitez d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides. Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.

Assurez-vous qu'il n'y a aucune danger de tension accidentelle sur le câble d'alimentation ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche. - Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible. - Ses lames sont très coupantes. Manipulez les lames de l'appareil avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer. N'utilisez pas l'appareil si les lames sont endommagées ou affichent des signes d'usure. - Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues. - Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil sans son couvercle. N'essayez pas d'enlever le couvercle si les lames n'ont pas complètement arrêté de tourner.

  • Vous pouvez utiliser la spatule pour extraire les ingrédients du récipient plastique. Pour ce faire, l'appareil doit être éteint. N'allumez jamais l'appareil plus longtemps que nécessaire pour le traitement des aliments. Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d'endommager les lames et l'appareil.
  • Cet appareil n'est donc que pour des courtes durées d'utilisation et doit être utilisé en continu pendant maximum une minute. Après utilisation, laissez l'appareil refroidir suffisamment. Eteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant d'en changer les accessoires ou d'approcher les pièces en fonctionnement.

Cher client,

Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau Sport Blender GRUNDIG SM 3630.

Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit GRUNDIG pendant de nombreuses années.

Une approche responsable!

GRUNDIG SM 3630 - Une approche responsable! - 1

GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur contrat avec des salaires équitables pour les employés internes et les fournisseurs. Nous accordons également une grande importance

importance à l'utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.

Pour un avenir valant la peine d'être vécu. Pour une bonne raison. Grundig.

Commandes et pièces

Voir l'image en page 3.

A Récipient B Lame du hachoir Logement du moteur Bouton « Faible vitesse I » Bouton « Vitesse élevée II » F Pieds antidérapants G Bobine de câble H Couverture

Attention

Eteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou d'approcher les pièces en fonctionnement. Retirez les emballages et autocollants avant de les jeter selon les lois en vigueur. 2 Enlevez l'unité entière de l'emplacement du moteur et placez-la sur une surface plane, par exemple un plan de travail de cuisine. Car, les lames sont très coupantes. Manipulez les lames de l'appareil avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer. 3 Nettoyez tous les composants, à l'exception de l'emplacement du moteur C, comme décrit dans "Nettoyage et entretien". 4 Réassemblez ensuite le blender dans l'ordre inverse. 5 Insérez l'unité de lame de hachoir B dans le bol mélangeur en la faisant tourner dans le sens horaire. Le sens de la flèche marquée « Lock » se trouve dans la partie inférieure de l'unité de lame de hachoir B.

GRUNDIG SM 3630 - Attention - 1

6 Introduisez le bol mélangeur A dans le boîtier du moteur C. Verrouillez le bol mélangeur A dans le sens horaire selon l'indication de la flèche marquée « Lock » sur le boîtier du moteur C. 7 Pour démonter le bol mélangeur, tournez-le dans le sens antihoraire.

GRUNDIG SM 3630 - Attention - 2

Remarque

Veillez à ce que les encoches qui se trouvent sous récipient A épousent les contours de celles qui sont situées dans le bloc moteur C. 8 Coupez les aliments en petits morceaux avant d'utiliser l'appareil.

Mixage

1 Placez l'appareil sur une surface sèche et égale. Les pieds antidérapants assurent la stabilité de l'appareil. 2 Assurez-vous que le câble d'alimentation est déconnecté de la prise. 3 Ôter le récipient A du logement du moteur C ; pour ce faire, tourner le récipient A dans le sens antihoraire et le tirer vers le haut ; ouïr la lame du hachoir B. 4 Mettez maintenant les ingrédients à mixer dans récipient A. Les ingrédients doivent être d'environ 2-5 cm de long.

Remarques

Ajoutez de l'eau pour garantir que le blender fonctionne en douceur. Mélangez 3 unités d'aliments durs et 2 unités d'eau, afin que le mixage se passe sans anicroches. (ex.: 60 g d'aliments durs et 40 ml d'eau)

Attention

Ne mettez pas ni ne mixez d'aliments chauds ou liquides dans le récipient. Si vous traitez de la soupe, veillez à ce que la température du liquide n'excède pas 40°C. Ne laissez jamais le blender fonctionner à vide (sans nourriture). Ne laissez jamais fonctionner le mixer sans que le récipient A soit placé sur l'unité moteur C. 5 Fermez le bol mélangeur A avec la lame du hachoir B. 6 Placez le bol mélangeur A dans le boîtier du moteur C en position verticale de sorte que la lame du hachoir B soit tournée vers le bas.

Attention

Ne tournez jamais ni faites tourner récipient A une fois qu'il est bien inséré à sa place. 7. Branchez la prise à une source d'alimentation adaptée. 8. Appuyez sur la vitesse de coupe souhaitée ou E.

Remarques

Pour faire fonctionner le blender à faible vitesses, tournez la commande D sur "I". Pour mélanger à haute vitesse, appuyez sur le régulateur de vitesse E jusqu'à "II".

Attention

Ne faites jamais fonctionner le blender pendant plus de une minute, sinon il connaîtra une surchauffe. - Après l'avoir fait fonctionner pendant une minute, laissez l'appareil se refroidir avant de l'utiliser à nouveau.

Veillez à ce que le moteur soit éteint et complètement à l'arrêt avant devoir recipient du bloc moteur C. Ne placez aucun ustensile (grattoir, fourchette, etc.) dans recipient A pendant que fonctionne le blender. 9. Débranchez le câble de la prise. 10. Ôtez le recipient A du logement du moteur C ; pour y parvenir, tournez le recipient A dans le sens anti-horaire. 11. Enlevez la lame du hachoir en la tournant dans le sens antihoraire. Fixez ensuite le couvercle du bocal H sur le bol mélangeur A.

Quantités maximales et durée de traitement

Pour les quantités maximales et la durée de traitement, se reporter au tableau.

Ingre- dientQuantité maxi- maleDurée de traitement
Fruits 100 à200 g 20 - 30Secondes
Jus de fruit100 à 200 g Fruit de + Eau (en op- tion)20 - 30Secondes
Lait frappé100 g Fruit de + Lait de 300 ml20 - 30Secondes

Conseils pour le mixage

Lorsque vous écrasez des aliments solides comme des légumes crus, la viande crue ou cuite et les fruits, coupez-les toujours en morceaux longs de 2 à 5 cm avant de les mettre dans récipient A. N'écrasez pas plus de 2 verres de ces aliments à la fois. Cette précaution visé à accélérer le processus de mixage et à réduire les risques d'usure des lames. Pensez toujours à mettre les ingrédients liquides d'abord dans récipient A, à moins qu'une recette n'exige expressément de procéder autrement. Pour écraser des boissons, mettez d'abord tous les ingrédients dans récipient A. Évitez tout mixage excessif. En général, il suffit de mixer pendant quelques secondes. Un mixage excessif peut transformer les aliments en bouillie.

Attention

N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil. - Les lames de l'unité coupante sont très tranchantes! Manipulez les lames avec le plus grand soin, pour éviter de vous blesser. Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues. Nettoyez le blender après chaque utilisation. Ne laissez pas de restes de nourritures durcir sur ou à l'intérieur du blender. Cela le rendra plus difficile à nettoyer après. N'utilisez pas de l'eau chaude. Les roulements du bloc de lames ont été fabriqués avec un lubrifiant à vie; toute exposition à de l'eau chaude peut endommager ces roulements et réduire la durée de vie du blender. 1 Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise murale.

2 Laissez refroidir l'appareil. 3 Retirez recipient A du bloc moteur C. Rincez à l'eau afin de retirer les grosses particules d'aliments accumulées dans recipient A. 4 Replacez recipient A sur le bloc moteur C. 5 Placez 1 verre à 1 12 d'eau tiède avec quelques gouttes de détergent doux dans récipient A et passez à la vitesse "Il" pendant quelques secondes. Retirez récipient A du bloc moteur C et rincez-le à l'eau. Au besoin, reprenez cette procédure.

Remarque

Évitez de plonger le socle contenant le moteur ou les lames dans un liquide ou de les placer dans le lave-vaisselle. Seuls le couvercle H et récipient A peuvent être immergés et introduits dans le lave-vaisselle. 6 Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la partie externe de l'appareil. 7 Essuyez le logement du moteur C, lame du hachoir B et le couvercle H à l'aide d'un chiffon sec, avant le prochain usage.

Rangement

Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.

Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée des enfants.

Remarque à caractère environnemental

L'appareil présent a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage.

GRUNDIG SM 3630 - Remarque à caractère environnemental - 1

Ne le mettez donc pas au rebut aux côtés des déchets domestiques à la fin de sa durée de vie. Nous vous conseillons de l'apporter à un point de collecte pour le recyclage du matériel.

électrique et électronique. Cette recommandation est indiquée par le symbole de poubelle barrée qui figure sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et sur l'emballage. Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le point de collecte le plus proche.

Aidez-nous à protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.

Données techniques

GRUNDIG SM 3630 - Données techniques - 1

Alimentation : 220-240V~, 50/60Hz

Puissance : 350 W

Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.

Molimo pažljivo procitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uredaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbežali ostecenje zbog nepravilne uporabe!

Appareil destiné exclusivement à l'utilisation domestique. Les lames sont très affûtées ! Manipulez les lames tranchantes avec la plus grande prudence, surtout lors de leur retrait et nettoyage pour éviter toute blessure. Vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques correspond à votre alimentation électrique locale. Débranchez l'appareil du réseau uniquement en retirant la fiche de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, cet appareil doit également être connecté à un disjoncteur domestique d'une sensibilité ne dépassant pas 30 mA. Consultez un electricien pour des conseils.

Ne uranjajte kucnište motora, kabel napajanja ili uticač u vodu ili druge tekućine. Ne držite uredaj pod mlazom tekuće vode. Samo poklopaci staklena posuda mogu se sigurno prati vodom i tekućim deterzentom u perilici za posude. Isključite uticač nakon korištenja uredaja, prije čišćenja uredaja ili prije izlaska iz prostorije te uslijed kvara. Ne isključujte uredaj iz struje povlačenjem za žicu. Ne štitite i ne presavijajte kabel napajanja i ne dotirajte o ostrе rubove da biste spriječili bilo kakvu štetu. Držite kabel napajanja podalje od vrhovih površina i otvorenog plamena. Ne koristite proizvod kabel s uredajem. Nikada nemojte koristiti uredaj ako je kabel napajanja ili uredaj vidljivo oštećen.

Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive standarde sigurnosti, stoga, ako su uredaj ili kabel napajanja osteceni, mora ih zamijeniti ili popraviti ovlašten servis da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekvalificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika. Ne rastavljajte uredaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbaćeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Aparat i njegov kabel uvijek držite van dohvata djecmlae od 8 godina. Osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom iskustva i znanja mogu upotrebljavati uredaj samo ako su pod nadzorom i razumiju upute u vezi sa sigurnom uporabom proizvoda te potencijalne opasnosti koje proizlaze iz te uporabe. Djeca se ne smiju igrati s uredajem. Djeca ne smiju obavljati postupke čišćenja i održavanja.

Djeca ne smiju upotrebljavati uredaj. Ne ostavljajte uredaj bez nadzora dok radi. Savjetuje se iznimna paznja kad se uredaj koristi blizu djecе i ljudi s ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima. Prije prve uporabe uredaja, pažljivo očistite sve dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Molimo, pogledajte detalje u dijelu "Čišćenje i održavanje". Nikada ne radite s uredajem i ne stavljajte ga na ili blizu vrućih površina, kao što su plinski plamenik, električni plamenik ili grijana pećnica. Ne koristite uredaj ni za što drugo osim za predviđenu uporabu. Nikada ne stavljajte uredaj, dodatke, kabel napajanja ili uštica na vruće površine kao što su plinski ili električni plamenici ili vruće površine pećnice i nikada ne koristite s vrućim tekućinama ili hranom.

Prije upotrebe uredaja, ostavite da se topla hrana i tekući ine ohlade do min. 80°C ili manje.

Nikada nemojte koristiti uredaj na zapaljivim ili eksplozivnim mjestima ili blizu zapaljivih ili eksplozivnih mjesta i materijala. S uredajem radite samo s isporučenim dijelovima. Ne koristite uredaj mokrim rukama. Uvijek koristite uredaj na stabilnoj, ravnoj, čistoj, suhoj i protučiznoj površini. Pazite da ne postoji opasnost da će se kabel napajanja slučajno povući ili da će netko zapeti o njega dok se uredaj koristi. Postavite uredaj na takav način da je utičač uvijek dostupan. Ostrice su vrlo ostre! Rukujte ostricama s mnogo pažnje, posebno tijekom čišćenja, kako biste izbjegli ozljede. Ne koristite uredaj ako su ostrice oštećene ili pokazuju znakove habanja.

Nikada nemojte čistiti uredaj golim rukama. Nikada ne pokušavajte koristiti uredaj bez poklopca. Ne pokušavajte ukloniti poklopac dok se ostrice potpuno ne zaustave. Za vadenje sastojaka iz staklene posude možete koristiti kuhaču. Prije toga uredaj mora biti isključen. Nikada ne rukujte uredajem dulje nego što je potrebno za obradu hrane. Izvadite kosti i koštice iz hrane da biste spriječili oštećenje ostrica i uredaja. Ovaj uredaj namijenjen je za kratka razdoblja upotrebe i smije se koristiti neprekidno najduže 1 minutu. Nakon upotrebe, ostavite uredaj da se dovoljno ohladi. Isključite uredaj i odvojite ga od napajanja prije zamjene dodataka ili pristupa dijelovima koji se miče tijekom upotrebe.

Cher client, Postovani kupci, Cher client,

félicitations pour votre achat de votre Sportski blender GRUNDIG SM 3630.

Pazljivo procitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG.

GRUNDIG SM 3630 - Données techniques - 2

GRUNDIG se concentre sur des conditions de travail sociales convenables avec des salaires corrects pour ses employés et fournisseurs. De même, nous attachons une grande importance à l'utilisation efficace des matières premières avec une durabilité constante.

nims manjem otpada od nekoliko tona plastike svake godine. Nadalje, svi nasi dodaci dostupni su najmanje 5 godina.

Za budućnost vrijednu življenja.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : SM 3630

Catégorie : Blender