AFW 2 A1 - Stacja Pogodowa AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AFW 2 A1 AURIOL w formacie PDF.
| Cecha | Szczegóły |
|---|---|
| Typ produktu | Stacja pogodowa |
| Wyświetlacz | Wyświetlacz LCD z podświetleniem |
| Pomiary pogodowe | Temperatura wewnętrzna/zewnętrzna, wilgotność, ciśnienie atmosferyczne |
| Zakres pomiaru temperatury | -20°C do 60°C |
| Zakres pomiaru wilgotności | 20% do 95% |
| Dodatkowe funkcje | Prognozy pogody, zegar, alarm |
| Zasilanie | Baterie (brak w zestawie) |
| Montaż | Łatwy w instalacji, z uchwytem ściennym lub na stół |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie ekranu, wymiana baterii |
| Bezpieczeństwo | Unikać kontaktu z wodą, nie demontować urządzenia |
| Gwarancja | 2 lata |
| Wymiary | Kompaktowe wymiary do użytku domowego |
| Waga | Lekki i przenośny |
Często zadawane pytania - AFW 2 A1 AURIOL
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AFW 2 A1 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AFW 2 A1 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AFW 2 A1 AURIOL
- 141 ■ Spis treści Wstęp p. 143
- Informacje oinstrukcji obsługi p. 143
- Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 143
- Zastosowane ostrzeżenia p. 144
- Bezpieczeństwo p. 145
- Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa p. 145
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące korzystania z baterii p. 147
- Zakres dostawy p. 149
- Opis części p. 150
- Uruchomienie p. 151
- Wymagania dotyczące miejsca instalacji p. 151
- Uruchomienie czujnika zewnętrznego p. 152
- Uruchomienie stacji pogodowej p. 152
- Wskazania w trybie podstawowym p. 155
- Obsługa ieksploatacja p. 157
- Ustawienia podstawowe p. 157
- Ustawianie godziny i dni budzenia p. 159
- Włączanie/wyłączanie funkcji budzenia p. 160
- Wyłączanie sygnału budzika p. 161
- Funkcja drzemki p. 161
- Funkcja czasomierza NAP (czasomierz drzemki) p. 161
- Wskazanie maksymalnej / minimalnej temperatury / wilgotności powietrza AFW 2 A1 ■ 142 p. 162
- PL Podświetlenie p. 162
- Wskaźnik stanu naładowania baterii p. 163
- Zmiana kanału radiowego p. 163
- Ładowanie urządzeń USB p. 165
- Usuwanie usterek p. 165
- Czyszczenie p. 167
- Przechowywanie p. 167
- Utylizacja p. 168
- Załącznik p. 169
- Dane techniczne p. 169
- Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE p. 171
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 172
- Serwis p. 174
- Importer AFW 2 A1 PL p. 174
143 ■ Wstęp Informacje oinstrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać wbezpiecznym miejscu. Wprzy- padku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem Radiowa stacja pogodowa wskazuje temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną w stopniach Celsjusza (° C) lub Fahrenheita (° F) oraz jej wartości maksymalne i minimalne. Wyświetlana jest rów- nież wewnętrzna i zewnętrzna wilgotność powietrza (%) oraz ich maksymalne i minimalne wartości. Urządzenie wskazuje także czas w formacie 12- lub 24-godzinnym oraz datę. Ponadto radiowa stacja pogodowa posiada dwa porty USB, w których np. można ładować smartfony lub inne urządzenia mobilne. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w prywat- nym gospodarstwie domowym i nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznacze- niem.AFW 2 A1 ■ 144
PL Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie zprzeznaczeniem, przepro- wadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Zastosowane ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń lub śmierci. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeże- niu, by uniknąć obrażeń uosób. UWAGA Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowa- dzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie zurządzenia.AFW 2 A1 PL
145 ■ Bezpieczeństwo Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo- dować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następują- cych zasad bezpieczeństwa: ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.AFW 2 A1 ■ 146
PL ■ Przed uruchomieniem upewnij się, że produkt oraz zasilacz sieciowy i przewód przyłączeniowy nie są uszkodzone! Nie wol- no uruchamiać uszkodzonego urzą dzenia. ■ Nie wolno naprawiać zasilacza siecio- wego i podłączonego do niego na stałe przewodu przyłączeniowego. W razie uszkodzenia należy wymienić kompletny zasilacz sieciowy na nowy o takich sa- mych parametrach. ■ Stacji pogodowej i zasilacza siecio- wego można używać tylko wewnątrz pomieszczeń. ■ Stacji pogodowej używać tylko z dostar- czonym zasilaczem sieciowym. ■ Przed użyciem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu zasila- cza sieciowego. ■ Wykorzystywane gniazdo sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytu- acji awaryjnej zasilacz sieciowy można było szybko wyjąć z gniazda.AFW 2 A1 PL
147 ■ ■ Nie narażaj stacji pogodowej na działanie wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące korzystania z baterii NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku sub
stancji niebezpiecznych lub powsta- nia innych niebezpiecznych sytuacji! ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń uosób. ► Baterii nie wolno udostępniać dzieciom. Baterie przechowuj w miejscu niedostęp- nym dzieci. ► W przypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza. ► Nigdy nie wolno zwierać baterii, rozbierać ich, deformować ani wrzucać do ognia. ► Nigdy nie ładować baterii jednorazowych.AFW 2 A1 ■ 148
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Chemikalia z rozlanych lub uszkodzonych baterii mogą w przypadku kontaktu ze skórą powodować podrażnienie skóry, dlatego należy zawsze używać odpo
wiednich rękawic ochronnych. Wrazie kontaktu ze skórą spłukać obficie wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, należy spłukać je obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej udać się do lekarza. ► Używaj tylko baterii tego samego typu! Nie mieszaj starych baterii z nowymi! ► Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ► Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona przedstawiona we wnęce baterii. ► Jeśli jest to konieczne, przed włożeniem baterii oczyść styki baterii i urządzenia. ► Na czas dłuższego nieużywania urzą- dzenia należy wyjąć z niego baterie. ► Zużyte baterie wyjmij niezwłocznie z urządzenia.AFW 2 A1 PL
149 ■ Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: 1 stacja pogodowa 1 czujnik zewnętrzny 2 baterie typu AA 2 baterie typu AAA 1 zasilacz sieciowy 1 kołek (Ø 5 mm) 1 śruba 1 instrukcja obsługi 1 instrukcja szybkiego uruchomienia WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa- kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniaj dzieciom do zaba- wy. Niebezpieczeństwo uduszenia. Materiały opakowaniowe dobrano pod względem ekologii i techniki utylizacji, dlatego są przeznaczo- ne do recyklingu. Niepotrzebne materiały opakowa- niowe należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.AFW 2 A1 ■ 150
PL Opis części Ilustracje - patrz rozkładana okładka Rysunek A Wyświetlacz 1 Pole wskazania daty 2 Pole wskazania temperatury wewnętrznej 3 Pole wskazania temperatury zewnętrznej 4 Pole portów USB 5 Pole wskazania czasu Stacja pogodowa 6 Przycisk
/CH 7 Przycisk +/MEM 8 Przycisk ALARM 9 Przycisk SNOOZE/LIGHT 0 Przycisk MODE q Przycisk NAP w Wnęka baterii e Pokrywka wnęki baterii r Gniazdo przyłączeniowe zasilacza sieciowego t Gniazda USB (typ A) z Zasilacz sieciowyAFW 2 A1 PL
151 ■ Ilustracja B Czujnik zewnętrzny u Dioda kontrolna i Ucho do zawieszania o Przycisk TX p Przełącznik wyboru kanału a Wnęka baterii s Pokrywka wnęki baterii d Nóżka (rozkładana) Uruchomienie WSKAZÓWKA Podczas uruchomienia najpierw należy włożyć baterie do czujnika zewnętrznego i dopiero następnie do stacji pogodowej. Wymagania dotyczące miejsca instalacji UWAGA ► Przy wyborze miejsca instalacji zadbaj o to, by urządzenie nie było narażone na bezpośrednie działanie światła słonecz- nego, drgań, pyłu, wysokiej temperatury, zimna i wilgoci. ► Nie instaluj urządzeń w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników. ► Czujnik zewnętrzny umieść w promieniu maksymalnie 100m od stacji pogodowej. Zadbaj o to, aby między czujnikiem zewnętrznym a stacją pogodową nie znajdowały się żadne przeszkody, mogące powodować zakłócenia. W przeciwnym razie przesył sygnału może być zakłócony.AFW 2 A1 ■ 152
PL ♦ Ustaw urządzenia na poziomym i równym podłożu. W tym celu rozłóż nóżkę d na czujniku zewnętrznym. ♦ Alternatywnie czujnik zewnętrzny można zawiesić za pomocą śruby na uchu do zawieszania i. Uruchomienie czujnika zewnętrznego ♦ Otwórz wnękę na baterie a z tyłu urządzenia, przesuwając pokrywkę wnęki baterii s w kierunku wskazanym strzałką. ♦ Włóż do urządzenia dwie baterie typu AA, jak oznaczono we wnęce bateriia. ♦ Zamknij ponownie wnękę baterii
. Kontrolka LEDu z przodu czujnika zewnętrznego zapala się na chwilę. Następnie kontrolka LEDu zapala się raz na minutę, sygnalizując w ten sposób przesył sygnału radiowego. Uruchomienie stacji pogodowej Stację pogodową można zasilać za pomocą dołączonego zasilaczaz lub baterii. Zasilanie z sieci: ♦ Podłącz wtyk niskonapięciowy zasilacza sieciowego z do gniazda r stacji pogodowej i podłącz zasilacz sieciowy z do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. Zasilanie z baterii: ♦ Otwórz wnękę bateriiw z tyłu urządzenia, zdejmując pokrywkę wnęki bateriie. ♦ Włóż do urządzenia dwie baterie typu AAA, jak przedsta- wiono to we wnęce baterii w. ♦ Zamknij ponownie wnękę baterii w.AFW 2 A1 PL
153 ■ Po podłączeniu zasilania aktywuje się wyświetlacz i testuje przez chwilę wszystkie wyświetlane elementy. Stacja pogodowa próbuje teraz nawiązać połączenie z czujnikiem zewnętrznym. W polu wskazania temperatury zewnętrznej 3 miga symbol odbioru sygnału . WSKAZÓWKA Jeżeli po ok. 3minutach nie zostanie wskazana temperatura zewnętrzna, stacja pogodowa zatrzyma wyszukiwanie sygnału odbioru. Symbol odbioru sygnału gaśnie, a w polu wskaza- nia temperatury zewnętrznej 3 wyświetlone zostaje i . Odbiór sygnału jest prawdopodobnie niemożliwy ze względu na warunki konstrukcyjne lub z powodu zbyt dużej odległości. Jeżeli automatyczne nawiązanie połączenia z czujnikiem zewnętrznym nie jest możliwe, można wykonać to ręcznie: ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk –/CH - 6, aż w polu wskazania temperatury zewnętrznej 3 zacznie migać symbol odbioru
♦ Naciśnij przycisk TXo, aby ręcznie uruchomić sygnał radiowy czujnika zewnętrznego. Po 3minutach stacja pogodowa rozpoczyna automatycznie odbieranie sygnału DCF, niezależnie od tego, czy wyszukiwanie odbioru sygnału czujnika zewnętrznego powiodło się. W polu wskazania czasu5 miga symbol odbioru sygnału . Jeżeli symbol odbioru ( ) nie miga w całości na wyświetlaczu, odbiór sygnału DCF jest za słaby i nie można zsynchronizować czasu. Należy wówczas poszukać innego miejsca, w którym symbol odbioru ( ) na wyświetlaczu będzie migał w całości.AFW 2 A1 ■ 154
PL W przypadku pomyślnego odbioru sygnału DCF w polu wska- zania czasu5 wyświetlona zostaje bieżąca godzina czasu środkowoeuropejskiego (CET), a w polu wskazania daty1 data oraz dzień tygodnia. Ponadto symbol odbioru sygnału wyświetlany jest stale w polu wskazania czasu5. Jeżeli w chwili uruchomienia synchronizacja z sygnałem DCF nie jest możliwa, można ustawić godzinę także ręcznie (patrz roz- dział Ustawienia podstawowe) lub ponownie przeprowadzić próbę odbioru. ♦ Naciśnij równocześnie przycisk –/CH - 6 i przycisk +/MEM7, aby ponownie uruchomić próbę odbioru sy- gnału. W polu wskazania czasu5 miga symbol odbioru sygnału
Sygnał DCF Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) składa się impulsów czaso- wych, nadawanych przez jeden z najdokładniejszych zegarów świata, znajdujący się w pobliżu Frankfurtu nad Menem, Niemcy. Radiowa stacja pogodowa odbiera te sygnały w warunkach optymalnych w miejscach oddalonych maks. do 2000 km od Frankfurtu nad Menem. Odbiór sygnału DCF trwa zazwyczaj ok. 3 – 5 minut. Jeżeli odbiór sygnału DCF nie powiedzie się, stacja pogodowa po ok. 7 minutach przerwie próbę odbioru sygnału. Odbiór może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (np. ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (np. inne urządzenia elektryczne). W razie potrzeby, jeśli pojawiają się problemy z odbiorem, zmień miejsce instalacji stacji pogodowej (np. w pobliżu okna).AFW 2 A1 PL
155 ■ Wskazania w trybie podstawowym Po pomyślnym odebraniu sygnału czujnika zewnętrznego oraz sygnału DCF stacja pogodowa przechodzi na tryb podstawowy. W trybie podstawowym stacja pogodowa wyświetla na wyświe- tlaczu następujące informacje: Pole wskazania daty 1 Obok wskazania (w jęz. an- gielskim Day = dzień) pojawia się data bieżącego dnia, a obok wskazania (w jęz. angielskim M = miesiąc) pojawia się oznaczenie bieżącego miesiąca. Po prawej stronie pojawia się skrót bieżącego dnia tygodnia. Język tej skróconej nazwy jest ustawiony domyślnie na język niemiecki, można to jednak zmienić. Przeczytaj w tym celu rozdział Ustawienia podstawowe. Pole wskazania czasu5 Godzina wskazywana jest zgodnie z ustawieniami do- myślnymi w formacie 24-go- dzinnym. Jeżeli w ustawieniach podstawowych wybrany zo- stanie format 12-godzinny, w godzinach od 12:00 w południe do 11:59 wieczorem przed wartością godziny pojawi się dla rozróżnienia (po łacinie „Post Meridiem“ = po południu). W okresie obowiązywania czasu letniego pojawi się (ang. Daylight Saving Time = czas letni). Wskazanie to jest aktywne tylko wówczas, gdy odbierany jest sygnał DCF.AFW 2 A1 ■ 156
PL Pole wskazania temperatury wewnętrznej 2 Temperatura w pomieszczeniu zmierzona przez stację pogodową wyświetlana jest z podziałką wynoszącą jedną dziesiątą stopnia. U góry z prawej strony pojawia się jednostka temperatury (stopnie Celsjusza). Jednostkę temperatury można także zmienić na (stopnie Fahrenheita). Pojawienie się symbolu oznacza przekroczenie dolnej granicy zakresu pomiaru od 0 °C do 50 °C (lub od 32 °F do 122 °F), pojawienie się symbolu oznacza przekroczenie górnej granicy zakresu pomiaru. Poniżej wskazania temperatury wyświetlana jest względna wilgotność powietrza w %, na której działanie wystawiona jest stacja pogodowa. Pole wskazania temperatury zewnętrznej 3 Temperatura zewnętrzna wyświetlana jest z podziałką wynoszącą jedną dziesiątą stopnia. U góry z prawej strony pojawia się jednostka temperatury (stopnie Celsjusza). Jednostkę temperatury można także zmienić na (stopnie Fahrenheita). Pojawienie się symbolu oznacza przekroczenie dolnej gra- nicy zakresu pomiaru od -20 °C do 65 °C (lub od -4 °F do 149 °F), pojawienie się symbolu oznacza przekroczenie górnej granicy zakresu pomiaru. Poniżej wskazania temperatury wyświetlana jest względna wilgotność powietrza w %, na której działanie wystawiony jest czujnik zewnętrzny.AFW 2 A1 PL
157 ■ Pole portów USB 4 Podczas ładowania urządzeń mobilnych przez porty USB t miga symbol baterii obok odpowiedniego symbolu portu USB / . Obsługa ieksploatacja Ustawienia podstawowe ♦ Aby wykonać ustawienia podstawowe, naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE0 przez ok. 3sekundy. W polu wskazania daty1 miga wskazanie języka. ♦ Naciśnij przycisk
/CH6 lub +/MEM7, aby wybrać żądany język. Możesz wybrać jeden z języków: niemiecki ( ), angielski( ), włoski( ), hiszpański( ), francuski ( ). Językiem domyślnym jest język niemiecki( ). ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu5 miga (wskazuje dźwięk potwierdzenia po naciśnięciu przycisku). ♦ Naciskając przycisk
/CH6 lub przycisk +/MEM7 wybierz ustawienie , jeśli chcesz wyłączyć dźwięk potwierdzenia. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu5 miga
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby wybrać żądany format godziny (format 24- lub 12-godzinny). ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu 5 miga wskazanie godziny.AFW 2 A1 ■ 158
PL ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu 5 miga wskazanie minut. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu 5 miga wskazanie roku. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania daty1 miga wskazanie miesiąca. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania daty1 miga wskazanie dnia. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu 5 miga wskazanie temperatury. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby wybrać żądaną jednostkę temperatury ( lub ). ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu5 miga (ustawienie strefy czasowej)AFW 2 A1 PL
159 ■ ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk MODE 0, aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlacz przechodzi ponownie do trybu podstawowego. WSKAZÓWKA ► Jeżeli znajdujesz się w kraju, w którym wprawdzie nadal odbierany jest sygnał DCF, w którym jednak bieżący czas jest inny, możesz wykorzystać funkcję ustawienia strefy czasowej do ustawienia radiowej stacji pogodowej na bieżący czas obowiązujący w Twoim kraju. ► Jeżeli znajdujesz się np. w kraju, w którym czas lokalny jest o jedną godzinę wcześniejszy niż czas środkowoeuro- pejski (CET), ustaw strefę czasową na . Radiowa stacja pogodowa będzie teraz wprawdzie sterowana jeszcze przez sygnał DCF, jednak będzie wskazywać czas o jedną godzinę przed czasem CET. Ustawianie godziny i dni budzenia ♦ Naciśnij przycisk ALARM8, aby przejść na tryb alarmu. W polu wskazania czasu 5 pojawia się aktualnie ustawiony czas budzenia i wskazanie trybu alarmowego
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM 8 przez ok. 3sekundy. Wskazanie godziny miga. ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk ALARM8, aby potwierdzić ustawienie. Wskazanie minut miga.AFW 2 A1 ■ 160
PL ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk ALARM8, aby potwierdzić ustawienie. W polu wskazania czasu 5 pojawia się symbol budzika i sygnalizuje, że funkcja budzenia jest włączona. Dodatkowo w polu wskazania daty1 miga wskazanie dni budzenia ( ). ♦ Naciśnij przycisk
/CH 6 lub +/MEM7, aby ustawić żądane dni budzenia ( = od poniedziałku do niedzieli, = od poniedziałku do piątku, = w sobotę i niedzielę). WSKAZÓWKA W polu wskazania czasu 5 pod symbolem budzika poja- wia się pasek ustawionych dni budzenia: = brak paska, = dwa paski, = pięć pasków. ♦ Naciśnij przycisk ALARM8, aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlacz przechodzi ponownie do trybu podstawowego. Włączanie/wyłączanie funkcji budzenia ♦ Naciśnij przycisk ALARM8, aby przejść na tryb alarmu. W polu wskazania czasu 5 pojawia się aktualnie ustawiony czas budzenia i wskazanie trybu alarmowego
♦ Naciśnij krótko przycisk ALARM 8, aby aktywować funkcję budzenia. W polu wskazania czasu 5 pojawia się symbol budzika i sygnalizuje, że funkcja budzenia jest włączona. ♦ Naciśnij ponownie krótko przycisk ALARM8. Symbol budzika gaśnie i funkcja budzenia jest wyłączona.AFW 2 A1 PL
161 ■ Wyłączanie sygnału budzika Sygnał budzika rozlega się o ustawionej godzinie na ok. 2 minuty. ♦ Naciśnij dowolny przycisk, z wyjątkiem przycisku SNOOZE/LIGHT 9, aby wyłączyć sygnał budzika. Nie trzeba ponownie aktywować funkcji budzenia. Sygnał budzika włączy się automatycznie ponownie o ustawionej godzinie. Funkcja drzemki ♦ Gdy rozlega się sygnał budzika, naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT9, aby aktywować funkcję drzemki. Sygnał budzika zostanie przerwany na ok. 5 minut. Na wyświetlaczu migają wskazanie funkcji drzemki ( ) i symbol budzika . Funkcja czasomierza NAP (czasomierz drzemki) ♦ Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3sekundy przycisk NAP q, aby ustawić czas czasomierza drzemki. W polu wskazania czasu 5 miga aktualnie ustawiony czas drzemki. ♦ Naciśnij przycisk
/CH- 6 lub przycisk +/MEM7, aby ustawić żądaną wartość (od 5 minut do maksymalnie 2 godzin w krokach 5-minutowych). ♦ Naciśnij przycisk NAP q , aby potwierdzić ustawienie i uruchomić czasomierz drzemki. Ustawiony czas jest teraz odliczany. Po odliczeniu czasu rozlega się przez ok. 2 minuty sygnał budzika. ♦ Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć czasomierz drzemki.AFW 2 A1 ■ 162
PL Wskazanie maksymalnej / minimalnej tempe- ratury / wilgotności powietrza Po podłączeniu zasilania i nawiązaniu połączenia z czujnikiem zewnętrznym stacja pogodowa automatycznie rejestruje i zapi- suje maksymalne i minimalne wartości temperatury oraz wilgot- ności powietrza. ♦ Naciśnij w trybie podstawowym jeden raz przycisk +/MEM7. W obu polach wskazań temperatury obok wskazania wilgotności powietrza pojawia się symbol oraz wyświetlana jest odpowiednio najwyższa zmierzona wartość dla obszaru wewnętrznego i zewnętrznego bu- dynku. ♦ W trybie podstawowym po naciśnięciu dwa razy przycisku +/MEM7 pojawia się symbol oraz wyświetlana jest odpowiednio najniższa zmierzona wartość dla obszaru wewnętrznego i zewnętrznego budynku. ♦ Po ok. 5 sekundach ponownie automatycznie wyświetlane są aktualne wartości dla obszaru wewnętrznego i ze- wnętrznego budynku. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk +/MEM7 przez ok. 3 sekundy, aby usunąć zapisane wartości. Podświetlenie Przy zasilaniu z baterii podświetlenie wyświetlacza wyłącza się po ok. 10 sekundach w celu oszczędzania baterii. ♦ Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT 9, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza na ok. 10 sekund. W trybie sieciowym podświetlenie wyświetlacza jest stale włączone.AFW 2 A1 PL
163 ■ ♦ Naciśnij kilkukrotnie przyciskSNOOZE/LIGHT9, aby ustawić jeden z czterech stopni jasności podświetlenia (wysoki, średni, niski, wyłączony). Wskaźnik stanu naładowania baterii Pojawienie się symbolu baterii w polu wskazań temperatury wewnętrznej 2 oznacza konieczność niezwłocznej wymiany baterii w stacji pogodowej (patrz rozdział Uruchomienie stacji pogodowej). Pojawienie się symbolu baterii w polu wskazania temperatury zewnętrznej 3 oznacza konieczność niezwłocznej wymiany baterii czujnika zewnętrznego (patrz rozdział Uruchomienie czujnika zewnętrznego). Zmiana kanału radiowego Zmiana kanału radiowego na czujniku zewnętrznym Możesz wybrać jeden z 3 kanałów radiowych. Domyślnie usta- wiony jest kanał 1. ♦ Otwórz wnękę baterii a z tyłu urządzenia, zdejmując pokrywkę wnęki baterii s. ♦ Wybierz kanał radiowy przesuwając przełącznik wyboru kanałup na CH1, CH2 lub CH3. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk
/CH 6, aż w polu wska- zania temperatury zewnętrznej 3 zacznie migać symbol odbioru .AFW 2 A1 ■ 164
PL ♦ Naciśnij przycisk TX o, aby ręcznie uruchomić sygnał radiowy czujnika zewnętrznego. Po udanym odbiorze sygnału w polu wskazań temperatury zewnętrznej 3 wy- świetlone zostaną temperatura oraz wilgotność powietrza na nowym kanale radiowym. ♦ Zamknij ponownie wnękę bateriia. Zmiana wskazania kanału radiowego na stacji pogodowej Gdy stacja pogodowa odbierze sygnał radiowy czujnika zewnętrznego, wskaże automatycznie odpowiedni kanał. Wskazanie różnych kanałów radiowych można jednak ustawić także ręcznie. ♦ Naciśnij kilkukrotnie przycisk
/CH6, aby przełączyć między wskazaniami CH1 (wskaż tylko kanał 1), CH2 (wskaż tylko kanał 2), CH3 (wskaż tylko kanał 3) i (wskaż wszystkie kanały na przemian w pętli). WSKAZÓWKA ► Wyświetlone zostaną tylko wartości czujników zewnętrz- nych, które są również połączone ze stacją pogodową. ► Jeżeli używasz kilku czujników zewnętrznych, wybierz dla każdego czujnika zewnętrznego inny kanał radiowy.AFW 2 A1 PL
165 ■ Ładowanie urządzeń USB UWAGA ► Korzystanie z gniazd USB t jest możliwe tylko w trybie sieciowym! ► Upewnij się, czy pobór prądu urządzenia USB jest nie wyższy niż 2,1 A, jeśli używasz tylko jednego gniazda USB. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia USB. ► Przy jednoczesnym korzystaniu z obu portów USB
całkowity pobór prądu przyłączonych urządzeń USB nie może przekraczać 2,1 A! ♦ Połącz urządzenie USB z jednym z portów USB
W polu portów USB 4 miga symbol baterii obok odpowiedniego symbolu portu USB i sygnalizuje, że Twoje urządze nie USB jest ładowane. ♦ Odłącz urządzenie USB od gniazda USB, gdy urządzenie będzie całkowicie naładowane. Usuwanie usterek Podłączone urządzenie USB nie zostanie naładowane. ■ Stacja pogodowa nie jest używana w trybie sieciowym. Połącz zasilaczz ze stacją pogodową. ■ Brak połączenia wtykowego z urządzeniem USB. Sprawdź połączenie wtykowe. ■ Pobór prądu podłączonego urządzenia USB jest za duży (> 2,1 A). Nie można naładować urządzenia przez stację pogodową.AFW 2 A1 ■ 166
PL Nie można nawiązać połączenia z czujnikiem zewnętrznym. ■ Między stacją pogodową a czujnikiem zewnętrznym znajdu- ją się przeszkody powodujące zakłócenia lub inne źródła za- kłóceń, jak np. betonowe ściany lub inne nadajniki radiowe. Zmień miejsce instalacji i spróbuj ponownie. ■ Odległości między stacją pogodową a czujnikiem zewnętrz- nym jest zbyt duża. Zmniejsz odległość. „Kontakt wzrokowy“ między czujni- kiem zewnętrznym a stacją pogodową często poprawia transmisję. ■ Baterie stacji pogodowej lub czujnika zewnętrznego są zużyte. Wymień baterie. Synchronizacja z sygnałem DCF jest niemożliwa ■ Przeszkody lub inne źródła zakłóceń, jak np. betonowe ścia- ny lub inne nadajniki radiowe zakłócają odbiór sygnału DCF. Zmień miejsce instalacji (np. w pobliżu okna) i spróbuj ponownie. ■ Baterie stacji pogodowej są zużyte. Wymień baterie.AFW 2 A1 PL
167 ■ Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym! ► Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć zasilacz z gniaz- da sieciowego. UWAGA ► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► Nie wolno używać środków czyszczących owłaściwo- ściach żrących lub ściernych ani zawierających rozpusz- czalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. ♦ Powierzchnie urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką. Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używać lekko nawilżonej ściereczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie ♦ Na czas dłuższego nieużywania produkt odłączyć od gniazda sieciowego, wyjąć baterie i przechowywać go w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.AFW 2 A1 ■ 168
PL Utylizacja Widoczny symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podle
ga przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizo
wane wraz zodpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpa
dów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowi- sko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobo- wiązany do oddania zużytych baterii w punkcie zbiórki swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i należy je traktować jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Opakowania należy utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużo- nego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.AFW 2 A1 PL
169 ■ Załącznik Dane techniczne Stacja pogodowa Zasilanie przez zasilacz sieciowy: 5V (prąd stały)
2500 mA lub baterie: 2 x 1,5V (prąd stały) (typu AAA/LR03) Zakres pomiaru tempera- tury / dokładność pomiaru 0 do +50 °C (+32 do +122 °F)
±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozdzielczość tempera- turowa 0,1°C (0,1°F) Zakres pomiarowy wilgotności powietrza / dokładność pomiaru 20 do 99 %
± 5 % Rozdzielczość pomiaru wilgotności powietrza 1 % Radiowy sygnał czasu DCF77 Gniazda USB 5V (prąd stały) / 2,1A (całk.)*
- Przy jednoczesnym korzystaniu z obu gniazd USB
całkowity pobór prądu przyłączonych urządzeń USB nie może przekraczać 2,1 A!AFW 2 A1 ■ 170
(prąd przemienny) 50/60 Hz, maks. 0,5 A Wyjście 5V (prąd stały) / 2500 mA Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Stopień ochrony IP20 Klasa efektywności
Zasilacz sterujący Odporny na zwarcia transformator bezpiec- zeństwa Znamionowa temper- atura otoczenia (ta) 40 °CAFW 2 A1 PL
171 ■ Czujnik zewnętrzny Baterie 2 x 1,5 V (prąd stały) (typu AA/LR06) Zakres pomiaru tempera- tury / dokładność pomiaru -20do+65
±1,5 °C (± 2,7 °F) Zakres pomiarowy wilgotności powietrza / dokładność pomiaru 20do99 %
± 5 % Rozdzielczość pomiaru wilgotności powietrza 1 % Częstotliwość transmisji 433 MHz Moc nadawcza < 10dBm Zasięg maks. 100 m (na wolnej przestrzeni) Stopień ochrony IPX4 (bryzgoszczelne) Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu stacja pogodowa sterowana radiowo AFW 2 A1 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU, dyrektywy ERP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.kompernass.com/support/311588_DOC.pdf.AFW 2 A1 ■ 172
PL Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwaran- cji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.AFW 2 A1 PL
173 ■ Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniej- sza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulega- jące zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- niki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodu- ją utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.AFW 2 A1 ■ 174
PL ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefo- nicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 311588 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Notice-Facile