AFW 2 A1 - Meteorologická Stanica AURIOL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AFW 2 A1 AURIOL vo formáte PDF.
| Vlastnosť | Detaily |
|---|---|
| Typ produktu | Počasová stanica |
| Zobrazenie | LCD displej s podsvietením |
| Počasové merania | Vnútorná/vonkajšia teplota, vlhkosť, atmosférický tlak |
| Rozsah merania teploty | -20°C až 60°C |
| Rozsah merania vlhkosti | 20% až 95% |
| Ďalšie funkcie | Počasové predpovede, hodiny, budík |
| Napájanie | Baterky (nie sú súčasťou balenia) |
| Inštalácia | Jednoduchá inštalácia, s držiakom na stenu alebo na stôl |
| Údržba | Pravidelné čistenie displeja, výmena batérií |
| Bezpečnosť | Vyhnite sa kontaktu s vodou, nerozoberajte zariadenie |
| Záruka | 2 roky |
| Rozmery | Kompatné rozmery pre domáce použitie |
| Hmotnosť | Ľahká a prenosná |
Často kladené otázky - AFW 2 A1 AURIOL
Stiahnite si návod pre váš Meteorologická Stanica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AFW 2 A1 - AURIOL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AFW 2 A1 značky AURIOL.
NÁVOD NA OBSLUHU AFW 2 A1 AURIOL
211 ■ Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Určené použitie Rádiová meteorologická stanica zobrazuje vnútornú a vonkajšou teplotu v stupňoch Celzia (°C) alebo Fahrenheit (°F), ako aj jej maximálne a minimálne hodnoty. Takisto zobrazuje vnútornú a vonkajšiu vlhkosť vzduchu (%), ako aj jej maximálne a minimálne hodnoty. Ďalšími hodnotami zobrazenia sú čas v 12/24-hodi- novom formáte, ako aj dátum. Rádiová meteorologická stanica okrem toho disponuje dvomi USB portmi, na ktorých možno nabíjať napríklad smartfóny alebo iné mobilné zariadenia. Tento prístroj je určený výlučne na použitie v súkromnej domác- nosti a nie na komerčné použitie. Iné používanie alebo použí- vanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie samotný používateľAFW 2 A1 ■ 212
SK Použité výstražné upozornenia Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen- stva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za násle- dok zranenia alebo smrť. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení. POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen- stva označuje možné vecné škody. Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľah- čujú manipuláciu s prístrojom.AFW 2 A1 SK
213 ■ Bezpečnosť Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnost- né upozornenia premanipuláciu s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia: ■ Tento prístroj môžu používať deti od 8 ro- kov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťa- mi alebo nedostatkom skúseností avedo- mostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpe- čenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- teľskú údržbu bez dohľadu.AFW 2 A1 ■ 214
SK ■ Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že výrobok, sieťový adaptér a káblová prípojka nie sú poškodené! Poškodený prístroj neu- vádzajte do prevádzky. ■ Sieťový adaptér a pevne pripojený pripo- jovací kábel sa nesmú opravovať. V prí- padne chyby sa musí vymeniť kompletný sieťový adaptér za konštrukčne rovnaký. ■ Meteorologickú stanicu a sieťový adaptér používajte len v suchých vnútorných priestoroch. ■ Meteorologickú stanicu používajte len sdodaným sieťovým adaptérom. ■ Pred použitím sa uistite, že existujúce sie- ťové napätie sa zhoduje s potrebným pre- vádzkovým napätím sieťového adaptéra. ■ Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prí- stupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky. ■ Meteorologickú stanicu nevystavujte vlhkosti a priamemu slnečnému žiareniu.AFW 2 A1 SK
215 ■ Bezpečnostné pokyny pre batérie NEBEZPEČENSTVO Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vy- tečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto vý- stražnom upozornení. ► Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie uschovávajte mimo dosahu detí. ► Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musíte ihneď vyhľadať lekársku pomoc. ► Batérie sa nesmú nikdy skratovať, rozobe- rať, deformovať alebo hádzať do ohňa. ► Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie.AFW 2 A1 ■ 216
SK NEBEZPEČENSTVO ► Chemikálie z vytečených alebo poškode- ných batérií môžu pri kontakte spôsobiť podráždenie kože, preto v takomto prípade používajte vhodné ochranné rukavice. Pri kontakte spokožkou opláchnite túto veľkým množstvom vody. Ak vám vniknú chemikálie do očí, vypláchnite ich dôkladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára. ► Vždy používajte len batérie rovnakého typu! Nikdy nemiešajte staré batérie s novými! ► Používajte výlučne uvedený typ batérií. ► Pri vkladaní batérie dajte pozor na správnu polaritu. Táto je zobrazená v priehradke na batérie. ► V prípade potreby vyčistite kontakty baté- rií a prístroja pred vložením batérií. ► Keď nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. ► Prázdne batérie bezodkladne vyberte z prístroja.AFW 2 A1 SK
217 ■ Rozsah dodávky Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: 1 meteorologická stanica 1 vonkajší senzor 2 batérie typu AA 2 batérie typu AAA 1 sieťový adaptér 1 hmoždinka (Ø5mm) 1 skrutka 1 návod na obsluhu 1 Príručka pre rýchle spustenie UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe ných zlým balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku. ♦ Vyberte všetky diely zobalu aodstráňte všetok obalový materiál. NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hračka. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekolog- ickej atechnickej likvidácie apreto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.AFW 2 A1 ■ 218
SK Popis dielov Obrázky pozri roztváracie strany Obrázok A Displej 1 Pole dátumu 2 Pole teploty vnútri 3 Pole teploty vonku 4 Pole prípojky USB 5 Pole času Meteorologická stanica 6 Tlačidlo
219 ■ Obrázok B Vonkajší senzor u LED kontrolka i Závesné pútko o Tlačidlo TX p Prepínač kanálov a Priehradka na batérie s Veko priehradky na batérie d Stojan (vyklápací) Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Pri uvedení do prevádzky najprv vložte batérie do von- kajšieho senzora a až potom do meteorologickej stanice. Požiadavky na miesto inštalácie POZOR ► Pri voľbe miesta inštalácie sa uistite, že prístroje nebudú vystavené priamemu slnečnému žiareniu, vibrácii, prachu, horúčave, chladu a vlhkosti. ► Nestavajte prístroje v blízkosti tepelných zdrojov, napr. kúrení a pod. ► Vonkajší senzor namontujte v okruhu maximálne 100 m od meteorologickej stanice. Uistite sa, že medzi vonkajším senzorom a metrologickou stanicou nie sú žiadne prekážky. V opačnom prípade môže byť prenos rušený.AFW 2 A1 ■ 220
SK ♦ Prístroje postavte na vodorovnú a rovnú plochu. ♦ Vonkajší senzor môže byť alternatívne zavesený aj na závesnom pútku i pomocou skrutky. K tomu vyklopte sto- jan d pri vonkajšom senzore. Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky ♦ Otvorte priehradku batérie a na zadnej strane zariadenia tak, že veko priehradky na batérie s posuniete v smere šípky. ♦ Do zariadenia vložte dve batérie typu AA podľa náčrtu v priehradke na batérie a. ♦ Priehradku na batérie
opäť zatvorte. LED kontrolka u na prednej strane vonkajšieho senzora sa krátko rozsvieti. Následne sa LED kontrolka u raz za minútu rozsvieti a signalizuje tak rádiový prenos. Uvedenie meteorologickej stanice do prevádzky Meteorologickú stanicu môžete prevádzkovať buď s dodaným sieťovým adaptérom z alebo s batériami. Sieťová prevádzka: ♦ Zasuňte nízkonapäťovú zástrčku sieťového adaptéra z do pripojovacej zdierky r meteorologickej stanice a pripojte sieťový adaptér z do ľahko dosiahnuteľnej zásuvky. Prevádzka na batérie: ♦ Otvorte priehradku batérie w na zadnej strane prístroja tak, že odoberiete veko priehradky na batérie e. ♦ Do zariadenia vložte dve batérie typu AAA podľa náčrtu v priehradke na batérie w. ♦ Zatvorte znovu veko priehradky na batérie w.AFW 2 A1 SK
221 ■ Potom, ako bolo vytvorené napájanie elektrickým napätím, displej sa krátko rozsvieti a krátko otestuje všetky indikátory. Meteorologická stanica sa teraz pokúsi vytvoriť pripojenie k von- kajšiemu senzoru. V poli teploty vonku 3 bliká symbol príjmu . UPOZORNENIE V prípade, že sa po cca 3 minútach stále nebude zobrazovať žiadna teplota, meteorologická stanica zastaví pokusy o príjem. Symbol príjmu zhasne a v poli teploty vonku 3 sa zobrazí a . Pravdepodobne z dôvodu konštrukčných daností alebo z dôvodu príliš veľkej vzdialenosti sa nemôže prijímať žiaden signál. Keďže sa nemôže vytvoriť žiadne automatické spojenie k vonkajšiemu senzoru, môže sa to uskutočniť manuálne: ♦ Stlačte a podržte tlačidlo –/CH 6, až kým začne blikať signál príjmu v poli teploty vonku 3. ♦ Na manuálne spustenie rádiového signálu vonkajšieho senzora stlačte tlačidlo TX o. Meteorologická stanica začne po 3 minútach automaticky prijí- mať signál DCF, bez ohľadu na to, či bolo vyhľadávanie príjmu vonkajšieho senzora úspešné alebo nie. V poli hodín 5 bliká symbol príjmu
Keď symbol príjmu nebliká úplne ( ) na displeji, je príjem signálu DCF príliš slabý a čas sa nemôže synchronizovať. Vyhľadajte miesto inštalácie, na ktorom bude symbol príjmu ( ) na displeji úplne blikať.AFW 2 A1 ■ 222
SK Pri úspešnom príjme signálu DCF sa v poli hodín 5 zobrazí aktuálny stredoeurópsky čas (SEČ) a v poli dátumu 1 dátum a deň v týždni. Dodatočne sa zobrazuje symbol príjmu trvalo v poli hodín 5. Keď v čase uvedenia do prevádzky nie je možná žiadna synchro- nizácia so signálom DCF, môžete čas nastaviť aj manuálne (pozri kapitolu Základné nastavenia) alebo opakujte pokus o príjem. ♦ Stlačte zároveň tlačidlo –/CH 6 a tlačidlo +/MEM 7, pre opätovné aktivovanie pokusu o príjem. V poli hodín 5 bliká symbol príjmu
Signál DCF Signál DCF (vysielač časového signálu) pozostáva z časových pulzov vysielaných jedných z najpresnejších hodín sveta, v blíz- kosti Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku. Rádiová meteorologická stanica prijíma tieto signály za optimál- nych podmienok až do vzdialenosti cca 2000 km okolo Frank- furtu nad Mohanom. Príjem signálu DCF trvá spravidla cca 3 – 5 minút. Pokiaľ by príjem signálu DCF zlyhal, meteorologická stanica po cca 7 minútach preruší pokus o príjem. Príjem môže byť výrazne obmedzený prekážkami (napr. betó- nové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr. inými elektrickými za- riadeniami). V prípade potreby zmeňte lokalitu meteorologickej stanice (napr. v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme.AFW 2 A1 SK
223 ■ Indikátory v základnom režime Potom ako meteorologická stanica prijala signál vonkajšieho senzora, ako aj signál CDF, bude sa nachádzať v základnom režime. V základnom režime meteorologická stanica ukazuje nasledovné informácie na displeji: Pole dátumu 1 Vedľa skratky (anglicky pre Day = deň) sa zobrazí dátum aktuálneho dňa a vedľa skratky (anglicky pre month = mesiac) sa zobrazí dátum aktuálneho mesiaca. Vpravo sa zobrazí skratka pre aktuálny deň v týždni. Jazyk tejto skratky je predvolený v nemeckom jazyku, ale možno ho prispôsobiť. K tomuto si prečítajte kapitolu Základné nastavenia. Pole času 5 Čas bude zobrazený podľa prednastavení v 24-hodinovom formáte. Ak sa v základných nastaveniach zvolí 12-hodinový formát, v čase od 12:00 na obed do 11:59 večer sa bude zobrazovať na rozlišovanie symbol (latinsky pre „Post Meridiem“ = poobede) pred časom. Počas letného času sa zobrazuje symbol (anglicky pre Daylight Saving Time = letný čas). Táto indikácia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF.AFW 2 A1 ■ 224
SK Pole teploty vnútri 2 Vnútorná teplota nameraná meteorologickou stanicou sa zobrazuje s rozdelením na desatinu stupňa. Hore vpravo sa zobrazuje jednotka teploty (pre stupeň Celzia). Jednotka teploty môže byť prestavená aj na (stupne Fahrenheit). Ak sa zobrazí , rozsah merania od 0 °C do 50 °C (resp. 32 °F až 122 °F) nie je dosiahnutý, pri indikácii je prekročený. Pod indikáciou teploty sa zobrazuje relatívna vlhkosť vzduchu v %, ktorej je meteorologická stanica vystavená. Pole teploty vonku 3 Vonkajšia teplota sa zobrazuje s rozdelením na desatinu stupňa. Hore vpravo sa zobrazuje jed- notka teploty (pre stupeň Celzia). Jednotka teploty môže byť prestavená aj na (stupne Fahrenheit). Ak sa zobrazí , rozsah merania od -20 °C do 65 °C (resp. -4 °F až 149 °F) nie je dosiahnutý, pri indikácii je prekročený. Pod indikáciou teploty sa zobrazuje relatívna vlhkosť vzduchu v %, ktorej je vonkajší senzor vystavený. Pole prípojky USB
Keď nabíjate mobilné zariadenia cez USB prípojky t , bliká symbol batérie vedľa prís- lušného symbolu prípojky USB / .AFW 2 A1 SK
225 ■ Obsluha aprevádzka Základné nastavenia ♦ Ak chcete uskutočniť základné nastavenia, stlačte a podržte tlačidlo MODE 0 na cca 3 sekundy. V poli dátumu 1 bliká indikátor jazyka. ♦ Stlačte tlačidlo
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na zvolenie požadovaného jazyka. Môžete vyberať medzi ( ), angličtinou ( ), taliančinou ( ), španielčinou ( ), francúzštinou ( ). Ako štandardný jazyk je prednastavená nemčina ( ). ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká (indikátor pre tón potvrdenia pri stlačení tlačidla). ♦ Stlačením tlačidla
/CH 6 alebo tlačidla +/MEM 7 zvoľ- te nastavenie , ak chcete deaktivovať tón potvrdenia. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na zvolenie požadovaného formátu hodín (24- alebo 12-hodi- nový formát). ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká indikátor hodín. ♦ Stlačte tlačidlo
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na nastavenie požadovanej hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká indikátor minút.AFW 2 A1 ■ 226
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na nastavenie požadovanej hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká indikátor roka. ♦ Stlačte tlačidlo
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na zvolenie požadovanej jednotky teploty ( alebo ). ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. V poli hodín 5 bliká (nastavenie časových zón) ♦ Stlačte tlačidlo
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na nastavenie požadovanej hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0. Displej sa znovu prepne do základného režimu.AFW 2 A1 SK
227 ■ UPOZORNENIE ► Ak sa nachádzate v krajine v ktorej sa síce prijíma signál DCF, ale aktuálny čas sa od neho odchyľuje, môžete nastavenie časových zón použiť na nastavenie rádiovej metrologickej stanice na aktuálny čas vašej krajiny. ► Ak sa nachádzate napríklad v krajine, v ktorej je miestny čas jednu hodinu pred stredoeurópskym časom (SEČ), na- stavte časovú zónu na . Rádiová meteorologická stanica je síce teraz stále riadená signálom DCF, ale čas hodín ukazuje jednu hodinu pred SEČ. Nastavenie času budenia a dní budenia ♦ Stlačte tlačidlo ALARM 8, aby ste sa dostali do režimu alarm. V poli času 5 sa zobrazí aktuálne nastavený čas budenia a indikácia pre režim alarmu
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na nastavenie želaných dní budenia ( = pondelok až nedeľa = pondelok až piatok, = sobota a nedeľa). UPOZORNENIE V poli času 5 sa pod symbolom budíka zobrazí stĺpcové zobrazenie nastavených dní budenia: = žiadny stĺpec, = dva stĺpce, = päť stĺpcov. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo ALARM 8. Displej sa znovu prepne do základného režimu. Aktivovanie/deaktivovanie funkcie budenia ♦ Stlačte tlačidlo ALARM 8, aby ste sa dostali do režimu alarm. V poli času 5 sa zobrazí aktuálne nastavený čas budenia a indikácia pre režim alarmu
229 ■ Vypnutie signálu budenia Signál budenia zaznie v nastavenom čase na cca 2 minúty. ♦ Na vypnutie signálu budenia stlačte ľubovoľné tlačidlo, s výnimkou tlačidla SNOOZE/LIGHT 9. Funkcia budenia sa nemusí znovu aktivovať. Signál budenia sa automaticky znovu zapne na nastavený čas. Funkcia zdriemnutia ♦ Na aktivovanie funkcie zdriemnutia stlačte tlačidlo SNOOZE/ LIGHT 9. Signál budenia bude prerušený na cca 5 minút. Na displeji blikajú indikácia pre funkciu zdriemnutia ( ) a symbol budenia . Funkcia časovača NAP (časovač krátkeho spánku) ♦ Na nastavenie časovača krátkeho spánku stlačte a podržte na 3 sekundy tlačidlo NAP
. V poli hodín 5 bliká aktuál- ne nastavený krátky čas. ♦ Stlačte tlačidlo
/CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na nastavenie požadovanej hodnoty (v 5-minútových krokoch od 5 minút po maximálne 2 hodiny). ♦ Na potvrdenie vášho zadania a spustenie časovača krátkeho spánku stlačte tlačidlo NAP
. Nastavený čas sa bude teraz odpočítavať. Po odpočítaní času zaznie na cca 2 minúty signál budenia. ♦ Na deaktivovanie časovača krátkeho spánku stlačte ľubo- voľné tlačidlo.AFW 2 A1 ■ 230
SK Zobrazenie maximálnej/minimálnej teploty/ vlhkosti vzduchu Po obnovení napájania elektrickým napätím a pripojení k vonkaj- šiemu senzoru bude meteorologická stanica automaticky zazna- menávať a ukladať maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu. ♦ V základnom režime stlačte raz tlačidlo +/MEM 7. V oboch poliach teploty sa vedľa indikácie vlhkosti vzduchu objaví symbol a zobrazí sa najvyššia hodnota name- raná vonku a vnútri. ♦ Ak v základnom režime stlačíte dvakrát tlačidlo +/MEM 7, objaví sa symbol a zobrazí sa vždy najnižšia hodnota nameraná vonku a vnútri. ♦ Po cca 5 sekundách sa automaticky znovu zobrazia aktuálne hodnoty pre interiér a exteriér. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo +/MEM 7 na cca 3 sekundy na vymazanie uložených hodnôt. Osvetlenie pozadia V prevádzke na batérie sa vypne po približne 10 sekundách osvetlenie pozadia displeja, aby sa batérie vypli. ♦ Stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT 9, na zapnutie osvetlenie pozadia displeja na cca 10 sekúnd. V sieťovej prevádzke je osvetlenie pozadia displeja trvalo zapnuté. ♦ Stlačte opakovane tlačidlo SNOOZE/LIGHT 9 na nasta- venie jasu osvetlenia pozadia v štyroch stupňoch (vysoký, stredný, nízky, vyp).AFW 2 A1 SK
231 ■ Indikácia stavu batérie Ak sa zobrazí symbol batérie v poli teploty vnútri 2, mali by ste čo najskôr vymeniť batérie metrologickej stanice (pozri tiež kapitolu Uvedenie meteorologickej stanice do prevádzky). Ak sa zobrazí symbol batérie v poli teploty vonku 3, mali by ste čo najskôr vymeniť batérie metrologickej stanice (pozri tiež kapitolu Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky). Zmena rádiového kanála Zmena rádiového kanála na vonkajšom senzore Môžete si vyberať medzi 3 rádiovými kanálmi. Prednastavený je kanál číslo 1. ♦ Otvorte priehradku batérie a na zadnej strane prístroja tak, že odoberiete veko priehradky na batérie s. ♦ Zvoľte rádiový kanál posunutím prepínača kanálov p do polohy CH1, CH2 alebo CH3. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo
/CH 6, až kým začne blikať signál príjmu v poli teploty vonku 3. ♦ Na manuálne spustenie rádiového signálu vonkajšieho senzora stlačte tlačidlo TX o. Po úspešnom príjme sa zo- brazia v poli teploty vonku 3 teplota a vlhkosť vzduchu na novom rádiovom kanále. ♦ Priehradku na batérie a opäť zatvorte.AFW 2 A1 ■ 232
SK Zmena indikácie rádiového kanála na meteorologickej stanici Keď meteorologická stanica prijíma rádiový signál vonkajšieho senzora, automaticky sa zobrazuje príslušný kanál. Môžete však manuálne nastaviť indikácie rozličných rádiových kanálov. ♦ Stlačte opakovane tlačidlo
/CH 6, na prepínanie kanálov CH1 (zobraziť len kanál 1), CH2 (zobraziť len kanál 2), CH3 (zobraziť len kanál 3) a (zobrazovať postupne všetky kanály v cykle). UPOZORNENIE ► Zobrazujú sa len hodnoty vonkajších senzorov, ktoré sú spojené s meteorologickou stanicou. ► Ak používate viaceré vonkajšie senzory, zvoľte pre každý jeden vonkajší senzor iný rádiový kanál.AFW 2 A1 SK
233 ■ Nabíjanie USB prístrojov POZOR ► Použitie USB zdierok t je možné len v sieťovej prevádzke! ► Ak používate len jednu USB zdierku, uistite sa, že odber prúdu USB zariadenia nie je vyšší ako 2,1 A. Bližšie informácie získate vnávode na používanie vášho USB zariadenia. ► Pri súčasnom používaní obidvoch USB zdierok
celkový odber prúdu zapojených USB zariadení nesmie prekročiť 2,1 A! ♦ Zapojte vaše USB zariadenie do jednej z USB zdierok t. V poli USB pripojenia 4 bliká symbol batérie vedľa príslušného symbolu USB pripojenia a signalizuje, že vaše USB zariadenie sa nabíja. ♦ Po úplnom nabití odpojte vaše USB zariadenie z USB zdierky. Odstraňovanie porúch Pripojené USB zariadenie sa nenabíja. ■ Meteorologická stanica sa nepoužíva v sieťovom režime. Spojte sieťový adaptér z s meteorologickou stanicou. ■ Žiadne zásuvné spojenie s USB zariadením. Skontrolujte zásuvné spojenie. ■ Odber elektrického prúdu pripojeného USB zariadenia je príliš vysoký (> 2,1 A). Prístroj nie je možné nabiť prostredníctvom meteorologickej stanice.AFW 2 A1 ■ 234
SK Nie je možné vytvoriť spojenie s vonkajším senzo- rom. ■ Medzi meteorologickou stanicou a vonkajším senzorom sa nachádzajú rušivé prekážky alebo iné zdroje rušenia, ako napríklad betónové steny alebo iné rádiokomunikačné prí- stroje. Zmeňte miesto inštalácie a skúste to znovu. ■ Vzdialenosť medzi meteorologickou stanicou a vonkajším senzorom je príliš veľká. Skráťte vzdialenosť. „Vizuálny kontakt“ medzi vonkajším senzorom a meteorologickou stanicou častokrát zlepší prenos. ■ Batérie meteorologickej stanice alebo vonkajšieho senzora sú prázdne. Vymeňte batérie za nové. Synchronizácia so signálom DCF nie je možná ■ Prekážky alebo iné zdroje rušenia, ako napríklad betónové steny alebo iné rádiokomunikačné prístroje rušia príjem DCF signálu. Zmeňte miesto inštalácie (napríklad v blízkosti okna) a skúste to znovu. ■ Batérie meteorologickej stanice sú prázdne. Vymeňte batérie.AFW 2 A1 SK
235 ■ Čistenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ► Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky. POZOR ► Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiad- na vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace pros- triedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. ♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, suchou handrou. Pri zatvrdnutých nečistotách použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim prostriedkom. Skladovanie ♦ Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým napätím, resp. vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia.AFW 2 A1 ■ 236
SK Likvidácia Symbol preškrtnutej nádoby na odpad nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prí- stroj nesmiete pouplynutí času používania likvidovať sbežným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať na zberných miestach, dvoroch zberu druhotných surovín alebo prevádzkach na likvidáciu odpadu. Likvidácia je prevás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvi
dujte odborne. Batérie sa nesmú likvidovať spolu sdomácim odpa- dom. Každý spotrebiteľ je zozákona povinný odo- vzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce/ mestskej štvrti alebo vobchode. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a vzťahujú sa na ne predpisy pre likvidáciu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasle- dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.AFW 2 A1 SK
237 ■ Príloha Technické údaje Meteorologická stanica Napájanie prúdom cez sieťový adaptér: 5 V (jednosmerný prúd)/ 2500 mA alebo batérie: 2 x 1,5 V (jednosmerný prúd) (typu AAA/LR03) Rozsah merania teploty
Presnosť merania 0 až +50 °C (+32 až +122 °F)
Presnosť merania 20 až 99 %
- Pri súčasnom používaní oboch USB portov t celkový od- ber prúdu zapojených USB zariadení nesmie prekročiť 2,1 A! Sieťový adaptér Výrobca Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Ltd. Model CZH015050250EUWH Vstup 100 – 240 V ∼ (striedavý prúd) 50/60 Hz , max. 0,5 AAFW 2 A1 ■ 238
SK Sieťový adaptér Výstup 5 V (jednosmerný prúd)/ 2500 mA Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Typ ochrany IP20 Trieda účinnosti
Presnosť merania -20 až +65 °C (-4 až +149 °F)
Presnosť merania 20 až 99 %
± 5 % Rozlíšenie vlhkosti vzduchu 1 % Prenosová frekvencia 433 MHz Vysielací výkon < 10dBm Dosah max. 100 m (vo voľnom teréne) Typ ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode)AFW 2 A1 SK
239 ■ Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhla- suje, že typ rádiového zariadenia Meteostanica AFW 2 A1 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smer- nice o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.kompernass.com/support/311588_DOC.pdf. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zá- kona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uscho- vajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.AFW 2 A1 ■ 240
SK Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opra- vený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípad- ne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemysel- né používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.AFW 2 A1 SK
241 ■ Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
SK Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou ser- visného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Notice-Facile