WC3320 - Zegarek VELLEMAN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WC3320 VELLEMAN w formacie PDF.
| Typ produktu | Zegar sterowany radiowo ze stacją pogodową |
| Marka | Velleman |
| Model | WC3320 |
| Wyświetlacz | Tarcza analogowa z wyświetlaczami LCD temperatury i trendu |
| Odbior radiowy | Sygnał DCF 77,5 kHz (Frankfurt, Niemcy) |
| Zakres temperatury wewnętrznej | 0 °C do 50 °C |
| Zakres temperatury zewnętrznej | -20 °C do 60 °C |
| Rozdzielczość temperatury | 1 °C |
| Wyświetlanie trendu | Wzrost, stabilny, spadek |
| Zasilanie zegara | 3 baterie 1,5 V typu LR6 (R6) (nie dołączone) |
| Zasilanie czujnika | 2 baterie 1,5 V typu LR03 (R03) (nie dołączone) |
| Wymiary zegara | Średnica 30 cm, grubość 4 cm |
| Wymiary czujnika | 2,5 x 6 x 9,5 cm |
| Waga zegara | 860 g |
| Waga czujnika | 65 g |
| Częstotliwość czujnika | 433 MHz |
| Zasięg czujnika (około) | 30 metrów w otwartej przestrzeni |
| Alarm temperaturowy | Tak, programowalny (próg górny i dolny) |
| Dodatkowe funkcje | Wyświetlanie MAX/MIN, wymuszona synchronizacja, resetowanie, automatyczne przełączanie czasu letniego/zimowego |
| Konserwacja | Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać alkoholu ani rozpuszczalników. |
| Bezpieczeństwo | Trzymać poza zasięgiem dzieci. Chronić przed wilgocią, wstrząsami i ekstremalnymi temperaturami. |
| Gwarancja | 24 miesiące (zgodnie z warunkami Velleman) |
| Naprawialność | Części zamienne dostępne przez serwis Velleman lub sprzedawcę |
Często zadawane pytania - WC3320 VELLEMAN
Pytania użytkowników dotyczące WC3320 VELLEMAN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WC3320 - VELLEMAN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WC3320 marki VELLEMAN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WC3320 VELLEMAN
| LCDŚnontrolé(3)Ś | H§ alarş bŚttoę |
| FŚ chęeel selector | IŚ Śn-bŚttoę |
| GŚ saxe/śaç bŚttoę | JŚ dowe-ćŚttoę aęd °C/°F selector |
| LCDŚzisplay(6Ś&Ś7Ś | Ns lajeż aędacat |
| K* chȩel aędacatac | Ś Ośsax/śaç aędacator |
| LŚtrećd aędacato | P ڰC/°F aędacatu |
| M* alarş aędacator | Q steźneratŚre aędacatą |
- Oely oe the OUTDOOR dasnlay (6).
7. Clonk'Soparation
| InstałknoppanŚlń-snzarmi(3)Ś |
| FŚselectaNęoń zaaaa |
| GŚselectaNęośax ./sąe. |
| Lnz-snzarmi(6Ś&ŚŚ |
| K*żaaalweergaź |
| LŚtrećdweergaź |
| M*alarśweergaź |
| H§ alarş zeön |
| I§ UF |
| J§ DOWN + selectažeón°C/°F |
| N§ oetŽaegstweergaŽε |
| S Oš weergaŽe šax ./sæç . |
| P ŠweergaŽe °C/°F |
| Q§ stešneratŠ SrweergaŽε |
| tesnératŚrbereż | baęegeęteśneregatŚr 0°C~50°C | |
| bŚategwęteśneregatŚr -20 ~60°C | ||
| freqSeętaje 433 MHz | ||
| Zoedźeg | waȩdźloź 3 x 1,5 V AA-batterȩzegr z LR6C, sąej seegeleź.) | |
| seźosor 2 x 1,5 V AAA-batterȩzegr z LR03C, sąej seegeleź.) | ||
| afsetą刘海 | waȩdźloź Ø 30 x 4 cź | |
| seźosor 25 x 60 x 95 sź | ||
| gewachte | waȩdźloź ± 865 g | |
| seźosor ± 65 g | ||
GaeruikSzitStoastalSankalSmatSoriginalaSannassooras.SVallamanSvSisSniatSaansprakajkSvoor SnzaoSzosKwatsuranSeijS(varkaarz)SgaeruikSvanSzitStoastal.SVoorSmaarSinormatia SovarSzitS prozuNT, SziaSwww.vallaman.au.SDaSinormatia SinSzazaoSzanzlaijingSkanStaSallanStijzaSworzans GawijzigSzonzarSvooraSgaanzaSkannisgaving.S
©SAUTEURSRECHTS
Vallaman'SnvSzaaqstSzatSautursrqtSvoorSzzaSzanzlqizing.S
| ManżosŚźą Śląsantalla ŚLCDŚS | H§ botość de alarúa |
| F§ selector de caçal | I§ botȩć UP |
| G§ selector MAX/MIN | J§ botȩć DOWN/selector °C/°F |
| Pantalla ŚLCDŚ(6Ś&ŚS | N§ Zas Śalazacjaść de la trażsíasa |
| K* Zas Śalazacjaść del caź | Ś OS Zas Śalazacjaść MAX/M |
| L* Zas Śalazacjaść de la teżdeć | P S Zas Śalazacjaść °C/ |
| M* Zas Śalazacjaść de la alarś | Q S Zas Śalazacjaść de la tesnératŚi |
- Sólo ee la náétalla externaor (6).
7. UsoS
Przeznacznona dla mieszkańczyw Unii Europejskiej.
Wañne informacja dotycznéśrodkowska.


Niniejszy symbol umieszczony na urzadzeniu będ opakowani wskazuje, ze utylizacja produktuMZebyszkodliwa dla srodowiska. Nie nalezy wyrzucaurzadzenia (lub baterii) do zbiorczygo pojemnika na odpady komunalne, nalezy je przyekaza spezialistycznej firmie zajmujacej sie recy Klingiem.
Niniejsze urzadzenie nalezy zworcić dystrybutorowy lub lokalnej firmie swiadczęje
uslugirecylingu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczych sądowiska
W razie wotpliwosci nalezy skontaktowac sie z firma zajmujaca sie utylizacja odpadów.
Dziekujemy za wybor produktu firmy Velleman! Prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja obslugi przy uzyciem. Ješli urzadzenia zostato uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z=nogo i skontaktowanie sie ze sprzemawca.
2. Instrukcje bezpieczeste sta
| ! | Chronić urȩzędzenia przyxDziećmi i niedupowaźnionymi uzytkownikami. |
| Chronić urȩzędzenia przyxDeszczem, wilgocía, Rozpryskami i sciekajnośćcieczami. |
3. Informacja ogólne
Prosze zapoznać sie z informacjami w częsci Ustugi i gwarancja jakosci Velleman® na koncu niniejszej instrukcjji.
- Chronic urzadzenie przywztkowaniem niedzgodnym z przyeznaczeniem. Podczas obslugi urzadzenia unikać stosowania sily.
- Chronic urzadzenie przyd zbyt wysoka temperatura i pylem.
- Przed Rozpoczeciem przy z urzadzeniem naleź zapoznać są z seinen funkcjami.
Wprowadzaniezmian w urzadzeniu jest zabronione ze wzgledybow bezpieczne sta. - Urzadzenie nalezy uzywac tylko zgodnie z przyznaczeniem. Uzywanie urzadzenia niedzgodnie z przyznaczeniem powoduje uniewaźnienie gwarancji.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzen spowodowych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnosci za winikle uszkodzenia lub problemy.
- Nalezy pamieta, ze uszkodzenia na skutek zmian wpwadzonych przy uzytkownika nie są objete gwarancja.
4. Cechy
- zegar sterowany radiowo (DCF)
- temperatura wewnatrix / na zewnatrix (min., maks., biezaca)
- wskazanie temperature: °C/°F
- wskaźnik Trendu temperature
- wyrażna,czytelna tarcza
- automatyczna zmiana czasu (czas zimowy i letni)
- z czujnikiem zewnetrzynm
- mözliwość podłęczenia do 3 czujników zewétrznych (1 czujnik w zestawie)
- czujnik zapasowy/dodatkowy/: WC3320S
5. Zasada działania
WC3320 zawiera odbiornik, sluczyc do odbioru sygnalu radiowego ze staci radiowej zlokalizowanej w povlizu Frankfurtu (Niemcy). Sygnal radiowy nadawany w paśmie fal dlugich (DCF77), wskazujacy dane dotyczace daty i godziny, jest zsynchronizowy z zegarem atomowym.. WC3320 jest automatycznie synchronizowy z tym sygnalem radiowym zagara glówno i w razie koniecznosci ustawia wskazówke sekundowa, minutowa lub godzinowa we wąsciwej pozycji.
WC3320 Rev. 02
Ze względu na seinem wąsciwość sygnat radiowy można odbierać równej wewnatrix pomieszczeni, ale naleź y pamiętać, ze metal i beton powoduź osławienie sygnatu. Ze względu na powyź sze zegara nie naleź instalowej w betonowych piwnicach ani wewnatrix metalowych konstrukcji. W duzych, betonowych budynkach biurowych lub mieszkalnych zegar naleź umiescić w połȩz okna welu zapewniedad lepszego odbioru sygnatu.
Zegara nie nalewy instalowac w基础知识 yahrung wypilu zilny silnych pol magnetycznych ani innych urzadzen wytwarzajacych szumy elektryczne (np. silników).
6. Przeglad
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Zegar
1 wstrzymanie
2 mechanizm zegarowy
3 sterowanie LCD
Czujnik
S1 LCD
S2 wstrzymanie
S3 przycisk testu
mechanizm zegarowy (2)
A piny resetujace
B wymuszony odbior
sterowanie LCD (3)
F przycisk wyboru kanalu
G |przycisk maks./min
wyświetlacz LCD (6 i 7)
K wskazanie kanalu
L wskaznik trendu
M wskaźnik alarmu
4 gniazdo baterii LCD
5 resetowanie LCD
6 temperatura na zewnatrz/trec
7 temperatura wewnatrz/trend
S4 przycisk wyboru kanalu
S5 przycisk wyboru jegnostki ^ C lub
S6 gniazdo baterii
S7 skadany statyw
Custawianie reczne
D gniazdo baterii
E sztyft zabezmieczajacy
- Obecność (lub brak) tego sztyftu zaleź od modelu.
H przycisk ALARM
I przycisk UP [do góry]
J przycisk DOWN [do do] oraz przycisk wyboru ^ C / ^
N wskaźnik połaczenia
0 wskaźnik maks./min.
P wskaźnik °C/°F
Q wskazanie temperature
- tylko dla wyświetlacza OUTDOOR (zewnętrźngo) (6).
7. Obstuga zegara
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Wazne:
W niedtorych modelach dostepny besoiny sztyft zabezmieczajcy do ochrony mechanizmu.
Przed pierwszym uzyciem nalezy zdemontowac sztyft zabezpieczajacy!! Element usanagan w bezpieczny sposob.
Proba ponownego zamocowania sztyftu spowoduje uszkodzenie zegara.
- Włoźć baterie do gniażda baterii (patrz p. 10). Wszystkie wskazówki zaczna są poruszać do przydodu, w kierunku godz. 12:00. Uwaga: Jeźeli w poźycji wyjsciowej wskazówka sekundowa znejduje są między godz. 11:55 a 12:00, wskazówka ta wykona pęten obrót zanim zatrzyma są na godz. 12:00. Tak samo zachowa są wskazówka minutowa, jeźeli w poźycji wyjsciowej znejduje są między godz. 11:52 a 12:00.
- Wybrać umiejscowienie zegara (patrz p. 5).
- Odczekać,źegar zostanie zsychronizowej z sygnalem nadawanym przyez zegar glówny. Moź to zȩć do 15 minut. Naleź pAMIętać,ź odbierany sygnał jest zwykle silniejszy w godzinach nocnych.
- Po zakończeniu synchronizacja wskazowej zaczna są poruszać w kierunku prawidowej godziny.
WC3320 Rev. 02s
- Jeźeli odbior sygnalu radiowego nie;będzie moziWiy, wówczas zegar rozpocznie prace, wskazujacNieprawidlowa godzne. Tym niemniej, urzadzenie;będzie stale godejmować proby synchronizacja.
UstawianieŚrěnzneš
- Istnieje mözgliwość ustawiania czasu ręcznia, np. w celu uzytkowania w miajscach, w kędrych sygnat radiowy nie jest odbierany.
- Nacisnac i przytrzymać przycisk ustawien recznych [C]. Po ok. 3 sekundach wskazówki minutowa i godzinowa zaczna są poruszać. Przytrzymać przycisk ustawien recznych [C] i zwolnić na kilka minut przydostawę zędanego czasu. Kilkakrotnie naciskać przycisk ustawien recznych [C] do momentu, gdy zegar bestehtwoj zędany czas. Zegar Rozpocznie prace po upływie 7 sekund od ostatniego wciśćcia przycisku.
WymuszonySozbiors
- W celu wymuszenia synchronizazioni zegara nacisnac i przytrzymac przyziscik wymuszonego odbioru [B]. Biezychc zas wskazywany przyze zegar dostanie zapisany w pamięci, a wskazówki zaczna poruszać sie w kierunku godz. 12:00. Zegar podejmie probe synchronizazioni z zegarem glównym.
- Po pomyślnym zakończeniu synchronizacje wskazówki zaczną poruszać są zgodnie z prawidłowym czasem. W przyciewnym razie (gdy synchronizacja nie powiedzie są), wskazówki zaczną poruszać są zgodnie z zapamietyanym czasem.
ResetowanieŚurẑżenia.Ś
- Aby wyzerowa czas i pAMIc, nalezy uzyc kawlka metalu (np. spinacza) w celu zwarcia dwoch metalowych pinow resetujacych [A].
- Wszystkie wskazówki zostana ustawione na godz. 12:00, a pamięc zostanie wyzerowana. Zegar podejmie probe synchronizacja z zegarem glównym.
8. WskazanieStemperaturyŚ
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
- Na tarczy zegara znejduja sie dwa ekrany LCD wskazujuce temperature zewnetrzna [6], wewnetrzna [7] [Q] oraz trend [L]. Czujnik temperatury wewnetrznej znejduje sie wewnatrz obudowy zegara i jest odświeżany co 15 s; temperatura zewnetrzna jest mierzona za posrechnictwem czujnika zdalnego, ktory jest synchronizowy co 30 s.
CzujnikSzalny
- Upewnic sie, ze w gniazdach czujnika zdalneo i LCD są umieszczone baterie (patrz p. 10).
- Poluzowac srbę z tyłu czujnika zdalnégo iustawic przycisk wyboru kanalu [S4] na ządany kanal (1~3). Na wyświetlaczu LCD [S1] pijsi sie wskazanie kanalu.
Uwaga:SW przypadku uzywania kilku czujników kaźdy z nich naleź przypisiác do在内的 kanału.
- Uzywajac przycisku wyboru kanalu [F], ustawic ten sam kanal na zegarze. Na wyświetlaczu zewétrzynm [6] pojawi sie wskazanie kanalu [K].
- Wcisnac przycisk testowy [S3], aby dokonać testu połaczenia między czujnikiem i zegarem. Jeźeli wsystko działa poprawnie, na wyświetlaczu LCD [6]na krótko zapali są wskazanie połaczenia [N], a zegar wyemituju pojedynczy dzwiek.
- Wcisnac przycisk wyboru jednostki ^/^ [S5],aby na wyswietlaczu LCD czujnika zdalnego [S1] ustawic wybranakiale temperature (^ C / ^)
Uwaga:Spowyzsze ustawienie jest dostepne wyłacznie w zakresie wskazania temperatury na czujniku zdalnym, a nie na zegarze.
Zamknac tylnaczeci czujnika i przymocowychsruba.
- Czujnik möglich stosowej w pozycji stojȩcej za pomocą składanego statywu [S7] lub powiesić na scianie [S2]. CzujnikNSE zawsze ustawiać w mistręch chronionym przydzielaniem deszczu, wilgoci, Rozprysków iśćkajacychcieczy.
InśormanjeŚogólneść
- Ustawic skale temperatury na ^ C lub ^ F , nasciacja przyczysk wyboru ^ C / ^ F[J] . Skala temperatury jest wskazywana na wyświetlaczu [P]. Naleź y pamietć, ze ustawuminium dotyczzy zarówno wskazania temperatury wewnétrznej, jak i zewétrznej.
- Dla temperatury wewnétrznej [7] i zewnétrznej [6] wskazywany jest trend temperature L.
WC3320 Rev. 02
- Aby odczytać maksymalna zmierzona temperaturę od ostatniego zerowania, naleź yędnokrotnia nacinność przycisk maks./min [G]. Nacinność ponownie, aby wyświetcie minimumny zmierzona temperaturę od ostatniego zerowania.
- Nacisnac przycisk maks./min [G] po raz trzechi, aby wyświetlic bieść temperature. Uwaga: Wskazanie temperatury powróci automatyczne do bieść wartość temperatury po upływie ok. 8 sekund.
- Aby wyzerować wartość maksymalny iminimalna, nacisné i przytrzymić przycisk maks./min [G] przyczne ok. 2 s.
- W przypadku uzytkowania wie lu czujników (maks. 3, w zestawie tylko 1), nacisnac przycisk wyboru kanalu [F], aby przyęlaczać sie pomiedź kolejnych czujnikami zdalnymi.
- Aby calkowicie zresetować wskazanie temperature (wykasować wszystkie limity i wartosci min/maks. dla wszystkich kanów), naleź cienkim przyedmiotem (np. spinaczem biurowym) nacinność krótko przycisk reset [5].
Ustawianie alarmu
- Po osiagnęciu ustalonego wczesnej gornyego lub dolnéo limitu temperatury zegar要去 wygenerowej alarm. Limity teMZna ustawic indywidualnie dla 3 dostepnych kanów czujników.
- Wcisnac i przytrzymac przycisk alarmu[H] przyez ok. 2 s. Na ekranie LCD [6] zacznie migać górna wartość graniczna temperatury oraz wskaźnik [M] (domyślnie: +70°C/ +158°F).
- Jeżeli wciagu ok.5 s nie zostanie nacińskięźaden przycisk, ekran LCD powróci do normalnej pracy.
- Aby wybrać zȩdany górný limit temperature, uźyc przycisków UP [I] i/lub DOWN [J]. Naciśćcie i przytrzymanie przycisków zȩekszy prędkość ustawiania.
- W przypadku uzytkowania wielu czujników (kanalów), aby przyzejść do kolejnégo kanalu i ustawić seinen zędany gorny limit temperature, naleź yracnęczycsk kanalu [F].
- Wcisnac ponownie przycisk alarmu [H], aby zapisac ustawienie. Na ekranie LCD [6]zacznie migac dolna wartosc graniczna temperature oraz wskaznik [M] (domyslnie: -50°C/ -58°F).
- Aby wybrać zȩdany dolny limit temperature użyc przycisków „gora" [I] i/lub „dóf" [J]. Naciśćcie i przytrzymanie przycisków zȩkięszy prędkość ustawiania.
- W przypadku uzytkowania wielu czujników (kanalów), aby przyzejść do kolejnégo kanalu i ustawić.goę zaźany dolny limit temperature, naleź y'nacisnac przyzycisk kanalu [F].
- Wcisnac ponownie przycisk alarmu [H], aby zapisć ustawuminium i powrócić do trybu normalnej pracy.
- Wcisnac krótko przycisk alarmu [H], aby wączyć lub wyȩczyć alarm. Gdy alarm jest wączony, pojawia są odpowiedni wskaźnik [M].
- Po osiagnieciu gorno go lub dolneo go limitu, zegar wygeneruje sygnal alarmowy, a wskazanie temperature zacznie migać. Wcisnć przycisk alarmu [H], aby wyłaczyc alarm.
Uwaga: alarm wączy sie lub wyȩczy dla wszystkich kanatów jederoczesnie.
9. Konserwacja
- Regularnie wycierać zegar i czujnik wilgotna sciereczka bezpyłowa. Nie stosowej alkoholu ani Rozpuszczalinów.
10. Baterie
Zegar
- Włoźcy nowa baterie 1,5V typu AA do gniażda baterii, zgodnie z oznaczeniami biegunowych imieszczonymi w是我的 wétrzhu.
Wskaznik temperature
- Nacisnac wystajacy element (pokazany strzałka), aby otworzyc gniazdo baterii [4].
- Włoźyc dwie nowe baterie 1,5V typu AA do gniażda baterii [4], zgodnie z oznaczeniami biegunowość umieszczonymi wewnatrz gniażda.
- WsunęcPokrywewaterii na mistrsce.
Czujnik zǎlny
- Poluzowac srbę z tyłu czujnika zdalnégo i otworzyc gniazdo baterii.
- Włozyc dwie nowe baterie 1,5V typu AAA do gniażda baterii [4], zgodnie z oznaczeniami biegunowość umieszczonymi wewnatrz gniażda.
WC3320 Rev. 02
- Po wymianie baterii w czujniku zdalnym nacisnac i przytrzymac przyez ok. 2 s przycisk kanału [F] na staci pogodowej, aby usunac wszymiekwczesniejsze dane czujnika. Nastepnie nacisnac przycisk testowy [S3]]na czujniku zdalnym, aby ponownie ustanowic połącenie.
Zamknać tylncażc zujnika i przymocować sruba.

UWAGA: Utylizowa baterie zgodnie z lokalnymi przyopsisami. Trzyma baterie z dala od daneci.
11. Specyfikacja techniczna
| zakres pomiaru temperatury | wewnatrix 0 °C ~ 50 °C | |
| na zewnatrix -20 - 60 °C | ||
| częstotliwość 433 MHz | ||
| zasilanie | zegar 3 x bateria 1,5 V AA (LR6C, nie zaclarecz.) | |
| czujnik 2 x bateria 1,5 V AAA (LR03C, nie zaclarecz.) | ||
| wymiary | zegar Ø 30 x 4 cm | |
| czujnik 25 x 60 x 95 mm | ||
| waga | zegar ± 865 g | |
| czujnik ± 65 g | ||
Naleź uzywać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialnosci w przypadku uszkodzen lub obrażćciała powstałych wDyniku (nieprawidowej) obstugi urzadzenia. Aby uzyskaćacious informacji dotycznych produktu, naleź odwiedzić nasza strone internetowa www.VELLEMAN.eu. Informacja zawarte w niniejszej instrukcjki obstugi moga ulec zmieanie bezwczesniejszego powiadomienia.
Niniejsza instrukcja obslugi jest chroniona prawem autorskim. Instrukcja jest wlasnoscia firmy Velleman NV i jest chroniona sprawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzezone na calym swiecie. Zadna częsć niniejszej instrukcji nie są zopiewana, przydrukowywna, tłumaczona lub przydenoszona na nośniki elektronicze lub w inny sposob, bez uprzejpisemnej zgody wlasciela spraw autorskich.
Vallaman®SarvináSanzéQualityWarranty
Velleman ⑧ uslugi gwarancja jakosci
Od czasu zalożenia w 1972, Velleman® zdobyl bogate doswiadczenie w dzieldzinie swiatowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spelniaja surowe wymagania jakosciowe oraz wypelniaja normy i dyrektwy obwiazujuce w krajach UE. W celu zapewnienia najwyszzej jakosci naszych produktow, przechodza one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakosci, zarowno naszego wewnetrznego dzialu jakosci jak recknier zwaspecializadowanych firm zewnetrznych. Pomimo dołozenia wszelkich staran czasem moga pojawic sie problemy techniczne, prosimy odwoćtie do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki zotyczę gwarancji:
- Wszystkie produkty konsumenckie podlegaja 24-miesiecznej gwarancji na wady produkty i materialowe od daty zakupu.
-
W przypadku, gad ysterka jest niemozliwa do usunicchia lub koszt usuniecia jest nadmiernie wysocki Velleman ®bove zdecydowac o wymianie artykulu na nowy, wolny od wad lub zworci zaplacona kwote. Zwrot gotowki Above jegnak nastipi z uwzględnieniem ponieszych warunków:
-
zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystapiila w ciagu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
-
wymiaria wadliwogo artykulu na nowy, wolny od wad z odplatnoscia 50% ceny detalicznaj lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystapiha w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
-
gdy wystykie bezoprosrednie lub posrednie szkody spowodOWane są dzialanienczynnikow srodowiskowych lub losowych (np. przy ezutenianie, wstrzysz, upadki, kurz, brud,...), wilgotnosci;
-
gwarant nie ponosi odpwiedzialnosci za szkodywynikajacych z utraty danych;
-
utrata zysków z tytulu niesprawnosci produktu; z gwarancji wyłaczone są materiały eksploatacynyne: baterie, zarówki, paski
napedowe, gumowe elementy napedowe... (nieograniczona lista);
-
usterkawynika zdzialania pozar, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pirunar, upadku lub kleski zwyiolejow, itp.;
-
usterkawynika z zaniedbań eksploatacjnych tj. umyŚne badź nieuomyrneaniechanie czyszczenia, konserwacje, wymiany materialów ekspolatacyjniych, niedbalstwa lub z niewlasciwogo obchodzenia sie lub niedgodnego uzytkowania z instrukcjm producenta;
-
szkodywynikajacezadnmiernego uzytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. Dziatalnosc komerycjna, zawodowa lub wspolne uzytkowanie przyezwiele osob -okres obrowazywnia gwarancji zostanie obniżony do 6 (szesć) miesiecy;
-Szkodywynikajacezezlezabezpieczonejwysylkiproduktu;
-
Wszelkie szkody spowodowane przyznieautoryzowanaprawe, modyfikacja, przerobke produktu przyznie osoby trzechiec jak rawnie bez pisemnej zgODY firmy Velleman 8.
-
Uszkodzony produkt musi zostac dostarczony do sprezedawcy® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposazeniem z jakim produkt zostal sprezpany. W przypadku wysylki towaru w opakowaniu innym niz oryginalnym rzykyo uterki produktu oraz tego skutki przechodka na wlasciciela produktu. Wraz z nieszprawnym produktem nalezy dołaczyc jasny i szczegolowy opis是我的terki, wady;
-
Wskazówka: Aby zaoszcędźne na kosztach i czasie, prosze szcęgólowo zapoznać sie z instrukcja oblsugi; przy przyczyna wady są okolicznosci techniczneczy tez wynikaja wylącznie z niedznajomosci oblsugi produktu. W przypadku wysyliki sprawné produktu do serwisnPabywca moze zostać obciażony kosztmi oblsugi oraz transportu.
-
W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odplatnych klien ponosi dodatkowo koszt wysytki produktu do i z serwisu. wymienione wyjeż warunki są bez uszczerbku dla wzystkich komercyjnighwarancji.
Powyzsze postanowienia moga podlegac modyfikacji w zaleznosci od wyrobu (patrz art obslugi).
Velleman
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE
CE