EK 6022 CB - Kominek BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EK 6022 CB BOMANN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EK 6022 CB BOMANN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EK 6022 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EK 6022 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EK 6022 CB BOMANN
Chimenea eléctrica • Kominek elektryczny

Manual de instrucciones • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Instrukcja obsługi ......Strona 46
JERZYK POLSKI
Assembly • Assemblage • Montaje • Montaż

text_image
883 560 600 A
text_image
715 357.5 1045 B
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:

OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegład elementów obsługi 3
Montaż....4
Ogólne uwagi 46
Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzenia ....47
Obchodzenie się z bateriami ....49
Rozpakowanie urządzenia....49
Zakres dostawy....49
Przegład elementów obsługi 49
Panel kontrolny urządzenia....49
Pilot....49
Wyświetlacz....50
Instrukcja montażu....50
Połączenie elektryczne....50
Wymagania dotyczące zasilania....50
Podłączenie....50
Pilot....51
Założenie baterii (Baterie poza kompletem) .....51
Zasięg pilota 51
Obstuga....51
Wyłączanie urządzenia ....51
Podstawowe ustawienia urządzenia....51
Obsługa urządzenia z bliska....51
Obsługa urządzenia na odległość....51
Ustawianie aktualnego dnia tygodnia i godziny....52
Programator czasowy 52
Wyświetl ustawienia programatora....52
Ustawianie programatora....52
Włączanie / wyłączanie programatora czasowego......52
Wyłączanie....53
Ochrona przed przegrzaniem....53
Czyszczenie....53
Instrukcje dotyczące konserwacji ....54
Usterki i sposoby ich usuwania....54
Dane techniczne....54
Warunki gwarancji 54
Usuwanie ....55
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” .....55
Karta produktu 56
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
- Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
- Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
- Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
- Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
- Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
- Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:

OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie należy go niczym zakrywać.

OSTRZEŻENIE:
Ryzyko porażenia prądem!
Nie instaluj tego urządzenia grzewczego w pobliżu wanny, prysz-nica lub basenu.
Ryzyko wybuchu
Wewnątrz urządzenia znajdują się rozżarzone elementy. Z urządzenia nie należy korzystać w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych płynów albo gazów!
Ryzyko oparzeń
- Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo- dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
- Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób chorych.
- Powietrze ulatniające się z górnej części urządzenia osiąga temperaturę ponad 100 °C! Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu urządzenia, gdy nikt nie sprawuje nad nimi nadzoru.

UWAGA:
Bezpieczna odległość
- Urządzenia grzewczego nie wolno instalować bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym.
- Należy zachować bezpieczną odległość wynoszącą 1 m od łat- twopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.

UWAGA:
- Zamontuj urządzenie w taki sposób, aby powietrze mogło swobodnie przepływać.
Użycie
Niniejszy produkt jest dodatkowym urządzeniem grzejnym. Włączonego urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru na kilka godzin. Gdy urządzenie jest włączone, nie należy wychodzić z domu.
Ryzyko przegrzania
Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³.
- Należy upewnić się, że kabel zasilający nie leży na urządzeniu.
- Do urządzenia nie należy wkładać żadnych przedmiotów.
- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
- Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką przez cały czas.
-
Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłączać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządzenie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
-
Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazdka, nie mogą regulować urządzenia, nie mogą czyścić urządzenia i / lub nie mogą wykonywać czynności konserwacyjnych.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
Obchodzenie się z bateriami

Włóż poprawnie!

Nie doładowuj!

Nie demontuj!

Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj baterii na działanie intensywnego ciepła, jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień czy podobne.

Nie zwierać!

Baterie nie mogą być wyrzucane wraz z odpadkami komunalnymi. Zwróć baterie do wyznaczonego punktu skupu lub sprzedawcy.

UWAGA:
- Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
- Kiedy przez dłuższy okres czasu nie korzystamy z pilota, wyjąć baterie, aby zapobiegać „wyciekowi” kwasu z baterii.
Rozpakowanie urządzenia

UWAGA:
Nie trzymaj urządzenia za szklany front. On jest tylko luźno zawieszony na urządzeniu.
- Wyjmij urządzenie z opakowania.
- Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski zaciskowe i opakowania kartonowe.
- Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
- W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub jest zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać z urządzenia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy.

WSKAZÓWKA:
Szkłany front jest chroniony folią. Zalecamy, aby nie usuwać folii przed zainstalowaniem urządzenia.
Zakres dostawy
1 elektryczny kominek ze szklanym frontem
1 pilot
1 listwa montażowa o długości 745 mm
1 wspornik montażowy, długość 50 mm
7 kołków rozporowych, długość 8 mm
7 wkrętów, 4 × 40 mm
2 śruby gwintowane, 10 mm
Materialy instalacyjne:
Przegład elementów obsługi
Panel kontrolny urządzenia
1 Przycisk BACKLIGHT (podświetlenie)
2 Przycisk POWER
(moc grzewcza 1000 W lub 2000 W)
3 Przycisk (włącz/wyłącz) I/O
4 Przełącznik zasilania
5 Lampka kontrolna dla przyciska
6 Lampki kontrolna mocy grzewczej
Pilot
7 Przycisk OK
8 Przycisk (włącz / wyłącz) ON/OFF
9 Przycisk ▲ lub▼
10 Przycisk DATE/TIME(data/godzina)
11 Przycisk —
12 Przycisk IC
13 Przycisk 1000W/2000W
14 Przycisk BACK-LIGHT (podświetlenie)
15 Przycisk DIMMER (ściemnianie)
16 Przycisk TIMER ON/OFF
(wł. / wył. programatora czasowego)
17 Przycisk C
18 Przycisk +
19 Przycisk TIMER SET
(ustawienie programatora czasowego)
Wyświetlacz
20 Pozycja wyboru (▶)
21 Dzień tygodnia
22 Programator czasowy aktywny (
23 Tryb gotowości (⊕)
24 Temperatura w °C lub numer ustawienia programatora czasowego
25 Czas wyłączenia programatora czasowego (OFF)
26 Czas włączenia programatora czasowego (ON)
27 Godzina (88:88
28 Automatyczna, adaptacyjna funkcja sterowania uruchamianiem nagrzewnicy (AUTO)
29 Automatyczna, adaptacyjna funkcja sterowania uruchamianiem nagrzewnicy (AUTO)
29 Intensywność płomieni (●...1)
30 Moc grzewcza 1000 W (klub 2000 W ()
Instrukcja montażu
Urządzenie jest przeznaczone do stałego mocowania do ściany. Zalecamy je umieścić na wysokości co najmniej 30 cm ponad podłoga.
Patrz: rysunki na stronie 4.
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo zainstalowane!
OSTRZEŻENIE:
Przed przystapieniem do montażu należy upewnić się, że w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby zostać uszkodzone!
UWAGA:
- Ściana powinna być ścianą nośną i żaroodporną.
- Nie trzymaj urządzenia za szklany front.
- Czynności montażowe wymagają umiejętności manualnych. W razie potrzeby skorzystaj z pomocy specjalisty.
i WSKAZÓWKA:
- W pobliżu musi znajdować się gniazdko elektryczne, ale nie nad urządzeniem. Gorące powietrze jest wywiewane nad urządzenie.
i WSKAZÓWKA:
- Poprowadź przewód zasilający bezpośrednio za urządzeniem.
- Aby uzyskać optymalny widok na wnętrze kominka, zalecamy zainstalowanie go na wysokości 60cm (patrz: rys. A).
- Do wiercenia otworów w ścianie użyj wiertła o rozmiarze 8.
-
Będziesz także potrzebować średniej wielkości śrubokręta Phillipsa.
-
Delikatnie umieść urządzenie na podłodze i oprzyj go o ścianę.
- Obiema rękami wyciągnij szklany front równomiernie w góre. Odłóż szklany front na bok.
- Zmierz wysokość, na której chcesz zamontować urządzenie. Zalecane wymiary można znaleźć na rys. B.
- Użyj 5 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymocować listwę montażową poziomo do ściany.
- Przymocuj wspornik montażowy za pomocą gwintowanych śrub do urządzenia.
- Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
- Zaznacz położenie 2 otworów dla wspornika montażowego.
- Zdejmij urządzenie ze ściany jeszcze raz.
- Wywierć 2 otwory na wspornik montażowy. Włóż kołki rozporowe.
- Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
- Użyj 2 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymoco- wać wspornik montażowy do ściany.
- Zawieś szklany front z powrotem na urządzeniu. Aby to zrobić, patrz: rys. D.
Połączenie elektryczne
Wymagania dotyczące zasilania
Urządzenie może pobierać prąd o mocy 2000 W. W związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
△ UWAGA: Przeciążenie!
- Używane przedłużacze powinny mieć przewody o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
- Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia.
- Nie podłączać żadnego innego dużej mocy urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego.
Podłączenie
- Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia zgodza się z napięciem w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się na dole urządzenia.
- Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym.
Pilot
Zalożenie baterii (Baterie poza kompletem)
- Otworzyć pokrywkę przedziału baterii w tylnej części pilota.
- Włożyć 2 baterie typu „AAA“ • 1,5V • MICRO, z uwzględnieniem prawidłowego ułożenia biegunów (patrz oznaczenia na dolnej części przedziału)!
- Zamknąć pokrywkę przedziału baterii.
Zasięg pilota
- Pilot posiada zasięg ok. 10 metrów. Jeśli zasięg maleje, należy zmienić baterie.
- Upewnij się, że pomiędzy pilotem i czujnikiem urządzenia nie ma żadnych przeszkód. Znajduje się on w górnej lewej części szklanego frontu.
Obstuga

UWAGA:
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo zainstalowane!

WSKAZÓWKA:
- Czynność można częściowo wykonać za pomocą panelu sterowania urządzenia.
- Aby ustawić programator czasowy, użyj pilota.
- Każda czynność zostanie potwierdzona sygnałem dźwiękowym.
- Po naciśnięciu niewłaściwego przycisku usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe.
- Po włączeniu urządzenia, wyświetlacz za szklanym frontem staje się widoczny. Aby uzyskać lepszą atmosferę, wyświetlacz wyłączy się po ok. 20 sekundach po każdej operacji. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie uaktywnić wyświetlacz.
Wyłączanie urządzenia
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji I. Urządzenie znajduje się w Standby (trybie gotowości). Symbol ⏻ zaświeci się na wyświetlaczu.
Podstawowe ustawienia urządzenia
Po włączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika zasilania, będzie ono znajdować się w następującym ustawieniu podstawowym:
- Dzień tygodnia = SUN (niedziela)
-Wyświetlanie aktualnej temperatury w pomieszczeniu
-Godzina = 00:00 - Intensywność płomieni ♦ ..... = wysoki
-Podświetlenie BACKLIGHT = wyłączone
-Podstawowa temperatura ogrzewania = 20°C
-Ogrzewanie = wyłączone
-Programator czasowy = wyłączone

WSKAZÓWKA:
- Nawet w przypadku awarii zasilania, urządzenie zostaje zresetowane do tego podstawowego ustawienia.
- Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zawsze będzie uruchamiane bez ogrzewania.
Obsługa urządzenia z bliska
- Możesz włączyć urządzenie na panelu kontrolnym przez krótkie naciśnięcie przycisku I/O. Podstawowe ustawienie urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
- Jeśli chcesz zmienić intensywność płomienia, naciśnij przycisk I/O przez ponad 3 sekundy.
- Możesz włączyć podświetlenie, naciskając przycisk BACKLIGHT. Wielokrotne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę kolorów. Istnieje 7 różnych wariantów kolorów.
- Naciśnij raz przycisk POWER (zasilania), aby włączyć moc grzewczą na 1000 W. Naciśnij ponownie przycisk POWER (zasilania), aby włączyć moc grzewczą na 2000 W. Naciśnięcie przycisku po raz trzeci wyłączy ogrzewanie. Lampki kontrolne obok przycisku wyświetlają odpowiedni status.

WSKAZÓWKA:
Grzałka i wentylator nie zostaną włączone przez urządzenie, dopóki temperatura w pomieszczeniu nie będzie niższa niż temperatura podstawowa nagrzewnicy (patrz: ustawienie podstawowe). Możesz podnieść temperaturę podstawową ogrzewania za pomocą pilota.
Obsługa urządzenia na odległość
- Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF na pilocie. Podstawowe ustawienie urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
-
Naciśnij przycisk + lub —aby ustawić temperaturę podstawową nagrzewnicy. Możliwy zakres temperatur: Od 15 °C do 30 °C. Należy pamiętać, że temperatura podstawowa musi być wyższa niż aktualna temperatura pokojowa. Jeśli temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej temperatury podstawowej, ogrzewanie włączy się automatycznie.
-
Użyj przycisku 1000W/2000W, aby wybrać moc grzewczą:
| Przycisk | Wygląd na wyświetlaczu | Moc grzewcza |
| Naciśnij raz | 1000 W | |
| Naciśnij dwa razy | 2000 W | |
| Naciśnij trzy razy Wył. | ||
-
Jeśli chcesz użyć funkcji adaptacyjnego sterowania włączania nagrzewnicy, naciśnij przycisk IC. Na wyświetlaczu pojawi się „AUTO”. Na podstawie temperatury pomieszczenia i ustawionej temperatury, urządzenie automatycznie dostosuje moc grzewczą.
-
Naciśnij przycisk podświetlenia BACK-LIGHT, aby wybrać jeden z 7 wariantów kolorów.
- Naciśnij przycisk ściemniania DIMMER, jeśli chcesz zmienić intensywność płomieni.
Ustawianie aktualnego dnia tygodnia i godziny
Skróty dni tygodnia mają następujące znaczenie:
SUN = niedziela, MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa, THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota
- Naciśnij przycisk DATE/TIME. Strzałka ▶ i dzień tygodnia będą migać. Użyj przycisku ▲ lub ▼aby wybrać dzień tygodnia. Naciśnij przycisk DATE/TIME, aby potwierdzić dzień tygodnia.
- Zacznie migać wskazanie godziny. Użyj przycisku + lub —, aby ustawić aktualną godzinę. Naciśnij przycisk DATE/TIME ponownie, aby potwierdzić godzinę.
- Minuty zaczną migać. Użyj przycisku + lub -, aby ustawić aktualną minutę.
- Naciśnij przycisk OK, aby wyjść z menu.
Programator czasowy
Urządzenie, oraz ogrzewanie może być sterowane czasowo za pomocą programatora. Warunkiem prawidłowego działania programatora jest ustawienie bieżącej godziny i dnia tygodnia.
- Możesz ustawić urządzenie z maksymalnym wyprzedzeniem 23 godzin i 50 minut.
- Ustawienie czasu odbywa się w krokach 10-minuto- wych.
- Możesz wprowadzić do 10 różnych ustawień programatora.
- Każde ustawienie programatora obejmuje własny czas włączania, czas wyłączenia i ustawienie temperatury.
- Ustawienie można zaprogramować na dowolny dzień tygodnia lub kilka dni.
- Jeśli chcesz, możesz zaprogramować tylko czas wyłączenia podczas pracy urządzenia i zignorować czas włączenia. Jeśli czas wyłączenia ma być następnego dnia, pamiętaj o ustawieniu dnia tygodnia podczas programowania.
- Nawet jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania, ustawienia programatora zostaną zachowane.
Wyświetl ustawienia programatora
- Naciśnij przycisk TIMER SET. Numer pierwszego ustawienia miga na wyświetlaczu i świeci wskaźnik „ON”.
- Naciśnij przycisk + lub -, aby wyświetlić czasy włączenia 10 ustawień programatora.
- Naciśnij przycisk ▲w celu przełączenia na czas wyłączenia. Na wyświetlaczu pojawi się „OFF”.
- Użyj przycisku + lub —, aby wyświetlić czasy wyłączenia.
- Aby wyczyścić wyświetlone ustawienie, naciśnij przycisk C.
Ustawianie programatora
i WSKAZÓWKA:
Jeśli przypadkowo dokonano błędnego wyboru podczas programowania, wyjdź z menu, naciskając przycisk OK i rozpocznij od nowa.
- Wybierz numer ustawienia
1) Naciśnij przycisk TIMER SET. Wyświetlony numeru ustawienia programatora zacznie migać.
2) Użyj przycisku + lub —, aby wybrać inny numer ustawienia.
3) Naciśnij przycisk TIMER SET ponownie, aby potwier-
dzić wybór.
- Wybór dni(a) tygodnia
1) Strzałka ▶ i dzień tygodnia zaczną migać. Użyj przycisku ▲ lub, ▼ aby wybrać dzień tygodnia.
2) Naciśnij przycisk +, aby ustawić dzień tygodnia. Strzałka ▶obok dnia tygodnia zacznie migać.
3) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
4) Jeśli chcesz anulować wybór dnia tygodnia, naciśnij przycisk —, gdy strzałka ▶obok dnia tygodnia miga.
- Ustawianie czasu włączenia
(Na wyświetlaczu pojawi się „ON”.)
1) Zaczną migać cyfry ustawienia godziny. Użyj przycisku + lub —, aby ustawić godzinę.
2) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
3) Zaczną migać cyfry ustawienia minut. Użyj przycisku e lub —aby ustawić minuty.
4) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
- Ustawianie czasu wyłączenia
(Na wyświetlaczu pojawi się „OFF”.)
1) Zaczną migać cyfry ustawienia godziny. Użyj przycisku + lub —, aby ustawić godzinę.
2) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
3) Zaczną migać cyfry ustawienia minut. Użyj przycisku + lub -, aby ustawić minuty.
4) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
- Ustawianie podstawowej temperatury ogrzewania
i WSKAZÓWKA:
Z przyczyn technicznych aktualny dzień tygodnia zostanie ponownie wyświetlony w tym punkcie menu.
1) Zaczną migać cyfry ustawienia temperatury. Naciśnij przycisk + lub —, aby ustawić temperaturę podstawowa nagrzewnicy.
2) Naciśnij przycisk TIMER SET, aby potwierdzić wybór.
Włączanie / wyłączanie programatora czasowego
i WAŻNA INFORMACJA:
- W przypadku awarii zasilania wszystkie ustawienia programatora zostaną zachowane. Niemniej jednak urządzenie przywróci ustawienia podstawowe.
i WAŻNA INFORMACJA:
- Ze względów bezpieczeństwa ogrzewanie zostanie wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
- Przed włączeniem programatora sprawdź ustawienia aktualnego dnia tygodnia, godziny i programatora.
-
Zawsze ustaw czas rozpoczęcia w taki sposób, aby urządzenie było pod właściwym nadzorem podczas pracy.
-
Użyj przycisku 1000W/2000W, aby ustawić żądaną moc grzewczą. Można również użyć przycisku IC, aby wybrać funkcję sterowania adaptacyjnego włączenia nagrzewnicy.
- Użyj przycisku DIMMER, aby ustawić intensywność płomieni w momencie włączenia.
- Jeśli chcesz, aby podświetlenie włączało się dodatkowo w momencie rozpoczęcia, wybierz je teraz za pomocą przycisku BACK-LIGHT.
- Za pomocą przycisku TIMER ON/OFF należy włączyć lub wyłączyć programator.
i WSKAZÓWKA:
- Jeśli programator jest włączony, symbol 📞 pojawi się na wyświetlaczu.
- Ponadto wyświetlacz pokaże symbole intensywności płomienia i ogrzewania, o ile został włączony.
Wyłączanie
- Czy włączono programator, czy chcesz tylko tymczasowo przełączyć urządzenie w tryb gotowości?
- W tym celu użyj przycisku ON/OFF na pilocie lub przycisku I/O (3) na urządzeniu.
- Czy chcesz odłączyć urządzenie od zasilania?
- Ustaw przełącznik (4) zasilania do pozycji O. Odłącz kabel zasilający od gniazda elektrycznego.
i WSKAZÓWKA:
Urządzenie nie włącza się po odłączeniu go od sieci, nawet jeśli włączono programator. Urządzenie będzie zresetowane do ustawień podstawowych.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie to jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem, dzięki której w przypadku przegrzania zostanie automatycznie wyłączone. Usłyszysz sygnał ostrzegawczy. Wszystkie elementy na wyświetlaczu zaczną migać. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie włączy się ponownie.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy wykonać następujące czynności:
- Ustaw przełącznik zasilania do pozycji O. Odłącz kabel zasilający od gniazda elektrycznego. Odstaw urządzenie do ostygnięcia na około 15 minut przed jego ponownym użyciem.
- Sprawdź, czy wlot powietrza lub otwory wentylacyjne grzejnika nie są zablokowane. W razie konieczności usuń niedrożność.
Jeśli ochrona przed przegrzaniem wyłącza urządzenie po krótkim czasie jego działania, może to oznaczać uszkodzenie urządzenia.
- Wyłącz ponownie urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
- Oddaj urządzenie sprzedawcy lub do naszego serwisu w celu sprawdzenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
- Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze- kać, aż urządzenie ostygnie.
- Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otworów urządzenia podczas czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
- Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów.
-
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
-
Obudowę urządzenia czyść suchą, miękką szmatką.
- Szklany front można wytrzeć na mokro w razie potrzeby. Następnie wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Instrukcje dotyczące konserwacji
- Urządzenie jest wyposażone w elektronicznie sterowany system LED, który wyświetla efekt płomienia. Ten system nie może być serwisowany przez użytkownika.
- Diody LED oświetlenia nie mogą być wymienione.
Usterki i sposoby ich usuwania
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie działa. | Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania. | Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy użyciu innego urządzenia. |
| Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka ściennego. | ||
| Sprawdź bezpieczniki. | ||
| Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się | z centrum serwisowym lub naprawczym. | |
| Nagrzewnica i wentylator nie działają. | Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura podstawowa ogrzewania. | Sprawdź ustawienie temperatury podstawowej. |
| Urządzenie nie włącza się w za-programowanym czasie rozpoczęcia. | Urządzenie zostało odłączone od sieci (prawdopodobnie z powodu awarii zasilania). Urządzenie zostało zresetowane do ustawień podstawowych. | Sprawdź ustawienia aktualnego dnia tygodnia, godziny i programatora. |
| Efekt płomienia nie działa. | Element jest wadliwy. Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym. | |
| Usłyszysz sygnał ostrzegawczy. Wszystkie elementy na wyświetlaczu zaczną migać. | Uruchomiona została ochrona przed przegrzaniem. | 1. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.2. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 15 minut. |
Dane techniczne
Model:....EK 6022 CB
Napięcie zasilające: 220 - 240 V\~, 50 Hz
Pobór mocy:....1000/2000 W
Stopień ochrony:......I
Masa netto: ....ok. 16,2 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, żle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą droga przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Karta produktu
| Identyfikator(y) modelu: EK 6022 CB | ||||||
| Element Symbol | Wartość | Jednostka | Element | Jednostka | ||
| Moc grzewcza | Typ dostarczanego ciepła, tylko do elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń | |||||
| Nominalna moc grzewcza P | nom | 2,0 kW | ręczna regulacja grzania, z wbudowanym termosta-tem | regulacja grzania z informacją zwrotną o tem-peraturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz | Niedot. | |
| Minimalna moc grzewcza (wskazywana) | Pmin | 1,0 kW | ręczna regulacja grzania z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz | regulacja grzania z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz | Niedot. | |
| Maksymalna ciągła moc grzewcza | Pmax,c | 2,0 kW | elektroniczna regulacja grzania z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz | regulacja grzania z informacją zwrotną o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz | Niedot. | |
| Dodatkowe zużycie energii elektrycznej | nagrzewanie wspomagane wentylatorem | Niedot. | ||||
| Przy nominalnej mocy grzewczej (silnik wentylatora) | elmax | 0,014 kW | Rodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury w pomieszczeniu | |||
| Przy minimalnej mocy grzewczej (silnik wentylatora) | elmin | 0,014 kW | jednostopniowe wytwarzanie ciepła i brak kontroli temperatury w pomieszczeniu | nie | ||
| W trybie gotowości el | SB | 0,48 W | dwa lub wiecej stopni manualnych, brak kontroli temperatury w pomieszczeniu | wiecej stopni manualnych, brak kontroli temperatury w pomieszczeniu | nie | |
| z mechanicznym termostatem do regulacji tempera-tury pomieszczenia | nie | |||||
| z elektroniczną regulacją temperatury w pomiesz-czeniu | nie | |||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus programator dzienny | nie | |||||
| elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus programator tygodniowy | tak | |||||
| Inne opcje sterowania | ||||||
| kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa-niem obecności | nie | |||||
| kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa-niem otwartego okna | nie | |||||
| z opcją kontroli odległości nie | ||||||
| z adaptacyjną kontrolą startu tak | ||||||
| z ograniczeniem czasu pracy nie | ||||||
| z czujnikiem ultrafioletowym | nie | |||||
| Dane kontaktowe | C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany | |||||




GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantía · cartão de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · záruční list · kartica jamstva · carte de garanție · Гаранционна карта · záručný list · garancijski list · garanciajegy · гарантійнийформуляр · Гарантийный талон · ب Anațea ضمان
EK 6022 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi di garanzia secondo la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acuerdo con la declaración de garantia - 24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia - 24 mäneders garanti i henhold til garantibetingelsene - 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia gwarancyjnego - záruka 24 mésiců podle prohlăšení o záruce - 24 mjesečno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracijom - 24 luni garanție conform declarației de garantie - 24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация - 24-mesačnă záruka podla vyhlăsenia o záruke - 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo - 24 hónap garancia a garanciafelételekben leírtak szerint - гаранțия на 24 місяці відповідно заяві про гарантію - Гарантия 24 месяца согласно заявленным гарантийным правилам - حسنلَة 24 مُهَاً وَقَلَّبِيْتُ السَّمَان
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift · date of purchase, dealer stamp, signature · aankoopdatum, dealerstempel, handtekening · date d'achat, tampon du concessionnaire, signature · data di acquisto, timbro del rivenditore, firma · fecha de compra, sello del distribuir, data · data de compra, carimbo dio distribuir, assinatura · kyepdata, forhandlerstempel, signatur · data zakupu, pieczęt spreadingawy, podpis · datum zakoupení, razitko prodjeje, podpis · datum kupovine, zig trogavca, peptis · data de achizije, stampila fumuzorului, semnatura · Data na onyunkata, Levat на Продавача, Подпис · datum nákupu, pečiatka obchodnika/predajcu. podpis · datum nakupa, zig trogavca, podpis · vásárás dátuma, kereskedő belyegzője, aláirás · data придбання, печатка продавця, підпис · Data приобретення, Штамп продавца. Подпись
BOMANN®
www.bomann-germany.de
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.