EK 6022 CB - Tubo de lámpara BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EK 6022 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EK 6022 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EK 6022 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EK 6022 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO EK 6022 CB BOMANN
Manual de instrucciones...... Página 36
ESPAÑOL
Overview of the Components • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Przegląd elementów obsługi

text_image
1 2000W 1000W 3 BACKLIGHT POWER I/O 5 4
text_image
7 8 ON OFF 9 19 TIMER SET DATE TIME 18 + OK - 17 C IC 16 TIMER ON/OFF 1000W 2000W 13 DIMMER BACK-LIGHT 15
text_image
20 21 22 23 24 SUN OFF 25 MON ON 26 TUE 88 °C WED 88:88 27 THU FRI AUTO 28 SAT AUTO 29 30Montage
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ....3
Montaje....4
Notas generales ....36
Indicaciones especiales de seguridad
Manipulación de las pilas 39
Desembalaje del aparato....39
Contenido en la entrega....39
Indicación de los elementos de manejo ....39
Panel de control del aparato....39
Mando a distancia....39
Display 40
Instrucciones de montaje 40
Requisitos de potencia....40
Conexión 40
Mando a distancia....40
Introducir baterías (Baterías no incluidas) ......40
Alcance del mando a distancia....40
Utilización 41
Encendido del aparato 41
Configuración básica del aparato 41
Regulación del aparato 41
Uso del mando a distancia....41
Configuración de la fecha y la hora 41
El temporizador....42
Visualización de las
configuraciones del temporizador....42
Programación del temporizador....42
Activar y desactivar el temporizador....42
Apagado....43
Protección contra el sobrecalentamiento....43
Limpieza....43
Instrucciones de mantenimiento 44
Resolución de problemas....44
Datos técnicos 44
Eliminación......44
Significado del símbolo "Cubo de basura"......44
Ficha del producto....45
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso:

AVISO:
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefactor, no lo cubra.

AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica!
No instale este aparato de calefacción cerca de una bañera, du-cha o piscina.
Peligro de explosión
El interior de este aparato contiene componentes incandescentes. ¡No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inflamables o explosivos!
Peligro de quemaduras
- Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel.
- Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
- ¡El aire que sale por la parte superior del aparato alcanza temperaturas de más de 100 °C! No permita que los niños jueguen solos cerca del aparato.

ATENCIÓN:
Distancia de seguridad
- El aparato de calefacción no debe instalarse directamente debajo de un enchufe de pared.

ATENCIÓN:
- Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier objeto fácilmente inflamable, como por ejemplo muebles, cortinas, etc.
- Monte el aparato de manera que el aire pueda entrar y salir libremente.
Uso
Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido durante mucho tiempo. No lo deje encendido cuando salga de casa.
Peligro de sobrecalentamiento
No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoya ni pasa sobre el aparato.
- No introduzca ningún objeto en el aparato.
- Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
-
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.
-
Los niños de 3 a 8 años no pueden enchufar el aparato, configurarlo, ni limpiar el aparato y no pueden realizar las tareas de mantenimiento del usuario.
- No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Manipulación de las pilas

¡Introdúzcalas correctamente!

¡No las cargue!

¡No las desmonte!

¡Riesgo de explosión! No exponga las baterías a calor intenso, como la luz solar, fuego o similares.

¡No las cortocircuite!

Las pilas no se pueden desechar como basura doméstica. Devuelva las pilas usadas a los puntos de recogida designados o al proveedor.

ATENCIÓN:
- No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
- Cuando no utilice el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas para evitar la "fuga" del ácido.
Desembalaje del aparato

ATENCIÓN:
No sujete el aparato por la pantalla de cristal, esta solo está colgada del aparato.
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todo el material de embalaje tal como películas de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y embalaje de cartón.
-
Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
-
En el caso de que el contenido del paquete esté incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante.

NOTA:
La pantalla de cristal está protegida por una lámina. Le recomendamos que no quite esta lámina hasta que haya instalado el aparato.
Contenido en la entrega
1 chimenea eléctrica con pantalla de cristal
1 mando a distancia
Material de instalación:
1 regleta de montaje, 745 mm de largo
1 soporte de montaje, 50 mm de largo
7 anclajes, 8 mm de largo
7 tornillos, 4 × 40 mm
2 tornillos de rosca, 10 mm
Indicación de los elementos de manejo
Panel de control del aparato
1 Botón BACKLIGHT (iluminación)
2 Botón POWER
(poder calorífico de 1000 W o 2000 W)
3 Botón de encendido/apagado
4 Interruptor de encendido
5 Luz piloto del botón de encendido/apagado I/O
6 Luz piloto del poder calorífico
Mando a distancia
7 Botón OK
8 Botón de encendido/apagado ON/OFF
9 Botón ▲ o ▼
10 Botón DATE/TIME
11 Botón—
12 Botón IC
13 Botón 1000W/2000W
14 Botón BACK-LIGHT
15 Botón DIMMER
16 Botón TIMER ON/OFF
17 Botón C
18 Botón +
19 Botón TIMER SET
Display
20 Posición de selección (▶)
21 Día de la semana
22 Temporizador activo (L)
23 En espera ( ⏻)
24 Indicador de temperatura en °C o número de ajuste del temporizadorr
25 Tiempo de apagado del temporizador (OFF)
26 Hora de inicio del temporizador (ON)
27 Hora (88:88
28 Función de puesta en marcha adaptable automático del calefactor (AUTO)
29 Intensidad de las llamas (↓...
30 Poder calorífico de 1000 W (★) o 2000 W (★ ★
Instrucciones de montaje
Este aparato está diseñado para fijarlo a una pared de forma permanente. Debería colocarse como mínimo a 30 cm por encima del suelo.
Consulte las imágenes de la página 4.
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado correctamente!

AVISO:
¡Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos!

ATENCIÓN:
- La pared debe ser un muro de carga y resistir el calor.
- No sujete el aparato por la pantalla de cristal.
- Las tareas posteriores requieren habilidades manuales. Si es necesario, pida ayuda a un especialista.

NOTA:
- Debe haber una toma de corriente cerca, pero no encima del aparato. El ventilador expulsa el aire caliente por la parte superior del aparato.
- Pase el cable de alimentación justo por detrás del aparato.
- Para tener una visión óptima de la chimenea, le recomendamos que la instale a una altura de 60 cm (ver Fig. A).
- Use una broca de 8 mm para hacer los agujeros en la pared.
-
Necesitará también un destornillador de estrella de tamaño mediano.
-
Coloque con cuidado el aparato en el suelo apoyado contra una pared.
-
Use las dos manos para extraer la pantalla de cristal hacia arriba. Deje la pantalla de cristal a un lado.
-
Mida la altura a la que desea montar el aparato. Puede consultar las dimensiones recomendadas en la Fig. B.
- Use cinco tornillos y clavijas para unir la regleta de montaje horizontalmente a la pared.
- Fije el soporte de montaje al aparato con los tornillos de rosca.
- Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
- Marque la posición de los dos agujeros para el soporte de montaje.
- Retire el aparato de la pared una vez más.
- Perfore los dos orificios para el soporte de montaje. Inserte las clavijas.
- Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
- Use dos tornillos para unir el soporte de montaje a la pared.
- Cuelgue la pantalla de cristal en el aparato. Para ello, consulte la Fig. D.
Conexión eléctrica
Requisitos de potencia
El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A.

ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
- Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm ^2 .
- No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
- No conecte ningún otro aparato potente al mismo circuito eléctrico.
Conexión
- Asegúrese que la tensión del aparato coincida con la tensión de red. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
- Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra de debidamente instalado.
Mando a distancia
Introducir baterías (Baterías no incluidas)
- Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte posterior del mando a distancia.
- Inserte 2 pilas del tipo "AAA" • 1,5V • MICRO, teniendo en cuenta la polaridad correcta (véase las marcas en la parte inferior del compartimento).
- Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Alcance del mando a distancia
- El mando a distancia tiene un alcance de 10 metros. Si disminuye el alcance, debería cambiar las pilas.
- Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del aparato que está situado en el parte superior izquierda de la pantalla de cristal.
Utilización

ATENCIÓN:
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado correctamente!

NOTA:
- La puesta en marcha se puede hacer, en parte, en el panel de control del aparato.
- Utilice el mando a distancia para programar el temporizador.
- Cada vez que realice un cambio sonará un pitido.
- Al pulsar un botón incorrecto, escuchará dos pitidos cortos.
- Una vez que encienda el aparato, la pantalla que hay detrás del cristal se hace visible. Para crear un ambiente más agradable, la pantalla se apagará después de unos 20 segundos de inactividad. Pulse cualquier botón para volver a activar la pantalla
Encendido del aparato
Ponga el interruptor de encendido en posición I. El aparato está en Standby (en espera). El símbolo ⚙ se ilumina en la pantalla.
Configuración básica del aparato
Cuando encienda el aparato con el interruptor de encendido, tendrá la siguiente configuración básica:
-Día de la semana = SUN (domingo)
-Visualización de la temperatura interior actual
-Tiempo = 00:00
-Intensidad de las llamas 📣 altal
-Iluminación BACKLIGHT = apagada
-Temperatura base para la calefacción = 20°C
-Calefacción = apagada
-Temporizador = apagada

NOTA:
- En el caso de sufrir una avería eléctrica, el aparato se reinicia con esta configuración básica.
- Por razones de seguridad, el aparato siempre arrancará sin calefacción.
Regulación del aparato
- Puede encender el aparato en el panel de control pulsando brevemente el botón I/O. La configuración básica del aparato se hará visible en la pantalla.
- Si desea cambiar la intensidad de las llamas, pulse el botón I/O durante más de tres segundos.
- Puede encender la iluminación pulsando el botón BACKLIGHT. Si pulsa este botón repetidamente, cambiará los colores. Puede elegir entre siete colores.
- Pulse una vez el botón POWER para activar el poder calorífico de 1000 W. Pulse otra vez el botón POWER para activar el poder calorífico de 2000 W. Si pulsa el
botón por tercera vez se apagará la calefacción. Las luces piloto junto a el botón muestran el estado correspondiente.

NOTA:
Ni el calefactor ni el ventilador del aparato se pondrán en marcha hasta que la temperatura interior sea inferior a la temperatura base del calefactor (consulte la configuración básica). Puede aumentar la temperatura base para la calefacción con el mando a distancia.
Uso del mando a distancia
- Pulse el botón ON/OFF en el mando a distancia para encender el aparato. La configuración básica del aparato se hará visible en la pantalla.
- Pulse los botones +o , para ajustar la temperatura base para la calefacción. Rangos de temperatura posibles: entre 15 °C y 30 °C. Tenga en cuenta que la temperatura base debe ser mayor que la temperatura interior actual. Si la temperatura interior cae por debajo de la temperatura base establecida, la calefacción se encenderá automáticamente.
- Use el botón 1000W/2000W para seleccionar el poder calorífico:
| Botón | Visualización en pantalla | Poder calorífico |
| 1 × pulsación | 1000 W | |
| 2 × pulsaciones | 2000 W | |
| 3 × pulsaciones apagado | ||
-
Pulse el botón IC si quiere usar la función de puesta en marcha adaptable. "AUTO" aparecerá en pantalla. El aparato ajusta automáticamente el poder calorífico basándose en la temperatura interior y en la temperatura configurada.
-
Pulse el botón BACK-LIGHT para elegir uno de los siete colores disponibles.
-
Pulse el botón DIMMER si quiere cambiar la intensidad de las llamas.
Configuración de la fecha y la hora
Las abreviaturas de los días de la semana tienen el siguiente significado:
-
Pulse el botón DATE/TIME. La flecha ▶ y el día de la semana parpadearán. Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar un día de la semana. Pulse el botón DATE/TIME de nuevo para confirmar el día de la semana.
-
La indicación de horas comenzará a parpadear. Use los botones to para establecer la hora actual. Pulse el botón DATE/TIME de nuevo para confirmar la hora.
-
La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Use los botones to para establecer los minutos actuales.
- Pulse el botón OK para salir del menú.
El temporizador
El aparato, incluida la calefacción, se puede controlar con el temporizador. Para que el temporizador funcione correctamente es imprescindible que previamente se hayan ajustado la hora y el día actuales.
- La hora máxima que puede configurar con antelación es de 23 horas y 50 minutos.
- El ajuste del tiempo se realiza en incrementos de 10 minutos.
- Hay 10 tipos de configuraciones de temporizador disponibles.
- Cada ajuste del temporizador incluye su propio tiempo de encendido, de desconexión y ajuste de temperatura.
- Se puede programar la configuración para un día en concreto o para varios días.
- Si lo desea, puede programar solo la hora de apagado e ignorar la entrada de la hora de encendido. Si la hora de apagado está prevista para el día siguiente, recuerde ajustar el día de la semana al programar el aparato.
- Incluso aunque el aparato esté desconectado de la red eléctrica, se conservarán las configuraciones del temporizador.
Visualización de las configuraciones del temporizador
- Pulse el botón TIMER SET. El número del primer ajuste parpadea en la pantalla y se ilumina "ON".
- Pulse los botones +o -para pasar de una hora de inicio a otra entre las 10 configuraciones del temporizador disponibles.
- Pulse el botón ▲ para visualizar la hora de finalización. "OFF" aparecerá en pantalla.
- Use los botones b para pasar de una hora de finalización a otra.
- Para eliminar la configuración mostrada, pulse el botón C.
Programación del temporizador
i NOTA:
Si accidentalmente selecciona un valor erróneo durante el ajuste del temporizador, pulse el botón OK para salir del menú y vuelva a empezar.
- Elección del número de ajuste
1) Pulse el botón TIMER SET. El número de ajuste del temporizador parpadeará en la pantalla.
2) Use los botones + o -para elegir otro número de ajuste.
3) Pulse el botón TIMER SET de nuevo para confirmar la elección
- Elección del día de la semana
1) La flecha ▶ y el día de la semana parpadearán. Use los botones ▶ para seleccionar el día de la semana.
2) Pulse el botón para activar el día de la semana. La flecha que hay junto al día de la semana parpadea.
3) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
4) Si desea desactivar un día de la semana, pulse el botón —mientras parpadea la flecha ▶que hay junto al día de la semana.
- Configuración de la hora de inicio ("ON" se iluminará en la pantalla)
1) La indicación de horas comenzará a parpadear. Use los botones + o -para establecer la hora.
2) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
3) La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Use los botones to para establecer los minutos.
4) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
- Configuración de la hora de finalización ("OFF" se iluminará en la pantalla)
1) La indicación de horas comenzará a parpadear. Use los botones + o -para establecer la hora.
2) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
3) La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Use los botones to para establecer los minutos.
4) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
- Ajuste de la temperatura base para la calefacción
i NOTA:
Por razones técnicas, el día de la semana actual se muestra de nuevo en este elemento del menú.
1) La indicación de la temperatura comenzará a parpadear. Use los botones + o -para ajustar la temperatura base para la calefacción.
2) Pulse el botón TIMER SET para confirmar la elección.
Activar y desactivar el temporizador
i NOTA IMPORTANTE:
- En el caso de sufrir una avería eléctrica, se conservarán todos los ajustes del temporizador. Sin embargo, el aparato se reiniciará con la configuración básica.
- Por razones de seguridad, la calefacción se desconectará.

AVISO: ¡Riesgo de fuego!
- Antes de encender el temporizador, compruebe los ajustes actuales del día de la semana, la hora y el temporizador.
-
Configure siempre la hora de inicio de forma que el aparato esté bajo supervisión mientras esté funcionando.
-
Use el botón 1000 W/2000 W para seleccionar el poder calorífico que desee. Como alternativa, también puede usar el botón IC para seleccionar la función de puesta en marcha adaptable del calefactor.
- Use el botón DIMMER para configurar la intensidad de las llamas que desea tener en la hora de inicio.
- Si quiere que la iluminación también se encienda a la hora de inicio, selecciónela ahora con el botón BACK-LIGHT.
- Use el botón TIMER ON/OFF para encender o apagar el temporizador.

NOTA:
- Si el temporizador está activado, el símbolo 🔒 aparecerá en la pantalla.
- Además, la pantalla mostrará los símbolos de la intensidad de las llamas y de la calefacción, siempre que ha sido encendido.
Apagado
- ¿Ha activado el temporizador o solo desea cambiar temporalmente el aparato al modo de espera?
-
Para ello, use el botón ON/OFF en el mando a distancia o el botón I/O (3) en el aparato.
-
¿Desea desenchufar el aparato de la red eléctrica?
- Ponga el interruptor de encendido (4) en posición O. Desconecte el suministro de alimentación del enchufe.

NOTA:
El aparato no se encenderá una vez que lo desenchufe de la red eléctrica, incluso aunque haya activado el temporizador. El aparato se reiniciará con la configuración básica.
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, que lo apagará automáticamente en caso de producirse este efecto. Escuchará una señal de advertencia. Todas las secciones de la pantalla comienzan a parpadear. Por razones de seguridad, el aparato no se encenderá solo de nuevo.
Para volver a usar el dispositivo, proceda del modo siguiente:
- Ponga el interruptor de encendido en posición O. Desconecte el suministro de alimentación del enchufe. Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 15 minuto antes de utilizarlo de nuevo.
- Compruebe si la entrada de aire o los canales de ventilación están bloqueados. Si es necesario, elimine los bloqueos.
Si la protección contra sobrecalentamiento apaga el aparato tras un breve periodo, es posible que exista una avería.
- Apague el aparato de nuevo y desenchufar de la toma de corriente.
- Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que compruebe el aparato.
Limpieza

AVISO:
- Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
-
Limpie la superficie del aparato con un paño suave y seco.
- Si es necesario, puede limpiar la pantalla de cristal con agua. Séquela con una gamuza suave.
Instrucciones de mantenimiento
- El aparato está equipado con un sistema LED controlado de manera electrónica que proyecta el efecto de la llama. Este sistema no debe repararlo el usuario.
- Los LED de la iluminación no se pueden cambiar.
Resolución de problemas
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no funciona. | El aparato no está conectado al suministro eléctrico. | Compruebe la toma eléctrica con otro aparato. |
| Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared. | ||
| Compruebe el fusible. | ||
| El aparato está defectuoso. Póngase en | contacto con nuestro centro de reparación o servicio. | |
| El calefactor y el ventilador no funcionan. | La temperatura interior es más alta que la temperatura base para la calefacción. | Compruebe la configuración de la temperatura base. |
| El aparato no se enciende a la hora de inicio programada. | El aparato se ha desconectado de la toma de corriente (posiblemente debido a una avería eléctrica). El aparato se ha reiniciado con la configuración básica. | Compruebe los ajustes actuales del día de la semana, la hora y el temporizador. |
| El efecto de llamas no funciona. | Un componente es defectuoso. Póngase | en contacto con nuestro centro de reparación o servicio. |
| Escuchará una señal de advertencia. Todas las secciones de la pantalla comienzan a parpadear. | Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento. | 1. Apague el aparato con el interruptor de encendido.2. Para evitar el sobrecalentamiento, espere al menos 15 minutos antes de encender de nuevo la unidad. |
Datos técnicos
Modelo:....EK 6022 CB
Suministro de tensión: 220-240V\~, 50 Hz
Consumo de energía: 1000/2000W
Clase de protección:....I
Peso neto:....aprox. 16,2 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Ficha del producto
| Identificador(es) del modelo | EK 6022 CB | |||||
| Partida | Símbolo | Valor | Unidad | Partida | Unidad | |
| Potencia calorífica | Tipo de regulación del aporte térmico, solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local | |||||
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 2,0 kW | control manual | ual de la carga de calor con termostato integrado | N/A. | |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min | 1,0 kW | control manual | ual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | N/A. | |
| Potencia calorífica continua máxima | P_max,c | 2,0 kW | control electrónico | el ectrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | N/A. | |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorífica asistida por ventilador | N/A. | ||||
| A potencia calorífica nominal (motor del ventilador) | e_max | 0,014 kW | W Tipo de potencia calorífica/control de temperatura interior | |||
| A potencia calorífica mínima (motor del ventilador) | e_min | 0,014 kW | potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,48 W | dos o mas niveles manuales, sin control de temperatura interior | no | ||
| con control de temperatura interior mediante termos-tato mecánico | no | |||||
| con control electrónico de temperatura interior no | ||||||
| con control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | no | |||||
| con control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | si | |||||
| Otras opciones de control | ||||||
| control de temperatura interior con detección de presencia | no | |||||
| control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas | no | |||||
| con opción de mando a distancia no | ||||||
| con control de puesta en marcha adaptable si | ||||||
| con limitación de tiempo de funcionamiento no | ||||||
| con sensor de lámpara negra no | ||||||
| Información de contacto | C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen/Germany | |||||