FXTP1750 - Pompa Fuxtec - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FXTP1750 Fuxtec w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa elektryczna zatapialna do stawu/drenażu |
| Marka | Fuxtec |
| Model | FXTP1750 |
| Moc | 750 W |
| Napięcie / Częstotliwość | 230 V ~ 50 Hz |
| Stopień ochrony | IPX8 |
| Maksymalny przepływ | 12 000 l/h |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 9,5 m |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 7 m |
| Maksymalna temperatura otoczenia | 35 °C |
| Maksymalny rozmiar cząstek | 30 mm |
| Długość kabla | 10 m |
| Waga | 5,6 kg |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 400 mm × 200 mm × 130 mm |
| Materiał obudowy | Tworzywo techniczne / stal nierdzewna (w zależności od wersji) |
| Typ silnika | Asynchroniczny silnik elektryczny |
| Ochrona termiczna | Tak (automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania) |
| Wyłącznik pływakowy | Tak, automatyczne włączanie/wyłączanie |
| Przyłącze węża | Wielofunkcyjne (adaptery w zestawie) |
| Akcesoria w zestawie | Łącznik, uniwersalna przejściówka, 2 pierścienie uszczelniające, instrukcja obsługi |
| Zastosowanie | Woda czysta lub lekko zanieczyszczona (do 5% cząstek stałych) |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie, płukanie czystą wodą po użyciu, sprawdzanie pływaka co 3 miesiące |
| Możliwość naprawy | Dostępne części zamienne (wirnik, uszczelka, pływak itp.) |
| Normy CE | 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC |
Często zadawane pytania - FXTP1750 Fuxtec
Pytania użytkowników dotyczące FXTP1750 Fuxtec
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FXTP1750 - Fuxtec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FXTP1750 marki Fuxtec.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FXTP1750 Fuxtec
- Dane technicznene 84
- Opis produktu 85
- Przeznaczenia i ogólne instrukcje bezpieczność... 86
- Symbole 88
- Pielegnacja i konserwacja urzadzenia 89
- Montaž i uruchomienie urzadzenia 89
- Zakres dostawy Akcesoria 89
- Pomoc w usuwaniu usterek 90
- Deklaracja zgodnosci UE 92
DEUTSCHE VERSION
Elektryczna pompa glębinowa
FX-TP1250 / FX-TP1350
FX-RTP350 / FX-TP1750
FX-TP11100 (INOX)
Twoje nowe urzadzenia zostano opracowane i zaprojectowane tak, aby spegniato wysockie standardy firmy FUXTEC, takie jak latwość obstugi i bezpieczność uzytkownika. Odpowiednio traktowane urzadzenia;będzie dobrze sfluzych sąze wiele lat.

OSTRZEZENIE: Aby zmiejszyc ryzyko obrażen, uzytkownik musi przyȩcytać i zrozumieć niniejszą instrukcję przyst⁺pieniem do obs⁺ugi ur**)zdzenia.
FUXTEC GMBH KAPPSTRASSE 69, 71083 HERRENBERG-GULTSTEIN, NIEMCY
Nieustannie staramy sie ulepszać nasze produkty. Dane techniczne i ilustracje mogą zatem uleczmianie!
- Dane techniczne
| i8 | FX-RTP350 | FX-TP1250 | FX-TP1350 | FX-TP1750 | FX-TP11100 | INOX |
| 230V/50HZ | 230V/50HZ | 230V/50HZ | 230V/50HZ | 230V/50HZ | 230V/50HZ | |
| Power | 350 W | 250 W | 350 W | 750 W | 1100 watów | 1100 watów |
| IP | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 |
| max pump volume/h | 5200 l/h | 6000 l/h | 7500 l/h | 12000 l/h | 15000 l/h | 15000 l/h |
| max pump height | 11m | 6m | 6m | 9,5m | 11m | 11m |
| max depth under surface | 7m | 7m | 7m | 7m | 7m | 7m |
| max ambient Temp. | <35°C | <35°C | <35°C | <35°C | <35°C | <35°C |
| max partial size | 5mm | 5mm | 20 mm | 30 mm | 35 mm | 35 mm |
| off | 400 mm | 400 mm | 400 mm | 400 mm | 470 mm | 470 mm |
| 200 mm | 200 mm | 200 mm | 200 mm | 40 mm | 40 mm | |
| manual | 130 mm | 130 mm | 130 mm | 130 mm | 130 mm | 130 mm |
| length | 10m | 10m | 10m | 10m | 10m | 10m |
| kg | 4,3 kg | 4,9 kg | 4,9 kg | 5,6 kg | 7,3 kg | 7,8 kg |
71. Opis produktu
W niniejszej instrukcji obstugi opisano roźne modele pomp zatapialnych. Model naleź y zidentyfirmac na podstawie tabliczki znamionowej. INOX
Urzadzenia oznaczone jako "INOX" są dostarczane ze stali niedzewnej. Nie ma to wptywu na ich konstrukcję i dziatanie.
Funkcja:
Pompa zanurzeniowa zasysa pompowaną ciecz bezposrednio przyszczeliny ssawne i pompuje są do wylotu pompny na przyȩczu węza wiełofunkcyjné. jest ona wȩczana i wȩczana za pomoczą przyȩcznika pływalcowego. (Model FX-TP11100 musi być odpowietrzony na odgazowywaczu, aby zapewnić prawidowej dziatanie).

| 1 | Kabel połęczeniowy z wtyczka siediocowa |
| 2 | Uchwyt do przynoszenia |
| 3 | Kabel przyȩcznika pływalwakowej |
| 4 | Obudowa pompy |
| 5 | Przelącznik pływalwakowa |
| 6 | Szczeliny wlotowe |
| 7 | Wspornik połączenia |
| 8 | Połȩczenia węźakombi |
| 9 | Wentylacja |
72. Przeznaczenia i ogólne instrukcje bezpiecznychsta
Pompa zanurzeniowa jest przyznaczona do uzytku prywatnégo w domu i ogrodzie. Może być ona eksploatowana wy)—cznie w granicach okreslonych w danych technicznych.
Pompa zatapialna nadaje sie do:
- Odprowadzanie wody w przypadkugowodzi
- Pompomanie wokóf i z pojemników
- Wydobywanie wody ze studni i szybow
- Odwadnianie drenów i kanatów sciekowych.
Pompa zanurzeniowa nadaje sie wyłacznie do pompowania następućych cieczy:
Czysta woda, woda desczowa
Woda chlorowana
Woda procesowa
- Brudna woda z maks. 5% zawieszonychciaj stazych o srednicy czastek maks. 30~mm (z FX-TP11100 do 35 mm).
Mozliwe niewtasciwe uzycie:
Pompa zanurzeniowa nieMZe byc uzywana w trybie ciagfym. Nie wolno zanurzać jej na state ponizej glebokosci wodywynoszacej 3metry. Nie nadaje sie do pompowania:
Woda pitna
Stona woda
- Zywnosc
- Agresywne media, takie jak chemikalia
Cieczé zrace, fatwopalne, wybuchowe lub gazowe
- Cieciecieplejsze niz 35 stopni Celsjusza
- Piaszczyste lub scierne ciecie.
Instrukcje bezpieczneistwa:
- Dzieci i osoby, które nie zapoznały sie z instrukcją obstugi, nie mogą korzystać z urzadzenia.
- Nigdy nie podnos, nie transportuj ani nie mocuj urzadzenia za kabel połaczeniowy.
- Nieautoryzowane modyfikacja lub zmiany urzadzenia są zabronione.
- Przed przystapieniem do prac przy urzadzeniu nalezy zawsze odłaczyc wtyczke zasilania.
- Nie uzywać pompy bez wyłacznika rożnicowoprudowej.
- Pompa musi byc zasilana przemniennym o napieciu 230 V, zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
- Nie uzywaj kabla zasilajacego do przenoszenia pompy lub jej odłuczania.
Nalezy upewnic sie, ze połaczenia elektryczne są chronione przyd wilgocia. - Nalezy unikać pracy pompy na SUCH. Nigdy nie uzywaj pompy, jesti wąź szungy jest zablokowy.
-
Surowo zabrania sie pompowania zracych, wysoce fatawopalnych, agresywnych lub wybuchowych cieczy (takich jak benzyna, ropa naftowa lub Rozcieniczalinik nitro), snonej wody i zwywnosci.
-
Nie uzywac pompy, jesti urzadzenia zabeepieczajace są uszkodzone. Nigdy niedezaktywuj urzadzen zabeepieczajczych.
- Nie uzywać pomp w obszarach zagrozonych wybuchem, np. zławopalnymi cieczami, gazami lub pyłami.
- Dzieci i niewykalifikowane osoby naleź trzymać z dala od pompy, gdy jest ona uzywana.
- Rzyko obrażen spowodowanych goręa woda. Jeśli pompa pracuje przy dlugi czas, gdy wylot jest zamkniety, woda w pompie są nagrzać, a goręca woda są wydostać sie z wylotu i spowodowanć obrażenia.
- Zachowaj czujnosć, uwazaj na to, co robisz i kieruj sie zdrowym rozsadkiem podczas obstugi pompy.
- Konserwacja pompy. Jesli pompa jest uszkodzona, przy użyciem naleź zlecić jej naprawe SPECIALISCE.
- Niniejsza pompa nie jest przyznacznona do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niedosiadajce doświadczenia i wiedzy, chybaź one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z pompy przyez osobę odpowiedzialnź za ich bezpieczeniastwo.
- Nalezy zapewnic nadźór nad;dzieymi i dopilnowac,aby nie bawity sie pompà ani jej przywodem zasilajacym. Podczas pracy pompe nalezy trzymac z dala od;dzieci.
Beziepcezentwo elektryczne:
- Pompy nie wolno uruchamiać, gdy w basenie lub stawie ogrodowym znajduja sie ludzie.
- Napięcie sieciowe w domu musi byc zgodne z napiȩciem sieciowym okreslonym w danych technicznych:Nie nalezy uzywać innego napiecia zasilania.
- Urzadzenie要去byc eksploatowane wyłacznie w instalacji elektrycznej zgodnej znorma DIN/VDE0100, czeci 737, 738 i 702. W celu zapewnienia ochryn sąȩzy zainstalować wyłacznik automatyczny 10 A i wyłacznik rożnicowopradyowy oznamionowym pradzie rożnicowym 10/30mA .
- Nalezy uzywać wyłącznie przyȩdȩźaczy przyżnaczonych do uzytku na zewnatrz -minimalny przyzekrój 1,5 mm². Beben z kablem danezy zawsze człękowiecie rozwinać.
- Nie wolno uzywać uszkodzonych lub famliwych przyędźukacja.
- Przed kaźdym użyciem naleź sprawdzić stan przyȩzacja.
- Wtyczka przygewodu pompy musi pasowej do gniażda. Nie wolno modyfikowy zwęczki wźeden sposob. Nie uzywaj przyȩciwoek. NiezmODYfikowane wtyczki i pasujuce gniażda zmiejejszaia ryzyko porazenia pradem.
Unikać fizycznégo kontaktu z uziemionymi powierzchniami. - Pompa jest wyposañona w kompatybiline gniazdo. Žródló zasilania w danym krajus musi byc zgodne z miedzynarodowymi przyepisami.
- Jesli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez producenta, seinen centrum obshaligiientsa lub podobnie wykwalifikowane osoby w celuunikiecia zagrozen.
73. Symbole

Pompy nie wolno wyrzuać razem ze zwykymi odpadami domowymi, leczNSEZY ja utylizowej zgodnie z lokalnymi przyepamisi dotyczymi ochronyŚrodowska.

Zgodnosc z przyepamis bezpieczentwa obowiazujacymi na rynku UE

Przed uzyciem nalezy przyczycytać instrukcję obstugi.
74. Pielegnacja i konserwacja urzadzenia
UWAGA: Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub serwisowych sąȩzy odączyć urzadzenia od zasilania!
W przypadku instalacji tymczasowej urzadzenialedge zreptlukac czysta wodpokazdym uzyciu.
W przypadku statej instalacji, mechanizm startowy powinien byc sprawdzany co 3 miesiace, aby upewnic sie, ze działa sprawidtowo.
- Regularnie usuwaj wszelkie zanieczyszczenia, któ moga gromadzić sie w stawie.
- Nie wystawiać pomp na dziatanie mrozu.
- Naleź unikać pracy pompy na sucho.
- Nie wolno uszkodzić przywaj kabla do przenoszenia, piągnięcia lub odłuczania pompy.
- Jesli zasysana ciecz powodujegowadow, nalezy regularnie czysci pompe.
- Unikać uderzen i nie upuszczac pompy.
75. Montaz i uruchomienie urzadzenia
Sprawdź przyd uruchomieniem urzadzenia:
Pompy są przyznaczone do zasysania wyłacznie czystej wody lub wody z małymi czasteczknife. Pompa musi byc zainstalowana na plaskiej i rownej powierzchni. Pompa nie nadaje są do uzytku profesjonalnégo/komercyjniego.
Montaž i uruchomienie:
- Podlacz przywośd spustowy o srednicy co najmnej równej srednicy wylotu pompy.
-
Zanurzyć pompę w zasysanej cieczy pod kątem 45 stopni (aby zmiejeśźć ilośćgowietrza uwiȩzionego w korpusie pompy). Jeźli pompa spoczywa na podłodze, naleź upewnic sie,źznajduje są ona na plaskiej i stabilnej powierzchni.
-
Upewnij sie, ze nikt nie stoi w pompowanej cieczy.
- Wtóz wtyczke elektryczna pompny do gniażda.
76. Zakres dostawy Akcesoria
| Element违法犯罪 | 1 szt. |
| Uniwersalne mocowanie | 1 szt. |
| O-ring | 2 szt. |
| Instrukcje | 1 szt. |
77. Pomoc w usuwaniu usterek

VORSICHT!
Nie wiktadc palcow ani innych przydmiotow do otworu podczas zdejmowaniaPokrywy!

| Awaria | Sprawdź | Pomiar |
| Silnik nie uruchamia są iNie wydajeźadnych dzwieków | Czy pompa jest podłoczona? | Sprawdź ukał ektryczny. Upewnijsie, ze pływeak są są swobodnieporuszać. |
| Pompa nie dostarcza | Czy koło przenośćka porusza są? Czy jest w dobrym stanie? Czy wlot pompy jest wolny? Czy rura wylotowa nie jest zbyt wąska?Czy glówna jest zamontowana zbyt wysoko? | Usunność przyczyny są blokownikia,wymienić wirnik i oczyȩcić wlotpompy. Uzywać pompy w miaręMZIWIWOSSI TECHNICZYNCH. |
Manual_FX-TP_Int24_rev10
| Pompa zatrzymuje są nagle | Czy jest wystarczajćo duź o wody dozasysania? Czy pompa pracoważ przechość bez zatrzymywania są? Czy wlot pompy nie jest zablokowy? Czy zasilanie sieciowej jest zgodne z podanym na tabliczeznamionowej? Czy ciecz jest chłodniejsza są 35 stopni Celsjusza? | Odłowcz pomę od zasilania i pozwól jej ostygniąć przyez 20-30 minut. Wyczyść wlot pompy. Obserwować temperatućciecy. Używoj połączenia zasilania zgodnego zdanymi technicznych urȩzdenia. |
| Spadek natȩżenia przypełwu | Czy wlot pompy jest czysty? Czy wirnik jest czysty? Czy rura spustowa jest zablokowana? | Oczyść zabrudzone obszary. |
| Niski przypełwu lub wyciek | Czy wlot pompy jest czysty? Czy wirnik jest czysty? Czy przywód spustowy jest zablokowy? Czy srednica przywodu spustowej jest wystarczajćo duź? | Wyczyść odgowiednie strefy i w razie potrzeby sprawdź zawoř zwortry. Podȩczenie rury o odpowiednej srednicy. |
78. Deklaracja zgodnosci UE
Niniejszym oświadczamy,ź FUXTEC GMBH KAPPSTRAβE 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY,ź opisane poniȩj urzadzenia,ź wźględu na projekt i konstrukcję oraz w wersji wpwadzonej przyź nas do obrotu
ze opisane poniżej urzadzenia, ze wźględu na swój projekt i konstrukcję oraz w wersji wpwadzonej przyez nas na rynek, spełnia podstawowe wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczność.
na rynek, spełnia podstawowe wymagania dotyczę zdrowia i bezpieczność w dyrektywach WE. Nazwa urzadzenia
Nazwa urzadzenia: Zatapialna pompa elektryczna / oczko wodne Typ urzadzenia: FX-TP1250 / FX-RTP350 /FX
TP1350/FX-TP1750/FX-TP11100 + STAL NIERDZEWNA Marka: FUXTEC Pobór mocy FX-TP1250:
250W
FX-RTP350: 350W FX-TP1350: 350W FX-TP1750: 750W FX-TP11100: 1100W Normy CE.
Norm / Odpowiednie normy CE (Stosowane normy:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2014/35/EU, 2002/95/EC
EN55014-1:2006+A1
EN55014-2:1997+A1+A2
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
EN60335-2-41:2003+A1+A2
EN61000-3-2:2006+A1+A2
EN61000-3-3:2008
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
C. B_a D. B
Podpis producenta / data: L. Zirkler, 18.72.2023 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporzędzenia dokumentaci technicznej we Wspólnocie Leonhard Zirkler FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY