HW90B14266A - Pralka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HW90B14266A HAIER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HW90B14266A - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HW90B14266A marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HW90B14266A HAIER
HW80-B14266A/HW90-B14266A 8/9 A+++ 108/114 9177/9500 53/54 0,55/0,58 0,55/0,58 (56/70)/(56/70)HW80-B14266A Instrukcja obsługi Pralka HW90-B14266A2 Tak Nie Informacje ogólne i wskazówki Ostrzeżenie! Ważne informacje na temat bezpieczeństwa! Informacje o ochronie środowiska Obecność tego symbolu na produkcie, akcesoriach lub materiałach, do których dołączono niniejszą informację wskazuje, że na końcu przydatności do użytkowania tego produktu lub jego akcesoriów elektronicznych (np. przewodu, węża Aqua Stop) nie powinno się go wyrzucać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć skażenia środowiska naturalnego i narażenia zdrowia innych ludzi na działanie niebezpiecznych substancji, należy oddzielić tego typu produkt od innych odpadów i oddać go do ponownego przetworzenia. W ten sposób będzie można zmniejszyć ilość odpadów i odzyskać do ponownego użycia materiał, z którego produkt został wykonany. Użytkownicy z gospodarstw domowych powinni skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się, gdzie można bezpiecznie zutylizować taki produkt. Firmy powinny skontaktować się z dostawcą produktu i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt wraz z akcesoriami elektronicznymi nie powinien być mieszany z innymi odpadami komunalnymi. Stare urządzenie musi być niesprawne przed jego złomowaniem, tj. przewód zasilający musi zostać usunięty. Ponadto blokada drzwiczek musi być niezdatna do użytku, aby uniemożliwić dzieciom zatrzaśnięcie się w środku urządzenia. Utylizacja Znaczenie symboli Dziękujemy za zakup produktu rmy Haier Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Znajdują się w niej ważne informacje dotyczące prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania, konserwacji oraz czyszczenia urządzenia, które pozwolą w pełni wykorzystać jego możliwości. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby zawsze można było z niej skorzystać, zapewniając bezpieczne i właściwe użytkowanie. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub pozostawienia urządzenia podczas przeprowadzki, należy przekazać tę instrukcję nowemu właścicielowi, aby mógł zapoznać się z funkcjami urządzenia i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.Indeks
- 4-5 Opis produktu p. 6
- Panel sterowania p. 7
- -9 Programy p. 10
- Zużycie p. 11
- Funkcje specjalne p. 12
- Codzienne użytkowanie p. 13
- -17 Konserwacja i czyszczenie p. 18
- -19 Rozwiązywanie problemów p. 20
- -22 Instalacja p. 23
- -25 Dane techniczne p. 26
- Obsługa posprzedażna Bezpieczeństwo Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu zostały usunięte upewnić się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty przez urządzenie, nie jest uszkodzony ani zagrożony uszkodzeniem upewnić się, że bezpiecznik posiada dopuszczalne obciążenie 15A skorzystać z oddzielnego gniazdka z uziemieniem pamiętać, aby gniazdko było zawsze łatwo dostępne chwytać za wtyczkę przy odłączaniu zasilania, nie za przewód sprawdzić, czy złączki węża są prawidłowo dokręcone oraz czy nie wycieka z nich woda. W tym celu należy odkręcić kran najpierw zainstalować prawidłowo wszystkie elementy i dopiero wtedy włączyć urządzenie! Nie wolno umieszczać urządzenia na dworze, w wilgotnym miejscu ani tam, gdzie może nastąpić wyciek wody, np. pod zlewem lub w pobliżu zlewu. W przypadku wycieku należy odciąć zasilanie i odczekać, aż urządzenie samo wyschnie wystawiać urządzenia na mróz, gorąco lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych dotykać i korzystać z urządzenia, kiedy jest się boso lub ma się wilgotne ręce lub stopy korzystać z łatwopalnych środków piorących lub środków do czyszczenia na sucho korzystać z jakichkolwiek łatwopalnych aerozoli w pobliżu urządzenia wkładać ani wyjmować wtyczki z gniazdka, jeżeli w pobliżu znajduje się łatwopalny gaz stawiać urządzenia bezpośrednio na dywanie lub wykładzinie, blisko ścian lub mebli. p. 27
Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wykorzystywanie pralki do celów komercyjnych spowoduje utratę gwarancji. Nie wolno wykorzystywać urządzenia do celów innych, niż wyznaczone przez producenta. Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, które są przeznaczone do prania w pralce. Zmiany lub modykacje urządzenia nie są dozwolone. Takie interwencje prowadzą do utraty roszczeń gwarancyjnych. Normy i dyrektywy Niniejsze urządzenie spełnia wymogi wszystkich stosownych dyrektyw WE wraz z odpowiadającymi im normami zharmonizowanymi, które wiążą się z oznaczeniem WE.5 Bezpieczeństwo W trakcie codziennego użytkowania urządzenia należy... ...pozapinać zamki błyskawiczne, usunąć luźne nitki i małe przedmioty, aby zapobiec splątaniu się pranych rzeczy. Jeśli to konieczne, użyć odpowiedniej torby lub siatki. ...odłączyć je od gniazdka ściennego po każdym praniu, aby oszczędzać prąd i zachować bezpieczeństwo. ...zachować dół części przeszklonej w czystości; jeśli urządzenie nie jest używane, należy otworzyć drzwiczk
piorące, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. ...zwracać uwagę na przewód zasilania; w przypadku uszkodzenia może on zostać wymieniony jedynie przez producenta, jego agenta serwisowego lub inne wyk
Nie wolno: ...dotykać drzwiczek podczas prania, ponieważ mocno się nagrzewają. ...umieszczać ciężkich przedmiotów ani źródeł ciepła czy wilgoci na urządzeniu. ...prać w wysokiej temperaturze elementów gumowych lub o gąbczastej strukturze. i piorące podczas cyklu prania. ...wyważać drzwiczek wyposażonych w mechanizm samoblokujący, który jest zwalniany wkrótce po zakończeniu cyklu prania. ...otwierać drzwiczek, jeżeli w części przeszklonej widnieje woda. ...okrywać lub zamykać urządzenia podczas pracy lub tuż po jej zakończeniu. Uniemożliwia to wyparowanie wilgoci. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadających dostatecznej wiedzy lub doświadczenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane względem bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją niebezpieczeństwa z tym związane. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją. Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są nieustannie nadzorowane.6 Opis produktu 2 Drzwiczki 3 Powierzchnia robocza 4 Uchwyt drzwiczek 5 Panel sterowania 7 Klapka serwisowa 1 Śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (T1-T4) 2 Tylna pokrywa 3 Śruby tylnej pokrywy (S1-S4) 4 Przewód zasilający 5 Zawór doprowadzający wodę 6 Wąż odpływowy Akcesoria 1x wąż doprowadzający wodę 5x zestawy zatyczek 1x usztywnienie węża odpływowego 1x instrukcja obsługi Zakupiona pralka może się nieznacznie różnić od przedstawionej na rysunku. Sprawdź, czy zestaw akcesoriów i materiałów informacyjnych zgadza się z poniższą listą. 1x karta gwarancyjna
$%&7 Panel sterowania
2 Wyświetlacz 3 Pokrętło wyboru programu 4 Przycisk„Start/Pause” (Start/Wstrzymaj) 5 Przycisk„ 6 Przycisk funkcyjny (a-c) a Function (Funkcja) b Selection (Wybór) c Delay (Opóźnienie) Przegródka 1: tylko dopływ wody, brak środków piorących Przegródka 2: środki piorące dla programu Przegródka 3: środki zmiękczające itp. Zalecenia dotyczące rodzaju środków piorących względem różnych temperatur prania znajdują się w instrukcji środka piorącego. 2-Wyświetlacz Po włączeniu urządzenia zostanie uaktywniony wyświetlacz, który zawiera informacje na temat tego urządzenia. Jest on podzielony na różne sekcje (patrz następna strona). Pojawią się informacje dotyczące czasu prania, wirowania, prędkości, temperatury itd. 3-Pokrętło wyboru programu Po przekręceniu pokrętła można wybrać jeden z 16 programów. Zapali się wówczas odpowiednia dioda LED i zostaną wyświetlone jego ustawienia domyślne. 4-Przycisk„Start/Pause” (Start/Wstrzymaj) Delikatnie naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub przerwać aktualnie wyświetlony program. Symbol świeci się w czasie pracy lub miga, jeśli praca zostanie wstrzymana. Delikatnie dotknij ten przycisk, aby włączyć (wyświetlacz zostanie podświetlony). Dotknij ponownie na około 2 sekundy, aby wyłączyć. Jeśli nie zostanie aktywowany żaden element panelu lub program, urządzenie po chwili wyłączy się automatycznie. 15 min8 Panel sterowania – przyciski funkcyjne 6a-„Function” (Funkcja) (przycisk a) Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybierać żądane funkcje i ustawienia. Skojarzony symbol zaświeci się. - : funkcje temperatury --°C = zimno/15/20/30/40/60/90 - : funkcja prędkości wirowania (0/400/600/800/1000/1200/1400 obr./min) - : funkcja dodatkowego płukania. dodaje 1-2 cykle płukania. Zalecana, by lepiej wypłukać możliwe osady. 6b-„Selection” (Wybór) (przycisk b) Dotknij go, aby wybrać temperaturę podgrzania, wirowanie, prędkość lub czas dodatkowych płukań zgodnie z aktualnie wybraną funkcją. Miga powiązany symbol. Funkcja zostanie włączona po dotknięciu przycisku „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj). 6c-„Delay” (Opóźnienie) – opóźnienie czasu rozpoczęcia (przycisk c) Dotknij go, aby zapalić skojarzony symbol i wyświetlić czas zakończenia bieżącego programu. Zgodnie ze wszystkimi ustawieniami programu zostanie wyświetlony początek cyklu prania. Czas zakończenia może zostać przesunięty poprzez obrócenie pokrętła programatora. Każdy stopień oznacza 30 minut. Możliwa jest zmiana w zakresie 0,5-24 godziny. Wyświetlanie „6:30“ oznacza więc, że cykl programu zakończony zostanie po 6 godzinach i 30 minutach. Funkcja zostanie aktywowana po dotknięciu przycisku „Start/pauza“. Nie ma zastosowania w programie „Wirowanie/odprowadzanie wody“ i „Self Clean“ (Samoczyszczenie). Uwaga: czas zakończenia zawsze musi być dłuższy niż czas cyklu programu. W przeciwnym wypadku praca rozpocznie się natychmiast, choć wybrany czas zakończenia nie będzie mógł zostać osiągnięty. „Blokada zabezpieczająca” - funkcja blokady panelu sterowania (przycisk a + c ) Opcja ta blokuje możliwość aktywowania wszystkich elementów panelu. Po uruchomieniu programu naciśnij równocześnie przyciski „Funkcja”+„OpóȇOJFOJFttt” i przytrzymaj przez około 3 sekundy. Wyświetlony zostanie symbol blokady panelu. Powtórzenie tej czynności skutkuje odblokowaniem wszystkich funkcji. Aby odblokować, naciśnij ponownie obydwa przyciski. poszczególne ustawienia domyślne. Nie ma specjalnych wymagań dotyczących ustawień domyślnych. Uwzględniając te ustawienia fabryczne, można zmienić wiele poszczególnych parametrów programów oraz funkcji dodatkowych (patrz przyciski poszczególnych programów i przycisk „Function” (Funkcja)).
Function SelectionDelay
Wyświetlacz (bieżące funkcje urządzenia) Fuction SelectionDelayFuction SelectionDelay„Speed up” (Przyspiesz) (przycisk a+b) Oszczędza czas i energię. Zalecana, jeśli pranie jest lekko zabrudzone. Naciśnij jednocześnie przyciski „funkcja“+ „wybór“ i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby aktywować funkcję przyspieszania. Na wyświetlaczu pojawi się przez chwilę komunikat „SPUP ON“ lub „SPUP OFF“. „Intense” (Intensywne) (przycisk b+c) Poprawia wynik czyszczenia. Zalecana, jeśli pranie jest mocno zabrudzone. Naciśnij równocześnie przyciski „wybór“+ „Opóźnienie“ przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby aktywować funkcję wzmacniania. Na wyświetlaczu pojawi się przez chwilę komunikat „INTE ON“ lub „INTE OFF“.10 Programy 1 Bawełna 0-90°C 30°C Bawełna /Syntetyki 1400 obr./min 2 Syntetyki 0-60°C 30°C Chemiczne włókna 1200 obr./min 3 Mieszane 0-60°C 40°C Bawełna /Syntetyki 1000 obr./min 4 Wełna 0-40°C --- Tkaniny 600 obr./min wełniane 5 Bielizna 0-60°C 40°C Bielizna 1000 obr./min 6 Sport 0-40°C 30°C Odzież sportowa 1000 obr./min 7 Dżinsy 0-60°C 40°C Dżinsy 1000 obr./min 8 Higieniczne 95°C 95°C Bawełna 1000 obr./min 9 Pranie codzienne 0-40°C 30°C Tkaniny bawełniane 1400 obr./min 10 Ultra biel 0-60°C 40°C Bawełna /Syntetyki 1000 obr./min 11 Ekspres15 min 0-30°C 20°C Bawełna /Syntetyki 1400 obr./min 12 Ubrania dziecięce 0-90°C 60°C Bawełna /Syntetyki 1000 obr./min 13 Delikatne 0-40°C 30°C Jedwab 600 obr./min 14 Pranie ręczne 0-40°C 30°C Tkaniny bawełniane 1000 obr./min 15 Wirowanie/ --- --- 1400 obr./min Odprowadzanie wody 16 Samoczyszczenie 90°C --- 1000 obr./min Program Temperatura Ustawienia enzcyrbafaineiwatsUankółwpyT Maks. fabryczne prędkość wirowania Tabela programów OpcjonalnieTak Nie 1 Tylko dopływ wody, brak środków piorących2 Przegródka na środki do prania zasadniczego3 Przegródka na środki zmiękczające
95°C 90°C11 Zużycie Program Energia Woda Czas prania Temp.Maks. wsad kg kWh L g:min %
- Standardowy program dotyczący etykiet efektywności energetycznej, zgodny z normą 2010/30EU: Bawełna 60°C/40°C z ustawieniem maksymalnej prędkości wirowania i włączoną funkcją intensywnego prania; inne ustawienia są domyślne
Standardowe programy 60°C i 40°C dla bawełny są odpowiednie do prania normalnie zabrudzonych rzeczy bawełnianych. Są to najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii i wody dla rzeczy bawełnianych. Zastosowana temperatura wody może się różnić od deklarowanej temperatury cyklu. Zalecane wartości zużycia mogą różnić się odpowiednio po uwzględnieniu warunków lokalnych. 40°C 4/4.5 0,40 35,0 40 * Auto <53/54 60°C 4/4.5 0,55/0.58 35,0 60 * Auto <53/54 60°C 8/9 0,55/0.58 45,0 60 * Auto <53/54 Synthetic 4 0,25 46,0 30 Auto --- (Syntetyczne) Mix (Mieszany) 4 0,56 34,0 40 Auto --- Wool (Wełna) 1 0,10 50,0 --- 0:36 --- Underwear (Bielizna) 4 0,50 40,0 40 1:01 --- Sport 2 0,26 35,0 30 0:49 --- (Odzież sportowa) Jeans (Dżinsy) 4 0,56 40,0 40 1:28 --- Hygienic 95°C 2 2,00 36,0 95 2:06 --- (Higieniczny) Daily Wash 4 0,58 46,0 30 1:11 --- (Pranie codzienne) UltraWhite (Ultra biel) 2 0,60 45,0 40 1:23 --- Express 15 min 1 0,20 20,0 20 0:15 --- (Ekspres 15 min) Ubranka dziecięce 4 2,00 67,5 60 1:24 --- Delicate (Delikatne) 1 0,25 50,0 30 0:47 --- Hand Wash 2 0,25 36,0 30 0:51 --- (Pranie ręczne) Spin/Dr ain 8/9 0,10 --- --- 0:10 --- (Wirowanie/ odprowadzanie wody) Self Clean - 1,80 15,0 90 1:25 --- (Samoczyszczenie) Bawełna * Wydajność wirowaniaFunkcje specjalne
Pralka została wyposażona w dodatkowe funkcje specjalne w celu uproszczenia jej obsługi, zapewnienia optymalnych efektów prania i oszczędzania zasobów. Funkcje Korzyści dla użytkowników Napęd inteligentny Napęd inteligentny jest bardzo energooszczędnym silnikiem charakteryzującym się małymi wibracjami, cichą prac i wysoką trwałością. ABT „ABT” to specjalny materiał, który skutecznie zapobiega rozwojowi drobnoustrojów oraz bakterii w okolicy uszczelki drz i piorące. Automatyczny System automatycznego pomiary wagi wykrywa ilość pomiar wagi prania i automatycznie dostosowuje program prania do wielkości wsadu. Falisty bęben Falisty bęben został zaprojektowany w celu zapewnienia wyjątkowo łagodnego traktowania odzieży i zagwarantowania doskonałych efektów prania. Zasilanie Podłącz pralkę do gniazdk V z). Doprowadzenie wody Odkręć kran. Woda musi być czysta. Uwaga Zanim włączysz pranie, sprawdź czy na łączeniach z wężem i pralką nie nastąpił wyciek (odkręć kran). Codzienne użytkowanie również z sekcją „instalacja“.Przygotowanie prania t Ułóż ubrania zgodnie z rodzajem tkaniny (bawełna, syntetyki, wełna czy jedwab) i stopniem zabrudzenia. t Oddziel tkaniny białe od kolorowych. Kolorowe tkaniny najpierw przepierz ręcznie, aby sprawdzić czy nie blakną ani nie farbują. t Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie jak ranki, należy umieścić w worku do prania (czyszczenie ręczne lub chemiczne byłoby lepsze). t Zasuń wszystkie zamki i upewnij się, że guziki są dobrze przyszyte. Niewielkie elementy odzieży, takie jak skarpetki, staniki czy paski należy umieścić w worku do prania. t Rozłóż tkaniny o dużej powierzchni, np. prześcieradła, narzuty itd. t Wywróć ubrania na drugą stronę. t Opróżnij kieszenie (wyjmij klucze, monety itd.), następnie zdejmij wszelkie ozdoby (np. broszki). Ostrzeżenie! t Elementy niewykonane z tkanin, jak również małe, luźne lub ostro zakończone przedmioty mogą doprowadzić do awarii, a nawet uszkodzić ubrania i urządzenie. t Drobne elementy ubioru (np. guziki) mogą powodować uszkodzenia pralki, których naprawę pokrywa jej właściciel. Wkładanie wsadu do prania Otwórz drzwiczki i wkładaj każdą rzecz osobno. Nie należy przeładowywać urządzenia. Sprawdź, czy na praniu możesz położyć dłoń ułożoną na krawędzi. Dokładnie zamknij drzwiczki. Informacje ogólne i wskazówki Po każdej instalacji lub okresach dłuższego przestoju uruchom najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego wsadu, ale ze środkami piorącymi w przeznaczonej dla nich przegródce (2). Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się nagromadziły.
Codzienne użytkowanieWybór środków piorących Skuteczność prania jest uzależniona od jakości zastosowanych środków piorących. Należy korzystać tylko ze środków piorących zatwierdzonych do użycia w pralkach oraz, jeśli to konieczne, przeznaczonych do określonych rodzajów tkanin, na przykład syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze kieruj się zaleceniami producenta środka piorącego. Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, np. trichloroetylenu ani podobnych związków chemicznych. Informacje ogólne i wskazówki: Przed kolejnym praniem usuń osad po środkach piorących. Stosuj się do zalecanej ilości środka piorącego, wyszczególnionego na opakowaniu. Użycie opcji prania wstępnego powoduje dodanie połowy ilości nominalnej.
Codzienne użytkowanie L = żel/płyn do prania P = proszek do prania O = opcjonalnie = brak Wybierz najlepszy środek piorący Program Rodzaj środka piorącego Uniwersalny Kolor Delikatny Specjalny Środek zmiękczający Cotton (Bawełna) L/P L/P - - o Synthetic (Syntetyki) L/P L/P L - o Mix (Mieszany) L/P L/P - - o Wool (Wełna) - - - L o Underwear (Bielizna) L/P L/P - - o Sport (Strój sportowy) - L-o Jeans (Dżinsy) L/P L/P L - o Hygienic 95°C (Higieniczne 95°C) L/P L/P L - o Daily Wash (Pranie codzienne) L/P L/P L - o Ultra White (Ultra biel) L/P - - - o Express 15 (Ekspres 15) L L o Baby Care (Ubrania dziecięce) L/P L/P - - o Delicate (Tkaniny delikatne) - - L - o Hand Wash (Pranie ręczne) - - - L o W przypadku używania płynnego środka piorącego nie jest zalecane aktywowanie trybu opóźnionego startu. Środek piorący dozować zgodnie z informacjami zawartymi na opakowaniu! Zwróć uwagę na odpowiednią temperaturę prania, etykiety na ubraniach i informacje umieszczone na opakowaniu środków piorących. Nasze zalecenia ▶ Proszek do białych tkanin: od 0 do 90°C* (optymalnie: 40-60°C) ▶ Środek piorący do tkanin kolorowych: od 0 do 60°C (optymalnie: 30-60°C) ▶ Środek piorący do tkanin wełnianych/delikatnych: od 0 do 30°C (=optymalnie) ▶ * Programy 90°C/95°C wybieraj tylko w związku z wyjątkowymi wymaganiami pod względem higieny.15 Codzienne użytkowanie Dodawanie środków piorących i piorące i włóż wymagane środki chemiczne do odpowiednich przegródek. Delika na miejsce. (Skorzy Ważne informacje: Nie dodawaj środków piorących do przegródki I. Dodaj płynny środek piorąc go najpierw, jeśli jest skoncentrowany. Nie przekraczaj zalecanej ilości środka piorącego i zmiękczającego, w przeciwnym wypadku tkaniny sztuczne ulegną uszkodzeniu. Należy postępować zgodnie z instrukcją umieszczoną na opakowaniu. Korzystaj z płynnych środków piorących zgodnie z ustaleniami producenta, znajdującymi się na opakowaniu. Nie stosuj płynnych środków piorących, jeśli została wybrana opcja „Delay” (Opóźnienie). Wybór programu Aby uzyskać najlepsze wyniki prania, wybierz program, który najlepiej odpowiada poziomowi zabrudzenia oraz rodzajowi prania. Użyj pokrętła, aby wybrać właściwy program. Miga powiązana dioda LED programu z ustawieniami domyślnymi i czasem pracy programu. Dodaj poszczególne wybory Wybierz żądane opcje i ustawienia (patrz „Panel sterowania”). Zapoznaj się z „Funkcjami specjalnymi”, które skutecznie ułatwiają codzienne użytkowanie. Informacje ogólne i wskazówki: Odpowiednio dobierz ustawienia programu, korzystając przy tym z ikon na metkach i tabeli „Oznaczenia tkanin”. Uruchomienie prania Aby rozpocząć pranie, dotknij przycisku „Start/Pause” (Start/ Wstrzymaj). Urządzenie będzie działać zgodnie z aktualnymi ustawieniami. Wprowadzenie zmian możliwe jest tylko po anulowaniu prania. Włącz urządzenieCodzienne użytkowanie
Przerwanie — anulowanie prania Aby przerwać uruchomione pranie, delikatnie naciśnij przycisk „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj). Miga czas do końca prania. Naciśnij przycisk ponownie, aby wznowić pranie. Aby anulować uruchomione pranie i wszystkie jego ustawienia, naciśnij przycisk „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj), a następnie przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk „On/O (Wł./Wył.). Po zakończeniu prania Na końcu cyklu prania zostaje wyświetlony komunikat „End” (Koniec), a następnie pralka wyłączy się automatycznie. Wyjmij pranie jak najszybciej, aby uchronić je przed dalszym gnieceniem się. Zakręć dopływ wody i odłącz zasilanie. Otwórz drzwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia się wilgoci i powstawania nieprzyjemnych zapachów. Pozostaw je otwarte, jeśli nie będą używane. Tryb gotowości Włączona pralka przejdzie w tryb gotowości, jeśli nie zostanie aktywowana w ciągu 2 minut przed rozpoczęciem prania lub po jego zakończeniu. Aby wyjść z trybu gotowości, naciśnij dowolny przycisk. W trybie gotowości przycisk Start/Pause (Start/Wstrzymaj) cały czas świeci. Użytkowanie zgodne z zasadami odpowiedzialności za środowisko ▶ Optymalne zużycie prądu, wody i środków piorących w najkrótszym czasie zapewnisz tylko wtedy, gdy będziesz stosować się do zaleceń odnośnie maksymalnej wagi wsadu prania. ▶ Nie przeciążaj pralki (należy zapewnić odstęp nad praniem na szerokość dłoni). ▶ Dokładnie dozuj każdy środek piorący. ▶ Wybieraj najniższą odpowiednią temperaturę prania - nowoczesne środki piorące czyszczą skutecznie poniżej 60°C. ▶ Podnoś ustawienia domyślne jedynie ze względu na silne zabrudzenia. ▶ Wybieraj maksymalną prędkość wirowania, jeśli jest używana suszarka domowa. Włącz lub wyłącz brzęczyk
1. Włącz urządzenie.
2. Wybierz program „Wirowanie/odprowadzanie wody“.
3. Wciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez około 3 sekundy
przyciski „funkcja” i „wybór” (również funkcja „przyspieszenia”). Wyświetlony zostanie komunikat „BEEP OFF”, a brzęczyk zostanie zdezaktywowany. W celu ponownej aktywacji brzęczyka, wciśnij jednocześnie dwa powyższe przyciski. Wyświetlony zostanie komunikat „BEEP ON”. FunctionSelection DelayOznaczenia dla tkanin Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura prania 95°C - temperatura prania 60°C - temperatura prania 60°C - pranie normalne pranie normalne pranie łagodne Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura prania 40°C - temperatura prania 40°C - temperatura prania 40°C - pranie normalne pranie łagodne pranie bardzo łagodne Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura prania 30°C - temperatura prania 30°C - temperatura prania 30°C - pranie normalne pranie łagodne pranie bardzo łagodne Maksymalna Nie wolno prać temperatura prania ręcznego 40°C Dozwolony dowolny Tylko tlen/ Nie wolno stosować wybielacz bez chloru wybielaczy wybielanie dozwolone Dozwolone użycie Dozwolone użycie Nie korzystać suszarki bębnowej suszarki bębnowej z suszarki bębnowej normalna temperatura niższa temperatura Suszenie na lince Suszenie na płasko Maksymalna temperatura Maksymalna temperatura Maksymalna temperatura żelazka 200°C żelazka 150°C żelazka 110°C bez pary Nie wolno prasować (prasowanie z użyciem pary może spowodować nieodwracalne uszkodzenia) Profesjonalne czyszczenie Profesjonalne czyszczenie Nie wolno czyścić chemiczne z użyciem chemiczne z użyciem chemicznie tetrachloroetanu węglowodorów Profesjonalne Nie wolno czyścić czyszczenie na mokro na mokro Pranie Wybielanie Suszenie w suszarce bębnowej Prasowanie Profesjonalna konserwacja tkanin
Codzienne użytkowanie18 Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie szuady na środki piorące Nie dopuszczaj do nagromadzenia się osadów po środkach piorących. Szuadę należy czyścić regularnie. Wyciągnij szuadę aż do jej zatrzymania się (1) i naciśnij przycisk zwolnienia (2), aby ją wyjąć. Przepłucz szuadę wodą, tak by była czysta, i wsuń z powrotem do urządzenia. Czyszczenie urządzenia Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego na czas czyszczenia i konserwacji. Wyczyść obudowę i elementy gumowe za pomocą miękkiej ściereczki z wodą z mydłem. Nie używaj środków organicznych ani rozpusz czalników powodujących korozję. Informacje ogólne i wskazówki Po każdej instalacji lub okresach dłuższego przestoju uruchom najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego wsadu, ale ze środkami piorącymi w przeznaczonej dla nich przegródce (2). Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się nagromadziły.
Zawór i ltr zaworu dopływu wody Aby nie dopuścić do zablokowania dopływu wody przez ciała stałe, np. kamień, należy regularnie czyścić ltr zaworu dopływu. Długa przerwa w użytkowaniu Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę (1) z gniazdka elektrycznego i zakręć dopływ wody (2). Otwórz drzwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw drzwiczki otwarte, jeżeli nie korzystasz z pralki. Przed kolejnym użyciem sprawdź dokładnie przewód zasilający, doprowadzenie wody i wąż odpływowy. Upewnij się, że wszystko jest prawidłowo zainstalowane i nie występują przecieki. Uruchom najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego wsadu, ale ze środkami piorącymi w przegródce 2. Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się nagromadziły.
Konserwacja i czyszczenie Filtr pompy Filtr należy czyścić raz na miesiąc i sprawdzać go, jeśli urządzenie na przykład ▶ nie odprowadza wody, ▶ nie wiruje lub ▶ pracuje głośno w nietypowy sposób. Ostrzeżenie! Ryzyko oparzenia! Woda w ltrze pompy może być bardzo gorąca! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności upewnij się, że woda jest schłodzona.
1. Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania.
2. Otwórz klapkę serwisową. Możesz użyć do tego monety lub
3. Przygotuj płaskie naczynie, aby przelać do niego wyciekającą wodę.
Uwaga – z pralki mogą wypłynąć duże ilości wody!
4. Wyciągnij wężyk odprowadzający i umieść go nad naczyniem.
5. Zdejmij zatyczkę uszczelniającą z wężyka odprowadzającego.
6. Po całkowitym odprowadzeniu wody odkręć i wyjmij ltr pompy,
obracając go w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara.
7. Usuń zanieczyszczenia i brud.
8. Dokładnie oczyść ltr pompy, na przykład pod bieżącą wodą.
9. Zamocuj go z powrotem na miejscu.
10. Zamknij wężyk odprowadzający i wepchnij go z powrotem do
11. Zamknij klapkę serwisową
Ostrzeżenie! t Uszczelnienie ltra pompy musi być czyste i nieuszkodzone. Jeśli pokrywka nie będzie mocno dokręcona, może nastąpić wyciek wody. t Filtr musi zostać zamocowany, inaczej podczas prania może powstać wyciek.* Ostrzeżenie! Kod Fb: mechanizm zabezpieczający przed przelaniem wody umieszczony jest w najgłębiej położonej części urządzenia. W przypadku wycieku wszystkie funkcje zostaną wyłączone automatycznie za wyjątkiem pompy odprowadzającej, która zostanie uruchomiona ze względów bezpieczeństwa.
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Pralka nie działa. t Program jeszcze się nie rozpoczął. t Drzwiczki nie zostały odpowiednio zamknięte. t Pralka nie została włączona. t Awaria zasilania. t Sprawdź program i uruchom go. t Zamknij prawidłowo drzwiczki. t Włącz pralkę. t Sprawdź gniazdko elektryczne. Pralka nie jest napełniana wodą. t Brak wody. t Wąż doprowadzający wodę jest poskręcany. t Filtr węża doprowadzającego wodę jest zatkany. t Ciśnienie wody wynosi mniej niż t Drzwiczki nie zostały odpowiednio zamknięte. t Brak dopływu wody. t Sprawdź kran z wodą. t Sprawdź wąż doprowadzający wodę.
doprowadzającego wodę. t Sprawdź ciśnienie wody. t Zamknij prawidłowo drzwiczki. t Sprawdź, czy jest woda w kranie. Pralka odprowadza wodę podczas napełniania. t Wysokość węża odpływowego t Końcówka węża odpływowego może dosięgać wody. t Upewnij się, że wąż odpływowy jest prawidłowo zamontowany. t Upewnij się, że wąż odpływowy nie znajduje się w wodzie. Problem z odprowadzaniem wody. t Wąż odpływowy jest zatkany. t Filtr pompy jest zatkany. t Wąż odpływowy znajduje się wyżej t Wyczyść wąż odpływowy.
t Upewnij się, że wąż odpływowy jest prawidłowo zamontowany. Silne drgania podczas wirowania. t Nie usunięto wszystkich śrub zabezpieczających na czas transportu. t Urządzenie nie stoi na stabilnym podłożu. t Wsad prania nie jest odpowiedni. t Wyjmij wszystkie śruby zabezpieczające na czas transportu. t Zapewnij stabilne i wyrównane podłoże. t Sprawdź ciężar wsadu i wyważenie. Rozwiązywanie problemówbezkodu na wyświetlaczuProblem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie zatrzymuje się przed zakończeniem cyklu prania. t Problem z wodą lub prądem. t Sprawdź zasilanie i dopływ wody. Pralka przestaje pracować na pewien czas. t Urządzenie wyświetla kod błędu. t Problem wynikający z układu wkładu. t Program wykonuje cykl namaczania? t Sprawdź kodu błędu. t Zmniejsz lub dostosuj wkład. t Jeśli jest to konieczne, anuluj działanie. Z bębna/szuady na środki piorące wydostaje się piana
t Zastosowano nieodpowiednie środki piorące. t Zbyt duża ilość środka piorącego. t Sprawdź zalecenia dotyczące środków piorących. t Zmniejsz ilość środków piorących. Automatyczna regulacja czasu prania
t Czas trwania prania zostanie wyregulowany. t Jest to normalne i nie wpływa na pracę. Wirowanie zostaje przerwane
t Brak równomiernego ułożenia prania. t Sprawdź wsad pralki i ponownie uruchom program wirowania.
Rozwiązywanie problemów Informacje ogólne i wskazówki: Jeśli w cyklu wirowania nagromadzi się nadmiar piany, silnik zatrzyma się, a pompa będzie odprowadzać wodę przez kolejne 90 sekund. Jeśli usunięcie piany w ten sposób nie powiedzie się 3 razy, program zakończy się bez wirowania. Ostrzeżenie! Naprawa sprzętu elektrycznego powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowany personel elektryczny, ponieważ nieodpowiednie naprawy mogą spowodować znaczne szkody wtórne. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwisanta (patrz karta gwarancyjna), aby nie dopuścić do zagrożenia. W przypadku awarii zasilania Bieżący program i jego ustawienia zostaną zapisane. Gdy zasilanie zostanie przywrócone, urządzenie wznowi pracę. Aby anulować, dotknij przycisku „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj), a następnie na 3 sekundy „Power” (Zasilanie). Jeśli awaria zasilania przerwie uruchomione pranie, drzwiczki zablokują się mechanicznie. Wyjęcie prania możliwe jest tylko wtedy, gdy w części przeszklonej drzwiczek nie widać poziomu wody. - Niebezpieczeństwo poparzenia! Poziom wody należy obniżyć w sposób opisany w sekcji „Filtr pompy”. Dopiero wtedy można pociągnąć za dźwignię poniżej klapki serwisowej. Drzwi zostaną odblokowane po delikatnym kliknięciu. Następnie należy ponownie ustawić na miejscu wszystkie części. lever dźwignia23 Instalacja Przygotowanie Zdejmij całe opakowanie, włącznie ze styropianową podstawą. Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelności urządzenia. Wyrzuć opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Informacje dotyczące obecnych sposobów utylizacji można uzyskać u sprzedawcy lub lokalnych władz. Opcja: regulacja dolnej pokrywy Podczas otwierania opakowania termokurczliwego znajdziesz y do zmniejszenia hałasu po nałożeniu jej na spód obudowy.
2. Przewróć pralkę na bok, drzwiczkami do góry, a spodnią
częścią do siebie, i wykręć cztery śruby. (rysunek 2). i, mocno przykręć śruby w czterech otworach na osłonie do obudowy (rysunek 3). Na koniec postaw pralkę z powrotem w pozycji pionowej. Wyjmowanie śrub zabezpieczających na czas transportu Śruby te przytrzymują elementy anty-wibracyjne wewnątrz urządzenia na czas transportu w celu uniknięcia wewnętrznych uszkodzeń.
4. Usuń śruby z tyłu i wyjmij
plastikowe p rzekładki (A) ze środka pralki. Informacje ogólne i wskazówki: Schowaj śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby były kiedyś potrzebne. Ilekroć urządzenie ma być przenoszone najpierw zamontuj ponownie śruby.
2.5. Włóż zaślepki w puste otwory. Transport urządzenia Jeśli pralka będzie przewożona w odległe miejsce, ponownie włóż śruby zabezpieczające, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu.
1. Wyjmij zaślepki z otworów.
2. Włóż plastikowe przekładki i śruby zabezpieczające.
3. Dokręć śluby za pomocą klucza.
Regulacja nóżek Wyreguluj wszystkie nóżki, aby osiągnąć wyrównaną pozycję. Zminimalizuje to wibracje i hałas podczas użytkowania. Ponadto wydłużysz czas eksploatacji urządzenia. Zalecamy skorzystanie z poziomicy. Podłoga powinna być maksymalnie stabilna i płaska.
Instalacja Wąż odpływowy Odpływ można zainstalować na różne sposoby. Poziom węża odpływowego musi osiągnąć wysokość 80-100 cm. Nie skręcaj, zginaj ani nie zapychaj węża odpływowego. Jeśli to możliwe, wąż odpływowy powinien być zawsze przymocowany do klamry na tylnej ściance urządzenia.
1. Wąż odpływowy prowadzący do zlewu
Użyj usztywnienia węża odpływowego do jego przytrzymania i zabezpieczenia przed zanurzeniem w wodzie. Zamocuj usztywnienie tak, aby uniknąć wypadnięcia z powodu ruchów przy pracy. 2.Wąż odpływowy do podłączenia ze zlewem Podłączenie do kurka kranu pod zlewem musi być bezpieczne. Zapewnij właściwą wysokość nad podłożem, aby uniknąć problemów z odprowadzaniem wody i nie dopuścić do zasysania wody.
80–100 cm25 Instalacja Wąż doprowadzający wodę – system kontroli Aqua Wąż doprowadzający wodę Aqua Stop jest ważnym elementem bezpieczeństwa i ogólnej kontroli. Jego zawory kontrolują dopływ wody i odcinają go, jeśli wąż przecieka.
1. Dokręć nakrętkę węża do zaworu wody.
2. Zamocuj wąż doprowadzający do kranu.
Nie skręcaj, zginaj ani nie zapychaj węża doprowadzającego. Ostrzeżenie! Urządzenie przystosowane jest jedynie do wody zimnej! Należy używać zestawu węża dołączonego do urządzenia. Nie powinno się ponownie korzystać ze starych zestawów węży. Nie podłączaj do gorącej wody.
3. Wąż odpływowy do podłączenia ze ściekami
Użyj usztywnienia węża odpływowego do jego przytrzymania. Zamocuj usztywnienie tak, aby uniknąć kapania z powodu ruchów przy pracy. Ostrzeżenie! Wąż nie powinien być zanurzany w wodzie. Należy go solidnie zamocować i dopilnować, aby nie powstawały wycieki. Jeśli wąż zostanie położony na ziemi lub jego wysokość będzie mniejsza niż 80 cm, pralka będzie nieustannie spuszczać wodę podczas napełniania. Węża odpływowego nie należy przedłużać. Jeśli to konieczne, skontaktuj się z obsługą posprzedażną. Podłączanie źródła zasilania Każdorazowo przed podłączeniem sprawdź, czy: ▶ zasilanie, gniazdko elektryczne i zabezpieczenie bezpiecznikowe są zgodne z tabliczką znamionową; ▶ gniazdko elektryczne jest uziemione i nie jest używany rozgałęźnik ani przedłużacz. ▶ Tylko Wielka Brytania (UK): wtyczka UK spełnia wymogi normy BS1363A Informacje ogólne i wskazówki: Po każdej instalacji lub okresach dłuższego przestoju uruchom najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego wsadu, ale ze środkami piorącymi w przeznaczonej dla nich przegródce (2). Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się nagromadziły.
Dane techniczne Haier Nr modelu Pojemność znamionowa (kg) Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii na rok (kWh)
Zużycie energii dla programu bawełna 60°C, pełny bęben (kWh/cykl) Zużycie energii dla programu bawełna 60°C, niepełny bęben (kWh/cykl) Zużycie energii dla programu bawełna 40°C, niepełny bęben (kWh/cykl) 0,40 Ważone zużycie prądu po wyłączeniu 0,2 Ważone zużycie prądu po włączeniu 0,2 Zużycie wody na rok (L)
Klasa efektywności wirowania
Maks. prędkość wirowania (obr./min)
Pozostała zawartość wilgoci (%)
„Cotton” (Bawełna) 60°C z ustawieniem Standardowy program bawełna 60°C
maksymalnej prędkości wirowania i włączoną funkcją intensywne „Cotton” (Bawełna) 40° z ustawieniem Standardowy program bawełna 40°C
maksymalnej prędkości wirowania i włączoną funkcją intensywne Czas prania dla programu bawełna 60°C, pełny bęben (min) 180 Czas prania dla programu bawełna 60°C, niepełny bęben (min) 180 Czas prania dla programu bawełna 40°C, niepełny bęben (min) 174 Czas trwania trybu gotowości (min)
Poziom emitowanego hałasu (pranie/wirowanie w dB(A))
(56/70)/(56/70) Typ wolnostojąca, ładowana od przodu
Na podstawie 220 standardowych cykli prania dla programów prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C i 40°C przy pełnym oraz częściowym załadowaniu, a także pracy w trybach niskiego poboru mocy. Rzeczywiste zużycieenergii zależeć będzie od sposobu korzystania z urządzenia.
Na podstawie 220 standardowych cykli prania dla programów prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C i 40°C przy pełnym oraz częściowym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależeć będzie od sposobu korzystania z urządzenia.
Klasa G jest najmniej efektywna, a Klasa A jest najbardziej efektywna. Na podstawie standardowego programu prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C przy pełnym załadowaniuoraz standardowego programu prania tkanin bawełnianych w temperaturze 40°C przy częściowym załadowaniu.
„Standardowy program bawełna 60°C” i„standardowy program bawełna 40°C” są standardowymi programamiprania, do których odnoszą się informacje na etykiecie i karcie. Programy te są przeznaczone do czyszczenia typowych zabrudzeń tkanin bawełnianych i pozwalają osiągnąć największą wydajność w zakresie łącznego zużycia wody oraz prądu.
W przypadku, gdy zainstalowano system zarządzania energią. Na podstawie standardowego programu prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C przy pełnym załadowaniu. Karta produktu (zgodnie z normą EU 1061/2010) HW80-B14266A/HW90-B14266A 8/9 A+++ 108/114 9177/9500 53/54 0,55/0,58 0,55/0,58HW80-B14266A Руководство пользователя Стиральная машина HW90-B14266A2
Notice-Facile