HD 513 EX Plus Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 513 EX Plus Classic Kärcher w formacie PDF.
| Funkcje | Szczegóły |
|---|---|
| Typ produktu | Myjka wysokociśnieniowa |
| Maksymalne ciśnienie | 130 barów |
| Przepływ wody | 500 litrów/godzinę |
| Moc | 2,5 kW |
| Zasilanie | 230 V |
| Waga | 30 kg |
| Wymiary (D x S x W) | 400 x 400 x 900 mm |
| Dołączone akcesoria | Armata pianowa, lanca, obrotowa dysza |
| Zalecane zastosowanie | Czyszczenie powierzchni zewnętrznych, pojazdów, tarasów |
| Konserwacja | Regularna kontrola filtrów, czyszczenie dysz |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie, ochrona przed przegrzaniem |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - HD 513 EX Plus Classic Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące HD 513 EX Plus Classic Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 513 EX Plus Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 513 EX Plus Classic marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 513 EX Plus Classic Kärcher
Wskazówki ogólne.... 88
Przeznaczenie....88
Ochrona środowiska.... 88
Akcesoria i części zamienne 88
Zakres dostawy 89
Instrukcje bezpieczeństwa 89
Urządzenia zabezpieczające 89
Symbole na urządzeniu.... 89
Opis urządzenia 89
Pierwsze uruchomienie 90
Obsługa 90
Transport 91
Przechowywanie 91
Pielęgnacja i serwis.... 91
Usuwanie usterek....92
Gwarancja 92
Dane techniczne....92
Deklaracja zgodności UE 93
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Przeznaczenie
Myjka wysokociśnieniowa ze strumieniem wysokiego ciśnienia jest przeznaczona wyłącznie do czyszczenia takich obiektów jak:
- maszyny, pojazdy, konstrukcje, narzędzia, elewacje, tarasy i sprzęt ogrodniczy.
Detergent można dodawać za pomocą opcjonalnych akcesoriów. W przypadku uporczywych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej (Dirt Blaster).
Wartości graniczne dla dopływu wody
UWAGA
Zanieczyszczona woda
Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu
Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.
Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:
- Wartość pH: 6,5-9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
• Węglowodory: < 20 mg/l - Chlorek: < 300 mg/l
• Siarczan: < 240 mg/l - Wapń: < 200 mg/l
- Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
• Ž elazo: < 0,5 mg/l
• Mangan: < 0,05 mg/l - Miedź: < 2 mg/l
• Chlor aktywny: < 0,3 mg/l - Brak przykrego zapachu
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Instrukcje bezpieczeństwa
- Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa 5.951-949.0.
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących cieczowych myjek strumieniowych.
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących zapobiegania wypadkom. Cieczowe środki czyszczące muszą być regularnie testowane. Wynik testu należy zanotować na piśmie.
- Nie modyfikuj urządzenia ani akcesoriów.
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Dźwignia bezpieczeństwa
Dźwignia bezpieczeństwa na pistolecie wysokociśnie- niowym zapobiega przypadkowemu włączeniu urzą- dzenia.
Zawór przelewowy
Jeśli pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty, zawór przelewowy otwiera się i cała objętość wody przepływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Zawór przelewowy jest ustawiony przez producenta i zaplombowany. Ustawienie może być wykonane wyłącznie przez Dział Obsługi Klienta.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na ludzi, zwierzęta, urządzenia elektryczne znajdujące się pod napięciem lub samo urządzenie.
Chronić urządzenie przed mrozem.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenia nie należy podłącać do sieci wody pitnej bez separatora systemowego. Sprawdzić, czy przyłącze domowej instalacji wodnej, z wykorzystaniem której pracuje myjka wysokociśnieniowa, jest wyposażone w separator systemowy zgodny z normą EN 12729 typ BA. Wodę, która przepłynęła przez układ separatora, uznaje się niezdatną do picia. Separator systemowy należy zawsze podłącać do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do urządzenia.
⚠OSTRZEŻENIE
Duża prędkość wylotowa strumienia wody pod wysokim ciśnieniem z dyszy powoduje wysoki poziom hałasu, który może powodować dyskomfort lub uszkodzenie słuchu (np. szumy uszne) u osób znajdujących się w bezpośrednim sąsiedztwie. Stały, wysoki poziom hałasu może spowodować głuchotę.
- Stosować środki ochrony osobistej.
- Wysoki poziom hałasu może zakłócać komunikację głosową i zakłócać lub uniemożliwiać odbieranie akustycznych sygnałów ostrzegawczych. Nigdy nie należy pracować samemu. Druga osoba musi znajdować się poza obszarem pracy.
Opis urządzenia
Przegląd HD 5/11 E Classic i HD 5/13 E Classic
Rysunek A
① Šruby dyszy
② Wąż ciśnieniowy
③ Lanca natryskowa
④ Blokada bezpieczeństwa
⑤ Uchwyt pistoletu
⑥ Spust
⑦ Wąż ciśnieniowy
⑧ Hak na pistolet
⑨ Dodatkowy uchwyt
⑩Hak do kabli
⑪Filtr wody
⑫Pojemnik do przechowywania lancy natryskowej (dla długiej lancy natryskowej)
⑬Przyłącze wlotu wody
⑭Wylot wody
15Przełącznik zasilania
⑯ Uchwyt do prowadzenia, górny (przedłużony)
Przegład HD 5/11 EX Plus Classic i HD 5/13 EX Plus Classic
Rysunek B
① Šruby dyszy
② Wąż ciśnieniowy
③ Lanca natryskowa
④ Blokada bezpieczeństwa
⑤ Uchwyt pistoletu
⑥ Spust
⑦ Wąż ciśnieniowy
⑧ Uchwyt do prowadzenia, górny (przedłużony)
⑨ Dodatkowy uchwyt
⑩Hak do kabli
⑪ Filtr wody
⑫ Pojemnik do przechowywania lancy natryskowej (dla długiej lancy natryskowej)
⑬Przyłącze wlotu wody
⑭Wylot wody
⑮Przełącznik zasilania
⑯ Korba ręczna
⑰ Uchwyt na lancę natryskową
⑱ Dirt Blaster
Pierwsze uruchomienie
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek porażenia prądem
Tylko autoryzowani technicy mogą wykonywać podłączenie do sieci wodociągowej oraz montować przyłącza elektryczne i sieć wysokociśnieniową.
Oznaczenia kolorami
- Elementy sterujące procesem czyszczenia są żółte.
Rozpakowywanie
- Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowywaniu.
- Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie- zwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Montaż akcesoriów
- Wepchnij uchwyt do maszyny i włóż śruby do uchwytu.
Rysunek C
- Zamontować dyszę za pomocą śrub dyszy na lancy natryskowej.
- Podłączyć lancę natryskową do pistoletu ciśnieniowego.
Rysunek D
- Podłączyć wąż ciśnieniowy do pistoletu.
- Tylko w modelach HD 5/11 E Classic i HD 5/13 E Classic - należy przymocować wąż wysokociśnie-niowy do wylotu wody.
- Tylko w modelach HD 5/11 E Classic i HD 5/13 E Classic - należy wcisnąć korbę ręczną do otworu w bębnie na wąż i upewnić się, że korba ręczna jest zabezpieczona.
Rysunek E
Podłączenie do sieci elektrycznej
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko zranienia na skutek porażenia prądem
Za pomocą wtyczki podłączyć urządzenie do sieci zasi-lającej. Zabrania się stałego podłączenia do sieci zasi-lającej. Wtyczka służy do odłączania od sieci.
Wartości połączeń można znaleźć na tabliczce znamionowej lub w danych technicznych.
- Rozwinąć kabel sieciowy i położyć go na ziemi.
- Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka elektrycznego.
Przyłącze wody
Podłączenie do wodociągu
⚠OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia wynikające z powrotu zanieczyszczonej wody do sieci wody pitnej.
Przestrzegać przepisów zakładu wodociągów.
- Sprawdzić ciśnienie zasilania, temperaturę wejściową i ilość doprowadzanej wody. Odpowiednie wymagania podano Dane techniczne w rozdziale.
- Podłączyć separator systemowy i przyłącze wodne urządzenia za pomocą węża (minimalna długość 7,5 m, minimalna średnica 3/4").
Wąż dopływowy nie jest objęty zakresem dostawy.
- Otworzyć wlot wody.
Odpowietrzanie urządzenia
- Otwórz wlot wody.
- Zdjąć dyszę wysokociśnieniową.
- Włączyć urządzenie.
- Pozwól, aby urządzenie działało, aż wypływająca woda będzie pozbawiona pęcherzyków powietrza.
- Wyłącz urządzenie.
- Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Obstuga
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko wybuchu!
Nie rozpyłać łatwopalnych cieczy. Jeśli urządzenie jest używane w obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach benzynowych), należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa.
Otwieranie / zamykanie pistoletu ciśnieniowego
- Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do tyłu i uruchomić spust.
Rysunek F
Pistolet ciśnieniowy otwiera się.
- Zwolnić spust i przesunąć blokadę bezpieczeństwa do przodu.
Następnie pistolet ciśnieniowy zamyka się.
Obsługa węża ciśnieniowego
Wskazówka
- Urządzenie można obsługiwać w pionie.
- Urządzenie jest wyposażone w przełącznik ciśnienia. Silnik uruchamia się tylko wtedy, gdy pistolet ciśnieniowy jest otwarty.
-
Wąż ciśnieniowy należy trzymać z dala od ostrych krawędzi.
-
W przypadku urządzenia z bębnem na wąż: całkowicie rozwinąć wąż ciśnieniowy z bębna.
-
Otworzyć dopływ wody.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1”.
-
Otworzyć blokadę pistoletu ciśnieniowego.
-
Otworzyć pistolet ciśnieniowy.
-
Skierować pistolet ciśnieniowy na czyszczony obiekt i rozpocząć czyszczenie.
Praca z detergentem
Wskazówka
Do pracy z detergentem potrzebna jest lanca pianotwórcza (opcja).
⚠OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa środków czyszczących
Niebezpieczeństwo dla zdrowia
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych na środkach czyszczących.
UWAGA
Nieodpowiednie środki czyszczące
Uszkodzenie urządzenia i czyszczonych obiektów Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
Detergenty firmy KÄRCHER zapewniają bezawaryjną pracę. Zachęcamy do skorzystania z konsultacji, zamówienia naszego katalogu lub naszych kart informacyjnych dotyczących detergentów.
- Włać detergent do pojemnika lancy pianotwórczej. (Postępować zgodnie z instrukcjami dozowania umieszczonymi na butelce z detergentem.) Rysunek G
Zalecana metoda czyszczenia
-
Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
-
Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Po zakończeniu pracy z detergentem
- Przepluk ać lancę pianotwórczą czystą wodą przez ok. 30 sekund.
Wymiana dyszy
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko urazu!
Przed wymianą dyszy wyłącz urządzenie i nie uruchamiaj ręcznego pistoletu ciśnieniowego, dopóki urządzenie nie będzie pozbawione ciśnienia.
1 Zabezpiecz pistolet wysokociśnieniowy. Aby to zrobić, pchnij dźwignię bezpieczeństwa do przodu.
2 Odkręć śruby dyszy i wyjmij ją.
3 Wkręć Dirt Blaster i dokręć ręcznie.
4 Tylko w modelach HD 5/11 EX Plus Classic i HD 5/13 EX Plus Classic - wkręć moduł Dirt Blaster i dokręć ręcznie.
Przechowywanie Dirt Blastera
- Przykręć element Dirt Blaster do żółtego złącza. Rysunek H
Przerywanie pracy
Wskazówka
Po wyłączeniu urządzenia ciśnienie wody zostanie zmniejszone, co może spowodować ograniczenie mocy pistoletu ciśnieniowego i wydłużenie żywotności sprzętu.
-
Zamknąć pistolet ciśnieniowy, urządzenie przerwie pracę.
-
Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do przodu, aby zamknąć blokadę pistoletu ciśnieniowego.
-
Przesunąć blokadę bezpieczeństwa do tyłu, aby otworzyć blokadę pistoletu ciśnieniowego.
-
Otworzyć pistolet ciśnieniowy, urządzenie włączy się ponownie.
Kończenie pracy
-
Zamknij dopływ wody.
-
Otworzyć pistolet ciśnieniowy.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1” i pozwolić urządzeniu pracować przez 5 do 10 sekund.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „0”.
-
Zamknąć pistolet ciśnieniowy.
-
Odłączyć urządzenie od zasilania suchymi rękami.
-
Usunąć wlot wody.
-
Zamknąć dźwignię bezpieczeństwa pistoletu ciśnie-niowego i przesunąć blokadę bezpieczeństwa do przodu.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
-
Umieścić lancę natryskową z pistoletem ciśnieniowym na hakach.
-
Owinąć kabel zasilający wokół haków kabla.
-
Bez bębna na wąż: Zwinąć wąż ciśnieniowy i zawiesić na haku. Z bębnem na wąż: Nawinąć wąż ciśnieniowy na bęben.
-
Podczas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed przesuwaniem i przewróceniem.
-
W przypadku transportu na krótkich odcinkach należy wysunąć uchwyt teleskopowy, aby przeciągnąć urządzenie.
Rysunek I
- Podczas wchodzenia po schodach chwycić za dodatkowy uchwyt i podnieść urządzenie do góry. Rysunek J
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Przechowywać urządzenie wyłącznie wewnątrz budynku.
Ochrona przed mrozem
UWAGA
Mróz niszczy urządzenie, jeśli nie zostanie całkowicie opróżnione z wody.
Przechowuj urządzenie w miejscu chronionym przed mrozem.
Jeżeli przechowywanie bez mrozu nie jest możliwe:
-
Spuść nadmiar wody.
-
Przez urządzenie przepompować ogólnodostępny płyn przeciw zamarzaniu.
-
Pozwól urządzeniu pracować maksymalnie przez 1 minutę, aż pompa i przewody będą puste.
Wskazówka
Użyj ogólnodostępnego płynu przeciw zamarzaniu na bazie glikolu. Przestrzegaj instrukcji obsługi producenta środka zapobiegającego zamarzaniu.
Pielęgnacja i serwis
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przypadkowe uruchomienie urządzenia
Ryzyko zranienia, porażenie prądem
Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę sieciową przed przystąpieniem do pracy.
Wskazówka
Zużyty olej można zutylizować tylko w wyznaczonych punktach zbiórki. Prosimy oddawać zużyty olej do tych
punktów. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem jest karalne.
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Terminy konserwacji
Przed każdą eksploatacją
- Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszkodzony, wymianę uszkodzonego kabla należy niezwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
- Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.
- Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
Co tydzień
- Wyczyścić filtr wody, patrz rozdział Czyszczenie filtra wody.
Co 500 godzin pracy, przynajmniej raz w roku
Zleć serwisowi wymianę oleju.
Prace konserwacyjne
Czyszczenie filtra wody
UWAGA
Uszkodzony filtr wody w przyłączu wody
Uszkodzenie urządzenia przez zanieczyszczoną wodę Sprawdzić, czy filtr wody nie jest uszkodzony przed włożeniem go do przyłącza wody.
- Wyjąć filtr wody.
- Wyczyścić filtr wody pod bieżącą woda.
- Ponownie włożyć filtr wody do przyłącza wody.
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska-zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
| Usterka Rozwiązanie | |
| Urządzenie nie urucha-mia się | ● Sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń.● Sprawdzić napięcie sieciowe.● Jeśli urządzenie się przegrzewa:a Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „0”.b Pozostawić urządzenie na co najmniej 15 minut do ostygnięcia.c Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „1”.● W przypadku usterek elektrycznych skontaktować się z serwisem. |
| Urządzenie nie wytwarza ciśnienia | ● Zamontować standardową dyszę (określony rozmiar, patrz rozdział Dane techniczne).● Wyczyścić / wymienić dyszę wysokociśnieniową.● Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).● Wyczyścić filtr wody (patrz rozdział Czyszczenie filtra wody).● Sprawdzić wszystkie rurki zasilające pompę pompy.● Sprawdzić objętość dostarczanej wody (patrz rozdział Dane techniczne). |
| Nieszczelna pompaDopuszczalny wyciek wo-dy to 3 krople na minutę. | ● W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi. |
| Pompa stuka | ● Oczyścić filtr wody.● Sprawdzić, czy przewód doprowadzający wodę jest szczelny.● Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).● W razie potrzeby skontaktować się z Działem Obsługi Klienta. |
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Dane techniczne
| HD 5/11Classic | HD 5/11 XPlus Classic | HD 5/13 EClassic | HD 5/13 EXPlus Classic | |
| Przyłącze elektryczne | ||||
| Napięcie V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 | ||||
| HD 5/11 E Classic | HD 5/11 EX Plus Classic | HD 5/13 E Classic | HD 5/13 EX Plus Classic | ||||
| F | a | z | a | ~ | 1 | 1 | |
| Częstotliwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | ||
| Moc przyłącza kW 2,2 2,2 | 2,4 2,4 | ||||||
| Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 | |||||||
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 15 | 15 | 15 | 15 | ||
| Przedłużacz 30 m | mm^2 | 2,5 2,5 2,5 2,5 | |||||
| Przyłącze wody | |||||||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | ||
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | ||
| Ilość dopływu (min.) | l/h (l/min) | 720(12) | 720 (12) | 720(12) | 720(12) | ||
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | ||
| Wydajność urządzenia | |||||||
| Wielkość dyszy standardowej | 036 | 036 | 032 | 032 | |||
| Ilość pobieranej wody | l/h (l/min) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | ||
| Ciśnienie robocze | MPa (bar) | 11 (110) | 11 (110) | 13 (130) | 13 (130) | ||
| Nadciśnienie robocze (maks.) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) | ||
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | N | 20,4 | 20,4 | 22,4 | 22,4 | ||
| Wymiary i masa | |||||||
| Cieżar (bez akcesoriów) | kg | 18 | 21 | 18,3 | 21,3 | ||
| Dł. x szer. x wys. | mm | 350 x 330 x 8 80 | 350 x 330 x 8 80 | 350 x 330 x 8 80 | 350 x 330 x 8 80 | ||
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||||||
| Drgania pistoletu wysokociśnieniowego przenoszone przez kończyny górne | m/s^2 | 2,27 | 2,27 | 3,1 3,1 | |||
| Niepewność pomiaru K | m/s^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |||||
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | d | B | (A) | 76 | 7 | ||
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 2,5 2,5 2,5 2,5 | |||||
| Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA | d | B | (A) | 91 | 9 | ||
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.520-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Zastosowane normy krajowe
Poziom mocy akustycznej dB(A)
HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic
HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 91
HD 5/13 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic
Zmierzony: 91
Gwarantowany: 93
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 108
Záruka 109