RI 9367 - Urządzenie do pielęgnacji osobistej PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RI 9367 PHILIPS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RI 9367 PHILIPS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji osobistej w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RI 9367 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RI 9367 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RI 9367 PHILIPS
Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2 filiżanek kawy espresso, i jest on wyposażony w nastawną rurkę do przygotowywania pary i gorącej wody. Sterowania umieszczone na przedniej części urządzenia są oznaczone symbolami o prostej interpretacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i nie nadaje się do intensywnego wykorzystywania profesjonalnego.
Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez: Użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem; Naprawy nie wykonane w autoryzowanych centrach serwisowych; Przerobienie kabla zasilającego; Przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia; Używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów; Brak wykonania odwapnienia i przechowywanie w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0°C. W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.
Ułatwienie odczytu Trójkąt ostrzegawczy wskazuje wszystkie ważne instrukcje odnoszące się do bezpieczeństwa użytkownika. Zastosować się do nich skrupulatnie, by zapobiec ciężkim obrażeniom! Odniesienia do ilustracji, części urządzenia lub elementów sterowania, itd. są oznaczone numerami lub literami; w tym przypadku zaleca się obejrzenie ilustracji. Ten symbol ma na celu zwrócenie szczególnej uwagi na informacje, które pozwalają na jak najlepsze stosowanie urządzenia. Ilustracje odpowiadające tekstowi znajdują się na pierwszych stronach podręcznika. Pozostawić otwartą tę stronę podczas zapoznawania się z instrukcją obsługi.
Zastosowanie niniejszej instrukcji przy użytku Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba. W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w przypadku pojawienia się problemów, należy zwrócić się do autoryzowanych centrów serwisowych.
DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian we właściwościach technicznych produktu. Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie Patrz tabliczka umieszczona na urządzeniu Materiał obudowy Metal Wymiary (l x h x d) 220 x 300 x 270 (mm) Waga 4 kg Długość kabla 1,2 m Panel sterowniczy Na przedniej części Uchwyt filtra Pod ciśnieniem mechaniczny Przystawka Pannarello Specjalna do cappuccino Pojemnik na wodę 2 litry - Wyjmowany Ciśnienie pompy 15 barów Bojler Inox Zabezpieczenia Termostat o ręcznym kasowaniu Bezpiecznik termiczny
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Rozgrzana para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w kierunku części ciała, dotykać z ostrożnością końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody: niebezpieczeństwo poparzeń! Przeznaczenie użytkowe Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Jest wzbronione przeprowadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu zagrożeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub odpowiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpie- czeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu użytkowania urządzenia. pojemniku przez kilka dni, umyć pojemnik i napełnić go świeżą, pitną wodą. Zasilanie elektryczne Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji Podłączyć urządzenie jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu. Dla uzyskania poprawnego funkcjonowania ekspresu do kawy, zaleca się przestrzeganie następujących warunków:
- Wybrać dobrze wypoziomowaną powierzchnię;
- Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym kontaktem elektrycznym;
- Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku (Rys.A). Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy. Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez upoważniony serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub ostre krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć ekspresu do kawy, trzymając go za kabel. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek. Ochrona urządzenia Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie przed kurzem i brudem. Reparacje/Konserwacja Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci. W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach w wyniku upadku, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia. Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw. Nie ponosi się odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane według powyższych zaleceń. Niebezpieczeństwo poparzeń Postępowanie w przypadku pożaru Unikać kierowania strumienia rozgrzanej pary i/lub gorącej wody we własnym kierunku lub w kierunku innych osób. Używać zawsze przeznaczone do tego celu uchwyty lub pokrętła. Nie wyjmować (wyciągać) nigdy uchwytu filtra „Crema” podczas nalewania kawy. Podczas fazy rozgrzewania bloku zaparzającego kawę mogą wypłynąć krople gorącej wody. W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO2). Nie używać gaśnic wodnych, ani proszkowych. Ochrona osób Usytuowanie Umieścić ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, gdzie nikt nie będzie mógł go przewrócić czy zostać zraniony przez jego części. Możliwość wydostania się gorącej wody i pary: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia przez lód. Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni ani otwartego ognia, obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona. Czyszczenie Przed czyszczeniem urządzenia, należy wyłączyć wszystkie przyciski i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi. Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie! Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji wewnątrz urządzenia. Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej w Legenda dotycząca komponentów urządzenia (Str.2)
Panel sterujący Blok zaparzający kawę Pojemnik na wodę Lejek do napełniania pojemnika wody Pokrętło gorącej wody/pary Rurka wylotu pary (pannarello) Kasetka na akcesoria Zbiornik ściekowy wody Metalowa kratka Kabel zasilania Miarka do kawy mielonej Filtr do kawy mielonej (jedyny do parzenia 1 lub 2 kaw) Uchwyt filtra „Crema” Adaptator do filtra do kawy w saszetkach Filtr do kawy w saszetkach Wyłącznik świetlny parzenia kawy Wyłącznik świetlny wytwarzania pary Wyłącznik świetlny ON/OFF
INSTALACJA Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa innych osób zastosować się skrupulatnie do „Norm bezpieczeństwa” opisanych w rozdz. 3.
Opakowanie Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.
Pouczenia dotyczące instalacji Przed instalacją urządzenia zastosować się do następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa:
- umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu;
- upewnić się czy dzieci nie mają możliwości bawienia się urządzeniem;
- unikać umieszczenia urządzenia na bardzo gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego płomienia. Ekspres do kawy jest gotowy do podłączenia do sieci elektrycznej. Uwaga: zaleca się umycie komponentów przed ich pierwszym użyciem i/lub po okresie, w którym nie były używane.
Podłączenie urządzenia Prąd elektryczny może być niebezpieczny! Z tego powodu zawsze stosować się skrupulatnie do norm bezpieczeństwa. Nie używać nigdy wadliwych kabli! Wadliwe kable i wtyczki muszą być bezzwłocznie wymienione przez Autoryzowane Centra Serwisowe. Napięcie urządzenia zostało ustawione fabrycznie. Sprawdzić czy napięcie sieci odpowiada wskazaniom umieszczonym na tabliczce identyfikacyjnej znajdującej się w dolnej części urządzenia.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdzić czy wyłącznik ON/OFF (18) nie jest wciśnięty.
- Włożyć wtyczkę do ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
- (Rys.1) - Wyciągnąć kasetkę na akcesoria (7), zbiornik ściekowy wody (8) i kratkę (9).
- (Rys.2) - Wyciągnąć pojemnik wody (3); uważać by nie uszkodzić rurki zasysającej wodę.
- (Rys.3) - Wypłukać pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą, unikając nalania zbyt dużej ilości wody.
- (Rys.4) - Włożyć ponownie pojemnik do jego oprawy uważając, aby prawidłowo ustawić wcześniej wyjętą rurkę. Wlewać do pojemnika zawsze i jedynie świeżą wodę pitną nie gazowaną. Gorąca woda lub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik. Nie włączać urządzenia bez wody: upewnić się czy w pojemniku jest wystarczająca ilość wody. Uwaga: w celu szybkiego napełnienia pojemnika wody można używać lejka znajdującego się w górnej części urządzenia. Otworzyć lejek (Rys.5) i napełnić wodą (Rys.6). Po napełnieniu zawsze zamykać lejek.
Napełnianie obwodu Przed każdorazowym włączeniem, lub jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu i po zużyciu wody, obwód urządzenia musi być napełniony.
- (Rys.7) - Wcisnąć wyłącznik ON/OFF (18), lampka kontrolna umieszczona wewnątrz zapali się.
- (Rys.8) - Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary. Otworzyć pokrętło (5) „gorąca woda/para”, obracając je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
- Zaczekać, aż z rurki wylotu pary (pannarello) wypłynie regularny strumień wody.
- Zamknąć pokrętło (5) „gorąca woda/para” obracając je w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Wyjąć pojemnik. Urządzenia jest teraz gotowe do parzenia kawy i wytwarzania pary; szczegóły dotyczące funkcjonowania są opisane w odpowiednich rozdziałach..
PARZENIE KAWY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanie uchwytu filtra „Crema” obracając go ręcznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Niebezpieczeństwo poparzeń.
- Podczas tej operacji, lampka kontrolna wyłącznika kawy (16) „maszyna gotowa” może zapalić się i zgasić„ jest to normalne i nie może być uważane za anomalię.
- Przed użyciem upewnić się, że pokrętło (5) gorącej wody/pary jest zamknięte i że pojemnik wody urządzenia zawiera wystarczającą ilość wody.
- (Rys.7) - Wcisnąć wyłącznik ON/OFF (18), lampka kontrolna umieszczona wewnątrz zapali się.
- Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (16) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe do parzenia kawy. Z kawą mieloną
- (Rys.9-A) - Włożyć filtr (12) do uchwytu filtra “Crema” (13).
- (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra do bloku zaparzającego (2).
- (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania. Wypuścić rączkę uchwytu filtra „Crema”, rączka obraca się lekko w lewym kierunku. Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra.
- (Rys.14) - Ogrzać wstępnie uchwyt filtra „Crema” naciskając wyłącznik kawy (16), woda zacznie wypływać z uchwytu filtra „Crema” (czynność ta jest niezbędna jedynie do parzenia pierwszej kawy).
- Po wypłynięciu 50cc wody nacisnąć ponownie wyłącznik kawy (16), aby zatrzymać nalewanie gorącej wody.
- (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra z urządzenia obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę. Ze specjalnym uchwytem filtra (13), w który wyposażone jest urządzenie, nie trzeba zmieniać filtra w celu otrzymania jednej lub dwóch kaw.
- (Rys.9-B) - Wsypać 1 lub 2 płaskie miarki mielonej kawy do filtra, aby otrzymać jedną lub dwie kawy; wyczyścić brzeg uchwytu filtra z pozostałości kawy.
- (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra (13) do bloku zaparzającego (2)
- (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
- (Rys.13) - Wziąć 1 lub 2 wstępnie ogrzane filiżanki i ustawić je pod uchwytem filtra „Crema”; sprawdzić czy są poprawnie umieszczone pod otworami wylotu kawy.
- (Rys.14) - Nacisnąć przycisk kawy(16).
- Gdy została osiągnięta pożądana ilość kawy, nacisnąć ponownie przycisk kawy (16), aby zatrzymać parzenie kawy i zabrać filiżanki z kawą (Rys.15).
- (Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze kilka sekund, wyciągnąć uchwyt filtra „Crema” i opróżnić go z pozostałych fusów. Uwaga: w uchwycie filtra pozostanie niewielka ilość wody; to jest normalne zjawisko związane z właściwościami uchwytu filtra. Uwaga dotycząca czyszczenia: przeprowadzać czyszczenie filtra uchwytu filtra „Crema” wyciągając go ze swojej oprawy i myjąc go pitną wodą (Rys.17).
Przy użyciu kawy w saszetkach
- (Rys.9-A) - Wyjąć filtr do kawy mielonej (12) z uchwytu filtra „Crema” (13), pociągając go w górę.
- (Rys.10) - Włożyć adaptator do kawy w saszetkach (14) do uchwytu filtra „Crema” (13), z częścią wypukłą zwróconą w dół„ następnie włożyć także filtr (15).
- (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra „Crema” do bloku zaparzającego (2).
- (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
- Wypuścić rączkę uchwytu filtra „Crema”. System automatyczny obróci teraz rączkę lekko w lewym kierunku. Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra „Crema”.
- (Rys.14) - Ogrzać wstępnie uchwyt filtra „Crema” naciskając wyłącznik kawy (16), woda zacznie wypływać z uchwytu filtra „Crema” (czynność ta jest niezbędna jedynie do parzenia pierwszej kawy).
- Po wypłynięciu 50cc wody nacisnąć ponownie wyłącznik kawy, (16) aby zatrzymać nalewanie gorącej wody.
- (Rys.16) - Wyjąć uchwyt filtra „Crema” z urządzenia obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę.
- Włożyć saszetkę do uchwytu do filtra; upewnić się czy papier saszetki nie wystaje z uchwytu.
- (Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt filtra „Crema” do bloku zaparzającego (2).
- (Rys.12) - Obracać uchwyt filtra od lewej do prawej strony, aż do momentu zablokowania.
- Wziąć 1 filiżankę wstępnie ogrzaną i ustawić ją pod uchwytem filtra, sprawdzić czy jest poprawnie umieszczona pod otworami wylotu kawy.
- (Rys.14) - Nacisnąć przycisk kawy (16).
- Gdy została osiągnięta pożądana ilości kawy, nacisnąć ponownie przycisk kawy (16), aby zatrzymać parzenie kawy i zabrać filiżanki z kawą.
- (Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze kilka sekund, wyciągnąć uchwyt filtra i usunąć zużytą saszetkę. Uwaga dotycząca czyszczenia: przeprowadzać czyszczenie filtra uchwytu filtra „Crema” wyciągając go ze swojej oprawy i myjąc go pitną wodą (Rys.17).
W zasadzie możliwe jest stosowanie każdego typu kawy dostępnej w sprzedaży. Pomimo wszystko, kawa to produkt naturalny i może zmieniać smak w zależności od pochodzenia i rodzaju mieszanki; z tego powodu zaleca się spróbowanie różnych jej typów, aby znaleźć ten gatunek, który najlepiej odpowiada osobistym upodobaniom. W celu otrzymania jak najlepszych rezultatów, w każdym przypadku zaleca się stosowanie mieszanek przygotowanych wyłącznie dla ekspresów do kawy. Kawa powinna zawsze wypływać regularnie z uchwytu filtra pod ciśnieniem, bez ściekania kroplami. Szybkość wypływania kawy może być zmodyfikowana przez niewielką zmianę dawki kawy w filtrze i/lub przez zastosowanie kawy o innym stopniu zmielenia. W celu zapewnienia lepszego wyniku w filiżance i uła-
twienia czynności czyszczenia i przygotowywania, Saeco zaleca stosować kawę w saszetkach ze znakiem ESE na opakowaniu. moment otworzyć pokrętło (5), tak by umożliwić wypłynięcie resztek wody z rurki wylotu pary (pannarello); w krótkim czasie zacznie wydobywać się tylko para.
- Zamknąć pokrętło (5) i zabrać pojemnik.
- Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemnika, który zostanie użyty do przygotowania cappuccino. Stosować zimne mleko by zapewnić jak lepsze rezultaty
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio rękami.
- (Rys.7) - Wcisnąć wyłącznik ON/OFF (18), lampka kontrolna umieszczona wewnątrz zapali się.
- Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (16) „maszyna gotowa”, teraz urządzenie jest gotowe.
- (Rys.18) - Ustawić pojemnik lub szklankę pod rurką wylotu pary (pannarello). Otworzyć wylot (5) przekręcając go w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
- Gdy została pobrana żądana ilość gorącej wody, zamknąć wylot (5) przekręcając go w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
- Zabrać pojemnik z gorącą wodą.
PARA/CAPPUCCINO Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio rękami.
- (Rys.7) - Wcisnąć wyłącznik ON/OFF (18), lampka kontrolna umieszczona wewnątrz zapali się.
- Zaczekać aż zapali się lampka kontrolna wyłącznika kawy (16) „maszyna gotowa”.
- (Rys.19) - Wcisnać wyłącznik pary (17). Gaśnie lampka kontrolna wyłącznika kawy (16).
- Odczekać aż lampki kontrolne wyłącznika pary (17) i wyłącznika kawy (16) zapalą się; w tym momencie urządzenie jest gotowe do wytwarzania pary.
- (Rys.18) - Umieścić pojemnik pod rurką wylotu pary i na
- (Rys.20) - Zanurzyć rurkę wylotu pary w mleku i otworzyć pokrętło (5) obracając je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara; obracać powoli pojemnik zawierający mleko, od dołu do góry, by zapewnić równomierne ogrzanie.
- Po zakończeniu zamknąć wylot (5); zabrać filiżankę ze spienionym mlekiem.
- (Rys.19) - Nacisnąć ponownie wyłącznik pary (17).
- Przystąpić do napełnienia obwodu, tak jak to opisano w par.4.5 by urządzenie stało się operatywne. Uwaga: urządzenie jest operatywne gdy lampka kontrolna wyłącznika kawy (16) „maszyna gotowa”, jest stale zapalona. Uwaga: jeżeli parzenie cappuccino zgodnie z opisem nie udaje się, należy napełnić obwód w sposób opisany w par. 4.5 a następnie powtórzyć opisane czynności. Ten sam system może być stosowany do ogrzewania innych napojów.
- Oczyścić po tej operacji rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką.
CZYSZCZENIE Konserwacja i czyszczenie mogą być wykonywane tylko, kiedy urządzenie jest zimne i odłączone od sieci elektrycznej.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego części do zmywarki do naczyń.
- Nie stosować alkoholu etylowego, rozpuszczalników i/lub agresywnych środków chemicznych.
- Zaleca się codzienne czyszczenie pojemnika na wodę i napełnianie go świeżą wodą.
- (Rys.21-22) - Codziennie po ogrzaniu mleka zdjąć zewnętrzną część przystawki pannarello i umyć ją świeżą pitną wodą.
- (Rys.23) - Co tydzień należy czyścić rurkę wylotu pary. Aby wykonać tę czynność, należy: - usunąć część zewnętrzna przystawki pannarello (do normalnego czyszczenia); - poluzować nakrętkę (bez jej zdjęcia); - wysunąć górną część przystawki pannarello z rurki wylotu pary;
10 ODWAPNIENIE Tworzenie się kamienia następuje przy użytkowaniu urządzenia; odwapnianie konieczne jest co 3-4 miesiące użytkowania urządzenia i/lub, kiedy zauważone zostanie zmniejszenie przepływu wody. Jeżeli ma się ochotę wykonać to osobiście, można użyć środka odwapniającego przeznaczonego do ekspresów do kawy, który nie jest toksyczny i/lub szkodliwy, ogólnie dostępnego w handlu. Zaleca się stosowanie odwapniaczy Saeco. Uwaga! Nie używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.
- (Rys.2) - Wyjąć i opróżnić pojemnik na wodę.
- (Rys.3) - Zmieszać odwapniacz z wodą zgodnie ze specyfikacją na opakowaniu tego środka i napełnić pojemnik na wodę; włożyć pojemnik do urządzenia.
- (Rys.7) - Włączyć urządzenie przez naciśnięcie wyłącznika ON/OFF (18).
- (Rys.8) - Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
- Otwierać pokrętło (5), aby z przerwami wylać (jedną filiżankę na jeden raz) cały odwapniacz; aby zatrzymać nalewanie, zamknąć pokrętło (5).
- (Rys.7) - Podczas pojedynczych przerw należy pozostawiać odwapniacz, aby mógł zadziałać, na 10-15 minut, wyłączając urządzenie poprzez wyłącznik ON/OFF (18). Opróżnić pojemnik.
- (Rys.2-3) - Po zużyciu roztworu odwapniającego wyjąć pojemnik na wodę, opłukać go i napełnić świeżą pitną wodą.
- (Rys.4; Rys.8) - Włożyć ponownie pojemnik do urządzenia; otworzyć pokrętło (5), aby wypuścić 2/3 wody; aby zatrzymać wylewanie, zamknąć pokrętło pary (5) w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
- Po ogrzaniu się urządzenia opróżnić pojemnik na wodę z ewentualnych pozostałości działając tak jak to poprzednio pokazano. Jeżeli używany jest inny środek niż polecany, zaleca się przestrzeganie instrukcji producenta, podanych na opakowaniu środka odwapniającego.
11 POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA
INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt odpowiada wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady.
- Symbol umieszczony na sprzęcie lub opakowaniu wskazuje na to, że zużyty sprzęt nie może być traktowany jako ogólny odpad domowy, a że należy go zanieść do punktów zbiórki selektywnej sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zorganizowanych przez administrację publiczną.
- Sprzęt ten może być również oddany dystrybutorowi w momencie zakupu nowego równorzędnego sprzętu. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie zużytego sprzętu do odpowiednich punktów zbiórki; w przeciwnym przypadku podlega on sankcjom przewidzianym przez obowiązujące przepisy w dziedzinie odpadów.
- Poprawna selektywna zbiórka poprzez przeznaczenie zużytego sprzętu na recykling, przetworzenie oraz usuwanie przyjazne dla środowiska przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków na środowisko i ludzkie zdrowie oraz sprzyja odzyskowi materiałów, z których składa się produkt.
- O otrzymanie szczególniejszych informacji dotyczących możliwych systemów zbiórki należy się zwrócić do lokalnych podmiotów zajmujących się usługami usuwania odpadów lub do dystrybutora, u którego został zakupiony produkt. Producent i/lub importer wypełniają obowiązki związane z recyklingiem, przetworzeniem oraz przyjaznym dla środowiska usuwaniem odpadów zarówno indywidualnie jak i biorąc udział w zbiorowych systemach. Polski
- umyć górną część przystawki pannarello świeżą pitną wodą; - umyć rurkę wylotu pary wilgotną ściereczką i usunąć ewentualne pozostałości mleka; - umieścić ponownie górną część w rurce wylotu pary (upewnić się czy jest prawidłowo włożony); - dokręcić poprzednio poluzowaną nakrętkę. Zamontować ponownie zewnętrzną część przystawki pannarello. (Rys.24) - Codziennie opróżniać i myć tacę ociekową. Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę nawilżoną w wodzie. (Rys.17) - By przeprowadzić czyszczenie uchwytu filtra „Crema” wykonać kolejno następujące czynności: - wyciągnąć filtr, umyć go dokładnie ciepłą wodą. - wyciągnąć adaptator (jeżeli obecny), umyć go dokładnie ciepłą wodą. - umyć część wewnętrzną uchwytu filtra „Crema”. Nie suszyć urządzenia lub jego części w piecyku mikrofalowym lub tradycyjnym piecu.
- 67 • Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się Urządzenie nie jest podłączone do sieci Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej elektrycznej Pompa jest bardzo hałaśliwa. Brakuje wody w pojemniku Uzupełnić wodę. (par. 4.4). Kawa jest zbyt zimna. Lampka kontrolna wyłącznika (16) „maszyna gotowa” była zgaszona, gdy został naciśnięty wyłącznik. Zaczekać na zapalenie się lampki kontrolnej wyłącznika (16). Uchwyt filtra nie włożony do wstępnego Ogrzać wstępnie uchwyt filtra. ogrzania (rozdz. 5). Brak pianki na mleku. Nie można przygotować cappuccino. Filiżanki zimne. Ogrzać filiżanki gorącą wodą. Nieodpowiednie mleko: mleko w proszku, mleko chude. Stosować pełne mleko. Przystawka Pannarello zanieczyszczona. Oczyścić przystawkę pannarello, jak to opisano w Rozdz.9. Brak pary w bojlerze. Napełnić ponownie obwód (par. 4.5) i powtórzyć czynności opisane w Rozdz..8. Zbyt mało kawy w uchwycie filtra. Kawa wypływa zbyt szybko, nie Mielenie zbyt grube. wytwarza się pianka. Kawa stara lub nieodpowiednia. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Saszetka stara lub nieodpowiednia. Wymienić używaną saszetkę. Brakuje wody. Uzupełnić wodę. (par. 4.4). Mielenie zbyt drobne. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Kawa zbyt dociśnięta w uchwycie filtra. Wzruszyć mieloną kawę. Kawa nie płynie lub płynie tylko Zbyt dużo kawy w uchwycie filtra. kroplami. Pokrętło (5) otwarte. Urządzenie zawapnione. Kawa wypływa po brzegach uchwytu. Dodać kawę (rozdz. 5). Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6). Zmniejszyć ilość kawy w uchwycie filtra. Zamknąć pokrętło (5). Odwapnić urządzenie (rozdz. 10). Filtr zatkany wewnątrz uchwytu. Oczyścić filtr (rozdz. 9). Nieodpowiednia saszetka. zmienić typ używanej saszetki. Uchwyt filtra nieprawidłowo włożony do bloku zaparzającego. Włożyć poprawnie uchwyt filtra (rozdz. 5.) Górna krawędź uchwytu filtra jest brudna. Oczyścić krawędź uchwytu filtra. Uszczelka saszetki zanieczyszczona lub zużyta. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Saszetka nieprawidłowo włożona. Włożyć poprawnie saszetkę tak by nie wystawała z uchwytu filtra. Zbyt dużo kawy w uchwycie filtra. Zmniejszyć ilość kawy stosując miarkę. W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić się do centrum serwisowego.
2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Saeco International Group Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:
EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach:
- Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Wymagania ogólne EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15 Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006.
- Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
- Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu wejściowego ≤ 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2000)
- Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
- Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach: WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68. R&D Ing. Andrea Castellani Polski Gaggio Montano 05/07/2007
ProstaInstrukcja