V200 XL - Wózek inwalidzki Vermeiren - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia V200 XL Vermeiren w formacie PDF.
Często zadawane pytania - V200 XL Vermeiren
Pytania użytkowników dotyczące V200 XL Vermeiren
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wózek inwalidzki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję V200 XL - Vermeiren i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. V200 XL marki Vermeiren.
INSTRUKCJA OBSŁUGI V200 XL Vermeiren
Instrukcje dla wyspecializowaneano sprezedawcy
Niniejsza instrukcja obstugi jest nieodlaczna czescia produktu i musi byc doluczona do kaźdego sprezdawanego produktu.
Wersja: A, Lutego 2012
Wszelkie prawa zastrzezone, lacznie z thumaczeniem.
Zadna częsć niniejszej instrukcj ni nieMZe byc powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nieMZe byc rawniez przytetwarzana, kopiowana ani Rozprowadzana za pomocamy elektronicznych.
N.V. Vermeiren N.V. 2012
Contents
Preface 2
1 Productdescription 3
1.1 Przeznaczenia 3
1.2 Parametry techniczne 4
1.3 Rysunek 5
1.4 Akcesoria. 5
1.5 Plytka okreslajaca polozenie 6
1.6 Objasnienia symboli 6
2 Sposob uzycia 6
2.1 Przenoszenie wozka inwalidzkiego 6
2.2 Montaz kof tylnich 7
2.3 Rozkstadanie wozka inwalidzkiego 7
2.4 Montaz i demontaz uchwytu poprzejcznego 7
2.5 Montaz i demontaz podnozka 8
2.6 Obshuga hamulcow 8
2.7 Montaz i demontaz podlokietnikow 9
2.8 Wsiadanie i zsiadanie z wozka invalidzkiego 10
2.9 Prawidlowa pozycja w wozku inwalidzkim 10
2.10 Jazda na wozku inwalidzkim 10
2.11 Poruszanie sie po powierzchniach pochylych 11
2.12 Pokonywanie progów lub kraweznikow 11
2.13 Skladanie wozka inwalidzkiego 13
2.14 Zdejmowanie kof 13
2.15 Transport wsamochodzie 13
3 Montaž i regulacja 14
3.1 Narzedzia. 14
3.2 Sposob dostawy 14
3.3 Regulacja wysokość i kąta nachylenia siedziska 15
3.4 Regulacion hamulcow 17
3.5 Regulacja podnożka 17
3.6 Regulacja podlukietników 18
4 Konserwacja 19
4.1 Regularna konserwacja 19
4.2 Wysylka I Przechowywanie 19
4.3 Pielegnacja 20
4.4 Kontrola 20
4.5 Dezynfekcja 21
5 Gwarancja 23
Utylizacja 23
Deklaracja zgodnosci 23
Plan konserwacji 24
Raport z dezynfekcji 24

Wstep
Przebe wszystkim pragniemy Państwu podȩkowej za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonujć wyboru jederngo z naszych wózków inwalidzkich.
Wozki inwalidzkie Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badan i doświadczenia. W procesie projektowania szczególny uwage poswiecono latwość użycia i solidność.
Szacowana trwałsć wózka inwalidzkiegowynosza 8 lat zaleź y w duzej mierze od odopowsiednej konserwacje i dbałosci o seinem.
Niniejsza instrukcja pomoze Pańswu zapoznać sie z obstręgówźka.
Postepowanie zgodnie z instrukcja uzytkownika oraz instrukcja konserwacci stanowizasadniczy warunek gwarancji.
Niniejsza instrukcja obslugi odzwierciedla aktualny stan produktu. Firma Vermeiren zastrzega sollenak sprawo do wprovadzenia zmian bez obowiazku dostosowania lub wymianywczesnej dostarczonych modeli.
W raziejakichkolwiepkyantprosimkykontaktowacsiezsprzedawca.

1 Opisproduktu
1.1 Przeznaczenia
Wózek inwalidzki jest przyznaczenia dla osob o agraniczonej zdolnosci lub braku zdolnosci chodzenia.
Wózek inwalidzki jest zaprojektowy do transporte{jednej osoby.
Wózek przyznaczony jest do użycia wewnatrz jak i na zewnatrz budynków.
Uzytkownik要去napedza wozek samodzielnie lub要去byc popychany przy opiekuna.
Wiele rodzajów mocowan i akcesoriów, a takze modułowa konstrukcja, uzmolniwiała peigne uzytkOWanie wOZka przyez osoby niepełnosprawne na skutek:
- paraližu;
- utraty kończyn (amputaci nóg);
- uszkodzenia lub deformaggi konczyn;
- sztywnych lub uszkodzonych stawów;
- niewydolnosci serca i szabego krażenia krwi;
- jaburzen rownowagi;
- kacheksji (ubytków masy mięsniowej);
- oraz przyez osoby starsze.
W celu dostosowania produktu do indywidualnych wymagan:
- rozmiary i masa ciala (maks. 170 kg);
- stan fizczny i psychiczny;
- warunki mieszkaniowie;
- otoczenia;
musza zostac wziete pod uwage.
Z wózka inwalidzkiego naleźy korzystać wyłącznie na powierzchniach, na kórych wszystkie cztery koła dotykaj podło za oraz kontakt jest wystarczȩcy, aby odpowiednio napędzać koła.
Nalezy przyȩcwcicyc elektrywnie zęszek od (np. krawęzników) oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach (kostkach brukowych itp.), pochyściach i zakrétach.
Wozka nie nalezy wykorzystwyac w roli drabiny, nie sLUzy on rawniez do transporte cięzkich lub goracych przydmiotów.
Podczas uzytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych要去 dojsć do uszkodzenia powierzchni wykladzinowej.
Nalezy korzystać wyłącznia z akcesiorów zatwierdzonych przyź firme Vermeiren.
Producent Nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia spowodowane brakiem lub nieodpowednim serwisowaniem badź;będace skutkiem nieprzestrzegania zalecen zawartych w niniejszej instrukcji obstugi.
Postepowanie zgodnie z instrukcja uzytkownika oraz instrukcja konserwacci stanowizasadniczy warunek gwarancji.
1.2 Parametry techniczne
Parametry techniczne podane poniżej opisuject wozek inwalidzki w konfiguracje standardowej. Ješli uzytkownik korzysta z innych podnoźków/podłokietników lub innych akcesoriow, wartość besteht są rożnic.
Tabela 1: Parametry techniczne
| Producent | Vermeiren | ||
| Adres | Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmhout | ||
| Typ | Ręczny wódzek inwalidzki | ||
| Model | V200 XL | ||
| Maksymalna waga uzytkownika | 170 kg | ||
| Opis | Wymiary | ||
| Szerokość uzytkowa siedziska 530 mm 560 mm | 600 mm | ||
| Szerokość calkowita (zaleź y od szerokość siedziska) | 740 mm 770 mm 810 mm | ||
| Opis | Minimalne wymiary | Maksymalne wymiary | |
| Dlugość calkowita z podnożkiem 1050 mm | |||
| Dlugość po zlożeniu 1050 mm | |||
| Szerokość po zlożeniu 385 mm | |||
| Wysokość po zlożeniu 820 mm 1000 mm | |||
| Waga calkowita 20,15 kg | |||
| Waga najcieje sąsciem 12,25 kg | |||
| Waga sąsciem, króre moga byc demontowane lub usunięte | Podnożki: 1,75 kg; Oparcia na dlonie: 1,80 kg; Koła napędowe (tylnie): 4,05 kg | ||
| Stabilność statyczna z görtki 6,5° | |||
| Stabilność statyczna pod görtke | 5,5° | ||
| Stabilność statyczna w poprzej | 18° | ||
| Zdolność do wspiȩcia na przyszkode | 60 mm | ||
| Kąt nachylenia siedziska | 0° | 10° | |
| Głowobozć uzytkowa siedziska | 490 mm | ||
| Wysokość przychodnej krawędzi siedziska | 440 mm | 530 mm | |
| Kąt nachylenia oparcia | 0° | 10° | |
| Wysokość oparcia | 400 mm | ||
| Odległość siedziska od podnożka | 430 mm | ||
| Kąt pomiedź y siedziskiem a podnożkiem | 5° | 25° | |
| Odległość siedziska od podlOkietnika | 220 mm | 240 mm | |
| Przednia poźycja podlOkietnika | 410 mm | ||
| Średnica obręczy | 535 mm | ||
| Pozycja osi w poziomie (odchyl) | -40 mm | 34 mm | |
| Minimalny promień skrotu | 1620 mm | ||
| Średnica kół tylnick Krypton PU | 22" | 24" | |
| Csi抽烟ie w oponach, koła tylne (napędowe) | Maksymalnie 3,5 bara | ||
| Średnica kół skrotnych Krypton PU | 200 mm | ||
| Csi抽烟ie w oponach, koła skrotne | Maksymalnie 2,5 bara | ||
| Temperatura przechowywania i uzytkowania | +5°C | +41°C | |
| Wilgotność powietrza do przechowywania i uzytkowania | 30% | 70% | |
| Producent zastręga sobieRAWO do wropydo wropydo wropydo zmián parametrów technicznych. Tolerancia pomiarowej ± 15 mm / 1,5 kg /° | |||

Wózek inwalidzki spelnilia wymogi nastepujacych norm:
ISO 7176-8: Wymogi i metody testowania sif dzialajcych w bezruchu, przy uderzeniu oraz zmeczenia materialu.
ISO 7176-16: Odorność czȩci pokrytych tapsicerka na zapłon.
1.3 Rysunek



1 = Podłokietniki
2 = Oparcia na dlonie
3 = Podnóźki
4 = Hamulce
5 = KoIa skrEtne (przednie)
11 = Uchwyty poprzejcy
1.4 Akcesoria
Dla modelu V200 XL dostepne sa nastepujace akcesoria:
- Pas stabilizacja miednice od przyd (B20) do zamocgowania na rurach z tylu wozka (patrz instruktcja)
- Urzadzenie zapobiegajace przywroceni wozka (B78) do zamocowania na dolnej ramie wozka (patrz instrukcja)
1.5 Płytka okreslajca połozenia

1.6 Objasnienia symboli

Waga maksymalna
Do uzywania na zewnatrz i wewnatrz
Nachylenie w dof
Nachylenie w gore

CE deklaracja
Bez Crash testu
2 Sposób uzycia
W niniejszym rozdziale opisano codzienne uzytkowanie wozka. Instrukcje te są przyznaczone dla uzytkownikia oraz wyspecializowanego sprezedawcy.
Wózek inwalidzki jest dostarczy klienoti po zlożeniu przy zerospecializowanego sprzemawce. Instrukcie montaqu wozka przyznaczone dla wyspecializowanego sprezmawcy zawiera § 3.
2.1 Przenoszenia wozka inwalidzkiego
Najlepszym sposobem przenoszenia wozka invalidzkiego jest prowadzenia go z wykorzystaniem seinen kóf.
Jesli nie jest to moziwie (np. w przypadku demontazu tylnych kól w celach transporte wozka w samochodzie), nalezy mocno chwycic wozek za rame z przyodu oraz za uchywy. Nie nalezy podnosić wozka, chwytajac za podnoźek, oparcia boczne lub koja.
PL
- Chwyc tylne ko i nacinij przycisk ①.
- Przytrzymujac wcińskiy przycisk, nałoz os tylnégo koja aź do zablokownikia.
- Zwolnij przycisk.
- Sprawdź,czy koło jest bezpiecznych zamocowane.
2.3 Rozkladanie wozka invalidzkiego
PRZESTROGA: Ryzyko przytrzasnięcía - trzymaj palce w bezpiecznej odlegloi od ruchomych czeci wozka inwalidzkiego.
- Stan za wozkiem inwalidzkim.
- Trzymajac za uchywy, maksymalnie rozloź wozek.
- Stan przyd wozkiem inwalidzkim.
- Docinj obie turki siedziska w do!, az dostana zablokowane na pozymcjach.
- Przymocuj uchwyt poprzejczny do prawego uchwytu (stojac za wozkiem).
2.4 Montaž i demontaž uchwytu poprzejcznego

Aby zamontowac uchwyt poprzejczy:
- Zamontuj uchwyt poprzejczy za pomocapiPokretla do lewego uchwtyu.
- Przechyl uchwyt poprzejcy w sprawy strone.
- Przymocuj zacisk ① do sprawego uchwytu ②. Gdy jest to trudne, uchwyt poprzejczy moze byc zbyt dlugi. Zamontuj uchwyt poprzejczy do lewego uchwytu, umieszczajac srube z pokretlem w otworze ②.
Aby zdemontowac uchwyt popreczny:
- OdkrćPokretto przy prawym uchwycie.
- Zdejmij zacisk ① z prawego uchwytu ②
Aby zamontowac podnozek:
- Przytrzymaj podnożek w poprzek po zewétrznej stronie ramy wozka inwalidzkiego i przymocuj element ① do ramy.
- Obróc podnożek do wewnatrix, a z wskoczny na swoje.),
- Obróć płyte podnożka w dól, az zaciski ③ zablokuja sie na zatrzasku ④.
Aby zdemontowa podnoźki:
- Zdejmij zacisk ③ z zatrzasku ④
- Obróc plyte podnóźka w gore.
- Pociagnij za uchwyt ②
- Obróc podnożek na zewnatrz wozka inwalidzkiego, az uwolni sie z ograniczników.
- Wyciagnij turke podnozka z ramy ①
2.6 Obsługa hamulców
OSTRZEJEZENIE: Hamulce nie są do spowalniania wozka inwalidzkiego w trakcie ruchu - nalezy ich uzywac wyłacznie, abyNie dopuisci do niedożadanych ruchów wozka.
OSTRZEZENIE: Na prawidłowā pracě hamulcov wptyw ma zužycie oraz zanieczyszczenie ogumenia (woda, olej, btoto, ...) – naleź sprawdzać stan ogumenia przykaźdym użyciem.
OSTRZEZENIE: Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu – naleźy sprawdzać stan hamulców przykaźdym użyciem.
Aby zaciagnac hamulec:
- Popchnij dzwignie hamulców w przyód, az da sie slyszcwyraźne klikmiece.
PRZESTROGA: Rzyko niedamierzonego ruchu - przyded zwolnieniem hamulców upewnij sie, ze wozek inwalidzki znaduju sie na plaskiej, poziomej powierzchni. Nigdy nie zwalniaj obu hamulców jederoczesnie.
Aby zwolnic hamulce:
- Zwolnij jeder hamulec, pociagajdzwignie w tyl.
- Przytrzymaj d Ionia obrecz zwolnionego koja.
- Zwolnij druqi hamulec, pociagajac dzwignie w tyl.
Podlokietniki wozka inwalidzkiego można montaź zgodnie z instrukacja.

PRZESTROGA: Rzyko przytrzaśnięcia - trzymaj palce, zapiȩcia i odzieź z dala od spodniaj czȩci podłokietnika.

-
Zamontuj tylna rurke podlokietnika w ramie ①.
-
Upewnij sie, ze podlokietnik wskoczyt do mechanizmu blokujacego.
-
Pochyl podlokietnik w przyód.
-
Zamocuj przydnia rurke podlokietnika w ramie ②.

-
Nacijsnij dzwignie ② i pociagnij przyd podlokietnika w gore.
-
Odchyl podlokietnik w tyl.
-
Aby wymontowac podlokietnik, nacijsnij przycisk ramy ④.
③ i wyciagnij tyt podlokietnika z

2.8 Wsiadanie i zsiadanie z wozka inwalidzkiego
PRZESTROGA: Jesli nie:noza samemu bezpiecznie wsiąsć lub zsiąsć z wózka inwalidzkiego, nalezy poprosić kogoś o pomoc.
PRZESTROGA: Rzyko przywrocenia wozka - nie wolno stawac na płyta podnożka.

- Ustaw wozek jak najbljej krzesla, kanapy lub tozka na/z ktorego przenosi sie uzytkownik.
- Upewnij sie, ze oba hamulce wozka inwalidzkiego sa zaciagniete.
- Odchyl plyty podnożka w góre, uniemożliwiajac staniecie na nich.
- Jesli przyemieszczanie zachodzi w poprzek wozka, odchyl podlokietnik po tej stronie wozka w gore (patrz § 2.7).
- Wsiadz na/ziadz z wozka inwalidzkiego.
2.9 Prawidłowa pozycja w wozku invalidzkim
Zalecenia dotyczne wygodnego korzystania z wozka inwalidzkiego:
Utoz plecy tak blisko oparcja, jak to mozliwe.
- Upewnij sie, ze uda ulozone są w poziomie - w razie potrzeby dostosuj dlugosć podnoźków (patrz § 3.5).
2.10 Jazda na wozku inwalidzkim
OSTRZEZENIE: Rzyko przytrzaśniacia - uważaj, aby palceNie uwietź y pomiedź szprychami kól.
OSTRZEZENIE: Rzyko przytrzasnięcia - zachowaj ostrożnosć podczas przyzejazdu przyez ograniczone przyestrzenie (np. drzwi).
OSTRZEZENIE: Istnieje ryzyko poparzenia - Naleź y zachować ostrożnosć podczas przy przemni zemianie przy bardzo wysokich i niskich temperaturach (na ostrym słoncu, mrobie, w saunie itp.) przy dduźSZy czas i przy kontakcie ze skóra. - Powierzchnie moga nagrzewać są do temperatury otoczenia.
- Zwolnij hamulce.
- Uchwyc obie obrcze w majwzszych punktach.
- Pochyl sie w przyd i popchnij obrecze do przyodu az do wyprostowania rak.
- Luzno odchyl rce do tyu az do gornych krawedzi obreczy i powtorz ruch.
2.11 Poruszanie sie po powierzchniach pochylych
OSTRZEZENIE: Ogranicz prędkość – na powierzchniach pochynych poruszaj są jak najwolmiej.
OSTRZEZENIE: Weź pod uwage moziwość opiekuna – są niie dysponuje silą pozwalaj消费品 kontrolłowac wozek inwalidzki, zaciagnij hamulce.
OSTRZEZENIE: Ryzyko wywrocenia - pochyl sie w przyod, aby przyzesunarć srodekciezkosci do przyodu. Pozwoli to ustabilizowac wozek inwalidzki.

- Zapnjipasybezpieczenstwa,jesliwozekistwewiyposazony.
- Nie probuj poruszać sie po zbyt duzych pochyściach.
Maksymalne dopuszczalne kát nachylenia podło za (w góre i w dól) zwiera Tabela 1. - Popros opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochylym podlozu.
- Pochyl sie w przód, aby przyzesunarć srodek cięzkosci do przodu.
2.12 Pokonywanie progów lub krawęzników
2.12.1 Zjazd z progów lub krawęzników
Z niskiego kraweznika maya zjecha, poruszajc si w przyod. Upewnij si, ze podnozki nie dotykajzemi.

Doświadczony uzytkownik sąsamplerzieńie połokona niewielkie progi lub krawęzniki.
OSTRZEZENIE: Rzyko wyworocenia - jesti nie posiadasz wystarczajacego doświadczenia w korzystaniu z wozka inwalidzkiego, popros o pomoc opiekuna.
- Utrzymaj rownowage na kołach tylnich, aby zmiejejszych nacisk na kola przyednie.
- Pokonaj krawežnik.
Wyźske kraweżnikidoğanpokonać,poruszajacsiwprdzodz pomocapopiekuna.
- Popros opiekuna, aby niedznacznie odchyl wozek inwalidzki do tylu.
- Pokonuj krawezniki, poruszajac sie na tylnich kołach.
- Ponownie oprzyj wozek na wszystkich czterech kołach.

Doswiadczony uzytkownikmöse samodzielniePokonywac wyzske krawezniki. Najlatwiej unto dokona, poruszajac sie do tytu.
- Obroć wozek inwalidzki, zwracajc go tylnymi kołami w strone kraweżnika.
- Pochyl sie w przyd, aby przyszunac srodek cięzkosci do przyodu.
- Zblż wozek do krawedzi kraweznika.
- Przy użyciu obręczy w kontrlowy sposob zsun wozek z kraweznika.
2.12.2 Wjazd na progi lub krawęzniki
Aby wjechać na prog lub krawęznik z pomocą opiekuna:

- Nie dopusc, aby podnózki dotknęy kraweznika.
- Popros opiekuna o odchylenie wozka do tylu na tyle, aby uniesc przyednie koa nad kraweznik.
- Odchyl sie do tyu, przenoszac srodek cięzkosci nad tylne kola.
- Wijdź przyznimi kołami na kraweźnik.
- Przejędź tylnymi kołami przyez krawęznik.
Wyźske krawęzniki sąna pokonać,{jadac do tytu:
- Obróc wozek inwalidzki, zwracajac go tylnymi koami w strone kraweznika.
- Odchyl sie w tyt, przenoszac srodek cięzkosci nad tylne koja.
- Popros opiekuna o wciagniecie wozka na kraweznik.
- Powroc do normalnej pozycji w wozku inwalidzkim.
Doświadczony uzytkownik są samodzielnie pokonywać krawęzniki.

OSTRZEJELENIE: Rzyko wywrocenia - jesti nie posiadasz wystarczajacego doświadczenia w korzystaniu z wozka inwalidzkiego, popró s o pomoc opiekuna.

- Podjedź do kraweznika.
- Upewnij sie, ze podnoźki nie dotykajna kraweznika.
- Odchyl sie w tyl, utrzymujac rownowage na tylnych kołach.

- Wijdź przyznimi kołami na krawęcznik.
- Pochyl sie do przodu, aby ustabilizowac wozek.
- Wjedź tylnymi kołami na krawęcznik.
2.12.3 Pokonywanie schodów
SchodyMZapokonywacna wozku inwalidzkim,przestrzegajc nastepujacychzasad:
OSTRZEZENIE: Rzyko wyworcenia - zawsze pokonuj schody z pomocz opiekunow.
- Wymontuj podnoźki.
- Jeden z opiekunów musi niedznacznie odchylic wozek w tyl.
- Drugi opiekun lapie za przy od ramy wozka.
- Zachowaj spokoj,unikaj naglych ruchow i trzymaj rce wewnatrz wozka inwalidzkiego.
- Pokonuj schody na tylnych kołach wózka.
- PoPokonaniu schodow ponownie zamontuj podnozki.

2.13 Składanie wozka inwalidzkiego
PRZESTROGA: Mnzliwość przytrzaśnięcia – nie w��ادaj pal;ców pomietźemy elementy wozka.
- Zlóz lub wymontuj plyty podnozków (patrz § 2.5).
- Odchyl uchwyt poprzejcy od sprawego uchwtyu (stojac za wozkiem).
- Chwyc siedzenie za przod i oparcie, a nastepnie pociagnij w gore.
2.14 Zdejmownik kóf

Aby ułatwić transport wozka inwalidzkiego,MZNA zdwć tylne koja.
- Upewnij sie, ze hamulce sa zwolnione.
- Przejdz na strone wozka, z ktorej chcesz zdjac kolo.
- Nacijsnij przycisk ① posrodku osi kola.
- Zdejmij koTo z ramy.
2.15 Transport wsamochodzie
NIEBEZPICZENSTWO: Rzyko zranienia- NieNSEy przywowoic osob siedzych w zozku podczas jazdy samochodem.
OSTRZEZENIE: Ryzyko urazu - upewnij sie, ze wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowy. Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub qwałtownego hamowania.
OSTRZEZENIE: Rzyko urazu - NIGDY nie uzywaj jegno go sa bepieczenstwa do zabezmieczenia pasazera i wozka inwalidzkiego.
Nigdy nie nalezy uzywac wozka jako fotela w samochodach I innych pojazdach zmechanizowanych.

Aby przywieść wozek w samochodzie, nalezy wykonac nastepujuce czynnosci:
- Wymontuj podnoźki akcesoria.
- Umiesc podnoźki akcesoria w bezpiecznym.mijscu.
- Jesli to mozliwe, zloz wozek inwalidzki i zdejmij koa.
- Umiesz wozek inwalidzki w bagañniku.
- Ješli wozek NIE znajduje sie w przyzdiale bagażowym oddzielonym od kabin y pasañzerów, dokladnie umocuj ramę wozka inwalidzkiego do pojazdu. Moźesz skorzystac z nieduzywanych pasów bezpieczność.
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przyznaczone dla wyspecializowanego sprzedawcy.
Wózek Vermeiren V200 XL zaprojectowano w taki sposob, aby seinen regulacja wymagała minimum czȩsci zamiennych. Nie jest wymagany zapas dodatkowych czȩsci zamiennych.
Informacja na temat najbłieszych punktów uslugowych lub przystawicyli otrzymaćromaticny wnejbłszym biurze Vermeiren. Wykaz biur Vermeiren podano na ostatnej stronie.
OSTRZEZENIE: Istnieje ryzyko stosowania groznych dla bezpiecznych zaresów - Naleź uzywać wyłącniże zagresów opisanych w niniejszej instrukcjci.
OSTRZEZENIE: Modyfikacja w ramach dopuszczalné stopnia regulaggi są prowadzić do zmiary stabilnosci wozka inwalidzkiego (moze powodowej przechylenie w tył lub na bok)
3.1 Narzedzia
Do regulações ustawien wozka inwalidzkiego wymagane są nastepujace narzedzia.
- Zestaw kluczynr7-22
- Zestaw kluczy imbusowych nr 3 - 8
- Wkretak nr 4 - 5
- Wkretak krzyżakowy
3.2 Sposob dostawy
Dostarczany wozek Vermeiren V200 XL bedzie zawierat:
1 ramez podlokietnikami, tylnymi i przyednimi kołami (standardowa wysokość siedziska: 500 mm, kát nachylenia siedziska: 5^ )
- 1 podnózków;
- narzedzia;
- instrukcje obslugi;
akcesoria.
3.3 Regulacja wysokość i kąta nachylenia siedziska
W wozku Vermeiren V200 XL przy naustawic 4 rozne wysokość i 5 kátow nachylenia siedziska (0^ - 2,5^ - 5^ - 7,5^ - 10^) , zmieianaj ac pozycje kól. Dla kaźdej wysokość i kąta nachylenia wymagana jest inna konfiguracja przychodnic i tylnich kól.
Poniżej przysstawiono poszczególne wysokość siedziska dla standardowej kąta nachylenia 5^ .
Tabela 2: Wysokość siedziska przy kącie nachylenia 5^
| Wysokość siedziska | Tylne koła Przednia koła | |||
| Otwór | Pozycja płyty osi ① | Otwór | Tuleja ⑧ Względorem obudowy nożki kÓłka ⑨ | |
| 440 mm | 4 | Nad | ① | Nad |
| 470 mm | ① | Pod | ① | Pod |
| 500 mm (Standard) | ③ | Pod | ② | Pod |
| 530 mm | ⑤ | Pod | ③ | Pod |

Abyzmienicwysokosc siedziska:
- Zdejmij tylne koja (patrz § 2.14).
- Odkreć tuleje osi tylnich kól od plyty osi ©.
- Zamontuj tuleje osi we wlasciwym otworze na plicie osi, patrz Tabela 2 i poprzedni rysunek.
- Upewnij sie, ze tuleje osi są dobrze umocowane.
- Odkréc oski skretne @ przednich kof.
- Umiesć przyzdnia kola w odpowiednim otworze przydnicwidek (Tabela 2).
- Rozlóz tuleje zgodnie z Tabela 2.
- Zamontuj oski skrtne @ przydnich kof i dokrcjc je. Sprawdz dokrcenie osiek @ musza sie swobodnie obracac, lecz nie maye byc luzow pozwalajczych na innruchy.
- Zamontuj tylne kola.
- Jesli oski skrtne przydnich kol sa zamontowane prawidlowo, to beda ulozone prostopadle do podloza. Upewnij sie, ze tak jest.
- Wyreguluj hamulce zgodnie z § 3.4.
W przypadku innych kombinações kąta nachylenia i wysokość siedziska można skorzystać z powyzszej procedury, aby odpowiednio ustawic przyzdnie widęk i płyte osi.
Jesli wystepuja trudnosci ze znalezieniem odpowiednej kombinacji, zawsze moznakskontaktowac sie z firma Vermeiren.
Sprawdź,czy oski skretnsagustawione prostopadle do podloza.W razie potrzeby skorzystaj z ponizszej procedury,aby wyregulowac obudowe noźki kolarska:
- Poluzuj 3 sruby, uzywajac klucza imbusowego 5 mm.
- Ustaw obudowe noźki kolars pod ządanym katem.
- Dokrc3 s Ruby.

3.4 Regulacja hamulców

OSTRZEZENIE: Rzyko urazu - regulacci hamulców要去 dokonywać wyłączne wyspecializowej sprzemadwca.
Aby wyregulować hamulce:

- Zamontuj koja zgodnie 己 2.2.
- Odłacz hamulce, pociagajć dzwignie ① w tym.

- Poluzuj s Ruby ② ,aby umo zliwi c ruch mechanizmu hamulcowego po szynie ③
- Przesun mechanism hamulcowy na szynie ③ do zadanej pozycji.
- Dokrec s Ruby ②.
- Sprawdź prace hamulców.
- W razie potrzeby powtórz powyźsze czynnosci aż do poprawngo wyregulowania hamulców.
3.5 Regulacja podnożka
3.5.1 Dlugość podnożka
UWAGA: Rzyko uszkodzenia — naležy unikać kontaktu podnożka z podłozem.
Zachowaj minimny odstep 60 mm od podloza.


Aby wyregulować dlugosc podnożka:
- Wykręc srube① (na tyle podnoźka).
- Ustaw wygodnia dlugosc podnozka.
- Odpowiednio dokrec srube ①
Maksymalna dlugosc podnozka jest oznaczona na hurce symbolem trojkata.
3.5.2 Regulacja kąta nachylenia podnożków

Aby wyregulowa kát nachylenia podnozków:
- Poluzuj srube ①.
- Ustaw rurke ② pod zadanym katem. Kat nachylenia (80^ - 85^ - 90^ - 95^ - 100^) jest wskazywany przyez listki ③
- Dokrec scribe ①.
3.6 Regulacja podłokietników
Można wyregulować zarówno wysokość, jak i glębokość podłokietników wozka inwalidzkiego. Wysokość podłokietników要去ustawic w 3 poźycjach.
Tabela 3: Wysokość podflokietnika
| Wysokość podląkietnika wzygędem siedziska | Liczba bloczków pod urka | Liczba bloczków pomietźny urka i podląkietnikiem |
| 220 mm (Standard) 2 1 | ||
| 230 mm 1 2 | ||
| 240 mm 0 3 |

Glebokosc podlokietnikow mozna ustawic w 3 pozycjach.
Tabela 4: Gtbebokosc podlokietnika
| Głębokość podląkietnika Wykorzystane otwory | |
| Pozycja przyednia Tylny i sądkowy | |
| Pozycja sądkowa (Standard) Otwory 2 i 4 | |
| Pozycja tylna | Przedni i sądkowy |
Aby wyregulowa wysokosc i glebokosc podlokietnikow:
- Wykreć obie s Ruby pod podlokietnikiem.
- Umieszć odowiednia liczbę bloczków pod i nad rurkami, patrz Tabela 3.
- Zamontuj podtokietnik w odpwiednich otworach, aby dostosowac glebokosc.
4 Konserwacja
Szacowana trwałość tego modelu wozka inwalidzkiegoDynosi 8 lat. Trwałość wozka inwalidzkiego zaleź od sposobu seinem uzytkowania, przechowywnia, regularnej konserwacje, serwisowania i czyszczenia.
4.1 Regularna konserwacja
Poniżej opisano czynnosci konserwacyjne pozwalajęc dbać o dobry stan wozka inwalidzkiego Vermeiren:
- Przed kaźdym użyciem:
sprawdz i ocysz opony. W razie potrzeby wymien opone;
sprawdz s Ruby zabezpieczajce sa dokrecone.
sprawdz hamulce i w razie potrzeby wyreguluj;
sprawdż stan wozka (czystość, pewknięcia, uzzkodzenia czȩci strukturalnych ...) i oczyść go. W razie potrzeby odnow powtok ochronna;
Co 8 tygodni: kontrola i smarowanie lub regulacja
podokietnikow;
podnoźków;
- dzwigni hamulca;
osi kof.
Co 6 miesiecy lub dla kazdego nowego uzytkownika:
- przygliad generalny;
-dezynfekcja; - przytednie koja - myzliwa koniecznosc wyczyszczenia loźysk.
Dla wygody z tylu niniejszej instrukcji obslugi zamieszczono plan konserwaczji.
Naprawa i montaż częsci zapasowych w wózku inwalidzkim mogą być przypegowadzane wychycie przyez wyspecializowanego sprechodawcie.
Montowane moga byc wyłacznie autoryzowane czeci zapasowe firmy Vermeiren.
4.2 Wysylka I Przechowyanie
Podczas Wysyłka I przechowywnia wozka inwalidzkiego sąȩzy są stosowej do poliższych instrukcj:
- Podnosnik(PC)paipinienbycprzechowwanywylaczniewuchych pomieszczeniach (od + 5^ do +41^)
Względna wilgotnosć powietrza: 30-70%.
Zapewnic odpwiednie przykrycie lub opakowanie chroniace wozek inwalidzki przed rdza i cialami obcymi (np. slona woda, morskim powietrzem, piaskiem, pylem). - Przechowywoc wszystkie wymontowane czeci razem w Jednymowej (lub w razie potrzeby oznaczyc je), abyunikac pomieszania z czeciami innych produktow podczas ponownego montazu.
- Przechowywane elementy musza byc wolne od nacisku (nie umieszczac cięzkich czeci na wozku, nie wciskać pomiedzy内在 obiekty ...).
4.3 Pielegnacja
4.3.1 Poduszka siedziska i oparcia
Podczas czyszczenia poduszek nalezy sie stosowac do ponijszych instrukcji:
- Siedzisko i oparcie nalezy czyscić szmatka zwilżona gorąc woda. Nie naleźmy moczyc poduszek siedzenia i oparcia.
- Do usuwania opornych zabrudzen uzywać delikatnych, dostepnych w sprzedañy detergentów.
- Plamy:noza usunac gabka lub delikatna szczotka.
- Nie wolno uzywac silnych plynów czyszczących, takich jak Rozpuszczaliniki, ani twardych szczotek.
- Nie wolno nigdy czysci urzadzeniami parowymi lub ciñieniowymi.
4.3.2 Częsci z tworzyw sztucznych
Częsci z tworzyw sztucznych wozka inwalidzkiego naleźcy czyscić dostepnymi w sprzedȩzy srokkami czyszczącymi do tworzyw sztucznych. Używać wyłącznia międkkich szczotek lub gabwek.
Przykladem czeci z tworzyw sztucznych są podlokietniki, podnoźki, uchwyty, opany i ...
4.3.3 Powloka ochronna
Wysoka jakość warstwy wierzchniej zapewnia optymalna ochrone przyded korozja. W przypadku uszkodzenia warstwy wierzchniej poprzej zadrapanie lub w inny sposob daneź zlecić wyspecializowanemu spreżawcy naprawe powierzchni.
Podczas czyszczenia uzywać wyłącznie cieptej wody i zwykłych detergentów domowych oraz miękkich szczotek i szmatek. Upewnić są, ze wilgoć nie przyzedostaje są do wnétrzaraurek.
Początkowo;cieszci cyncowane wymagaja wylacznie przytetarcia sucha szmatka. Oporne zabrudzenia najlepiej usuwac odpowiednim dostepnym w sprzedazy srodkiem do czyszczenia;cieszci cynkowanych.
4.4 Kontrola
Zwykle zalecane jest dokonanie jegneo przygladu rocznie i co najmiej jegneo przy wznowieniem uzytkowania. Wszystkie ponieszne kontrole musza zostać przyperowadzone i udokumentowane przy upowaźnione do tego osoby:
- kontrola elementów ramy i rurek na zawiasach pod katem deformacje tworzywa, pekmieć iograniżzonej funkciionalność;
- wzrokowa kontrola uszkodzen powierzchni malowanej (zagrozenia korozja);
- kontrola pracy kóf (swobodny obrót, wypoziomowanie, praca osi, opony, profil, stan obreczy, ciśnienie w przypadku ogumenia pompowanego, luzy na osiach itp.);
- kontrola solidnosci i dokrecenia wsztkich szub;
- kontrola nasmarowania (£aczen metalowych w czeciach ruchomych;
- stan i bezpieczentwo szyn i osi kóf skretnych;
- wzrokowa kontrola częsci z tworzywa sztuczego pod katem pęknieć i kruchosci;
- kontrola dzialania podlokietników i podnożków (blokowanie, obciazenia, odksztalcenie, zužycie spowodOWane obciazenia):
- kontrola dzialania innych czeci montowanych (np. blokad przyciw wyroceniom, pasa bezpieczenstwa, mocowanych opar itp.);
- kompletnOSC na potrzeby dostawy, dostepnosc instrukcji obslugi.
Serwisowanie wolno zatrwierdzić w planie konserwaju wyłacznie, jesti kontrola objęta co najmiej wzystkie z powyźszych czynnosci.
4.5 Dezynfekcja
OSTRZEZENIE: Produkty niebezpieczne -Środki bezynfekuje sąstosowa wyłacznie upowszniony do tego personel.
OSTRZEZENIE: Produktty niebezpieczne, zmiany lub podrażnienia skórne – srodki bezynfekujuce moga podrażnic skóre, naleź wiec nosić odpowiednia odzież ochronna. W tym celu naleź takłe zapoznać sie z informacjami na temat stosowanych roztworów.
Wszystkie elementy wozka invalidzkiego mayna wczyscić srodkiem dezynfekujacym.
Wszystkie czynnosci dezynfekcj urzadzen rehabilitacyjnych i ich czosci lub innych czosci akcesoriow musza zostac udokumentowane w raporcie zdezynfekcj, ktory poza dołuczona dokumentacja produktu powinien zwierac co najmiej nastepujuce informacja:
Tabela 5: Przykladowy rapport z dezynfekcjj
| Data przypegowadzeniadezynfekcjì | Powód Specyfikacja Substancja i stȩzenia | Podpis |
Skróty stosowane w kolumnie 2 (powód):
V = Podejrzenie zakażenia IF = Przypadek zakażeniaW = Powtórzeniel = Kontrola
Czysty arkusz raportu z dezynfekcjji mayna znalec w § 9.
Zalecamy srodki bezynfekujace do szorowania (na podstawie listy Instytutu Roberta Kocha - RKI) wymienione w tabeli ponizej. Obecny stan srodkow bezynfekujacych przyedstawionych na liisce RKI mayna uzyska c w Instytucie Roberta Kocha (strona glowna: www.rki.de).
| Substancja aktywna | Nazwa produktu Dezymekca w praniu | Dezymekca powierzchni (dezymekca przyszorowanie/mycie) | Dezymekca wydzielin 1 czȩć plwocin lub stolca + 2 czȩci rozcieńczonego roztworu lub 1 czȩć moczu + 1 czȩć rozcieńczonego roztworu | Obszar skutecznosci | Producent lub dostawca | ||||||||
| PlwocinaStolec Mocz | |||||||||||||
| Rozcieńczy Rozwor | Czas do zadziatalia | Rozcieńczy Rozwor | Czas do zadziatalia | Rozcieńczy Rozwor | Czas do zadziatalia | Rozcieńczy Rozwor | Czas do zadziatalia | Rozcieńczy Rozwor | Czas do zadziatalia | ||||
| % godz. % | godz. % | godz. % godz. % godz. | |||||||||||
| Fenol lub pochodne fenolu | Amocid | 1 | 12 | 5 | 6 | 5 | 4 | 5 | 6 | 5 | 2 | A | Lysoform |
| Gevisol | 0,5 | 12 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 6 | 5 | 2 | A | Schülke & Mayr | |
| Helipur | 6 | 4 | 6 | 4 | 6 | 6 | 6 | 2 | A | B. Braun | |||
| m-tolliowy rozwör mydia (DAB 6) | 1 | 12 | 5 | 4 | A | ||||||||
| Fenol | 1 | 12 | 3 | 2 | A | ||||||||
| Chlor, organiczne lub nieorganiczne substancje zawierajace aktywny chlor | Chloramina T DAB 9 | 1,5 | 12 | 2,5 | 2 | 5 | 4 | A'B | |||||
| Clorina | 1,5 | 12 | 2,5 | 2 | 5 | 4 | A'B | Lysoform | |||||
| Trichlorol | 2 | 12 | 3 | 2 | 6 | 4 | A'B | Lysoform | |||||
| Mieszanki | Apesin AP100² | 4 | 4 | AB | Tana PROFESSIONAL | ||||||||
| Dismozon pur² | 4 | 1 | AB | Bode Chemie | |||||||||
| Perform² | 3 | 4 | AB | Schülke & Mayr | |||||||||
| Wofesteri² | 2 | 4 | AB | Kesla Pharma | |||||||||
Tabela 6: Srodki dodezynfekcjj
| Substancja aktywna | Nazwa produktu Dezynfekcu w praniu | Dezynfekcu powierzchni (dezynfekcu przyszorowanie/mycie) | Dezynfekcu wydzielen 1 czȩć plwocin lub stolca + 2 czȩci roczcieńzonego roztworu lub 1 czȩć moczu + 1 czȩć rozcieńzonego roztworu | Obszar skutecznosci | Producent lub dostawca | ||||||||
| Plwocina Stolec Mocz | |||||||||||||
| Rozcieńczy Roztwr | Czas do zadziatania | Rozcieńczy Roztwr | Czas do zadziatania | Rozcieńczy Roztwr | Czas do zadziatania | Rozcieńczy Roztwr | Czas do zadziatania | Rozcieńczy Roztwr | Czas do zadziatania | ||||
| % godz. % | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | % godz. | ||||
| Formaldehyd i/lub inné aldehyde lub psychodene | Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform | ||||||||||||
| Antifect FD 10 3 4 AB Schülke & Mayr | |||||||||||||
| Antiseptica surface disinfection 7 | 3 6 AB Antsepticna | ||||||||||||
| Apesin AP30 5 4 ATana | PROFESSIONAL | ||||||||||||
| Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie | |||||||||||||
| Buraton 10F | 3 4 AB Schülke & Mayr | ||||||||||||
| Desomed A 2000 3 6 AB Desomed | |||||||||||||
| Hospital disinfectant cleaner | 8 6 AB Drelturm | ||||||||||||
| Desomed Perfekt | 7 4 | AB* Desomed | |||||||||||
| Roztwör formaldehyde (DAB 10), (formalina) | 1,5 | 12 | 3 4 AB | ||||||||||
| Incidin Perfekt | 1 | 12 | 3 4 | AB | Ecolab | ||||||||
| Incidin Plus | 8 6 A Ecolab | ||||||||||||
| Kohrsolin | 2 | 12 | 3 4 | AB | Bode Chemie | ||||||||
| Lysoform | 4 | 12 | 5 6 AB Lysoform | ||||||||||
| Lysoformin | 3 | 12 | 5 6 AB Lysoform | ||||||||||
| Lysoformin 2000 | 4 6 AB Lysoform | ||||||||||||
| Melsept | 2 | 12 | 4 6 AB B.Braun | ||||||||||
| Melsitt | 4 | 12 10 | 4 AB B.Braun | ||||||||||
| Minutil | 2 | 12 | 6 4 AB Ecclab | ||||||||||
| Multidor | 3 6 AB Ecclab | ||||||||||||
| Nuscosept | 5 4 AB Dr.Nusken | Chemie | |||||||||||
| Optisept | 7 4 | AB* Dr. Schumacher | |||||||||||
| Pursept-FD | 7 4 | AB* Merz | |||||||||||
| Ultrasol F | 3 | 12 | 5 4 | AB | Fresenius Kabi | ||||||||
| Melsitt | 4 | 12 10 | 4 AB B.Braun | ||||||||||
| Minutil | 2 | 12 | 6 4 AB Ecclab | ||||||||||
| Multidor | 3 6 AB Ecclab | ||||||||||||
| Nuscosept | 5 4 AB Dr.NusKEN | Chemie | |||||||||||
| Optisept | 7 4 | AB* Dr. Schumacher | |||||||||||
| Pursept-FD | 7 4 | AB* Merz | |||||||||||
| Ultrasol F | 3 | 12 | 5 4 | AB | Fresenius Kabi | ||||||||
| Surfaktanty amfoteryczne (amfotenzyd) | Tensodur 103 | 2 | 12 | AMFH | Marienfelde | ||||||||
| Lye | Mleko wapienne3 | 20 | 6 | A°B | |||||||||
| 1 Nieskuteczny przechowo przypadku dezynfekcu serwisowej, szczególne w obećnosci krwi.2 Nie nadajcie są do dezynfekcu powierzchni zabrudzonych krwi lub powierzchni porowatych (np. surowego drewna).3 Bezuzyteczny w przypadku gruźlicy; przygotawanie mleka wapiennego: 1 czȩć rozpuszczonego wapna (wodorotienek wapniowy) + 3 czȩć wody.* Sprawdzona skutecznosć przechowo wirsum zgodnia z metodami kontroli RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242).A: Wąsiwo do zabijania bakteri wiegataływnych, w tym przyków, a jakość grzybów, wraz z zarodnikami grzybów.B: Odpowiecki do unieszkodlizwania wirusuwr. | |||||||||||||
W razie pytańzwiazanychzdezynfekcjnalezy skontaktowacsi z wyspecializowanym sprzedawca,ktoryz checia udzieli odpowiedzi.
5 Gwarancja
Wycinek z „Ogólnych warunków prowadzenia dzialnosci":
(...)
-
Okres gwarancji obejmujacy roszczenia gwarancyjne trwa 24 mieseie. Wwyniku szczególnych wymogów jakosciowych istnieje möglichość przydulzenia okresu dopuszczalnosci roszczen gwarancyjnych poza ustawowy okres podstawowy dla (...)
-
rama i zawias krzyżakowy wozka inwalidzkiego
4 lata
Gwarancja nie obejmuje uszkodzen powstaych na skutek dokonywaniazmian strukturalnych produktu, niewystarczajacej konserwacci, niewlasciwego uzytkowania lub przechowywnia lub korzystania zNieoryginalnych czosci. Gwarancja nie obejmuje rowniez czosci lub czeci ruchomych podlegajych naturalnemu zuzyciu.
(…)
6 Utylizacja
Podczas utylizacja wozka inwalidzkiego naleź ysie skont⁺towac z lokalnym centrum składowania odpadów lub zworćć produkt wyspecializowanemu spreżawcy, tkóry po poddaniwu wozka procedurzej czyszczȩje są odes⁻ć go do produccta, tkóry z kolei podda produkt odpowiednej utylizacja i recycklingowy, Rozklad⁺ć go na materiały składowe.
Materialy pakunkowe przyna oddac do centrum utylizacje lub recyklingu lub wyspecializowanemu sprezedawcy.
7 Deklaracja zgodnosci
Producent lub jugo upowazniony przodstawiciel:
N.V. VERMEIREN N.V
Adres:
Vermeirenplein 1/15
2920 Kalmthout
Belgia
deklarujne na wlasna odpowiedzialnosc, ze wyroby medyczne zeznakiem CE:
Produktu:
Reczny wozek imwalidzki
Marka:
Vermeiren
Typ:
V200XL
Sa sklasfysfikowane jako klasa I, zgodnie z MDD 93/42/EEC zaflaczniku IX,zasady 1
i wykonano sq w polnej zgodnosci z nastepujqoymi dyroktwyami europojskimi:
Dyrektywa owrybach medycznych MDD 93/42/EEC
w tym najnowsze zmiany oraz prawem krajowym, ktory organizuje to
wytyczne.
ora zspnia wymagania zaadnicze okreslone w:
Ustawie wyrobach medycznych zdnia 20 maja 2010
Oraz zgodne sa z odpowiednimi zharmonizowanymi normami europejskimi:
PN-EN 12182:2005, PN-EN 12183:2010
8 Plan konserwaksi
| Data Konserwacja Uwagi Podpis | |||
| 1/1/2012 | Smarowanie i ogólny serwis brak | ||
9 Raport zdezynfekcjj
| Data przechoprowadzeniadezynfekcj | Powód Specyfikacja Substancja i stȩzenia | Podpis | ||
| Skróty stosowane w kolumnie 2 (powód):V = Podejrzenie zakaźenia IF = Przypadek zakaźeniaW = Powtórzeniel = Kontrola | ||||
SERVICE
Z wózek inwalidzki byt serwisowany:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlstempel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy pieczec:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlstempel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy pieczec:
Date · Datum · Data · Fecha:
Date · Datum · Data · Fecha:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlsterpmel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy pieczec:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlsterpmel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy piecęc:
Date · Datum · Data · Fecha:
Date · Datum · Data · Fecha:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlstermpel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy plecze:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlsterpmel · Timbro del rivenditore · Sello del distribuidor · Dealerzy piecęc:
Date · Datum · Data · Fecha:
Date · Datum · Data · Fecha:
Dealer's stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Handierstempel • Timbo del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy piecęc:
Dealer's stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Handlsterstepel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy piecęc:
Date · Datum · Data · Fecha:
Date · Datum · Data · Fecha:
Dealer's stamp · Cachet du revendeur · Stempel van de handelaar
Handlderstempel · Timbo del rivendatore · Sello del distribuidor · Dealerzy pieczec:
Dealer's stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Handlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczec:
Date · Datum · Data · Fecha:
Date · Datum · Data · Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com.
- Les listedes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kurz u aanvragen bij once vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controlo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il site: www.vermeiren.com.
- Para un service de revision o informacion的技术ica adicular, por favor, consulte a.nuestros distribuidores especialistas mas cercanos. MAs informacion en notrea pagina web: www.vermeiren.com.
- Po dodatkowe informacja techniczne oraz lista czego zamiennych prosze są kontaktowac z naszym wyspecializowanymi dystrybutorami w poł.bzu.), wiecej informacja na naszej stronie www.vermeiren.pl.