DDLE LCD 21 - Ogrzewanie AEG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DDLE LCD 21 AEG w formacie PDF.
| Typ produktu | Elektronicznie regulowany przepływowy podgrzewacz wody |
| Marka | AEG |
| Model | DDLE LCD 21 |
| Wymiary (Wys. x Szer. x Gł.) | 485 x 226 x 93 mm |
| Waga | 3,6 kg |
| Zasilanie elektryczne | 3/PE ~ 380-415 V, 50/60 Hz |
| Moc nominalna | Regulowana od 16,2 do 25,8 kW w zależności od napięcia, fabrycznie ustawiona na 21 kW |
| Zalecane zabezpieczenie bezpiecznikowe | 32 A (w zależności od konfiguracji) |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 1 MPa (10 bar) |
| Maksymalna temperatura wody na wejściu | 45 °C (ogrzewanie dodatkowe), maks. 65 °C |
| Minimalny przepływ uruchamiający | > 2,5 l/min |
| Wydajność ciepłej wody przy 38 °C (przykład) | ok. 9,1 l/min (400 V, woda na wejściu 15 °C) |
| System grzewczy | Goły drut, odporny na kamień |
| Zakres regulacji temperatury | 30 do 60 °C |
| Wyświetlacz | LED, zmiana koloru niebieski/czerwony przy 43 °C |
| Stopień ochrony | IP25 (montaż podtynkowy), IP24 (montaż natynkowy) |
| Klasa efektywności energetycznej | A |
| Roczne zużycie energii elektrycznej | 477 kWh |
| Profil obciążenia | S |
| Poziom mocy akustycznej | 15 dB(A) |
| Konserwacja | Czyścić wilgotną szmatką, odkamieniać baterie, czyścić filtr |
| Bezpieczeństwo | Detektor powietrza, presostat bezpieczeństwa, regulowany ogranicznik temperatury |
| Dołączone akcesoria | Uchwyt ścienny, kołki, śruby, kołki rozporowe, szablon, podwójne złączki, uszczelki, przepust kablowy |
Często zadawane pytania - DDLE LCD 21 AEG
Pytania użytkowników dotyczące DDLE LCD 21 AEG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DDLE LCD 21 - AEG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DDLE LCD 21 marki AEG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DDLE LCD 21 AEG
Elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody
Instrukcja obsługi i montażu 72
- Wskazówki ogólne....73
- Bezpieczeństwo....73
- Opis urządzenia....74
- Nastawy 74
- Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ..... 74
- Usuwanie problemów....75
INSTALACJA
- Bezpieczeństwo....76
- Opis urządzenia....76
- Przygotowanie 76
- Montaż 77
- Uruchomienie....81
- Wyłączenie z eksploatacji 82
- Usuwanie usterek 82
- Konserwacja....83
- Dane techniczne 83
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING
WSKAZÓWKI SPECJALNE
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
- Niebezpieczeństwo poparzenia: Temperatura armatury może przekroczyć 60 °C.
- Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
- Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”.
- Należy przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).
- Opróżnić urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja/Konserwacja/Opróżnia-nie urządzenia”.
OBSŁUGA
1. Wskazówki ogólne
Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników końcowych urządzenia i specjalistów.
Rozdział „Instalacja" przeznaczony jest dla specjalisty.

Wskazówka
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć.
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia W tym miejscu są określone potencjalne skutki nie- przestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
» W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.
1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia
| Symbol Rodzaj zagrożenia | |
| Obrażenia ciała | |
| Porażenie prądem elektrycznym | |
| Poparzenie(Poparzenie) | |
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
| HASŁO OSTRZE-GAWCZE | Znaczenie |
| ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. | |
| OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. | |
| OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. | |
1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji

Wskazówka
Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczonym obok.
» Należy dokładnie zapoznać się z treścią wska- zówek.
| Symbol Znaczenie | |
| Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne) | |
| Utylizacja urządzenia | |
» Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3 Jednostki miar

Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie-przeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie można stosować również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem takiego samego użytkowania.
Urządzenie ciśnieniowe jest przeznaczone do wody użytkowej lub wstępnie podgrzanej. Urządzenie może służyć do zasilania co najmniej jednego punktu poboru wody. Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowego.
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTROŻNIE poparzenie
Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 60 °C.
W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.

OSTROŻNIE poparzenie
Temperatura ciepłej wody przy zasilaniu wodą wstępnie podgrzaną, np. przez instalację solarną, może różnić się od nastawionej temperatury zada- nej.

OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, senso-rycznymi lub z ograniczoną poczytalnością, zaleca się zastosowanie na stałe ogranicznika temperatury. Nasta-wienie ograniczenia można zlecić specjaliście.

Szkody materialne
Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie urządzenia i armatury przed mrozem.
2.3 Oznaczenie CE
Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie podstawowe wymagania:
• Dyrektywy niskonapięciowej,
• Dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
2.4 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
Krajowe dopuszczenia i certyfikaty: Niemcy
Zgodnie z niemiecką ustawą budowlaną dla urządzenia zostało wystawione ogólne świadectwo budowlane stwierdzające spełnianie przez nie wymogów dotyczących emisji hałasu.

text_image
AEG HOL DIN 4109 PA-IX 6814/I MPA NRW.3. Opis urządzenia
Elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody z automatycznym dopasowaniem mocy utrzymuje stałą temperaturę na wylocie do granicy mocy. Potem temperaturę wybiera się za pomocą armatury czerpalnej.
System grzewczy
System grzewczy z odkrytą grzałką wyposażony jest w odporny na ciśnienie płaszcz z tworzywa sztucznego. W systemie grzewczym można podgrzewać wodę o niskiej i wysokiej zawartości wapnia, ponieważ jest on w dużym stopniu odporny na zawapnienie. System grzewczy zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody.

Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania powietrza, która w znacznym stopniu zapobiega uszkodzeniom systemu grzejnego. Jeżeli podczas pracy do urządzenia dostanie się powietrze, urządzenie wyłącza moc grzewczą na jedną minutę, chroniąc tym samym system grzewczy.
4. Nastawy
Można bezstopniowo nastawiać temperaturę na wylocie ciepłej wody. Wybrana temperatura zostanie pokazana. W przypadku temperatur powyżej 43 °C kolor wskazania zmienia się z niebieskiego na czerwony w celu prezentacji niebezpieczeństwa poparzenia.


D0000041982
» Obrócić pokrętło regulacyjne na żądaną temperaturę.

Wskazówka
Jeżeli przy całkowicie otwartym zaworze poboru i nastawieniu maksymalnej temperatury na wylocie nie jest osiągana wymagana temperatura, oznacza to, że przez urządzenie przepływa większa ilość wody niż system grzewczy może podgrzać (urządzenie na granicy mocy).
» Należy zredukować ilość wody na zaworze poboru.
Zalecane nastawienie przy eksploatacji z armaturą termostatyczną
W urządzeniu nastawić temperaturę maksymalną.
W przypadku przerwania dopływu wody:

Szkody materialne
Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzewczego z odkrytą grzałką.
» Odlączyć urządzenie od źródła zasilania, wyłączając bezpieczniki.
» Otworzyć armaturę na minutę, aż urządzenie i podłączony przewód doprowadzający zimną wodę zostaną odpowiedrzone.
» Włączyć ponownie zasilanie sieciowe.
5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja
» Nie wolno używać środków czyszczących o właści-
wościach żracych lub zawierających rozpuszczalnik.
Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy
wilgotna szmatka.
» Regularnie należy sprawdzać stan armatury. Kamień z wylotu armatury należy usuwać przy użyciu standardowych środków do usuwania osadów wapiennych.
6. Usuwanie problemów
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie włącza się mimo całkowicie otwartego zaworu ciepłej wody. | Brak napięcia. | Sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej. |
| Wielkość przepływu jest za mała. Regulator strumienia w armaturze lub głowica natryskowa jest pokryta kamieniem lub zanieczyszczona. | Oczyścić i/lub odwapnić regulator strumienia lub głowicę natryskową. | |
| Ządana temperatura > 45 °C nie jest osiągana.Temperatura zimnej | Zasilanie w wodę jest przerwane. | Odpowietrzyć urządzenie i przewód doprowadzający wody zimnej (patrz rozdział „Nastawy"). |
| wody na wlocie wynosi > 45 °C. | Zmniejszyć temperaturę wejściową wody zimnej. | |
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000-0000-00000):

text_image
Nr.: 000000-0000-00000 D0000041614INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.

Szkody materialne
Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości temperatury na wlocie. Przy wyższych temperaturach może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Poprzez montaż centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć maksymalną temperaturę wody na wlocie.
7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne

Wskazówka
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych przepisów oraz regulacji prawnych.
- Stopień ochrony IP 25 (ochrona strugoszczelna) jest zapewniony tylko przy prawidłowo zamontowanej tulei kablowej.
Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody (patrz rozdział „Dane techniczne / Zakresy pracy / Tabela przeliczeniowa”). Informacje o właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów.
8. Opis urządzenia
8.1 Zakres dostawy
Do urządzenia dołączone są następujące elementy:
- Uchwyt scienny
- Sworzeń gwintowany, śruby i kołki do uchwytu ściennego
• Szablon montażowy - 2 złączki podwójne (zimna woda z zaworem odcinającym)
- Uszczelki płaskie
• Tulejka przewodu (górnego / dolnego podłączenia elektrycznego) - Śruby / kołki do mocowania ściany tylnej w przypadku natynkowego przyłącza wody
8.2 Wyposażenie dodatkowe
Armatura
ADEo 70 WD – armatura ciśnieniowa do wanny
Wyposażenie dodatkowe do montażu
Zestaw rur do montażu poniżej punktu poboru wody, UT 104, przyłącza: natynkowe, G 3/8, góra. Przyłącza wody z zaciskanym połączeniem śrubowym 12 mm.
Uniwersalna rama montażowa
Rama montażowa z przyłączami elektrycznymi.
Zestaw rurek do urządzeń montowanych poniżej punktu poboru wody
Zestaw do montażu poniżej punktu poboru wody nie jest konieczny, gdy przyłącza wody (G 3/8 A) znajdują się powyżej urządzenia.
Zestaw rur do montażu z przemieszczeniem
Zestaw rur z kolankami rurowymi jest wymagany, jeśli planowane jest przesunięcie urządzenia w pionie względem przyłącza wody o 90 mm w dół.
Zestaw rur do przyłączenia gazowego ogrzewacza wody
Zestaw rur jest potrzebny w przypadku instalacji z dostępnymi przyłączami gazowego ogrzewacza wody (przyłącze zimnej wody z lewej strony, ciepłej wody z prawej strony).
Przekaźnik priorytetu (LR 1-A)
Przekaźnik priorytetu do montażu w rozdzielnicy umożliwia przełączanie priorytetowe przepływowego ogrzewacza wody przy równoczesnej pracy na przykład elektrycznych pieców akumulacyjnych.
Centralna armatura termostatyczna ZTA 3/4
Armatura termostatyczna do centralnego mieszania, na przykład przepływowego ogrzewacza wody z instalacją solarną.
9. Przygotowanie
9.1 Miejsce montażu

Szkody materialne
Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu, w którym nie występuje ryzyko zamarznięcia.
» Urządzenie należy zamontować pionowo i w pobliżu punktu poboru wody.
Urządzenie jest dostosowane do instalacji poniżej lub powyżej punktu poboru wody.
Montaż poniżej punktu poboru wody

1 Dopływ zimnej wody
2 Wylot ciepłej wody
Montaż powyżej punktu poboru wody

1 Dopływ zimnej wody
2 Wylot ciepłej wody

Wskazówka
» Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.
9.2 Instalacja wodna
• Zawór bezpieczeństwa nie jest wymagany.
» Przepłukać dokładnie instalację wodną.
» Upewnić się, że osiągnięty został strumień przepływu (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”, Zał.) niezbędny do załączenia się urządzenia. Jeśli strumień przepływu nie zostanie osiągnięty, usunąć ogranicznik natężenia przepływu (patrz rozdział „Montaż / Usuwanie ogranicznika natężenia przepływu”).
» Zwiększyć ciśnienie w instalacji wodnej, jeśli nie można uzyskać wymaganego strumienia przepływu przy całkowicie otwartym zaworze poboru.
Armatury
Należy stosować odpowiednie armatury ciśnieniowe. Nie wolno stosować armatur bezciśnieniowych.

Wskazówka
Do tłumienia przepływu nie wolno używać zaworu odcinającego w dopływie zimnej wody. Zadaniem tego zaworu jest odcinanie urządzenia.
Dopuszczalne materiały przewodów wodociągowych
- Przewód dopływowy zimnej wody: rura stalowa ocynkowana ogniowo, rura ze stali nierdzewnej, rura miedziana lub rura z tworzywa sztucznego
- Przewód wylotowy ciepłej wody: Rura ze stali nierdzewnej, rura miedziana lub rura z tworzywa sztucznego

Szkody materialne
Przy stosowaniu rur z tworzywa sztucznego należy przestrzegać maksymalnej temperatury zasilania i maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).
Elastyczne przewody przyłączeniowe wody
» Przy instalacji z wykorzystaniem elastycznych przewodów przyłączeniowych wody nie dopuścić do przekręcenia kołanek rurowych z połączeniami bagnetowymi w urządzeniu.
» Przymocować ścianę tylną na dole przy użyciu dodatkowych śrub.
10. Montaż
10.1 Montaż standardowy
- Przyłącze elektryczne u góry, instalacja podtynkowa
- Przyłącze wody, instalacja podtynkowa
- DDLE LCD 18/21/24: moc przyłączeniowa 21 kW, nastawiona fabrycznie
Opis innych sposobów montażu zawiera rozdział „Inne sposoby montażu”.
- Przyłącze elektryczne podtynkowe dolne
- Przyłącze elektryczne natynkowe
- Przyłącze przekaźnika priorytetu
- Montaż poniżej punktu poboru wody, przyłącza wody u góry
• Natynkowa instalacja wodna - Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną woda
• Ograniczenie temperatury
Otwieranie urządzenia

» Otworzyć urządzenie poprzez odblokowanie zamknięcia zatrzaskowego.

» Zdjąć ścianę tylną, naciskając oba haczyki blokujące i pociągając dolną część ścianki tylnej do przodu.
Przygotowywanie sieciowego przewodu przyłączeniowego

Montaż mocowania ściennego

» Za pomocą szablonu montażowego zaznaczyć otwory do wywiercenia. W przypadku montażu urządzenia z przyłączami wody umieszczonymi na tynku należy dodatkowo oznaczyć otwory mocujące w dolnej części szablonu.
» Wywiercić otwory i zamocować uchwyt ścienny za pomocą 2 śrub i 2 kołków (śruby i kołki nie są objęte zakresem dostawy).
» Zamontować załączony sworzeń gwintowany.
» Zamontować uchwyt ścienny.
Montaż tulejki kablowej

» Zamontować tulejkę przewodu. Przy przewodzie przyłączeniowym > 6 mm² trzeba powiększyć otwór w tulejce przewodu.
Podłączanie wody

Szkody materialne
Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania wody należy wykonywać zgodnie z przepisami.

» Uszczelnić i wkręcić złączkę podwójną.

Szkody materialne
Do tłumienia przepływu nie wolno używać zaworu odcinającego w dopływie zimnej wody.
Przygotowanie ściany tylnej

Szkody materialne
W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścianie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej.

» W odpowiednich miejscach ściany tylnej przygotować wyłomy dla tulejki kablowej. W razie potrzeby usunąć ostre krawędzie za pomocą pilnika.
Montaż urządzenia

» Założyć ścianę tylną na sworzeń gwintowany i tulejkę kablową. Przy użyciu obcegów pociągnąć tulejkę przewodu za haczyki blokujące do ściany tylnej, aż haczyki zatrzasną się w słyszalny sposób.
» Usunąć zabezpieczające zatyczki transportowe z przyłączy wody.
» Docisnąć mocno ścianę tylną i zablokować przetyczkę mocującą, obracając ją w prawo o 90°.

» Przykręcić rury przyłączeniowe wody z uszczelkami płaskimi do złączek podwójnych.

Szkody materialne Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamon- towane.
» W trakcie wymiany urządzenia sprawdzić, czy dostępne jest sito (patrz rozdział „Konserwacja”).
Usuwanie / wymiana ogranicznika przepływu

Wskazówka W przypadku używania armatury termostatycznej nie wolno demontować ogranicznika przepływu.

text_image
90° 1 226_02_02_0771
1 Krążek kształtowy z tworzywa sztucznego
2 Ogranicznik przepływu
» Usunąć ogranicznik przepływu i z powrotem zamon-tować krążek kształtowy z tworzywa sztucznego.
DDLE LCD 18/21/24: Wymiana ogranicznika przepływu
» Po wybraniu mocy przyłączeniowej 24 kW wbudowany ogranicznik przepływu (kolor biały) należy wymienić na dostarczony ogranicznik przepływu (pomarańczowy, przymocowany do rurki zimnej wody).
Wykonanie przyłącza elektrycznego

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Podłączenie do sieci elektrycznej jest dopuszczalne tylko w postaci przyłącza stałego w połączeniu z wyjmowaną tulejką kablową. Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu ochronnego.

Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
» Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy do zacisku sieciowego (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat połączeń”).
DDLE LCD 18/21/24: przełączanie wtyczki kodującej
Urządzenie dostarczane jest z mocą nastawioną na 21 kW. W celu przestawienia na inną moc przyłączeniową należy wykonać następujące czynności:

» Przełączyć wtyczkę kodującą zgodnie z wybraną mocą przyłączeniową (moc przyłączeniowa do wyboru i zabezpieczenie urządzenia patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).
» Zaznaczyć wybraną moc przyłączeniową na tabliczce znamionowej. Użyć do tego celu długopisu.
Montaż dolnej części ściany tylnej

» Zamontować dolną część ściany tylnej w ścianę tylną i zatrzasnąć dolną część.
» Wyrównać zamontowane urządzenie, zwalniając przetyczkę mocującą, wyrównując przyłącze elektryczne i ścianę tylną, a następnie z powrotem dokręcając przetyczkę mocującą. Jeżeli ściana tylna urządzenia nie przylega płasko, urządzenie można przymocować u dołu przy użyciu dwóch dodatkowych śrub.
10.2 Inne sposoby montażu
10.2.1 Przyłącze elektryczne podtynkowe dolne

» Zamontować tulejkę przewodu.

Szkody materialne W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścianie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej.
» W odpowiednich miejscach ściany tylnej przygotować wyłomy dla tulejki kablowej. W razie potrzeby usunąć ostre krawędzie za pomocą pilnika.
» Przełożyć sieciowy zacisk przyłączeniowy w urządzeniu z góry do dołu.
» Założyć ścianę tylną na sworzeń gwintowany i tulejkę kablową. Przy użyciu obcegów pociągnąć tulejkę przewodu za haczyki blokujące do ściany tylnej, aż haczyki zatrzasną się w słyszalny sposób.
» Docisnąć mocno ścianę tylną i zablokować przetyczkę mocującą, obracając ją w prawo o 90°.
10.2.2 Przyłącze elektryczne natynkowe

Wskazówka Przy takim sposobie podłączenia zmienia się sto- pień ochrony urządzenia.
» Zmienić tabliczkę znamionową. Skreślić „IP 25” i zaznaczyć pole „IP 24”. Użyć do tego celu długopisu.

Szkody materialne W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścianie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej.
» Wyciąć lub równo wyłamać niezbędny otwór w ścianie tylnej, (pozycje patrz rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”). W razie potrzeby usunąć ostre krawędzie za pomocą pilnika.
» Przeciągnąć elektryczny kabel przyłączeniowy przez tulejkę kablową i podłączyć go do zacisku sieciowego.
10.2.3 Przyłącze przekaźnika priorytetu
Przy stosowaniu innych urządzeń elektrycznych, jak np. elektryczne piece akumulacyjne, przekaźnik priorytetu należy zamontować w rozdzielnicy. Odciążenie odbywa się podczas pracy ogrzewacza przepływowego.

Szkody materialne Fazę włączającą przekaźnik priorytetu należy podłą- czyć do odpowiednio oznaczonego zacisku siecio- wego w urządzeniu (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat połączeń”).
10.2.4 Montaż poniżej punktu poboru wody, przyłącza wody u góry
Montaż urządzenia poniżej punktu poboru wody z przyłączami wody u góry możliwy jest przy zastosowaniu dodatkowego zestawu rur do urządzeń montowanych poniżej punktu poboru wody. Wyłamać otwory do przeprowadzenia rurek wody w ścianie tylnej i zamontować zestaw rur.
10.2.5 Natynkowa instalacja wodna

Wskazówka Przy takim sposobie podłączenia zmienia się sto- pień ochrony urządzenia.
» Zmienić tabliczkę znamionową. Skreślić „IP 25” i zaznaczyć pole „IP 24”. Użyć do tego celu długopisu.

» Zamontować korki z uszczelkami, aby zamknąć przyłącze podtynkowe.
» Zamontować odpowiednią armaturę ciśnieniową.

» Zatrzasnąć dolną część ściany tylnej w górnej części ściany tylnej.
» Skręcić rurki przyłączeniowe z urządzeniem.
» Przymocować ścianę tylną na dole przy użyciu dodatkowych śrub.

Szkody materialne
W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścianie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej.
» Równo wyłamać otwory w pokrywie urządzenia.
W razie potrzeby usunąć ostre krawędzie za pomocą pilnika.
» Wsunąć dolną część ścianki tylnej pod rurki przyłączeniowe armatury i zaczepić ją.
» Skręcić rurki przyłączeniowe z urządzeniem.
10.2.6 Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną woda
Poprzez montaż centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć maksymalną temperaturę na włocie.
10.2.7 Ograniczenie temperatury

OSTROŻNIE poparzenie
Przy zasilaniu wodą wstępnie podgrzaną nastawione ograniczenie temperatury bądź zabezpieczenie przed poparzeniem mogą być nieskuteczne.
» W takim przypadku ograniczyć temperaturę na centralnej armaturze termostatycznej wbudowanej przed urządzeniem.
Ograniczenie temperatury można nastawić po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia na 43 °C.

text_image
60 43D0000041912
» Przestawić ograniczenie temperatury na 43 °C.
Po aktywacji ograniczenia temperatury można wybierać już tylko temperatury w°zakresie do 30 do 43 °C.
10.3 Zakończenie montażu
» Otworzyć zawór odcinający w złączce podwójnej lub w przewodzie doprowadzającym wody zimnej.
11. Uruchomienie

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez specjalistę przy przestrzeganiu przepisów bezpieczeństwa.
11.1 Pierwsze uruchomienie


» Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć wszystkie podłączone zawory poboru wody aż do usunięcia całego powietrza z przewodów i urządzenia.
» Przeprowadzić kontrolę szczelności.
» Uaktywnić ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa, wciskając na stałe przycisk resetowania (urządzenie dostarczane jest z wyłączonym ogranicznikiem ciśnienia bezpieczeństwa).
» Podłączyć wtyczkę przewodu regulatora temperatury do układu elektronicznego.
» Zamontować pokrywę urządzenia w taki sposób, aby w słyszalny sposób zatrzasneła się. Sprawdzić osadzenie pokrywy urządzenia.
» Włączyć napięcie sieciowe.
» Sprawdzić sposób pracy urządzenia.
Przekazanie urządzenia
» Objąśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoznać go ze sposobem użytkowania.
» Poinformować użytkownika o potencjalnych zagroże-
niach, zwłaszcza o ryzyku poparzenia.
» Przekazać niniejszą instrukcję.
11.2 Ponowne uruchomienie
Odpowietrzyć urządzenie i przewód doprowadzający wody zimnej (patrz rozdział „Nastawy”).
Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.
12. Wyłączenie z eksploatacji
» Odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza sieciowego.
» Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja”).
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Aby można było sprawdzić urządzenie, należy do- prowadzić do niego napięcie sieciowe.
Możliwe wskazania lampki diagnostycznej (LED)
| czerwony świeci się w razie usterek | |
| żółty świeci się w trybie grzania | |
| zielony pulsuje: urządzenie podłączone do sieci |

1 Wskaźnik diagnostyczny
| Usterka / Wskazanie wskaźnika diagnostycznego | Przyczyna Rozwiązanie | |
| Zbyt mały przepływ. Zanieczyszczone sitko w urządzeniu. Wyczyścić sitko. | ||
| Zadana temperatura nie jest osiągana. | Brak fazy. | Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej. |
| Ogrzewanie nie włącza się. | W wodzie zostało wykryte powietrze, co chwilowo wyłącza moc grzewczą. | Urządzenie powraca do pracy po minucie. |
| Brak ciepłej wody i brak wskazania na wskaźniku. | Zadział bezpiecznik. | Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej. |
| Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa spowodował wyłączenie. | Usunąć przyczynę błędu (na przykład uszkodzony element przepłukujący). | |
| Zabezpieczyć system grzewczy przed przegrzaniem, otwierając na minutę zawór poboru znajdują-cy się za urządzeniem. Powoduje to zredukowanie ciśnienia i schłodzenie systemu grzewczego. | ||
| Aktywować ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa przy ciśnieniu przepływu, naciskając przycisk rese-towania (patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie"). | ||
| Elektronika uszkodzona. | Sprawdzić układ elektroniczny, a w razie potrzeby wymienić go. | |
| Wskazanie kontrolki: kolor zielony, mi-ganie lub światło ciągłe | Elektronika uszkodzona. | Sprawdzić układ elektroniczny, a w razie potrzeby wymienić go. |
| Brak ciepłej wody przy przepływie > 2,5 l/min. | Kontrola przepływu DFE nie jest podłączona. | Z powrotem podłączyć wtyczkę kontroli przepływu. |
| Wtyczka kontroli przepływu jest uszkodzona. | Sprawdzić zespół kontroli przepływu a w razie po-trzeby wymienić go. | |
| Wskazanie kontrolki: kolor żółty – światło ciągłe, kolor zielony miga, brak ciepłej wody przy przepływie > 2,5 l/min. | Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa zadział lub jest uszkodzony. | Sprawdzić ogranicznik temperatury bezpieczeństwa, a w razie potrzeby wymienić go. |
| System grzejny jest uszkodzony. | Zmierzyć oporność systemu grzejnego, ew. wymie-nić opornik. | |
| Elektronika uszkodzona. | Sprawdzić układ elektroniczny, a w razie potrzeby wymienić go. | |
| Wskazanie kontrolki: kolor żółty – światło ciągłe, kolor zielony miga | Wyciągnięty czujnik wylotowy lub uszkodzenie przewodu. | Wetknąć czujnik wylotowy, a w razie potrzeby wy-mienić. |
| Wskazanie kontrolki: kolor czerwony – światło ciągłe, kolor zielony miga | Uszkodzony czujnik zimnej wody. | Sprawdzić układ elektroniczny, a w razie potrzeby wymienić go. |
| Brak ciepłej wody, żądana temperatura > 45 °C nie jest osiągana. | Temperatura dopływu zimnej wody jest wyższa niż 45 °C. | Zmniejszyć temperaturę wody zimnej doprowadza-nej do urządzenia. |
| Wskazanie kontrolki: kolor czerwony – światło ciągłe, kolor zielony miga | Czujnik wylotowy jest uszkodzony (zwarcie). | Sprawdzić czujnik wylotowy, a w razie potrzeby wymienić go. |
14. Konserwacja

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza sieciowego.
Opróżnianie urządzenia
Urządzenie można opróżnić w celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych lub zabezpieczenia go przed mrozem.

OSTRZEŻENIE poparzenie Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca woda.
» Zamknąć zawór odcinający w złączce podwójnej lub w przewodzie doprowadzającym wody zimnej.
» Otworzyć wszystkie zawory poboru.
» Odkręcić wszystkie przyłącza wody do urządzenia.
» Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia.
Czyszczenie sitka

Wyczyścić sitko w śrubowym przyłączu zimnej wody. Przed demontażem, wyczyszczeniem i ponownym montażem sitka zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym wody zimnej.
15. Dane techniczne
15.1 Wymiary i przyłącza

text_image
226 190 485 395 35 b02 325 45 100 c06 c01 190
text_image
93 50 112D0000017757
| b02 Przepust na przewody elektryczne I | ||
| c01 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A | ||
| c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A |
Inne możliwości podłączenia

text_image
b04 35 b02 b03 40 b04 50 325 b04 50D0000019778
| b02 | Przepust na przewody elektryczne I |
| b03 | Przepust na przewody elektryczne II |
| b04 | Przepust na przewody elektryczne III |
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
3/PE \~ 380-415 V

text_image
1 2 3 4 L1' L2' L3' 1 2 3 4 2 3 P>85_02_02_0005
1 Ogrzewanie
2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa
3 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa
Przekaźnik priorytetu LR 1-A

1 Przewód sterujący do stycznika drugiego urządzenia (np. elektrycznego pieca akumulacyjnego).
2 Zestyk sterujący otwiera się po włączeniu przepływowego ogrzewacza wody.
15.3 Wydajność ciepłej wody
Wydajność ciepłej wody zależy od napięcia sieciowego, mocy przyłączeniowej urządzenia i temperatury na włocie zimnej wody. Napięcie znamionowe i moc znamionowa są podane na tabliczce znamionowej (patrz rozdział „Usuwanie problemów”).
| Moc przyłączeniowa w kW W | Wydajność ciepłej wody przy 38 °Cw l/min | |||||
| Napięcie znamionowe Temperatura dopływającej wody zimnej | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Moc przyłączeniowa w kW W | Wydajność ciepłej wody przy 50 °Cw l/min | |||||
| Napięcie znamionowe Temperatura dopływającej wody zimnej | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
15.4 Zakresy pracy / Tabela przeliczeniowa
Oporność elektryczna właściwa i przewodność elektryczna właściwa (patrz rozdział „Tabela danych”).
| Wartość znamionowa przy 15°C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Oporność ρ | Przewodność σ | Oporność ρ | Przewodność σ | Oporność ρ | Przewodność σ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
| 1200 | 83 | 833 | 1070 | 93 | 935 | 985 | 102 | 1015 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |
15.5 Straty ciśnienia
Armatury
| Strata ciśnienia w armaturze przy strumieniu przepływu 10 l./min | ||
| Jednouchwytowa armatura mieszająca, ok. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Armatura termostatyczna, ok. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Natrysk ręczny, ok. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Wymiarowanie sieci rur
Przy wymiarowaniu sieci rur zaleca się zastosowanie dla urządzenia straty ciśnienia wynoszącej 0,1 MPa.
15.6 Warunki awaryjne
W razie awarii w instalacji mogą chwilowo występować obciążenia maks. 95 °C przy ciśnieniu 1,2 MPa.
15.7 Dane dotyczące zużycia energii
Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią (dyrektywa ErP).
| DDLE LCD 18 | DDLE LCD 18/21/24 | DDLE LCD 27 | ||
| 222392 | 222394 | 222395 | ||
| Producent | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | |
| Profil obciążen | S | S | S | |
| Klasa efektywności energetycznej | A | A | A | |
| Roczny pobór prądu | kWh | 477 | 477 | 481 |
| Współczynnik sprawności energetycznej | % | 39 | 39 | 39 |
| Fabryczne ustawienia temperatury | °C | 60 | 60 | 60 |
| Poziom mocy akustycznej | dB(A) | 15 | 15 | 15 |
| Specjalne wskazówki dotyczące pomiaru efektywności | Brak | Informacje o wartości Pmax. | Brak |
15.8 Tabela danych
| DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 | |||||||||
| 222392 222394 222395 | |||||||||
| Dane elektryczne | |||||||||
| Napięcie znamionowe | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 |
| Moc znamionowa | kW | 16,2 | 18 | 19,4 | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 |
| Prąd znamionowy | A | 24,7 | 26 | 27 | 27,6/29,5/33,3 | 29/31/35 | 30,1/32,2/36,3 | 37,1 | 39 |
| Zabezpieczenie | A | 25 | 25 | 32 | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/32/35 | 40 | 40 |
| Fazy | 3/PE | 3/PE | 3/PE | ||||||
| Częstotliwość | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 |
| Oporność właściwa _15 ≥ (przy zimna ≤ 25^) | cm | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 |
| Przewodność właściwa _15 ≤ (przy zimna ≤ 25^) | S/cm | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 |
| Oporność właściwa _15 ≥ (przy zimna ≤ 45^) | cm | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 |
| Przewodność właściwa _15 ≤ (przy zimna ≤ 45^) | S/cm | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 |
| Maks. impedancja sieci przy 50 Hz | 0,379 | 0,360 | 0,347 | 0,284 | 0,270 | 0,260 | 0,254 | 0,241 | |
| Zakres stosowania | |||||||||
| Maks. dopuszczalne ciśnienie | MPa | 1 | 1 | 1 | |||||
| Maks. temp. podgrzanej wody na wlocie | °C | 45 | 45 | 45 | |||||
| Parametry | |||||||||
| Maks. dopuszczalna temperatura na wlocie wody | °C | 65 | 65 | 65 | |||||
| Przepływ włączeniowy | l/min | >2,5 | >2,5 | >2,5 | |||||
| Ograniczenie strumienia przepływu przy | l/min | 8 | 8 / 8 / 9 | 9 | |||||
| Wydajność ciepłej wody | l/min | 9,4 | 9,4/11,0/12,6 | 14,2 | |||||
| przy przygotowaniu ciepłej wody | K | 26 | 26 | 26 | |||||
| Parametry hydrauliczne | |||||||||
| Pojemność znamionowa | I | 0.4 | 0.4 | 0.4 | |||||
| Wykonania | |||||||||
| Regulacja temperatury | °C | 30-60 | 30-60 | 30-60 | |||||
| System grzejny wytwornica ciepła | Z odkrytą grzałką | Z odkrytą grzałką | Z odkrytą grzałką | ||||||
| Kolor | Biały | Biały | Biały | ||||||
| Stopień ochrony (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | ||||||
| Wymiary | |||||||||
| Wysokość | mm | 485 | 485 | 485 | |||||
| Szerokość | mm | 226 | 226 | 226 | |||||
| Głębokość | mm | 93 | 93 | 93 | |||||
| Masy | |||||||||
| Masa | kg | 3,6 | 3,6 | 3,6 | |||||
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.