K3 FULL CONTROL - Myjka ciśnieniowa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K3 FULL CONTROL KARCHER w formacie PDF.

📄 166 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice KARCHER K3 FULL CONTROL - page 105
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KARCHER

Model : K3 FULL CONTROL

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K3 FULL CONTROL - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K3 FULL CONTROL marki KARCHER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K3 FULL CONTROL KARCHER

Head of Approbation SL – 10 Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do utylizacji. Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Zużyte sprzęty, takie jak baterie lub akumulatory poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposażonych w separator oleju. Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach roboczych z przyłączem kanalizacji ściekowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód. Pobieranie wody z wód publicznych jest w niektórych krajach niedozwolone. Spis treści Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deklaracja zgodności UE . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 PL 5 PL 5 PL 5 PL 6 PL 6 PL 7 PL 7 PL 8 PL 8 PL 9 PL 9 PL 9 PL 10 PL 10 PL 10 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą oryginalną instrukcję obsługi i dołączone przepisy bezpieczeństwa. Postąpić zgodnie z tym wskazaniem. Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zakres dostawy Dostawa urządzenia przedstawiona jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Wymagany dodatkowo Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku. – Średnica min. 1/2 cala (13 mm) – Długość min. 7,5 m Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących). – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołączonych do środków czyszczących. Ochrona środowiska Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia koniecznie przeczytać dołączone „Przepisy bezpieczeństwa dotyczące myjki wysokociśnieniowej“. Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Zabezpieczenia

OSTROŻNIE Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać. Wyłącznik urządzenia Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia. Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Blokada rygluje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym Zawór przelewowy zapobiega przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wyłącza się, a strumień wody pod wysokim ciśnieniem zanika. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. Stycznik silnikowy Przy zbyt wysokim poborze mocy stycznik silnikowy wyłącza urządzenie. PL – 5

Montaż Symbole na urządzeniu Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do sieci wodociągowej. Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 1 Złączka do przyłącza wody 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 3 Wąż wysokociśnieniowy 4 Prowadnica węża 5 Przechowywanie lancy 6 Przechowywanie / pozycja parkowania pistoletu wysokociśnieniowego 7 Złącze Plug 'n' Clean na środek czyszczący 8 Uchwyt do noszenia przenoszenia 9 Uchwyt transportowy, wysuwany 10 Wspornik węża 11 Przyłącze wysokiego ciśnienia 12 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 13 Przewód zasilający z wtyczką 14 Magazyn na akcesoria 15 Hak na mocowanie siatki 16 Siatka schowka na akcesoria 17 Kółko transportowe 18 Nóżka z uchwytem do noszenia 19 Full Control Pistolet wysokociśnieniowy 20 Komora baterii 21 Wskaźnik LED ciśnienia MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 22 Blokada schowka baterii 23 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 24 Przycisk do oddzielenia węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego 25 Full Control Lanca frezu do usuwania brudu Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usunięcia Poziom ciśnienia: HARD 26 Full Control Lanca Vario Power Do najczęstszych zadań czyszczenia Stopnie ciśnienia: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX Ilustracje, patrz strona rozkładana 3 Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Potrzebne są dostarczone śruby i wkręt z rowkiem krzyżowym PH 2. Montaż nóżki Rysunek Włożyć nóżkę. Włożyć do oporu w otworach dołączone korki rozporowe. Zabezpieczyć nóżkę za pomocą dołączonych śrub. Montaż schowka na lance Rysunek Zawiesić schowek na lance. Zabezpieczyć schowek na lance dwoma śrubami. Montaż uchwytu transportowego Rysunek Nałożyć uchwyt transportowy. Zabezpieczyć uchwyt transportowy dwoma śrubami. Zakładanie siatki przy schowku Rysunek Zawiesić siatkę z akcesoriami na hak przedstawiony na ilustracji. Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.

  • Wyposażenie opcjonalne 27 Kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykającym ** elementy nie objęte zakresem dostawy 28 Wąż doprowadzający wodę Wyposażenie specjalne Wyposażenie specjalne zwiększa możliwości zastosowania urządzenia. Bliższych informacji na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń KÄRCHER.

PL – 6 Uruchamianie Działanie Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Doprowadzenie wody Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/ dane techniczne. UWAGA Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Dopływ wody z instalacji wodnej Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. UWAGA Złącza węży z metalu z Aquastop mogą prowadzić do uszkodzenia pompy! Należy używać złącz węży z tworzywa sztucznego lub złącz węży KÄRCHER z mosiądzu. Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu. Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody. Podłączyć wąż do dopływu wody. Całkowicie otworzyć kran. Zasysanie wody z otwartych zbiorników Niniejsza myjka wysokociśnieniowa nadaje się do zastosowania z wężem ssawnym KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 2.643-100) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz dane techniczne). Wskazówka: W trakcie trybu ssania złączka przyłącza wody nie jest konieczna. Napełnić wężyk do zasysania wodą. Przykręcić wąż ssący przy przyłączu wody urządzenia i zawiesić przy źródle wody (np. zbiornik wody deszczowej). Przed użyciem urządzenie odpowietrzyć w sposób następujący: Włączyć urządzenie „I/ON”. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza. Włączyć urządzenie (na maks. 2 minuty), aż z pistoletu wysokociśnieniowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. UWAGA Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Usuwanie usterek“. Praca z wysokim ciśnieniem 몇 OSTROŻNIE W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-centymetrowy odstęp. UWAGA Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia. Wybrać lancę dostosowaną do zadania związanego z czyszczeniem. Rysunek Włożyć lancę w pistolet wysokociśnieniowy i zablokować, obracając o 90°. Włączyć urządzenie „I/ON”. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie. Full Control Lanca Vario Power Przekręcić lancę, aż zaświeci się wskaźnik LED żądanego poziomu ciśnienia na wskaźniku ciśnienia pistoletu wysokociśnieniowego. Full Control System Wskaźnik ciśnienia przy pistolecie wysokociśnieniowym wskazuje w pracy przy użyciu lancy Full Control aktualnie ustawiony poziom ciśnienia. Wskazówka: Wskaźnik ciśnienia jest w pracy przy użyciu opcji T-Racer i innego wyposażenia niejednoznaczny. Poziom ciśnienia HARD Zalecany np. dla tarasów kamiennych z kostki brukowej lub betonu zmywalnego, asfaltu, powierzchni metalowych, sprzętów ogrodowych (taczki, łopaty itd.) MEDIUM samochodów osobowych / motocykli, powierzchni ceglastych, ścian otynkowanych, mebli z tworzywa sztucznego SOFT powierzchni drewnianych, rowerów, powierzchni z piaskowca, mebli ratanowych MIX Praca ze środkiem czyszczącym UWAGA Wrażliwość materiałów może się znacznie różnić w zależności od wieku i stanu. Przedstawione zalecenia są niezobowiązujące. PL – 7

Praca ze środkiem czyszczącym Transport Większość środków czyszczących KÄRCHER można kupić w stanie gotowym do użycia w kanistrze ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean. Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wskazówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego. Zdjąć nakrętkę kanistra ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean. Rysunek Wyposażenie opcjonalne Docisnąć kanister ze środkiem czyszczącym otworem ku dołowi do przyłącza na środek czyszczący Plug 'n' Clean. Zastosować lancę Vario Power. Przekręcić lancę w kierunku „MIX“, aż zaświeci się wskaźnik LED „MIX“ na wskaźniku ciśnienia pistoletu wysokociśnieniowego. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wody. Zalecana metoda czyszczenia 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym. Po pracy ze środkiem czyszczącym Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek. Ustawić w oprawie kanister ze środkiem czyszczącym w celu jego przechowania nakrętką ku górze. Przerwanie pracy Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Rysunek Ustawić pistolet wysokociśnieniowy lancą w pozycji parkowania. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. Zakończenie pracy Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 몇 OSTROŻNIE Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od pistoletu wysokociśnieniowego albo urządzenia tylko wtedy, gdy w układzie nie ma ciśnienia. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, aby usunąć resztę ciśnienia z układu. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. UWAGA Przy oddzielaniu węża dopływowego lub wysokociśnieniowego, po pracy może z przyłączy wydostawać się ciepła woda. Oddzielić urządzenie od dopływu wody.

Transport ręczny Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego. Wyjąć uchwyt transportowy; zaskakuje on w słyszalny sposób. Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy Transport w pojazdach Przed transportem: Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek. Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się. Przechowywanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia. Przechowywanie urządzenia Pozostawić urządzenie na równej powierzchni. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego. Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu wysokociśnieniowego i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego. Włożyć pistolet wysokociśnieniowy do przeznaczonego na niego schowka. Umieścić obydwie lance w odpowiednim schowku. – Frez lancy do zanieczyszczeń: Dysza ku dołowi. – Lanca Vario Power: Dysza ku górze. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy i przewiesić nad wspornikiem węża. Umieścić przewód zasilający w schowku na akcesoria. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa. Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. W celu uniknięcia szkód: Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego. Włączyć urządzenie „I/ON”. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, aż przestanie wydostawać się woda (ok. 1 min). Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu. PL – 8 Czyszczenie i konserwacja Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania. Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania przedłużacza. Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, potem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ON“. Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody Sprawdzić ustawienie lancy. Sprawdzić dopływ wody pod kątem wystarczającej przepustowości. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą. Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozostawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydostawać się woda bez pęcherzyków powietrza. Wyłączyć urządzenie i podłączyć lancę. Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. Usunąć złącze przyłącza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzić sitka. Rysunek Wyjąć sitko używając szczypiec płaskich. Czyścić sitko po wodą bieżącą. Ponownie włożyć sitko do przyłącza wody. Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego Baterie są zużyte wtedy, gdy na wyświetlaczu pistoletu wysokociśnieniowego już nic się nie pojawia. Konieczne są dwie baterie lub akumulatory typu AAA. Rysunek Nacisnąć suwak zamykający. Otworzyć schowek baterii. Wyjąć akumulatory. Włożyć nowe baterie zwracając uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów. Zamknąć pokrywę komory baterii. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Prace naprawcze i prace przy elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany serwis. Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Silne wahania ciśnienia Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Nieszczelne urządzenie Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jego konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Środek czyszczący nie jest zasysany Zastosować lancę Vario Power. Obrócić lancę do położenia „Mix“. Sprawdzić, czy kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący osadzony jest otworem do dołu na przyłączu środka czyszczącego. Brak wskaźnika ciśnienia w pistolecie wysokociśnieniowym Sprawdzić / wymienić baterie Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie nie działa Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Silnik przeciążony, zadziałał stycznik silnikowy. – Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. – Schłodzić urządzenie przez jedną godzinę. – Włączyć urządzenie i ponownie zacząć pracę. Jeżeli usterka powtórzy się kilkakrotnie, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu. PL – 9

Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Adresy podano pod: www.kaercher.com/dealersearch Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie Pobór mocy Stopień zabezpieczenia Klasa ochrony Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 230 V 1~50 Hz 1,8 kW IP X5 10 A Przyłącze wody Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C Ilość doprowadzenia (min.) Maks. wysokość ssania 9 l/min 0,5 m Wydajność Ciśnienie robocze 11 MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie 13 MPa Ilość pobieranej wody 6,3 l/min Maks. ilość przetłaczanej cieczy 7,0 l/min Ilość pobieranego środka czyszczącego 0,3 l/min Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego 13 N Wymiary i ciężary Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.324-xxx Obowiązujące dyrektywy WE 2000/14/WE 2004/108/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: Gwarantowany: Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. CEO Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Wysokość 584 mm Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami 12,8 kg Winnenden, 2015/10/01 Długość 411 mm Szerokość 305 mm Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K 3,2 m/s2 0,8 m/s2 Poziom ciśnienie akustycznego LpA Niepewność pomiaru KpA 75 dB(A) 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej LWA + Niepewność pomiaru KWA 90 dB(A) Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.