ALPINE MRP-F600 - Amplificateur de voiture

MRP-F600 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRP-F600 ALPINE au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE MRP-F600 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Amplificateur de puissance audio
Caractéristiques techniques principales Technologie de classe D, faible distorsion, haute efficacité
Alimentation électrique Alimentation secteur 220V
Dimensions approximatives 300 mm x 200 mm x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio domestiques
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220V
Puissance 600W max
Fonctions principales Amplification audio, réglage du volume, égaliseur intégré
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MRP-F600 ALPINE

Comment puis-je installer l'amplificateur ALPINE MRP-F600 dans ma voiture ?
Pour installer l'amplificateur ALPINE MRP-F600, commencez par déconnecter la batterie pour éviter tout court-circuit. Ensuite, localisez un endroit approprié pour monter l'amplificateur, généralement sous un siège ou dans le coffre. Connectez les câbles d'alimentation, de terre et de haut-parleurs en suivant le schéma de câblage fourni dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi mon amplificateur ALPINE MRP-F600 ne s'allume-t-il pas ?
Si l'amplificateur ne s'allume pas, vérifiez d'abord que tous les câbles sont correctement connectés, en particulier le câble d'alimentation et le câble de terre. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble correct mais que l'amplificateur ne s'allume toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème interne nécessitant une assistance technique.
Comment régler le gain de l'amplificateur ALPINE MRP-F600 ?
Pour régler le gain, commencez par jouer un morceau de musique à un volume moyen. Ensuite, tournez le bouton de gain de l'amplificateur jusqu'à ce que vous atteigniez un niveau de volume où le son est clair sans distorsion. Évitez de régler le gain trop haut pour éviter d'endommager les haut-parleurs.
Quel est le niveau de puissance de l'amplificateur ALPINE MRP-F600 ?
L'amplificateur ALPINE MRP-F600 a une puissance de sortie de 4 x 75 W à 4 ohms, et peut fournir jusqu'à 4 x 150 W à 2 ohms. Assurez-vous que vos haut-parleurs sont compatibles pour tirer le meilleur parti de l'amplificateur.
Comment résoudre les problèmes de bruit de fond avec l'amplificateur ALPINE MRP-F600 ?
Les bruits de fond peuvent être causés par des interférences ou des connexions incorrectes. Vérifiez que tous les câbles RCA sont correctement connectés et éloignés des câbles d'alimentation. Vous pouvez également essayer de connecter l'amplificateur à un autre point de masse pour réduire le bruit.
L'amplificateur ALPINE MRP-F600 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'amplificateur chauffe pendant une utilisation prolongée, mais s'il devient trop chaud au point de couper, cela peut indiquer un problème de ventilation ou de surcharge. Assurez-vous que l'amplificateur est monté dans un endroit bien ventilé et vérifiez que vous n'utilisez pas des haut-parleurs avec une impédance trop basse.
Puis-je utiliser l'amplificateur ALPINE MRP-F600 avec un caisson de basses ?
Oui, vous pouvez utiliser l'amplificateur ALPINE MRP-F600 avec un caisson de basses, en connectant le caisson à l'une des sorties de l'amplificateur. Assurez-vous que le caisson de basses est compatible avec la puissance de l'amplificateur pour éviter d'endommager l'équipement.

Questions des utilisateurs sur MRP-F600 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRP-F600 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRP-F600 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI MRP-F600 ALPINE

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR 11

DIAGRAMMES DU SYSTÈME 12

SPÉCIFICATIONS 16

ÍNDICE

ADVERTENCIA 2

PRUDENCIA 3

INSTALACIÓN 4

- Connecteur d'entrée de haut-parleur .... 1

ACCESORIOS

- Tornillo autorroscante (M4 × 20) ...... 4

- Tapa del terminal .... 1 JUEGO

- Tornillo (M3 × 12) .... 4

- Conector de entrada del altavoz .... 1

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-F600/MRP-F300 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.

En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-F600/MRP-F300, prière de contacter le revendeur agréé d'AL-PINE.

PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage.

(Grma) AVERTISSEMENTCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
(Seart) ATTENTIONCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

ALPINE MRP-F600 - ACCESORIOS - 1

AVERTISSEMENT

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÈRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PAN-NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. II y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

Español

Introducción:

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÈREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Español

En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-F600/MRP-F300, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.

  1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
  2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés.
  3. Percer les trous pour les vis.
  4. Positionner le MRP-F600/MRP-F300 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

REMARQUE :

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée (★), vendu séparément). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (−). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.

① Vis auto-taraudées (M4 x 20)
② Conducteur de mise à la terre
③ Châssis
④ Trous

INSTALACIÓN

Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les raccordements ont été correctement effectués et que l'appareil fonctionne correctement.

La fixation des cache-bornes améliore l'aspect de l'appareil.

Comment fixer les cache-bornes:

Fixez les cache-bornes gauche et droit à l'aide des vis (M3 x 12) fournies, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.

① Cache-bornes droit
② Cache-bornes gauche
③ Vis (M3 x 12)

REMARQUE :

Ne transportez pas et ne soulevez pas l'unité par les cache-bornes.

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.

  • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
  • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

CONEXIONES

① Bornes de sortie de haut-parleur

Le MRP-F600/MRP-F300 possède deux jeux de bornes de sortie du haut-parleur. Veillez à effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes par rapport aux autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative à la borne négative. Ne raccordez pas la borne négative du haut-parleur (-) au châssis du véhicule.

En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (−) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur le châssis du véhicule.

REMARQUES :

  1. Jamais connecter les conducteurs de hautparleur ensemble ou sur la terre du châssis.
  2. Pour l'entrée, utiliser un adaptateur en forme de Y (vendu séparément) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter à « Connexions pontées », page 13)

② Borne d'alimentation électrique

3 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) Connector ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (−) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.

N'utilisez que des câbles de type ★★21mm² (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.

★★MRP-F600 ..... 21mm ^2 MRP-F300 ..... 8mm ^2

④ Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément)

Connector ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.

⑤ Conducteur de la batterie (vendu séparément)

Assurez-vous d'ajouter un ★ fusible de 75A le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilisez que les câbles de type ★★21mm² (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.

★MRP-F600 ...... Fusible de 75A MRP-F300 ...... Fusible de 50A

★★MRP-F600 ..... 21mm ^2 MRP-F300 ..... 8mm ^2

Español

⑥ Prises de sortie de préamplificateur

Ces prises assurent une sortie accumulée Avant + Arrière (sans atténuation). C'est une sortie idéale pour entraîner un amplificateur de haut-parleur des sous-graves séparé. Cette sortie est pleine gamme, et n'est pas affectée par le diviseur de fréquences.

⑦ Prises d'entrée RCA

Connector ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite. (Avant vers l'avant et arrière vers l'arrière)

⑧ Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRP-F600/MRP-F300 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.

REMARQUE:

Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois.

⑨ Conducteurs d'entrée de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRP-F600/MRP-F300 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.

⑩ Haut-parleur avant gauche (Blanc (+))
⑪ Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (−))
⑫ Haut-parleur avant droit (Gris (+))
⑬ Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (−))
14 Haut-parleur arrière gauche (Vert (+))
15 Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (−))
⑯ Haut-parleur arrière droit (Violet (+))
⑰ Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (−))

Español

⑥ Clavijas de salida de preamplificador

text_image Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto

Fig. 4

ALPINE MRP-F600 - ⑥ Clavijas de salida de preamplificador - 1

text_image Screw/Vis/Tornillo Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.5

Précautions avec les connexions des fils conducteurs (MRP-F600 uniquement)

Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d'autres fabricants (câble d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion.

Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.

Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

  1. Vérifier le calibre des fils.

REMARQUES :

  • Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre):
    Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est 21mm ^4 .
  • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.

  • Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9/32" - 3/8"). (Fig. 4)

REMARQUES :

  • Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
  • D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.

  • Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne du conducteur. Serrez la vis (fournie) pour fixer le conducteur.

(Fig. 5)

Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.

REMARQUES :

  • Utiliser uniquement les vis fournies.
  • Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
  • Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 6)

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRP-F600/MRP-F300 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRP-F600/MRP-F300 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP-F600/MRP-F300. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le MRP-F600/MRP-F300. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1 Bleu/Blanc
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR

18 Commutateur sélecteur de mode de transfert

ALPINE MRP-F600 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 1

a) Régler sur « LP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRP-F600 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 2

b) Régler sur la position « HP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/ bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRP-F600 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 3
REMARQUE :

Dans ce cas, la fonction du correcteu des graves « Bass EQ » est non valable.

c) Régler sur la position « OFF » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

19 Bouton de réglage de la fréquence de transfert

Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 400 Hz comme point de recouvrement.

20 Contrôle de réglage de gain d'entrée

Régler les boutons de gain d'entrée du MRP-F600/MRP-F300 à la position minimale (4V). En utilisant une cassette ou de préférence un CD comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas. Vous pouvez augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré.

21 Interrupteur sélecteur des graves EQ (3/4 can.)

Mettre sur la position « ON » lors de l'utilisation pour exciter un haut-parleur de sous-graves.

La fréquence central est 50Hz.

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

Les problèmes suivants peuvent survenir si l'amplificateur n'est pas correctement connecté.

1) Faible puissance lorsqu'une seule sortie est utilisée.
2) Surchauffe prématurée, d'où la mise en marche précoce du circuit de protection, lorsqu'une seule sortie est utilisée.
3) L'adaptateur Y n'est pas nécessaire si une sortie de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les deux sorties de l'amplificateur ponté.

NOTA:

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

- Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz

ALPINE MRP-F600 - [Espanol] - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Panel"] --> B["Control Unit"]
    B --> C["Black Box 1/2 Channel"]
    C --> D["White/Black"]
    D --> E["Gray/Black"]
    E --> F["Green/Black"]
    F --> G["Violet/Black"]
    G --> H["Violet Black"]
    H --> I["Black Box 3/4 Channel"]
    I --> J["Blue Box 1/2 Channel"]
    J --> K["Black Box 1/2 Channel"]
    K --> L["Blue Box 1/2 Channel"]
    L --> M["Black Box 1/2 Channel"]
    M --> N["Black Box 1/2 Channel"]
    N --> O["Black Box 1/2 Channel"]
    O --> P["Black Box 1/2 Channel"]
    P --> Q["Black Box 1/2 Channel"]
    Q --> R["Black Box 1/2 Channel"]
    R --> S["Black Box 1/2 Channel"]
    S --> T["Black Box 1/2 Channel"]
    T --> U["Black Box 1/2 Channel"]
    U --> V["Black Box 1/2 Channel"]
    V --> W["Black Box 1/2 Channel"]
    W --> X["Black Box 1/2 Channel"]
    X --> Y["Black Box 1/2 Channel"]
    Y --> Z["Black Box 1/2 Channel"]
    Z --> AA["Black Box 1/2 Channel"]
    AA --> AB["Black Box 1/2 Channel"]
    AB --> AC["Black Box 1/2 Channel"]
    AC --> AD["Black Box 1/2 Channel"]
    AD --> AE["Black Box 1/2 Channel"]
    AE --> AF["Black Box 1/2 Channel"]
    AF --> AG["Black Box 1/2 Channel"]
    AG --> AH["Black Box 1/2 Channel"]
    AH --> AI["Black Box 1/2 Channel"]
    AI --> AJ["Black Box 1/2 Channel"]
    AJ --> AK["Black Box 1/2 Channel"]
    AK --> AL["Black Box 1/2 Channel"]
    AL --> AM["Black Box 1/2 Channel"]
    AM --> AN["Black Box 1/2 Channel"]
    AN --> AO["Black Box 1/2 Channel"]
    AO --> AP["Black Box 1/2 Channel"]
    AP --> AQ["Black Box 1/2 Channel"]
    AQ --> AR["Black Box 1/2 Channel"]
    AR --> AS["Black Box 1/2 Channel"]
    AS --> AT["Black Box 1/2 Channel"]
    AT --> AU["Black Box 1/2 Channel"]
    AU --> AV["Black Box 1/2 Channel"]
    AV --> AW["Black Box 1/2 Channel"]
    AW --> AX["Black Box 1/2 Channel"]
    AX --> AY["Black Box 1/2 Channel"]
    AY --> AZ["Black Box 1/2 Channel"]
    AZ --> BA["Black Box 1/2 Channel"]
    BA --> BB["Black Box 1/2 Channel"]
    BB --> BC["Black Box 1/2 Channel"]
    BC --> BD["Black Box 1/2 Channel"]
    BD --> BE["Black Box 1/2 Channel"]
    BE --> BF["Black Box 1/2 Channel"]
    BF --> BG["Black Box 1/2 Channel"]
    BG --> BH["Black Box 1/2 Channel"]
    BH --> BI["Black Box 1/2 Channel"]
    BI --> BJ["Black Box 1/2 Channel"]
    BJ --> BK["Black Box 1/2 Channel"]
    BK --> BL["Black Box 1/2 Channel"]
    BL --> BM["Black Box 1/2 Channel"]
    BM --> BN["Black Box 1/2 Channel"]
    BN --> BO["Black Box 1/2 Channel"]
    BO --> BP["Black Box 1/2 Channel"]
    BP --> BQ["Black Box 1/2 Channel"]
    BQ --> BR["Black Box 1/2 Channel"]
    BR --> BS["Black Box 1/2 Channel"]
    BS --> BT["Black Box 1/2 Channel"]
    BT --> BU["Black Box 1/2 Channel"]
    BU --> BV["Black Box 1/2 Channel"]
    BV --> BW["Black Box 1/2 Channel"]
    BW --> BX["Black Box 1/2 Channel"]
    BX --> BY["Black Box 1/2 Channel"]
    BY --> BZ["Black Box 1/2 Channel"]

(Right side/ Côté droit/ Lado derecho)

ALPINE MRP-F600 - [Espanol] - 2

text_image OFF HP LP FILTER Full Range/Pleine bande/Pleno alcance OFF HP LP FILTER High Pass/Passe-haut/Paso alto OFF HP LP FILTER Low Pass/Passe-bas/Paso bajo

NOTE/REMARQUE/NOTA:

⑧ Speaker Level Input Connector/Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur/Conector de entrada de nivel del altavoz
• See page 8./Se reporter à la page 8./Vea la página 8.

★ Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./ Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois./ Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de línea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo.

[English]

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

- Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador

ALPINE MRP-F600 - [Espanol] - 1

text_image OFF HP LP FILTER Full Range/Pleine bande/Pleno alcance OFF HP LP FILTER High Pass/Passe-haut/Paso alto OFF HP LP FILTER Low Pass/Passe-bas/Paso bajo

ALPINE MRP-F600 - [Espanol] - 2

text_image (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) FILTER CROSSOVER GAIN FILTER CROSSOVER BASS 03 CHANNEL=1/2 CHANNEL=3/4 23 R L 30

Fig. 12

[English]

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

Puissance continue RMS (à 14,4 V, 20 - 20kHz)

- Par canal sous 4 ohms (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 100 W x 4 MRP-F300 .... 50 W x 4

- Par canal sous 2 ohms (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 150 W x 4 MRP-F300 .... 75 W x 4

- Ponté à 4 ohms (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 300 W x 2 MRP-F300 .... 150 W x 2

Puisance max. total MRP-F600 .... 1320 W MRP-F300 .... 640 W

Rapport S/B

- Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms .... 100 dBA impédance d'entrée

Réponse de fréquence (+0, -1dB) ..... 20Hz - 20kHz Fréquence de recouvrement

- 1/2can. .... 50 - 400Hz (-12dB/oct.) - 3/4can. .... 50 - 400Hz (-12dB/oct.)

Sensibilité d'entrée (RCA IN) .... 0,2 - 4 V Filtre subsonique .... 15Hz, Fixé BASS EQ .... 50Hz, +12dB (3/4can.), Activé/Désactivé Dimensions

- Largeur (Dissipateur thermique / Empreinte) MRP-F600 ...... .... 320 mm (12 - 19/32")/380 mm (14 - 61/64") MRP-F300 ...... .... 210 mm (8 - 17/64")/270 mm (10 - 5/8")

• Hauteur ....60 mm (2 - 23/64")

• Profondeur ..... 242 mm (9 - 17/32")

Poids MRP-F600 .... 4,2 kg MRP-F300 .... 2,7 kg

REMARQUE :

Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

SOINS PRATIQUES

◆ Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

◆ Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achêteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.

ESPECIFICACIONES

Potencia continua RMS (a 14,4 V, 20 - 20kHz)

- Por canal en 4 ohmios (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 100 W x 4 MRP-F300 .... 50 W x 4

- Por canal en 2 ohmios (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 150 W x 4 MRP-F300 .... 75 W x 4

- Ponteado en 4 ohmios (≤1% DHT+N) MRP-F600 .... 300 W x 2 MRP-F300 .... 150 W x 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : MRP-F600

Catégorie : Amplificateur de voiture