PDX-M6 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-M6 ALPINE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE PDX-M6 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Amplificateur de puissance audio
Caractéristiques techniques principales 6 canaux, classe D, faible distorsion, haute efficacité
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 320 mm x 220 mm x 50 mm
Poids 2.5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture
Tension De 10V à 15V
Puissance 6 x 50W RMS à 4 ohms
Fonctions principales Amplification audio, filtrage actif, réglage des basses et aigus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PDX-M6 ALPINE

Quel est le voltage d'alimentation recommandé pour l'ALPINE PDX-M6 ?
L'ALPINE PDX-M6 fonctionne avec une alimentation de 12V à 14,4V.
Comment connecter l'ALPINE PDX-M6 à mes enceintes ?
Utilisez des câbles de haut-parleur appropriés pour connecter les bornes de sortie de l'amplificateur aux bornes des enceintes.
Que faire si l'amplificateur ne s'allume pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation, assurez-vous que le fusible est en bon état et que la batterie de votre véhicule est chargée.
Comment ajuster les niveaux de basses sur l'ALPINE PDX-M6 ?
Utilisez le contrôle de gain sur l'amplificateur pour ajuster le niveau des basses en fonction de vos préférences.
L'ALPINE PDX-M6 est-il compatible avec un subwoofer ?
Oui, l'ALPINE PDX-M6 est conçu pour fonctionner avec des subwoofers et peut alimenter des systèmes audio à basses fréquences.
Pourquoi y a-t-il un bruit de fond lorsque l'amplificateur est allumé ?
Le bruit de fond peut être causé par des câbles mal isolés ou des interférences. Vérifiez les connexions et utilisez des câbles blindés si nécessaire.
Comment savoir si l'ALPINE PDX-M6 est en mode protection ?
Si le voyant LED de l'amplificateur clignote en rouge, cela indique qu'il est en mode protection. Vérifiez les connexions et la charge des enceintes.
Quel type de câblage est nécessaire pour l'installation de l'ALPINE PDX-M6 ?
Vous aurez besoin de câbles d'alimentation, de câbles de terre, de câbles de haut-parleur et éventuellement de câbles RCA pour l'entrée audio.
L'ALPINE PDX-M6 peut-il être monté à l'envers ?
Il est recommandé de monter l'amplificateur à la verticale pour éviter les problèmes de surchauffe.
Comment obtenir un son optimal avec l'ALPINE PDX-M6 ?
Assurez-vous que les réglages de gain et de fréquence sont correctement configurés et que les enceintes sont de bonne qualité.

Questions des utilisateurs sur PDX-M6 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-M6 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-M6 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI PDX-M6 ALPINE

(RCS PONTOIRE 6 338 101 28 98. Rue de la Belle Étoile

Jo, Title de la Belle Étoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016.

95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France Phone: 01-43892

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C.Colombo 8,2090 TomaroC.Novildin (M)
Trezzano Sui Naviglio (MI), Italy Phone: 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A.
Portal de Gama
Pabellón, 3
Pabenoff, 301013 Vitoria (Alava)
133, Spain
Phone 945-283
NE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvenseesteenweg 510-B6
1930 Zaventem, E
Phone 02-725-13 15

68-13530Z47-A

Conducteur de min a la terme/

mise la terre/

Cable de tierra

3 Hole/

Troy

frous/

Agujeros/

Fig.2

ALPINE PDX-M6 - 1

Fig. 3

ALPINE PDX-M6 - 2

① Machine Screw

Prière de dire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-M12/M6 donnée de nombreuses années de prise d'ecoute. En cas de problèmes lors de l'installation du PDX-M12/M6, PRIe de contacter le revendeur agrée d'ALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la synonymisation du système. Prière de contacter le revendeur ariéné pour la réglace

Revenuedaragree pour le reglage

A VERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions ne constitue aucroperie et ne constitue aucroperie.
peut entrainer de graves blessures, voire la mort.
ATENTION Ce symbole désigné des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut enraîter des blessures ou des dommages matériels.

#

AVENTISSEMENT

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requerrant une attention prolongée ne doivent être exploitees qu'a l'arrêt complet du vehicule. Tous jours arrer le vehicule a un endroit s'il avait d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE ÀPOUVOIR ENTENDRE LES BRUIS
EXTÉRIÉURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances
ou les signaux routiers (passages a nivea, etc.) neuent beuveler et provoqueur un accident. UN Niveau DE VOLUME TROPÉLÉVÉ à L'INTÉRIÊVÉ DU VÉHIGUÉ PEUT ÉGALÉMENT A NOIR DES EFFECTS
DE VOLUME TROP ELEVE A INTERIEUR DU VEHICULE PÉT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRREVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

  • NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL, Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chic

electrique.

  • UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que

l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure.

  • UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'accidie ou de décharge électrique. NET ADOUBSENDED LES COUPIES AU LÉCARNINTE DE PASTRES DE L'AMPERAGE APPROPRIÉ

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR N LES PANNEAUX DU RADIEUR. Une surchaute interne peut se produit et provoguer un incendie.

peur de produit ou prévoque an instrumente. • ECESSFETHER CORRECTEMENT LES CO

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Verifiez après de cette conversionneaire si vous n'en ont pas certain) Il y a risque d'incondite, et
VOTRE CONCESSIONALE Si vous n'en es pas certain.) If y a risque d incendie, etc. AVANT TOUTE ConnEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
- NE PAS COINcer LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au
manuel de maniere à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.
- NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un'alcool de l'air.
autre apparéil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'accidie ou de chic électrique.
- NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DESTROUS. Lors du forage de trous dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tueaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraigner un incendie.
- NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIÉ être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
vehicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un Médicin.

ATTI

  • INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CASE DE PROBLEMÉ. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des bleues ou sèments sensés l'opérateur. Pétourneurs l'opérateur séné du distributive Alpine opérés à
    entraîner des bièssures ou endommager l'article. Retourner l'article autres du distributeur Alpine agree d'un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
    FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet émette est destinée à la vente de la société (see below).
    apparel requiert des competences techniques et de l'experience l'installation de cet(APpeal par le distributeur qui vous La vendu.
  • UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement
    les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des
    dommages internés à ce apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
    FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
    METALLIQUE. Faire chiminer les cables à l'écart des pièces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des étées accréées ou pointes. Ceva évitera ainsi de coiner et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un PASS-CLOISON en cautchouc pour évierer que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
  • NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter dinstaller l'appareil
    aès des endroits soumis à une forte humidité ou à la pousseiée en excès. La pénétration d'humidité ou de pousseiée à l'intérieur de cet appeil risque de proguiver une défaissance.

SOINS PRATIQUES

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a ete teste et est conforme aux
limdes disposits informatiques de catogere P. confemment au rample du FCC section
B, confiement aux reglements du FCC, section 15, sous-section I Co-matériel produit et utilise des
hautes fréquences radio et doit être installé et utilise
conformément aux directives du fac
Pour les clients Europeens Pour plus de détails sur la garantie, consulter cette
Pour plus de detalls sur la garantie, consulter vous revendeur

Bourl

AVIS IMPORTANT
AVIS IMPORANT Pour les clients qui achem
des pays autres que les États Unis d'Amérique et
du Canada et dont cette notice est comprise dans le
carton, priere de contacter vous revendinformations concernant la garantie.

SPECIFICATIONS

PDX-M12PDX-M6
Puisance continue RMS (à 14,4V)
• Par canal à 4 ohms1200 W x 1600 W x 1
• Par canal à 2 ohms1200 W x 1600 W x 1
THD+B (réference: 10 W / puissance nominale sous 4 ohms)0,004% / 0,04%0,002% / 0,02%
Rapport S/B (pondéré IHF A, référence: puissance nominale sous 4 ohms)123 dBA123 dBA
Rapport S/B (pondéré IHF A, réreference: 1W sous 4 ohms)92 dBA95 dBA
Impédance d'entrée10k ohms
Réponse de fréquence (référence: 1W sous 4 ohms)5 Hz - 400 Hz / 0 dB - 3 dB
Fréquence de recouvement (variable, L.P.F uniquement, 1/2 canaux)50 Hz - 400 Hz (-24 dB / oct)
Sensibilité d'entrée (V / à 10k ohms)0,1 V - 8,0 V avec niveau d'entrée
DimensionsLargeur257,0 mm (10-1/8")
Hauteur50,8 mm (2")
Profondeur192,0 mm (7-9/16")
Poids3,03 kg2,82 kg

REMARQUE

  • Afin d'améliorer ce produit, les specifications et la conception sont sujéttes à des modifications sans préavis.

ACCESSOIRES

  • Plateau d'empilement.
  • Vis mécanique (M3 x 7).
    Vis mécanique (M4 x 2).
    Vis mecanique (M4 x 24)
    Vis auto-taraudées (M4 x
  • Connecteur de la batterie.
    Connecteur du haut-parler... Oikides ne serra (nondes laite)

INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4)

Avec cette série d'amplificateurs, vous pouvez empiler jusqu'à trois unités dans une installation typique.
Seion le nombre d'unites que vous sounaitez Installer, reportez-vous aux instructions A a C cl-dessous. A

Précaution relative au raccordement des bornes/pieces
Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'ecart des bornes/pièces de l'appareil (bornes d'alimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerais de provoquer un court-circuit ou d'endommager l'apparil.

Remarque
- L'installation doit toujours être parallel à sol du vehicule ; n'installé pas l'unité sur une surface inclinée (par exemple sur une surface verticale) car la garantie seraient invalidée.

Préparation pour l'installation

  1. Appposer l'amplicateur contre la surface d'installation pour marquer les reprises des quatre vis 2. Vérifier qu'il n' a pas d'obhièt dérivée la surface pouvant être abimés lorsque les trous seient
  2. Verifie qu'il对你 a pas d'objet 3. Percer les très pour les vis
  3. Positioner le PDX-M12/M6 par dessus les trouc et fixer avec les quatre vis auto-taraudees.

REMARQUE:

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
vehicule ( signalé ★ ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifying lacontiètué à la base de la batterie ( . ) . Si possible, on est peut tout l'équivalence au même point de mise à la terre . Côtignus
brome of a bathee (-),
aidera a eliminer le bruit

A. Installation d'une seule unité
1. Positionnze l'unite sur les trous que vous ave percs precedemment. 2. Datio nne la sncrpe rere inie (rat hich) et (t)
2. Retirez le couvircé supérieur en inscrant un object à extrémite plate (doutre de retrait de panneau ou tournevis pour écrous à fente) dans les 2 encoches de l'appareil (marquées de la dette A). Si vous ne parvepas pas à
retirer le couverce supérieur, pliez-le et retirez les languettes des deux cots. Reportez-vous à la Fig. 1
3. Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 36, fournies). Reportez-vous à la Fig. 2.
4. Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 36, fournies). Reportez-vous à la Fig. 2.
4. Fixez le couvercle supérieur.
B. Installation de deux unités empièées
1. Fixez tout d'abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Fixez les plateaux d'empilement (fournies) sur la première unité à l'aide des vis mécaniques M3 x 7
(fournies).Reportez-vous à la Fig.3.
3. Empilez la seconde unite sur l'unite installee.
4. Fixe la seconde unite avec les quatre vis mecaniques M4 x 24 (tournies). Reportez-vous à la Fig. 4.5. Fixe le couvertre supérieur de la seconde unité
5. Fixeze le couvercie supérieur de la se
C. Installation de trois unités empilées
1. Fixeoutd'abordlesdeuxunitiessenyourportantauxétapes1a4du pointB. 2. lactellareoiteleuxiirieurquiteoicnlaiehleiia(thedeluxi)
2. Installéz ensuite la troisième unité en suivant la même procédure que la deuxième unite (décrite au point b). L'installation des trois unités emolées est alors terminée.

Introduccion:

① Battery Connector/Connecteur de la

batterie/Conector de bateria

③ Hexagon screw (Small)Vis à six pans

(petite)/Tornillo hexagonal (pequeña)

④ Ground lead/Conducteur de mise à la

Remoteturn on load/Conductor de migo

⑥ Battery lead/Conducteur de la batterie/

Cable de la bateria

Fig. 7

ALPINE PDX-M6 - Fig. 7 - 1

① Speaker connector/Connecteur du haut

pailleur/Conector de antavoces

(2) Hex screw hole/Office de la vis à six pays/ Aquiero de tornillo hexagonal

Borne du conducteur négatif/Agujero del

terminal del conductor negativo

④ Speaker wire (negative)/Câble du haut

parleur (negativ/Cable del italavoz (negativo)

(5) Positive lead terminal hole/Ontice de la borne du conducteur positif/Aguiere del

terminal del conductor positivo

(6) Speaker wire (positive)/Câble du haut-

parleur (positif)/Cable del altavoz (positivo)

Fig. 8

ALPINE PDX-M6 - Fig. 8 - 1

ALPINE PDX-M6 - Fig. 8 - 2

Farnieau des

commutators.

Panel de interruptores

Fig. 9

ALPINE PDX-M6 - Fig. 9 - 1

CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)

Avant d'échéuter les connexions, vermier que tous les composantsaudits contahem tension. Connectez le conducteur joue de la bette

audre est ci-dessus tension . Connectodet a conducteur jain de la batteprovenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de L

battery du vehicule. Ne pas le connecter au boitier de fusibles.

ATTENTION

Precaution relative au raccordement des bornes/pièces

Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'ecart des bornes

pieces de l'appareil (bornes d'alimentation, fusibles, borne de

sortie de haut-paneur, connecteurs HCA, etc.). Oella fisquera do proguquer un court-circuit ou d'endommager l'appareil.

Pour évertir que des bruts extérieurs interiennent avec le système audible.

  • Installé l'annexe et achemiez les câbles à au moins 10 cm

(3-15/16") de distance du faisceau de cables de la voiture.

Eloignez les cables d'alimentation de la batterie le plus possi

des autres cables.

  • Raccordez bien le fil de terre à un point metallenique apparent (enlevée la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) d

chassis de la voiture.

Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le

le plusoin possible de l'appareil.Contactez-vous revendeur Alpina pour plus de dettes surles divers filtres antiporides

Alpine pour plus de detains sur les divers titres antiparasites disponibles

  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les

mesures de prévention contre les parasites.

B4

m - 1 0 ;

Fusible

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

Borpes de sortie du haut-parleur.

Insérez le cable du haut-parleur dans le connecteur du haut

parleur, laquelle s'insere ensuite dans la borne de sortie du

n Haut-panneur (reportez-vous a la section « Précautions lors deconnexion du éblèb du haut parapu.)

contraction at

REMARQUE:

Veilles a bien inserer le connecteur du haut-parleur afin d'eviter

des pertes de connexion ou que le cable se abranchie a cause des vibrations du vibicule, et

Voues puees bronchors

sens, independament des indications de polarite.

  • Jamais connecter les conducteur.

terredu chassis

Unité de commande des graves à distance (en option)

Raccordez l'unité de commande des graves à distance (vendue

separation) pour regler le niveau de sortie de l'unité principale et

le niveau de gain d'entrée de l'unité. Pour plus de détails, reportez eneue au la rubrique 1 Contrat du raphage du peine d'entrare du

La section « BEGLAGES DE COMMUTATEUR » du mode d'empli

Prises d'entree RCA
Cotrentes cie prise ou condtucteur de corte de liere de

Conectarles prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principal en utilisant les cables d'extension RCA (vendus

separation).

-

  1. Prises de sortie de preamplificatés à la vente du niveau de ligne so fait par nos

La sortie du niveau de ligne ne fait pas ces prises. Cette vente est idéologe pour brancher un second amplificateur de sousgraves

Il s'agit d'une sortie à gamme de féquences étendue et qui par

consequent n'est pas affectee par le repartiteur.

  1. Connecteur de la batterie

Baccordeles filldes la batterie les connecteurs de mise sous

tension à distance et les connecteurs de mise à la terre ( comme

(indique) au connecteur de la batterie. Insérez le connecteur dans

Ia borne 1.

3 Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparation)

Assurez-vous d'ajouter unFuse le plus pres que possible de la

bore positive (+) de la batterie. Ce fusible protegera le systeme élestrique de sans vithicole ou cdo de coult circuit Ropertor

eithique du Your Viduoua du cas du cote cielart. Ieportezousyou à la section « Précautions lors de la connexion du cable .

d'alimentation »

Conducteur de mise sous tension telecommuniee (bied/ blanc, vendu séparément).

Connector ce conducteur au conducteur de mise sous tension

telécommandée ou au conducteur d'antenne électrique

(declencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unite principale

Conducteur de mise à la terre (noir, vendu séparation).

Connector ce conducteur sur un endroit propre et metallique du

chassis du v

etre ce point et la borne négativ.

de la batiere du vehicule. Mette a la terre tous les composants oudie, au mme oint ou la chocie pour fritter des houles.

de terre , Reportez-vous à la section « Précautions lors de la

connexion du cable d'alimentation

Précautions lors de la connexion du cable

d'alimentation

Veuillez trouver ci-dessous des explications concernant la

connexion de I'extremite denudee du cable d'alimentation

m - 1 0 ;

Herniaques: -Utilisao les vis a six panoes fournpies pour effecuier coto

connexion. Il est fortement recommande de confier cette

connexion au distributeur.

  • Si vous réalisiez vous-même cette connexion, suivez

Veilliez a utiliser les vis a six pans fournies pour effectorer cette

conlction. Pour des reprises de securite, recordez la cable de la batterie

en dernier.

Pour eviter que les cables ne se déconnectent ou que l'unité n

tombe, veillez a ne pas tener l'unite par le cable.

Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus pres possible de la vieilles personnes.

battelle. Vélinez à utiliser un fosse de l'amperage appropripe pour le cible d'alimentation.

P

  1. verifie Iepart 2. demortify

Pour raccorder cet amplificateur, la taille du cable.

d'alimentation et du cable de mise à la terre soit être de

4AWG/21 mm² minimum. La longueur de ces cables ne doit

pas dépa

toute securee

Si la longueur des cables d'alimentation et de mise a la base (1 m) 1 m

la terre est supérieure à 1 metre ou si vous l'accordez plusieurs amplificateurs, poursyouve consignes d'utiliser.

un répartiteur muni d'un cable d'alimentation et d'un cable

de mise à la terre de 2AWG ou de 1/0AWG/33 mm² ou de

53 mm² selon la longueur nécessaire. Veillez à installer un

fusible de lamperage specifie sur le cable d'alimentation,

proximate de la borne positive de la batterie. En cas de deote, consultezetre revendur ou la service

client pour savoirquel type de cable utiliser

  1. Denudez l'isoation du cable d'alimentation de 7 à 10 mm

(9/32"-3/8") pour découvert le conducteur.

Remarques :

Si le conducteur denuden est pas assez long, des

pertes de connexion peuvent se produit et provoquer un

dysfonctionement ou interruption du son.

  • Au contraire, si le conducteur delde est trop long, un court circuit electrique pour co produire.

  • Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de

l'unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;

resserrez les vis pour fixer la connexion.

  1. Assurez-v

raccorfe.

A. Prove:

Precautions lors de la connexion du cable d'access

du fiat

Lorsque you connectez le cable du haut-parleur à l'unité, vous devez l'insérer dans le connecteur du haut-parleur. Vous trouvez ci-dessous des explications concernant l'insertion du cable du haut parleur dans le connecteur du haut-parleur.

  1. Vérifiez l'épaisseur du cable.

Remarques

Lepaisur de cable du haut-parleur disponible pour cette

unite est 8AWG-16AWG/8 mm² - 13 mm².

  • En cas deoute, consultez notre revendeur pour savoir quels type de cable utiliser.

  • Dénudez l'isoaction du cable de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour

décovrir le conducteur.

Remarques

  • Si le conducteur delude n'est pas assez long, des portes de connexion neuent co-produir et préquer un

ponts de connection ne pouvant ce produit et provoquer un dysfonctionnement ou l'interruption du son.

Au contraire, si le conducteur est trop long, un court-circuit

electrique peut se produit

  1. Desserrez completing les 2 vis a six pans de la pris du haut porteur à l'îde de la clé hompecapale (patite, fourine).

  2. Insérez complètement le conducteur dénuéd du cable du haut

parleur dans lorifice de la borne du conducteur. Reportez-vous

a la Fig. 8.

Remarque :

  • inserez le cable du haut-paréur en respectant les indications / - situées sur le connecteur du haut parleur.

Insezro le cable positif du haut parlour dans la boro.

positive du haut-parleur et le cable négatif dans la borne

negative

  1. Hesserrez les 2 vis a six pains a laide de la cie hexagonale (titres d'air).

(petite, fourth

CONEXIONES (Fig. 5 - Fig. 8)


5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altavoces

[English]

Haut-parleur central (yendu séparation)

Haut-parleur avant gauche (vendu séparation)

19 Haut-parleur avant droit (vendu se

Haut-parleur arriere gauche (vend)

Haut-paheur amme drot (Vendou) Haut parlre de sous-graves (Ven

Cable d'extension RCA (rondu s)

Connecteur du haut-parleur.

Unite principale,etc.

Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparation

Cable a fibre optique (vendu separation)

REMARQUES:

Respecter les points suivants lors de l'utilisation d'un cable a

libre opique:

  • Ne pas embolie

Innneur a 30 mnm.

  • Ne hert placer sur le cable a fibre optique.

[Fonction]

ALPINE PDX-M6 - Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altavoces - 1
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur/

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : PDX-M6

Catégorie : Amplificateur de voiture