PDX-F4 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-F4 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance 4 canaux |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Class D, faible consommation d'énergie, haute efficacité |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 230 mm x 50 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 100 W à 4 ohms |
| Fonctions principales | Contrôle de basses, filtrage actif, réglages de gain |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour la réparation |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDX-F4 ALPINE
Questions des utilisateurs sur PDX-F4 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-F4 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-F4 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI PDX-F4 ALPINE
Priere de dire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-F6/F4 donna de nombreuses années de plaisir d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du PDX-F6/F4,PRIER de contacter le revendeur agree d'al PINE
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symonisation du système. Pré de contacter le
revendeur agre pour le reglage
AVERTISSEMENT Ce symbole désigné des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions
AENTHISGMENT peut entrainer de graves blessures,voire la mort.
ATTENTION Ce symbole designe des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut etraigner des blosseurs ou des dommmpes matieres.
peut en
A
AVENTISSEMENT
NACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETURRER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICUE. Les fonctions neirmay aient attention de la responsance et nee ritee leuotion du l'etat ou le cicle. Taux suri
fictions requérant une attention prolongée ne doivent étrenpèes qu'à l'arrest complet du vehiclue. Tous jours arreté rvehiclue à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances et des sages, qu'elles ne s'est pas faucaultés. UN NICE AH.
ou les signaux rouitiers (passages a nivea, etc.) neuentetre dengreux et provoquer un accident. UN Niveau DE VOLUME TROPÉEVE A L'INTERFIEUR DU VEHICULE PEUT ÉGALÉMENT AVOIR DES EFFETS
DE VOLUME TROU LEEV A INTERIEO IRREVERSIBLES SU R,VOTRE AUDITION.
- NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL, Il v a risque d'accident, d'incendie ou de chic
electrique.
- UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure.
- UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
- NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne
peut se produit et provoquer un incendie.
- EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MALSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez après de cette conversionneaire si vous n'en états pas certain) Il y a rique d'enéroide, etc.
VOTRE CONCESSIONNAI si vous n'en etes pas certain.) I y a risque d'incidence, etc. AVANT TOUTE CONNECTIONX, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
- NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au
manuel de maniere à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérén extrémement dangereux.
- NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter u
autre apparéel. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.
- NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DESTROUS. Lors du forage de trous dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tueaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraigner un incendie.
- NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction ( ou de tout autre système de sécurité ) ou les réserves ne peuvent JAMAIS être utilisées pourl'installation ou la liaison à la masse . L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
Vehiculars and vehicles.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un Médicin.
ATTENTION
- INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut
etrainer des blessures ou endomager l'appareil. Hétourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agree ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPEARIL PAR DES EXPERTS. Le cablage et l'installation de cet
appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience l'installation de cet appariel par le distributeur qui vous l'avoit.
1 installation of cet appliert par le distributeur qui vous la vendu. • UTILISER LES ACCESSOIERS SPECIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT Utiliser uniquement - UTLRISERT LECOASSOCIATES SPECULIES ET LESS INSTALLATION. Outilier uniquement les accessoires specifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des
dommages internes a ce apparéel ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pièces utilisées risquènt de se déserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'annexeil.
utilises qu'en de sa desser et de provoquer des candidres ou la défiance de l'apparel. - FAIRE CHEMINER LE CABI AGE DE MANIÈRE A NE PAS L'COINCE RONT LINE ABETTE
METALLIQUE. Faie cheminier des cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des
arêtes acéréées ou pointues. Ceva evitera ainsi de coiner et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice metallique, utiliser un passé-cloison en cautchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord metallique de l'orifice. - NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter dinstaller l'appareil
a des endroits soumis a une force humidite ou a de la poussiere en excès. La pénetration d'humidité ou de l'air) a le faissé, et le faissé est sauf le cas.
- peditoia a bilirubra de corte
SOINS PRATIQUES
AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a ete teste et est conforme aux
limites des dispositifs informatiques de catégorie
B, conformément aux réglements du FCC, section 15, sous-section I. Co-matériel produit et utilisée des
13, sous-section 3. Ce matier du produit est unehautes frequencies radio et doit être installée et utilisée
conformément aux directives du fab
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter cette
revendeur
Pour les clients d'autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui acheteraient ce produit en dehors
des pays autres que les Etats Unis d'Amerique et du Canada et dont cette notices est comprise dans le
d Canada et dont cette notice est comprise dans lecarton , prière de contacter votre revendeur pour pluse
d'informations concernant la garantie.
SPECIFICATIONS
| PDX-F6 | PDX-F4 | |
| Puisance continue RMS (à 14,4V) | ||
| • Par canal à 4 ohms | 150 W x 4 | 100 W x 4 |
| • Par canal à 2 ohms | 150 W x 4 | 100 W x 4 |
| • En pont à 4 ohms | 300 W x 2 | 200 W x 2 |
| THD+B (réference: 10 W / puissance nominale sous 4 ohms) | 0,003 % / 0,05 % | |
| Rapport S/B (pondéré IHF A, réference: puissance nominale sous 4 ohms) | 118 dBA | 118 dBA |
| Rapport S/B (pondéré IHF A, réference: 1W sous 4 ohms) | 96 dBA | 98 dBA |
| Impédance d'entrée | 10k ohms | |
| Réponse de fréquence (réference: 1W sous 4 ohms) | 5 Hz - 100 kHz / 0 dB ~ -3 dB | |
| Fréquence de recouvrement (variable, L.PF / H.PF / OFF Selectable) | ||
| • 1/2 can | 30 Hz - 400 Hz (-12 dB / oct) | |
| • 3/4 can | 30 Hz - 400 Hz (-12 dB / oct) | |
| Sensibilité d'entrée (V / à 10k ohms) | 0,2 V - 4,0 V avec niveau d'entrée | |
| Dimensions | • Largeur | 257,0 mm (10-1/8") |
| • Hauteur | 50,8 mm (2") | |
| • Profondeur | 192,0 mm (7-9/16") | |
| Poids | 2,88 kg | 2,87 kg |
REMARQUE:
- Afin d'améliorer ce produit, les specifications et la conception sont sujéttes à des modifications sans préavis.
ACCESSOIRES
Plateau d'empilement (PDX-F6 uniquement)
- Vis mécanique (M3 x 7) (PDX-F6 uniquement)
- Vis mecanique (M4 x 24) (PDX-F6 uniquement)
- Vis auto-taraudes (M4 x 36)
- Connecteur de la batterie......
- Connecteur du haut-parleur.
- Cle hexagonale (grande/petite)
INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4)
Avec cette série d'amplificateurs, vous pouvez empiler jusqu'à trois unités dans une installation typique.
Selon le nombre d'unités que vous souhaitez installer, reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/pieces
Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'écart des bornes/pieces de l'appareil (bornes d'alimentation,
fusibles, borne of sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d'endomager l'annepel
Remarque
- L'installation doit toujours être parallele au sol du vehicule ; n'installez pas l'unité sur une surface inclinée (par exemple sur une surface verticale) car la garantie seraient invalidée.
Préparation pour l'installation
Preparation pour l'installation 1. Appenocr les amplificateur contre la surface
2. Verifier qu'il n' a pas d'objets derrière la surface pouvant être abimés lorsque les troussent t
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le PDX-F6/F4 par dessus les trouc et fixer avec les quatre vis auto-taraudées
REMARQUE:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
vehicule (signalee ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifying la continuité à la
borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipment au même point de mise à la terre. Ceci vous aides à éliminer le bruit
aidera a emil
A. Installation d'une seule unité
1. Positionnéz l'unité sur les trouès que vous avez percés précédemment.
2. Retiree le couvercie supérieur en inscrant un objet a extréme plate (outlof retrait de panneau ou tournevis pour étreu à force) dans les 3 opéroses de l'opératoire (marqués de la dette A). Si vous ne parlou pas à
[ pour écrus à l'éternité] dans les 2 échoces de l'appren (marquées de la dette A). Si vous ne parlévez pas à referrer le couverte supérieur, pliez-le et refretrez les languettes des deux côts. Reportez-vous à la Fig. 1.
3. Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 36, fournies). Reportez-vous à la Fig. 2.
4. Fixez le couvercle supérieur
B. Installation de deux unités empilées
1. Fixez tout d'abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus
2. Fixe the plateaux d'emplissement () sur la première unité à l'aide des vis mecaniques M3 x 7 () .Reportez
VOC
3. Empieszke la seconde unité sur l'unité installée 4. Empieszke la seconde unité sur le coulois d'actifs
4. Fixe z the secuerele suprieur de la secepe unitie
13. Fixez le couvercie supérieur de la se
C. Installation de trois unités empièées
1. Fixez tout d'abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 4 du point B
2. Installéz ensuite la troisième unité en suivant la même procedure que la deuxième unité (décrite au point B). L'installation des trois unités empièées est alors terminée.
- PDX-F6: fourmis.
PDX-F4: fournis avec l'unité d'installation pour emplement.
Introduccion:
Wire Terminal/Borne de conducteur/
Fig. 6

① Battery
connector/Cor
battery/Coneo
② Hexagon screw
(grande)/tornillo hexagonal (grande) © Leverap array (Smal/Alfa a la pena
③ Hexagon screw (Small)/vis a six panx (petite)/Tornillo hexagonal (pequeña)
⑤ Remote turn-on lead/Conducteur de
mise sous tension telecommar
6 Battery lead/Conducteur de la batterie/Cable de la batteria
Cable of la bateria
Fig. 7

① Speaker connector/Connecteur du haut
parleur/Conector de altavoz
② Hex screw hole/Orifice of the vis a slit sans/Aquiero de tornillo hexagonal.
pa/s/Adjegjero de termo hexagonal ③ Negative lead terminal hole/Orifice de la
(3) Négative lea temal nolie/Ornicle de la borne du conducteur négatif/Aquijoel del
haut-parleur (négatif)/Cab (negative).
Negative) 6Positive lead terminal hole/Orifice de la
④ 1-positives fandurinal notes/Attnofo laborne du conducteur positif/Agujero del
terminal del conductor positivo
6) Speaker wire (positive)/Cable du hant portaux (positive)/Cable del etluyn
nauh-paunr (positi)/Cable der atavoz (positivo)
Fig. 8



Fig. 9
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
the wire coming loose due to vehicle vibration, etc.
- The speaker connector can be connected either way, regardless
of polarity indication.
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les
connexons ne donnent pas homéotéorique. Contraientes: non déductifs
composants audio sont hors tension. Connectez le conductieisque de la batterie provenant de l' amplifieur directement
Jaune de la batterie provenant de l'imprompteur directement à la bonne positive (+) de la batterie du vehicule. Ne pas le
connecter au boitier de fusibles.
ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/
pieces
Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'ecart des borreaux/pièces de l'oppanériel/borreaux d'elimination.
boirres/pieces de l'appareil (boirres d'aillementtion, fusibles, hore de sortie de haut-parle, connecteurs
- flasks, borne de sortie de haut paracel, connecteurs RCA, etc.). Cela risquierait de provoguer un court-circuit
d'endommager l'appareil.
Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le
systeme audio.
- Installeze l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de
voiture.
- Eloiignez les cables d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cables.
possible des autres cables. Raccordez bien le fil de terre a un point metallique
apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse)
necessaire) du chassis de la voiture. Si vous rajevez un filtrate antiparasites en option
- S'you l'ajoute un autre antiparasites en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Contacte
If you want to reventeur Alpine pour plus de détails sur les divers flux de l'air, visit www.lafarge.com.
- Consulte cette revendeur Alpine pour plus de détails s
les mesures de prévention contre les parasites.
-
Borne de l'alimentation
Fusible (30A x 2)
- UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE NAMDESAGE APPROPRIATE
LAMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
If a risque or inadequate or de-charge electricity is detected, the risk is increased.
3 Bônes de sortie du haut-parleur
Leurôt le saflé du haut parle dans le connecteur du
insérez le cable du haut-panneur dans le connecteur duparle, laquelle s'insère ensuite dans la borne de sorti
panal, quadiene's mode onnolite dans la brome dechaton-parle (reportez-vous a la section "Precauti
la connexion du cable du haut-parleur »).
REMARQUE:
Veillez a bien inserer le connecteur du haut-parleur afin d'evite.
des pertes de connexion ou que le cable se débranche à cause de l'attérentie, sénéchaient.
des vibrations au vehicule, etc. -Vouypovz branchar la connecteur du haut parlur dans les
Vots pouvez branchier le connecteur du haut-parfait dans les deux sens, independendum des indications de polarite
- Jamais connecter les conducteurs de haut-parle ensemble ou
sur la terre du chassin.
Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne
de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA
(vendus sépa)
3 Connecteur de la batterie
Raccorde les fils de la batterie, les connecteurs de mise
sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre
(comme indiqué) au connecteur de la batterie.
connecteur dans la borne 1.
Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparation)
Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus pres que possible de la hora positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le
- le système par voie (1) du vehicule, les voies par voie (2) du vehicule, les voies par voie (3) le système électrique de votre vehicule au cas de con
Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm² - 21 mm² (épaissier du cable pour effectuer cette connexion.
1
7 Conducteur de mise sous tension telecommandee 1
(bleu/blanc, vendu separement) Connector on conducteur au conducteur de mine ouv tension
Constrictor ce conducteur au conducteur de mise sous tension telecommandee ou au conducteur d'antenne electrique.
declencheur positif, (+) 12V seulement de sua uneite
principal
3 Conducteur de mise à la terre (noir, vendu
separation)
Connector ce conducteur sur un endroit propre et metallique
du chassin du vehicule. Verifier la mise a la terre en controlant
le passage de courant continu entre ce point et la borne pérative ( ) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre toue
negative (-) de la batterie du vehiclule. Mettre a la terre tous les composants audio, au même point sur le chassis pour
les composants audio, au même point sur le chassis pour évditer des bouches de terre.
REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 9)
Avant d'effectuer les réglages 10 à 15 ci-après, retirez la vis ①, ⑥ Commutateur sélecteur de mode du séparateur
a six pans (signalée ★ dans le schéma) à l'aide de la clé
hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.
command
9 Indicateur d'alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l'extinction.
- 18 Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régier le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale
(4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmente
le volume de I'unité principale jusqu'à ce que le son s'altéré.
Puls, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sorte ne soit pas alteré). Maintenant, augmenter le gain
de sortie ne soit pas anteile). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs.
de l'impôtment, j'a qu'à go que le client ne sait pas un autre devienne alteré. Réduire le gain petit à peu, jusqu'à ce que
le son ne soit pas alteré pour obtenir un réglage de gain
optimum.
12, 15 Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le
bouton pour se campon peint d
16 Indicateur d'etat
| Couleur de l'indication | État | Solution |
| Bleu | Le circuit de l'amplificateur est normal. | |
| Rose | Le circuit de l'amplificateur présente une anomalie. Un court-circuit électrique s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé. | Éteignez la source d'alimentation, puis éliminez la cause du problème. Mettez l'unité sous tension, puis vérifie que l'indicateur passée au bleu. S'il reste rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur. |
| La température ambiente est trop élevé. | Faites baisser la température interieure du vehicule à une niveau normal. L'indicateur passue au bleu. | |
| La tension d'alimentation est trop élevé. | Utilisez la tension d'alimentation appropriée. L'indicateur passue au bleu. |
LiTe de verificatioN des connexions (Fig.10)
Prière de vérifier les points enumerés ci-dessous
a. L'unité principalité n'a pas de conducteur de mise sous taponier télécommandé ou d'autonné elektrique.
tension telecommaniede or d antenne tectique: b. Le conducteur d'antenne tectique de l'unité principal
E. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principal est un article pour coultre sous (et hors) tension le F-12F 4, seulement activé lorsque la radio est allumée (désacté F4. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur
en mode cassette ou CD)
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est désactiver quand le vehicule est arrêté. Autrem
est une sortie de niveau logique (+) 5V, declencheur amplifieur restera active et videra la batterie.
(4) 12 v/s lors de la connexion plus de l'antenne électrique
plus de l'antonne électric du vehicule. Si un des points ci-dessus se presente, le conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension telecommandé
tension telecommmandee du PDX-F6/F4 doit ete d
aune source d'alimentation commutée (allumage) du Commutateur SPST (optionnel)
vehicule. Sassure,ue possible de la
que possible de la prise d'annulation. En utilisant cette méthode de connexion, le PDY-F6/F4 est mis sous tension. Source d'allumage.
mhe mode de connexion, le 1DA-1 or 4 est mis sous tension (6) Source d alliage et restera allumé aussi longtemps que le commutateur
d'allumage restera active.
1.3.4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 10-15 descriitos a continuacion, 1. Interruptor selector de modo del filto divisor (de
Sneaker System/Systèmes de haut parle 5.1 connex/Systems de altopecces 5.1 copicles
Rear Right / Arrière droit / Trasero droitso
Front Left / Avant gauche / Delantero izguierdo
1
Front Right / Avant drot / Delantero / Derecho
Front output terminal / 30
Brame de cette output /
Borne de sordre avea? Terminal de salida F
delantero Borne d'entree de fibre numérique/ Terminal de
(1) (2)
L) (R)
Jeur numérique compatible Ai-NET
Pessador audio digital compatible
(ado)
(1) (R) Center output terminal /
A Borne de sortie centre /
terminal de salute central (PD)
·s ·s
·
(PDX-M12 or PDX-M6)
(1) RT : DNA或DNA ( mg/L)
Fig.9
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
Haut-parleur avant gauche (vendu's) Haut-parleur avant droit (vendu'sen
Haut-parleur avant drot (venu sep) Haut-parleur arrirée gauche (venu
Haut-parleur arriere droit (venu sé)
Haut-parleur de sous-graves (vendu
26 Cable d'extension RCA (vendu se
Connecteur du haut-parleur
28 Unite principale, et 29 Adjecteur sur force
Adaptated en forme de Y (venuuparatement) Cable à fibre optique (venuuparatement).
REMARQUES:
Respecte les points suivants lors de l'utilisation d'un cable
a fibre optique
- Ne pas embobiner le cable à fibre optique avec un rayon
inferieur a 30 mm.
Ne rien placer sur le cable à fibre optique.
Les difficultés suivantes peuvent se produire Las dificultades suiventes peuvent ocurre
quand il n'est pas correctement relié. Cuando no está conectado correctamente
1) Entree d'un seul cote causant une sortie 1) Entrada de un solo lado occasionando houe
basse. 3).Entrado d'un sole causant une 2).Entrada du solo lado occasiondo
2) Entrée d'un seuil cote causant une 2) Entrada de un solo lado occasionando nappe fallos
3) L'entrée d'un seul cotoé peut causer 3) La entrada de un solo lado peut
plus de chauffage et avoir ainsi comme producir mas calor y dar lugar asi a
consequence l'opération plus tot de la una operationacion mas temprana de la
protection
A
U.
00
一
A
U。
中
1
(Shai/Una senai)
5.1 channel Speaker System/Systeme de haut-parleurs 5,1 cannaux/Schema de altavoces 5,1 canales
I/S Head unit (sold separately) / Tuner Box/ Unité principal I/S (vendre répartém) / Beles + tucr/
poly) / Audio proceseur numérique compatible Ai-NET (écartement) / Processor audio digital compatible.
a de fibra digital Moniteur/
Monitor>
Bear Left / Arriere gauche / Trasero izquierdo
Rear Right / Arriere droit / Trasero derechocho
Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / Avant droit / Delantero derecho 29
A A A A A
/ / Borne de sortie avant /
Terminal de salle Fiber digital input terminal / Borne d'entrée de fibre
L (R) entrada de fibra digital 27
(L)□□□(R)□□□
1,2,3 , 4,5,6
Fiber digital compatible audio processor (sold) / Audio processor suprviceo compatible Ai NET
(Afférence) / Processor audio digital compatible
Borne du subwoofer / Borne de sortie centre /
alda del subwoofer terminal de salute central
26 1
Hn 96
(PDX-M12 or PDX-M6)
Notice Facile