PDX-F4 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-F4 ALPINE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE PDX-F4 - page 1
Type de produit Amplificateur de puissance 4 canaux
Caractéristiques techniques principales Technologie Class D, faible consommation d'énergie, haute efficacité
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 320 mm x 230 mm x 50 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture
Tension 12 V
Puissance 4 x 100 W à 4 ohms
Fonctions principales Contrôle de basses, filtrage actif, réglages de gain
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour la réparation
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les courts-circuits
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PDX-F4 ALPINE

Quel est le type de produit ALPINE PDX-F4 ?
L'ALPINE PDX-F4 est un amplificateur de puissance de voiture à quatre canaux.
Comment installer l'amplificateur ALPINE PDX-F4 ?
L'installation de l'amplificateur ALPINE PDX-F4 nécessite de le connecter à votre système audio de voiture, en reliant les câbles d'alimentation, de masse, et les entrées/sorties audio selon le schéma fourni dans le manuel d'utilisation.
Quels sont les dimensions de l'ALPINE PDX-F4 ?
Les dimensions de l'ALPINE PDX-F4 sont 29,9 cm de largeur, 23,0 cm de profondeur et 4,6 cm de hauteur.
Quelle est la puissance de sortie de l'amplificateur ALPINE PDX-F4 ?
L'ALPINE PDX-F4 offre une puissance de 100 watts RMS par canal à 4 ohms.
Pourquoi mon amplificateur ALPINE PDX-F4 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et de masse, assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'amplificateur est correctement connecté à la source audio.
Comment régler les niveaux de gain sur l'ALPINE PDX-F4 ?
Utilisez les commandes de gain situées sur le panneau avant de l'amplificateur pour ajuster le niveau de sortie, en veillant à éviter la distorsion.
L'amplificateur ALPINE PDX-F4 est-il compatible avec tous les types de haut-parleurs ?
Oui, l'ALPINE PDX-F4 est compatible avec la plupart des haut-parleurs de voiture, mais assurez-vous de respecter les spécifications d'impédance.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'amplificateur ALPINE PDX-F4 ?
Assurez-vous que l'amplificateur est correctement ventilé, évitez de le placer dans des espaces confinés et vérifiez que les haut-parleurs ne sont pas en court-circuit.
Quel type de garantie est offert avec l'ALPINE PDX-F4 ?
L'ALPINE PDX-F4 est généralement couvert par une garantie limitée d'un an, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur PDX-F4 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-F4 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-F4 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI PDX-F4 ALPINE

Priere de dire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-F6/F4 donna de nombreuses années de plaisir d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du PDX-F6/F4,PRIER de contacter le revendeur agree d'al PINE
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symonisation du système. Pré de contacter le

revendeur agre pour le reglage

AVERTISSEMENT Ce symbole désigné des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions
AENTHISGMENT peut entrainer de graves blessures,voire la mort.
ATTENTION Ce symbole designe des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut etraigner des blosseurs ou des dommmpes matieres.

peut en

A

AVENTISSEMENT

NACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETURRER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICUE. Les fonctions neirmay aient attention de la responsance et nee ritee leuotion du l'etat ou le cicle. Taux suri
fictions requérant une attention prolongée ne doivent étrenpèes qu'à l'arrest complet du vehiclue. Tous jours arreté rvehiclue à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances et des sages, qu'elles ne s'est pas faucaultés. UN NICE AH.
ou les signaux rouitiers (passages a nivea, etc.) neuentetre dengreux et provoquer un accident. UN Niveau DE VOLUME TROPÉEVE A L'INTERFIEUR DU VEHICULE PEUT ÉGALÉMENT AVOIR DES EFFETS
DE VOLUME TROU LEEV A INTERIEO IRREVERSIBLES SU R,VOTRE AUDITION.
- NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL, Il v a risque d'accident, d'incendie ou de chic
electrique.
- UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l'application désignée comporte un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure.
- UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
- NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne
peut se produit et provoquer un incendie.
- EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MALSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez après de cette conversionneaire si vous n'en états pas certain) Il y a rique d'enéroide, etc.
VOTRE CONCESSIONNAI si vous n'en etes pas certain.) I y a risque d'incidence, etc. AVANT TOUTE CONNECTIONX, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de chic electrique ou de blessure par courts-circuits.
- NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformément au
manuel de maniere à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruient ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérén extrémement dangereux.
- NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter u
autre apparéel. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique.
- NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DESTROUS. Lors du forage de trous dans le chassin est en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tueaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraigner un incendie.
- NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction ( ou de tout autre système de sécurité ) ou les réserves ne peuvent JAMAIS être utilisées pourl'installation ou la liaison à la masse . L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
Vehiculars and vehicles.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un Médicin.

ATTENTION

  • INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut
    etrainer des blessures ou endomager l'appareil. Hétourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agree ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
    FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPEARIL PAR DES EXPERTS. Le cablage et l'installation de cet
    appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience l'installation de cet appariel par le distributeur qui vous l'avoit.
    1 installation of cet appliert par le distributeur qui vous la vendu. • UTILISER LES ACCESSOIERS SPECIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT Utiliser uniquement
  • UTLRISERT LECOASSOCIATES SPECULIES ET LESS INSTALLATION. Outilier uniquement les accessoires specifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des
    dommages internes a ce apparéel ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pièces utilisées risquènt de se déserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'annexeil.
    utilises qu'en de sa desser et de provoquer des candidres ou la défiance de l'apparel. - FAIRE CHEMINER LE CABI AGE DE MANIÈRE A NE PAS L'COINCE RONT LINE ABETTE
    METALLIQUE. Faie cheminier des cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des
    arêtes acéréées ou pointues. Ceva evitera ainsi de coiner et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice metallique, utiliser un passé-cloison en cautchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord metallique de l'orifice.
  • NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter dinstaller l'appareil
    a des endroits soumis a une force humidite ou a de la poussiere en excès. La pénetration d'humidité ou de l'air) a le faissé, et le faissé est sauf le cas.

- peditoia a bilirubra de corte

SOINS PRATIQUES

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a ete teste et est conforme aux
limites des dispositifs informatiques de catégorie
B, conformément aux réglements du FCC, section 15, sous-section I. Co-matériel produit et utilisée des
13, sous-section 3. Ce matier du produit est unehautes frequencies radio et doit être installée et utilisée
conformément aux directives du fab
Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter cette
revendeur
Pour les clients d'autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui acheteraient ce produit en dehors
des pays autres que les Etats Unis d'Amerique et du Canada et dont cette notices est comprise dans le
d Canada et dont cette notice est comprise dans lecarton , prière de contacter votre revendeur pour pluse
d'informations concernant la garantie.

SPECIFICATIONS

PDX-F6PDX-F4
Puisance continue RMS (à 14,4V)
• Par canal à 4 ohms150 W x 4100 W x 4
• Par canal à 2 ohms150 W x 4100 W x 4
• En pont à 4 ohms300 W x 2200 W x 2
THD+B (réference: 10 W / puissance nominale sous 4 ohms)0,003 % / 0,05 %
Rapport S/B (pondéré IHF A, réference: puissance nominale sous 4 ohms)118 dBA118 dBA
Rapport S/B (pondéré IHF A, réference: 1W sous 4 ohms)96 dBA98 dBA
Impédance d'entrée10k ohms
Réponse de fréquence (réference: 1W sous 4 ohms)5 Hz - 100 kHz / 0 dB ~ -3 dB
Fréquence de recouvrement (variable, L.PF / H.PF / OFF Selectable)
• 1/2 can30 Hz - 400 Hz (-12 dB / oct)
• 3/4 can30 Hz - 400 Hz (-12 dB / oct)
Sensibilité d'entrée (V / à 10k ohms)0,2 V - 4,0 V avec niveau d'entrée
Dimensions• Largeur257,0 mm (10-1/8")
• Hauteur50,8 mm (2")
• Profondeur192,0 mm (7-9/16")
Poids2,88 kg2,87 kg

REMARQUE:
- Afin d'améliorer ce produit, les specifications et la conception sont sujéttes à des modifications sans préavis.

ACCESSOIRES

Plateau d'empilement (PDX-F6 uniquement)
- Vis mécanique (M3 x 7) (PDX-F6 uniquement)
- Vis mecanique (M4 x 24) (PDX-F6 uniquement) - Vis auto-taraudes (M4 x 36)
- Connecteur de la batterie......
- Connecteur du haut-parleur.
- Cle hexagonale (grande/petite)

INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4)

Avec cette série d'amplificateurs, vous pouvez empiler jusqu'à trois unités dans une installation typique.

Selon le nombre d'unités que vous souhaitez installer, reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/pieces
Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'écart des bornes/pieces de l'appareil (bornes d'alimentation,
fusibles, borne of sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d'endomager l'annepel

Remarque

  • L'installation doit toujours être parallele au sol du vehicule ; n'installez pas l'unité sur une surface inclinée (par exemple sur une surface verticale) car la garantie seraient invalidée.

Préparation pour l'installation

Preparation pour l'installation 1. Appenocr les amplificateur contre la surface
2. Verifier qu'il n' a pas d'objets derrière la surface pouvant être abimés lorsque les troussent t
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le PDX-F6/F4 par dessus les trouc et fixer avec les quatre vis auto-taraudées

REMARQUE:

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
vehicule (signalee ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifying la continuité à la
borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipment au même point de mise à la terre. Ceci vous aides à éliminer le bruit
aidera a emil
A. Installation d'une seule unité
1. Positionnéz l'unité sur les trouès que vous avez percés précédemment.
2. Retiree le couvercie supérieur en inscrant un objet a extréme plate (outlof retrait de panneau ou tournevis pour étreu à force) dans les 3 opéroses de l'opératoire (marqués de la dette A). Si vous ne parlou pas à
[ pour écrus à l'éternité] dans les 2 échoces de l'appren (marquées de la dette A). Si vous ne parlévez pas à referrer le couverte supérieur, pliez-le et refretrez les languettes des deux côts. Reportez-vous à la Fig. 1.
3. Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 36, fournies). Reportez-vous à la Fig. 2.
4. Fixez le couvercle supérieur

B. Installation de deux unités empilées
1. Fixez tout d'abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus
2. Fixe the plateaux d'emplissement () sur la première unité à l'aide des vis mecaniques M3 x 7 () .Reportez

VOC
3. Empieszke la seconde unité sur l'unité installée 4. Empieszke la seconde unité sur le coulois d'actifs
4. Fixe z the secuerele suprieur de la secepe unitie
13. Fixez le couvercie supérieur de la se
C. Installation de trois unités empièées
1. Fixez tout d'abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 4 du point B
2. Installéz ensuite la troisième unité en suivant la même procedure que la deuxième unité (décrite au point B). L'installation des trois unités empièées est alors terminée.

  • PDX-F6: fourmis.

PDX-F4: fournis avec l'unité d'installation pour emplement.

Introduccion:

Wire Terminal/Borne de conducteur/

Fig. 6

ALPINE PDX-F4 - INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4) - 1

① Battery

connector/Cor

battery/Coneo

② Hexagon screw

(grande)/tornillo hexagonal (grande) © Leverap array (Smal/Alfa a la pena

③ Hexagon screw (Small)/vis a six panx (petite)/Tornillo hexagonal (pequeña)

⑤ Remote turn-on lead/Conducteur de

mise sous tension telecommar

6 Battery lead/Conducteur de la batterie/Cable de la batteria

Cable of la bateria

Fig. 7

ALPINE PDX-F4 - INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4) - 2

① Speaker connector/Connecteur du haut

parleur/Conector de altavoz

② Hex screw hole/Orifice of the vis a slit sans/Aquiero de tornillo hexagonal.

pa/s/Adjegjero de termo hexagonal ③ Negative lead terminal hole/Orifice de la

(3) Négative lea temal nolie/Ornicle de la borne du conducteur négatif/Aquijoel del

haut-parleur (négatif)/Cab (negative).

Negative) 6Positive lead terminal hole/Orifice de la

④ 1-positives fandurinal notes/Attnofo laborne du conducteur positif/Agujero del

terminal del conductor positivo

6) Speaker wire (positive)/Cable du hant portaux (positive)/Cable del etluyn

nauh-paunr (positi)/Cable der atavoz (positivo)

Fig. 8

ALPINE PDX-F4 - INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4) - 3

ALPINE PDX-F4 - INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4) - 4

ALPINE PDX-F4 - INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4) - 5

Fig. 9

CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)

1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. the wire coming loose due to vehicle vibration, etc.
- The speaker connector can be connected either way, regardless
of polarity indication.

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les
connexons ne donnent pas homéotéorique. Contraientes: non déductifs

composants audio sont hors tension. Connectez le conductieisque de la batterie provenant de l' amplifieur directement
Jaune de la batterie provenant de l'imprompteur directement à la bonne positive (+) de la batterie du vehicule. Ne pas le
connecter au boitier de fusibles.

ATTENTION

Précaution relative au raccordement des bornes/

pieces

Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'ecart des borreaux/pièces de l'oppanériel/borreaux d'elimination.
boirres/pieces de l'appareil (boirres d'aillementtion, fusibles, hore de sortie de haut-parle, connecteurs
- flasks, borne de sortie de haut paracel, connecteurs RCA, etc.). Cela risquierait de provoguer un court-circuit
d'endommager l'appareil.

Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le

systeme audio.

  • Installeze l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de

voiture.

  • Eloiignez les cables d'alimentation de la batterie le plus possible des autres cables.

possible des autres cables. Raccordez bien le fil de terre a un point metallique

apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse)

necessaire) du chassis de la voiture. Si vous rajevez un filtrate antiparasites en option

  • S'you l'ajoute un autre antiparasites en option, raccordez-le plus loin possible de l'appareil. Contacte

If you want to reventeur Alpine pour plus de détails sur les divers flux de l'air, visit www.lafarge.com.

  • Consulte cette revendeur Alpine pour plus de détails s

les mesures de prévention contre les parasites.

-

Borne de l'alimentation

Fusible (30A x 2)

  • UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE NAMDESAGE APPROPRIATE
    LAMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
    If a risque or inadequate or de-charge electricity is detected, the risk is increased.
    3 Bônes de sortie du haut-parleur
    Leurôt le saflé du haut parle dans le connecteur du
    insérez le cable du haut-panneur dans le connecteur duparle, laquelle s'insère ensuite dans la borne de sorti
    panal, quadiene's mode onnolite dans la brome dechaton-parle (reportez-vous a la section "Precauti
    la connexion du cable du haut-parleur »).

REMARQUE:

Veillez a bien inserer le connecteur du haut-parleur afin d'evite.
des pertes de connexion ou que le cable se débranche à cause de l'attérentie, sénéchaient.
des vibrations au vehicule, etc. -Vouypovz branchar la connecteur du haut parlur dans les
Vots pouvez branchier le connecteur du haut-parfait dans les deux sens, independendum des indications de polarite
- Jamais connecter les conducteurs de haut-parle ensemble ou
sur la terre du chassin.

Prises d'entrée RCA

Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne

de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA

(vendus sépa)

3 Connecteur de la batterie

Raccorde les fils de la batterie, les connecteurs de mise

sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre

(comme indiqué) au connecteur de la batterie.

connecteur dans la borne 1.

Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparation)

Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus pres que possible de la hora positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le

  • le système par voie (1) du vehicule, les voies par voie (2) du vehicule, les voies par voie (3) le système électrique de votre vehicule au cas de con

Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm² - 21 mm² (épaissier du cable pour effectuer cette connexion.

1

7 Conducteur de mise sous tension telecommandee 1

(bleu/blanc, vendu separement) Connector on conducteur au conducteur de mine ouv tension

Constrictor ce conducteur au conducteur de mise sous tension telecommandee ou au conducteur d'antenne electrique.

declencheur positif, (+) 12V seulement de sua uneite

principal

3 Conducteur de mise à la terre (noir, vendu

separation)

Connector ce conducteur sur un endroit propre et metallique
du chassin du vehicule. Verifier la mise a la terre en controlant
le passage de courant continu entre ce point et la borne pérative ( ) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre toue
negative (-) de la batterie du vehiclule. Mettre a la terre tous les composants audio, au même point sur le chassis pour
les composants audio, au même point sur le chassis pour évditer des bouches de terre.

REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 9)

Avant d'effectuer les réglages 10 à 15 ci-après, retirez la vis ①, ⑥ Commutateur sélecteur de mode du séparateur

a six pans (signalée ★ dans le schéma) à l'aide de la clé

hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.

command

9 Indicateur d'alimentation

Allumé lors de la mise en marche.

Eteint lord de l'extinction.

  1. 18 Contrôle de réglage de gain d'entrée

Régier le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale

(4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmente

le volume de I'unité principale jusqu'à ce que le son s'altéré.

Puls, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sorte ne soit pas alteré). Maintenant, augmenter le gain

de sortie ne soit pas anteile). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs.

de l'impôtment, j'a qu'à go que le client ne sait pas un autre devienne alteré. Réduire le gain petit à peu, jusqu'à ce que

le son ne soit pas alteré pour obtenir un réglage de gain

optimum.

12, 15 Bouton de réglage de la fréquence de transfert

Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le

bouton pour se campon peint d

16 Indicateur d'etat

Couleur de l'indicationÉtatSolution
BleuLe circuit de l'amplificateur est normal.
RoseLe circuit de l'amplificateur présente une anomalie. Un court-circuit électrique s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé.Éteignez la source d'alimentation, puis éliminez la cause du problème. Mettez l'unité sous tension, puis vérifie que l'indicateur passée au bleu. S'il reste rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur.
La température ambiente est trop élevé.Faites baisser la température interieure du vehicule à une niveau normal. L'indicateur passue au bleu.
La tension d'alimentation est trop élevé.Utilisez la tension d'alimentation appropriée. L'indicateur passue au bleu.

LiTe de verificatioN des connexions (Fig.10)

Prière de vérifier les points enumerés ci-dessous

a. L'unité principalité n'a pas de conducteur de mise sous taponier télécommandé ou d'autonné elektrique.

tension telecommaniede or d antenne tectique: b. Le conducteur d'antenne tectique de l'unité principal

E. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principal est un article pour coultre sous (et hors) tension le F-12F 4, seulement activé lorsque la radio est allumée (désacté F4. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur

en mode cassette ou CD)

c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est désactiver quand le vehicule est arrêté. Autrem

est une sortie de niveau logique (+) 5V, declencheur amplifieur restera active et videra la batterie.

(4) 12 v/s lors de la connexion plus de l'antenne électrique

plus de l'antonne électric du vehicule. Si un des points ci-dessus se presente, le conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension telecommandé

tension telecommmandee du PDX-F6/F4 doit ete d

aune source d'alimentation commutée (allumage) du Commutateur SPST (optionnel)

vehicule. Sassure,ue possible de la

que possible de la prise d'annulation. En utilisant cette méthode de connexion, le PDY-F6/F4 est mis sous tension. Source d'allumage.

mhe mode de connexion, le 1DA-1 or 4 est mis sous tension (6) Source d alliage et restera allumé aussi longtemps que le commutateur

d'allumage restera active.

1.3.4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9)

Cuando realice los ajustes 10-15 descriitos a continuacion, 1. Interruptor selector de modo del filto divisor (de

Sneaker System/Systèmes de haut parle 5.1 connex/Systems de altopecces 5.1 copicles

Rear Right / Arrière droit / Trasero droitso

Front Left / Avant gauche / Delantero izguierdo

1

Front Right / Avant drot / Delantero / Derecho

Front output terminal / 30
Brame de cette output /

Borne de sordre avea? Terminal de salida F

delantero Borne d'entree de fibre numérique/ Terminal de

(1) (2)

L) (R)

Jeur numérique compatible Ai-NET
Pessador audio digital compatible

(ado)

(1) (R) Center output terminal /

A Borne de sortie centre /

terminal de salute central (PD)

·s ·s

·

(PDX-M12 or PDX-M6)

(1) RT : DNA或DNA ( mg/L)

Fig.9

TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA

[English]

Haut-parleur avant gauche (vendu's) Haut-parleur avant droit (vendu'sen

Haut-parleur avant drot (venu sep) Haut-parleur arrirée gauche (venu

Haut-parleur arriere droit (venu sé)

Haut-parleur de sous-graves (vendu

26 Cable d'extension RCA (vendu se

Connecteur du haut-parleur

28 Unite principale, et 29 Adjecteur sur force

Adaptated en forme de Y (venuuparatement) Cable à fibre optique (venuuparatement).

REMARQUES:

Respecte les points suivants lors de l'utilisation d'un cable

a fibre optique

  • Ne pas embobiner le cable à fibre optique avec un rayon

inferieur a 30 mm.

Ne rien placer sur le cable à fibre optique.

Les difficultés suivantes peuvent se produire Las dificultades suiventes peuvent ocurre
quand il n'est pas correctement relié. Cuando no está conectado correctamente
1) Entree d'un seul cote causant une sortie 1) Entrada de un solo lado occasionando houe
basse. 3).Entrado d'un sole causant une 2).Entrada du solo lado occasiondo
2) Entrée d'un seuil cote causant une 2) Entrada de un solo lado occasionando nappe fallos
3) L'entrée d'un seul cotoé peut causer 3) La entrada de un solo lado peut
plus de chauffage et avoir ainsi comme producir mas calor y dar lugar asi a
consequence l'opération plus tot de la una operationacion mas temprana de la

protection

A

U.

00

A

U。

1

(Shai/Una senai)

5.1 channel Speaker System/Systeme de haut-parleurs 5,1 cannaux/Schema de altavoces 5,1 canales


I/S Head unit (sold separately) / Tuner Box/ Unité principal I/S (vendre répartém) / Beles + tucr/

poly) / Audio proceseur numérique compatible Ai-NET (écartement) / Processor audio digital compatible.

a de fibra digital Moniteur/

Monitor>

Bear Left / Arriere gauche / Trasero izquierdo

Rear Right / Arriere droit / Trasero derechocho

Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo

Front Right / Avant droit / Delantero derecho 29

A A A A A

/ / Borne de sortie avant /

Terminal de salle Fiber digital input terminal / Borne d'entrée de fibre

L (R) entrada de fibra digital 27

(L)□□□(R)□□□

1,2,3 , 4,5,6

Fiber digital compatible audio processor (sold) / Audio processor suprviceo compatible Ai NET

(Afférence) / Processor audio digital compatible

Borne du subwoofer / Borne de sortie centre /

alda del subwoofer terminal de salute central

26 1

Hn 96

(PDX-M12 or PDX-M6)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : PDX-F4

Catégorie : Amplificateur de voiture