PDP-E800DSP - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP-E800DSP ALPINE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance avec DSP intégré |
| Puissance de sortie | 800 Watts |
| Canaux | 8 canaux |
| Connectivité | Entrées RCA, sorties haut-parleurs |
| DSP intégré | Oui, avec réglages personnalisables |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Peso | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Installation dans des systèmes audio de voiture |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et nettoyage des contacts |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les limites de puissance |
| Informations supplémentaires | Vérifiez la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDP-E800DSP ALPINE
Questions des utilisateurs sur PDP-E800DSP ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP-E800DSP - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP-E800DSP de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI PDP-E800DSP ALPINE
184 allée des Erables
CS 52016 - Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone: +33(0)1 48 63 89 89
Points à respecter pour une utilisation sécurisée
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les organes du système. Ils contiennent des instructions sur la manière d'utiliser ce produit de manière sûre et efficace. Alpine ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
| ⚠ AVERTISSEMENT | Ce symbole désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. |
N'ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Sinon, il existe un risque d'accident.
GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Sinon, il existe un risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de décharge électrique ou de blessure causée par un court-circuit.
FAITES EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction lors de la conduite. Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Cela présente un risque de dépassement de la capacité de courant du fil, d'incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un incendie.
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
| ATTENTION | Ce symbole désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. |
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retournez l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évite de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d'installer l'appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ENTRETIEN DE SERVICE
| NUMÉRO DE SÉRIE : |
| DATE D'INSTALLATION : |
| TECHNICIEN INSTALLATEUR : |
| LIEU D'ACHAT : |
IMPORTANT
Veuillez noter le numéro de série de votre unité dans l'espace prévu ici et conserver ce numéro. Le numéro de série figure à l'arrière de l'unité.
Pour les clients européens
En cas de questions relatives à la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Pour les clients des autres pays
REMARQUE IMPORTANTE
Les clients qui achètent le produit contenant cet avis dans des pays autres que les États-Unis d'Amérique et le Canada sont priés de contacteur leur concessionnaire pour obtenir des renseignements sur la couverture de la garantie.
À propos de la licence de logiciel du produit
Le logiciel installé dans le produit contient un logiciel libre.
Consultez le site Internet Alpine indiqué ci-dessous pour obtenir des informations sur le logiciel libre.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Informations sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques et des piles (d'application pour les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective des déchets)


Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas avec les ordures ménagères. Il existe un système de collecte sélective pour les
produits électroniques usagés, conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les installations de recyclages les plus proches de chez vous. Le recyclage et la mise au rebut appropriés des déchets aideront à conserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
Technologie d'amplificateur Pure classe D
Le PDP-E800DSP d'Alpine dispose d'une chaîne audio numérique complète. Une fois le signal d'entrée analogique converti en numérique, le signal reste entièrement numérique dans les phases de traitement et d'amplification.
Entrée intelligente de niveau haut
La dernière génération d'autoradios d'usine inclut des fonctions de diagnostic sophistiquées. Si un amplificateur ordinaire est connecté, des erreurs entraînant un arrêt potentiel des sorties de la radio peuvent être détectées.
Le PDP-E800DSP intègre des charges fictives destinées à résoudre les problèmes de ce type.
Fonction Marche-Arrêt
Le PDP-E800DSP Alpine assure une alimentation interne constante, même si la tension de la batterie chute considérablement durant le démarrage du moteur.
Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP pour PC Windows
Un logiciel sophistiqué pour le réglage de l'égaliseur, la correction temporelle, le répartiteur et le gain.
Cet outil a été conçu par l'équipe de son ALPINE en tenant compte des besoins des audiophiles.
Connexions câblées et sans fil disponibles.
Application Alpine Remote Control pour le PDP-E800DSP pour iOS et Android pour PC Windows
Rappelez les préréglages, changez de source et contrôlez le volume directement depuis votre smartphone.
Entrée optique et streaming audio HD
Les sources de haute qualité ne se limitent pas uniquement aux appareils compatibles S/PDIF, le contenu audio HD peut être diffusé en continu directement sur l'amplificateur (des applications supplémentaires peuvent être nécessaires).
Réglage du GAIN en temps réel
Vous obtenez un feedback immédiat dans l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP (logiciel PC) si un écrétage se produit dans un canal d'entrée. Vous pouvez alors réduire le gain d'entrée du canal concerné pour obtenir une correspondance de signal parfaite.
Mode Économie d'énergie
Le mode Économie d'énergie est entré automatiquement avec la fonction Auto-Remote. L'amplificateur surveille en permanence les entrées et reste hors tension si aucun signal audio valide n'est détecté. Cet état de veille réduit considérablement la consommation. Même chose pour d'autres amplificateurs potentiellement connectés.
De nombreuses autoradios d'usine modernes sont contrôlées par CAN et leurs amplificateurs intégrés peuvent s'allumer/rester allumés inutilement pendant un certain temps, même s'ils ne sont pas du tout utilisés. Les amplificateurs traditionnels du marché secondaire mettraient inutilement la batterie sous tension dans ces cas-là. Le PDP-E800DSP ne s'allume que si un signal audio est détecté au niveau de ses entrées.
Mode parallèle
Ce réglage vous permet de sélectionner les paires de canaux souhaitées pour entrer en mode parallèle. Il permet, d'une part, de réduire le nombre de canaux de sortie disponibles individuellement, de l'autre, d'améliorer les caractéristiques d'amortissement de la sortie. Il partage virtuellement la charge connectée entre les deux sorties parallèles (ex. une charge connectée de 2 Ω apparaîtrait comme une charge de 4 Ω à chacune des deux sorties parallèles).
Routage de la source librement configurable
Le traitement du signal d'entrée analogique du PDP-E800DSP permet un routage et un mixage du signal individuel vers chaque canal de sortie. Des valeurs de préréglage de pourcentage utiles permettent de sélectionner les niveaux de mixage. Il est donc très facile de configurer, par exemple, un signal de haut-parleur central en additionnant simplement les signaux d'entrée désirés.
Thème Jour et Nuit pour l'application
Un meilleur ajustement par rapport à la luminosité ambiante.
ACCESSOIRES
- Amplificateur DSP PDP-E800DSP .... 1
- Cavalier de la boucle de masse....6
- Faisceau d'alimentation d'1,5 m....1
- Faisceau de sortie des haut-parleurs .... 1
- Entrée RCA + Faisceau de la télécommande....1
- Câble de connexion USB....1
- Adaptateur RJ11 pour le bouton RUX .... 1
- Adaptateur RCA pour l'entrée au niveau haut-parleur....1
- Module sans fil (en option)....1
123![]() | ![]() | ![]() |
456![]() | ![]() | ![]() |
789![]() | ![]() | ![]() |
SÉQUENCE D'INSTALLATION
Veuillez suivre l'ordinogramme ci-dessous lors de la première installation du PDP-E800DSP.

flowchart
graph TD
A["Démarrer"] --> B{Mode parallèle requis ? (2 ohms, haute puissance)}
B -->|oui| C["Changer les cavaliers selon le manuel de l'utilisateur"]
B -->|non| D["Utiliser les paramétrages d'usine"]
C --> E{Entrée au niveau haut-parleur ?}
D --> E
E -->|oui| F["Changer les cavaliers selon le manuel de l'utilisateur"]
E -->|non| G["Utiliser les paramétrages d'usine"]
F --> H["L'amplificateur est prêt pour l'installation"]
G --> H
H --> I["Connector toutes les entrées et les sorties"]
I --> J["Connector l'alimentation"]
J --> K["Amplificateur de démarrage"]
K --> L["S'assurer que la puissance d'entrée est faible"]
L --> M["Connector le PC et démarrer le logiciel"]
M --> N["Régler le routage analogique"]
N --> O["Paramètres de sortie (Impédance, mode parallèle)"]
O --> P["Régler le son"]
CONFIGURATION DU MATÉRIEL
Ce produit utilise des semi-conducteurs pouvant être endommagés par les décharges électrostatiques (ESD).

text_image
ATTENTION RESPECTER LES PRÉCAUTIONS D'USAGE LORS DE LA MANIPULATION DES APPAREILS SENSIBLES AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUESVeillez à ce que les appareils ne soient pas endommagés au cours de la manipulation. Les dommages provoqués par une manipulation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie. Veillez à prendre les précautions suivantes :
- Utilisez une dragonne conductrice fixée à une bonne masse.
- Déchargez-vous toujours en touchant une surface métallique nue mise à la terre ou un tapis antistatique homologué avant de ramasser un composant électronique sensible aux décharges électrostatiques.
-
Utilisez un tapis antistatique homologué pour recouvrir votre surface de travail.
-
Retirez le panneau latéral (côté USB), comme illustré, en desserrant les quatre vis indiquées.

- Faites glissez le couvercle inférieur hors de ses protections.

- Desserrez les vis indiquées afin de retirer la carte numérique.

- Retournez la carte numérique.

- Vous pouvez à présent atteindre tous les cavaliers et fusibles.
CONFIGURATION DES ENTRÉES
Réglez les cavaliers en fonction de votre méthode de connexion à l'unité principale.
Entrées de niveau haut (ligne de haut-parleur)

Entrées de niveau bas (RCA)

Pour régler les cavaliers de niveau haut/bas, veillez à déconnecter l'alimentation.
Pour modifier la position d'un cavalier, vous devez l'enlever en le tirant droit vers le haut. Assurez-vous de réintroduire le cavalier à sa place et d'insérer complètement toutes les broches.
Le réglage par défaut est l'entrée de niveau bas.
BOUCLE DE MASSE
Si vous constatez un bruit de boucle de masse malgré un câblage approprié, vous pouvez couper la masse à 1kΩ ou 100Ω.

text_image
Canal d'entrée 1 Canal d'entrée 2 Canal d'entrée 3 Canal d'entrée 4 Canal d'entrée 5 Canal d'entrée 6 Canal d'entrée 1 Canal d'entrée 2 Canal d'entrée 3 Canal d'entrée 4 Canal d'entrée 5 Canal d'entrée 6 Canal d'entrée 1 Canal d'entrée 2 Canal d'entrée 3 Canal d'entrée 4 Canal d'entrée 5 Canal d'entrée 6 Canal d'douvalier de la boucle de masse Canal 2 du cavalier de la boucle de masse Canal 3 du cavalier de la boucle de masse Canal 4 du cavalier de la boucle de masse Canal 5 du cavalier de la boucle de masse Canal 6 du cavalier de la boucle de masseExemple de réglages de boucle de masse sur le canal 1 :

Aucun cavalier pour la boucle de masse

Cavalier en position gauche : Ce canal est connecté avec 100Ω à la masse.

Cavalier en position droite : Ce canal est connecté avec 1kΩ à la masse.
MODE PARALLÈLE
Selon la configuration du système, il existe deux options pour commander des charges de 2 Ω (par ex. subwoofer).
Option 1 : Le pilote 2 Ω est connecté à un seul canal de sortie.
Avantage : Aucune réduction des canaux de sortie disponibles. Jusqu'à 100 W (RMS) en 2 Ω.
Effet indésirable : La puissance de sortie maximum de tous les autres canaux est également réduite.
Option 2 : Le pilote 2 Ω est connecté à un canal de sortie parallèle.
Conditions : La sortie CH1+2 ou CH3+4 ou CH5+6 ou CH7+8 doit être parallèle.
Avantage : Meilleur facteur d'amortissement pour la charge de 2 Ω connectée.
Effet indésirable : Le nombre total de canaux de sortie sera réduit.
Remarque : Ne réglez pas plus de 4 canaux en mode parallèle afin d'éviter toute surchauffe. Cette fonction est destinée à la commande des woofers à faible impédance des systèmes d'usine.

text_image
Cavaliers mode parallée Canal 5+6 Cavaliers mode parallée Canal 3+4 Cavaliers mode parallée Canal 7+8 Cavaliers mode parallée Canal 1+2Tous les canaux sont en mode standard dans l'image ci-dessus. Ce réglage est celui par défaut.
Exemple de mode parallèle sur les canaux 7+8 :

text_image
223 Cathcraft D 225 Cathcraft D 228 Gn100 87Z Y3105 100 35FConnexion des haut-parleurs en mode parallèle :
Remarque : Les connexions ne sont pas effectuées comme en mode ponté ordinaire !
Exemple de mode parallèle sur les canaux 7+8 :

text_image
CH7 CH8Déroulement des opérations pour le mode parallèle :
- Débranchez le faisceau d'alimentation.
- Effectuez les réglages du matériel à l'intérieur de l'amplificateur.
- Connectez les haut-parleurs en mode parallèle au faisceau des haut-parleurs (ne les connectez pas encore à l'amplificateur).
-
Branchez le câble d'alimentation et démarrez l'amplificateur.
-
Effectuez les réglages de logiciel et mémorisez-les sur n'importe quel préréglage.
- Éteignez l'amplificateur.
- Branchez le faisceau des haut-parleurs à l'amplificateur.
- Allumez l'amplificateur.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Les fusibles principaux sont situés sous le couvercle inférieur. Vous devez donc retirer le panneau latéral (côté USB). Utilisez toujours les mêmes ampérages au cas où vous devriez les remplacer. Si les fusibles se déclenchent souvent, veillez à éliminer la cause avant de remplacer les fusibles.

text_image
LAIRD Z101B-10 PAT5.568.111 C C B 5100 30 30CONNEXIONS
Mise en garde : Effectuez les étapes suivantes avec les outils spéciaux nécessaires et la connaissance technique requise. Pour éviter des erreurs de connexion et/ou des dommages, demandez l'aide de votre concessionnaire. Nous conseillons de demander l'aide d'un concessionnaire ALPINE agréé pour effectuer l'installation.
Fig. 2: Connexions audios

text_image
POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉳ ㉴ ㉵ ㉶ ㉷ ㉸ ㉹ ㉺ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉞ ㉟oReportez-vous à la fig. 2
① Connecteur du fil de batterie
② Connecteur de sortie haut-parleurs Important : Nous vous recommandons vivement d'effectuer les réglages généraux dans l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP avant la première
mise en service (voir "Onglet de réglage de l'amplificateur" à la page 22). Un paramétrage incorrect peut détruire vos tweeters. Assurez-vous que le volume de la source est réglé sur 0 lors de la première mise en service du PDP-E800DSP.
③ Connecteur d'entrée
④-⑨ Canaux d'entrée de niveau bas 1 - 6
Entrée 6 canaux (niveau bas) pour la connexion aux sources de signaux avec un niveau de sortie allant jusqu'à 3,5 V RMS. Veuillez configurer une puissance haute ou basse à l'aide de cavaliers à l'intérieur de l'amplificateur. Le réglage par défaut est le niveau bas.
Utilisez le câble correct (RCA/Cinch) pour connecter ces entrées au pré-amplificateur / aux sorties de niveau bas de votre unité principale. Chaque entrée peut être attribuée à n'importe quelle sortie en utilisant le logiciel Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP. La fonction de détection automatique a également été configurée dans cette application.
⑩ Entrée distante
La ligne d'entrée distante doit être utilisée pour mettre l'amplificateur sous/hors tension. Il n'est pas conseillé de commander l'entrée distante via le commutateur d'allumage car cela pourrait entraîner un bruit sec à la mise sous/hors tension. La fonction Auto-Remote doit être configurée dans le logiciel Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP.
⑪ Sortie distante
La ligne de sortie distante peut être utilisée pour la mise sous/hors tension d'autres amplificateurs.
⑫ Prise jack de pré-sortie
Il s'agit d'une sortie idéale pour un ampli de subwoofer séparé. La sortie RCA à 1 canal est entièrement traitée et une "copie" directe du canal 8 de sortie de haut-parleur est effectuée. Un amplificateur optionnel connecté doit pouvoir traiter des signaux d'entrée jusqu'à 2 V RMS.
13-28 Canaux de sortie 1 - 8
Les sorties d'amplificateur qui sont connectées aux haut-parleurs. L'impédance minimale par canal est de 2 ohms. Veuillez configurer l'impédance de votre système au moyen de l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP (voir "② Réglage de charge des haut-parleurs" à la page 22).
Ne raccordez jamais un câble de haut-parleur à la masse du châssis sous peine d'endommager votre amplificateur et vos haut-parleurs.
Assurez-vous que tous les haut-parleurs sont connectés en phase.
29 Câble de batterie (+)
Veillez à ajouter un fusible externe (ex. bloc-fusibles, coupe-circuit) au fil de batterie à moins de 30 cm de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protège le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Valeur de fusible exigée : 60 A.
30 Câble de masse (-)
Le câble de masse doit être raccordé à un point de référence de masse commun (situé à l'endroit où la borne négative de la batterie est mise à la masse sur la caisse métallique du véhicule) ou à un emplacement métallique préparé sur le châssis du véhicule, par ex. un endroit qui ne comporte plus aucun résidu de peinture.
Fig. 3 : Autres connexions

text_image
31 32 33 34 35 36 PROT STAT LINK CPT IN PC USB KC VIFIReportez-vous à la fig. 3
31 Voyants d'état
Rouge : le voyant indique si l'une des six entrées de ligne ou si des entrées de niveau haut sont dépassées. Le voyant est hors fonction si l'appareil utilise des signaux d'entrées numériques. Si ce voyant s'allume, réduisez la sensibilité d'entrée dans l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP jusqu'à ce qu'il soit éteint. Vert : l'ampli est allumé et fonctionne normalement. Jaune : l'ampli est connecté à un ordinateur.
32 Entrée numérique optique
Entrée optique pour connecter des sources S/PDIF. Le taux d'échantillonnage pour cette entrée doit se situer entre 12 et 96 kHz. Le signal d'entrée est automatiquement converti au taux d'échantillonnage interne. Vous pouvez sélectionner l'entrée numérique au moyen de l'application distante.
Mise en garde : Le signal d'une source audio numérique ne contient habituellement pas d'information sur le niveau du volume. Dans ce cas, l'amplificateur fonctionnera au niveau de sortie maximum. Cela peut endommager vos haut-parleurs. Il est conseillé d'utiliser l'application distante ALPINE ou le bouton RUX câblé.
Remarque : L'amplificateur Alpine PDP-E800DSP ne peut traiter que des signaux stéréo numériques non compressés au format PCM avec une fréquence d'échantillonnage située entre 12 kHz et 96 kHz. Pas de signaux codés en Dolby.
33 Connexion micro USB
Connectez votre ordinateur personnel ou votre smartphone. Voir "RACCORDEMENT PC" à la page 14 et "Connexion USB pour lecture de musique" à la page 25. Le logiciel PC requis (Alpine Sound Lab for PDP-E800DSP) pour configurer cet amplificateur peut être téléchargé sur le site Internet Alpine local. Note : Il n'est pas possible de se connecter à n'importe quel dispositif de stockage USB.
34 Connexion USB
Pour applications futures.
35 Contrôle du volume à distance
Cette entrée est conçue pour le bouton Alpine RUX, qui vous permet de régler le volume principal ou le volume du subwoofer. La fonctionnalité doit être définie dans les "paramètres d'ampli" dans l'application du PC.
36 Port USB pour le module sans fil
Connectez le module sans fil optionnel en utilisant le câble USB fourni. Le module sans fil permettra la connexion sans fil d'un PC ou d'un smartphone en utilisant les applications correspondantes. Il peut aussi être utilisé pour l'application distante ou le contenu de streaming audio.
MODULE SANS FIL
Le module optionnel WAD-PDP1 est conçu pour la commande sans fil par l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP et pour l'application distante Alpine (disponible dans les appstores pour Android et iOS). Vous pouvez également diffuser des fichiers audios depuis votre smartphone sur l'amplificateur.

① Connexion micro-USB sur l'amplificateur
② Voyants d'état
Vert : allumé
Rouge : transfert de données
③ Réinitialiser
INSTALLATION
En raison de la puissance de sortie élevée du PDP-E800DSP, une chaleur considérable est produite quand l'amplificateur fonctionne. Par conséquent, l'amplificateur doit être monté dans un emplacement permettant la libre circulation de l'air, dans le compartiment à bagages, par exemple. Pour d'autres emplacements d'installation, veuillez contacter votre concessionnaire Alpine agréé.
- En utilisant l'amplificateur comme gabarit, marquez les quatre emplacements pour les vis.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface sous peine de les endommager durant le forage.
- Forez les trous pour les vis.
- Positionnez le PDP-E800DSP sur les trous des vis et fixez-le avec quatre vis autotaraudeuses.

Vue depuis le côté câble.
Faisceau d'alimentation

| BROCHE Couleur Fonction |
| 1 Rouge Batterie + |
| 2 Marron Masse - |
Connecteur d'entrée

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20| BROCHE Couleur Fonction | ||
| 1 Noir Masse du canal 1 | ||
| 2 Noir Masse du canal 2 | ||
| 3 Noir Masse du canal 3 | ||
| 4 Noir Masse du canal 4 | ||
| 5 Noir Masse du canal 5 | ||
| 6 Noir Masse du canal 6 | ||
| 7 | NC | |
| 8 | NC | |
| 9 | NC | |
| 10 | Bleu/Blanc Sortie télécommande | |
| BROCHE | Couleur Fonction | |
| 11 | Blanc Signal du canal 1 | |
| 12 | Rouge Signal du canal 2 | |
| 13 | Blanc Signal du canal 3 | |
| 14 | Rouge Signal du canal 4 | |
| 15 | Blanc Signal du canal 5 | |
| 16 | Rouge Signal du canal 6 | |
| 17 | NC | |
| 18 | NC | |
| 19 | NC | |
| 20 | Bleu/Blanc Entrée télécommande | |
Connecteur de sortie

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18| BROCHE Couleur | Fonction | |
| 1 Blanc Canal 1 - | ||
| 2 Noir | Canal 1 + | |
| 3 Blanc Canal 2 - | ||
| 4 Blanc Canal 3 - | ||
| 5 Noir | Canal 3 + | |
| 6 Noir | Canal 2 + | |
| 7 Blanc Canal 4 - | ||
| 8 Noir | Canal 4 + | |
| 9 Blanc CANAL 5 - | ||
| BROCHE Couleur Fonction | |
| 10 Blanc Canal 6 - | |
| 11 Noir Canal 6 + | |
| 12 Noir Canal 5 + | |
| 13 Blanc Canal 7 - | |
| 14 Noir Canal 7 + | |
| 15 Blanc Canal 8 - | |
| 16 Noir Ligne de sortie - | |
| 17 Rouge Ligne de sortie + | |
| 18 Noir Canal 8 + | |
RACCORDEMENT PC
Exigences minimum du système :
- Windows XP, 7,8, 10
Systèmes 32 et 64 bits supportés
• 1,2 Ghz ; RAM 1 Go ; HDD 1 Go d'espace
• Dernier .NET Framework (v 4.7.1 ou plus récente)
• Résolution d'affichage minimum : 1280 x 800
Installation du logiciel :
Il est possible de télécharger le logiciel Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP et le pilote de périphérique sur le site Internet Alpine local. Le fichier se trouve dans la section assistance. Le site Internet contient également des clips vidéo courts expliquant le processus étape par étape.
• Téléchargez les fichiers d'installation
• Décompressez le fichier zip
• Lancez l'assistant de configuration
Captures d'écran du processus d'installation Windows :
1

Installation du pilote USB
Après l'installation du logiciel, le pilote USB doit être installé. Durant ce processus, l'amplificateur doit être déconnecté du PC.
Un avertissement de sécurité Windows s'affichera probablement. Poursuivez l'installation du pilote en sélectionnant : "Installer quand même ce pilote".

Il est vivement conseillé de régler de volume de la source de votre voiture à la position minimum durant la première mise en service. En outre, aucun appareil ou haut-parleur ne doit être connecté à l'amplificateur jusqu'à ce que les réglages généraux aient été effectués dans le logiciel Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP. Surtout quand le PDP-E800DSP est utilisé pour commander un système de haut-parleurs entièrement actif. Des réglages incorrects peuvent détruire vos tweeters immédiatement.
Connexion de votre PC au PDP-E800DSP :
- Connectez votre PC à l'aide du câble micro USB fourni.

text_image
PROT STAT LINK OPT IN PC USB/PC WNT Microsoft Windows- Si vous ne l'avez pas encore fait, branchez l'alimentation au PDP-E800DSP.
- Démarrez le logiciel en double cliquant sur l'icône Alpine Sound Lab pour PDP-E800DSP sur votre PC.

- Pour activer la communication vers le PDP-E800DSP, appuyez simplement sur l'icône d'alimentation. L'icône d'alimentation passe du gris au bleu

text_image
ALPINE High Pass Filter Signal Submillion Low Pass Filter -30.00kb 6.00kb Wise Sub -17.50kb 6.07ms Out loud Energy -1.50kb 5x26wt Cap 8.50 Hz
Non connecté
Connecté
Sélectionnez "Oui" dans la fenêtre contextuelle. L'amplificateur DSP est maintenant prêt pour démarrer la configuration du système.

Onglet de syntonisation

text_image
ALPINE ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ High Pass Filter Bessel Analog Butterworth Low Pass Filter -20.00db -5.00db Master Sub -17.50db 6.07ms Out level Delay -1.50db 3k264H. Gain 8.50① Barre d'état
② Barre de préréglage
③ Sélection de la source
④ Représentation graphique des réglages
⑤ Barre des canaux
⑥ Barre des onglets
⑦ Barre de connexion
⑧ Réglages du répartiteur
⑨ Réglages du volume principal/secondaire
⑩ Réglages de gain de canal et de correction temporelle
⑪ Réglages de l'égaliseur
⑫ Commutateur Marche/Arrêt (démarre la connexion PC)
① Barre d'état

text_image
Rouge : Écrêtage sur une entrée analogique Rouge : Écrêtage sur une sortie de haut-parleur État de la batterie : Bleu = OK ; Rouge = faible Température : Bleu = OK ; Rouge = surchauffe Court-circuit sur une ligne de sortie② Barre de préréglage

text_image
On : Préréglage sélectionné Off : Préréglage non sélectionné Icône DSP Bleu : Les réglages de mémoire et courants sont identiques. Gris : Mémoire sauvegardée mais les réglages courants sont différents. Icône de verrouillage Bleu : Vous êtes l'auteur de ces réglages et disposez d'un accès sans restriction. Rouge : Les réglages sont sécurisés, vous n'avez qu'un accès limité.③ Sélection de la source

text_image
RCA (analogique) Optique (numérique) USB④ Représentation graphique des réglages

Éteint : Canal non sélectionné

Bleu : Canal sélectionné

Jaune : Ce canal est lié au canal sélectionné.

Icône de haut-parleur
Gris : Canal coupé

Bleu : Canal actif

Orange : Canal configuré comme subwoofer, commande de niveau de subwoofer active.
Réglages des canaux :
Un clic droit sur une icône de haut-parleur montre un menu contextuel avec les options décrites ci-dessous :

Tous les canaux peuvent être renommés, comme FL Mid-High, Sub 1 etc.
Sortie standard :
Le canal est lié à la commande du volume principal.
Sortie secondaire :
Le canal est lié à la commande de volume du subwoofer.
Copier depuis le canal :
Vous pouvez copier les réglages sur le canal sélectionné.
Copier sur le canal :
Permet de transférer les réglages sur le canal sélectionné.
Configuration par défaut :
Réinitialiser le canal par défaut. Tous les réglages sont supprimés.
Liaison de canaux :
Vous pouvez relier 2 canaux. Tous les réglages seront copiés sur le canal lié. C'est une méthode courante pour les doubles subwoofers.
⑥ Barre des onglets

text_image
Onglet de syntonisation Onglet d'entrée Onglet de correction temporelle Onglet de vue d'ensemble Onglet de réglage de l'amplificateur Onglet de réglage de l'application⑦ Barre de connexion

text_image
Allumé quand la connexion sans fil est établie. Allumé quand le PC est connecté via USB. Allumé quand les données sont transférées vers le PDP-E800DSP.⑧ Répartiteur
![]() | Sélection de la fréquence du répartiteur |
![]() | Sélection de boucle (0 à -30 dB/Oct. possible) |
![]() | Caractéristiques de filtre (Butterworth, Bessel, Chebyshev) |
![]() | Barre coulissante pour sélection rapide du répartiteur |
| [ww33] | Répartiteur sous/hors tension |
⑨ Réglage du volume principal/du subwoofer
Commande de volume principal et de niveau pour les canaux liés en tant que subwoofer.




Les réglages du volume sont verrouillés.
Bleu : Tous les canaux sont actifs.
Gris : Tous les canaux sont coupés.
On : Bouton de volume à distance activé (principal ou secondaire). Bouton RUX optionnel requis.

text_image
-20.00db -5.00db Master Sub⑩ Réglage du volume/retard
Gain, temps de retard et inversion de phase pour le canal sélectionné.

Sélectionner l'activation/la désactivation de la coupure de canal.

Sélectionner l'activation/la désactivation de l'inversion de phase.

Sélectionner l'activation/la désactivation du temps de retard du canal.
⑪ Réglages de l'égaliseur
Égaliseur paramétrique 30 bandes pour le canal sélectionné.
![]() | Réglage du gain+/- 10 dB |
![]() | Réglage de la fréquence |
![]() | Réglage du facteur Q1 (étroit) - 15 (large) |
![]() | Sélectionner l'activation/la désactivation de l'égaliseur. |
⑫ Commutateur Marche/Arrêt (démarre la connexion PC)
![]() |
Réglage des commandes rotatives
a) par la souris

b) par les touches de commande du curseur

Onglet d'entrée

text_image
ALPINE Attenuations Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Channel 5 Channel 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -2 -2 -2 -2 -2 -2 -2 -2 -2 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -4 -4 -4 -4 -4 -4 -4 -4 -4 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -11 -11 -11 -11 -11 -11 -12 -12 -12 -12 -12 -13 -13 -13 -13 -13 -14 -14 -14 -14 -14 -15 -15 -15 -15 -15 -16 -16 -16 -16 -16 -17 -17 -17 -17 -17 -18 -18 -18 -18 -18 -19 -19 -19 -19 -19 -20 -20 -20 -20 -21 -21 -21 -22 -22 -23 -23 -24 -24 -25 -25 -26 -26 -27 -27 -28 -28 -29 -29 -30 -30 -31 -31 -32 -32 -33 -33 -34 -34 -35 -35 -36 -36 -37 -37 -38 -38 -39 -39 -40 -40 -41 -41 -42 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Enabled inputs Analog USB Toslink Extra gain on analog inputs Cain Analog routing① Réglages du gain (-15 dB - 0 dB)
Pour un réglage parfait de la sensibilité d'entrée de votre source audio, suivez les étapes indiquées ci-dessous.
- Ne connectez aucun amplificateur ou haut-parleur aux sorties de l'ALPINE PDP-E800DSP durant cette configuration.
- Effectuez les connexions d'entrée de source
- Effectuez les réglages de cavalier (haute ou basse puissance)
- Allumez l'amplificateur
- Réglez le volume de la source à 90 % du volume max. et reproduisez une tonalité d'essai de 1 kHz (0 dB) via le lecteur de CD.
- Si le voyant PROT s'allume déjà, diminuez la sensibilité d'entrée dans l'application jusqu'à ce que le voyant PROT s'éteigne.
Avec ce réglage, vous adaptez votre source à l'amplificateur. Un gain plus élevé ne signifie pas une puissance de sortie plus élevée.
② Activer les entrées
Dans ce menu, vous pouvez activer/désactiver les entrées de votre amplificateur.
③ Gain supplémentaire
Si la tension de pré-sortie de votre source d'entrée est inférieure à 2 V, vous pouvez activer une amplification de 6 dB ou 9 dB.
④ Routage analogique
Avec cette matrice, vous pouvez configurer quel canal d'entrée est dirigé vers quel canal de sortie en pourcentage. Cette méthode vous permet de créer simplement un canal central virtuel en appliquant 50 % de signal gauche et 50 % de signal droit.
Chaque canal devrait avoir 100 % de signal au total pour fonctionner correctement.

heatmap
Analog routing | Outputs | CH 1 | CH 2 | CH 3 | CH 4 | CH 5 | CH 6 | Total | |---|---|---|---|---|---|---|---| | CH 1 | 100 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 2 | 0 | 100 | 0 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 3 | 100 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 4 | 0 | 100 | 0 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 5 | 0 | 0 | 100 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 6 | 0 | 0 | 0 | 100 | 0 | 0 | 100 | | CH 7 | 0 | 0 | 0 | 9 | 50 | 50 | 100 | | CH 8 | 0 | 0 | 0 | 9 | 50 | 50 | 100 |Onglet de correction temporelle

text_image
ALPINE ① ② MidHigh left 211.42 cm 83.24 in 6.09 ms Group 1 Manual measurement MidHigh right 158.66 cm 62.46 in 4.57 ms Group 2 Reset Genf. 3 Apply Low left 169.50 cm 66.73 in 4.89 ms Group 1 Empty Empty Low right 145.65 cm 57.34 in 4.20 ms Group 2 Rear left 7.95 cm 3.13 in 0.23 ms Group 2 Empty Empty Rear right 7.95 cm 3.13 in 0.23 ms Group 3 Sub 1 7.95 cm 3.13 in 0.23 ms Group 4 Empty Empty Sub 2 7.95 cm 3.13 in 0.23 ms Group 3La correction temporelle permet d'effectuer des ajustements individuels à chaque sortie de haut-parleur pour aligner les différentes distances de chaque haut-parleur par rapport à la position de l'auditeur à l'intérieur de l'habitacle. Il est possible d'ajuster le niveau, le retard et la phase (0°/180°)
① Assistance au réglage du temps de retard
Un calculateur de temps de retard automatique très précis est intégré directement dans l'application.
Pour commencer cette configuration, vous devez mesurer la distance physique de chaque haut-parleur du système qui a été assigné à un canal de sortie.
Vérifiez que votre valeur de mesure est correcte. Assignez chaque emplacement de haut-parleur à un canal de sortie. Entrez la mesure de la distance entre chaque haut-parleur et l'appuie-tête du siège conducteur. Quand toutes les valeurs ont été entrées, il suffit d'appuyer sur le bouton "APPLY" (appliquer) pour enregistrer ces mesures dans chaque canal de sortie du PDP-E800DSP.
Les boutons rotatifs peuvent toujours être utilisés pour effectuer des ajustements encore plus fins, le cas échéant.
② Réglage du retard
Permet de régler les signaux audios de chaque canal de sortie individuel pour compenser les différences de mauvais positionnement des haut-parleurs par rapport à la position d'assise du conducteur dans le véhicule.
Pour le volume du canal sélectionné, le réglage du retard et l'inversion de phase 180° peuvent être ajustés.
| La sélection de groupe vous permet de créer jusqu'à 4 différents groupes de retard. Les changements affecteront tous les canaux attribués au groupe. | |
![]() | Activation/désactivation de la coupure de canal |
![]() | Activation/désactivation de l'inversion de phase |
![]() | Activation/désactivation du retard de canal |
Onglet de vue d'ensemble

line
| Time | MidHigh left | MidHigh right | Rear left | Rear right | |------|---------------|----------------|-----------|------------| | 20 | 5 | -30 | - | - | | 32 | - | - | - | - | | 40 | - | - | - | - | | 50 | - | - | - | - | | 63 | - | - | - | - | | 80 | - | - | - | - | | 101 | - | - | - | - | | 125 | - | - | - | - | | 160 | - | - | - | - | | 200 | - | - | - | - | | 250 | - | - | - | - | | 315 | - | - | - | - | | 400 | - | - | - | - | | 500 | - | - | - | - | | 603 | - | - | - | - | | 800 | - | - | - | - | | 1k | - | - | - | - | | 1k2 | - | - | - | - | | 1k4 | - | - | - | - | | 2k | - | - | - | - | | 2k6 | - | - | - | - | | 3k2 | - | - | - | - | | 4k | - | - | - | - | | 4k4 | - | - | - | - | | 6k3 | - | - | - | - | | 8k | - | - | - | - | | 10k | - | - | - | - | | 12k | - | - | - | - | | 16k | - | - | - | - | | 20k | - | - | - | - |Cet écran permet de visualiser la(es) courbe(s) de réponse des réglages sélectionnés par l'utilisateur - répartiteur, égaliseur, TCR et niveau pour chaque canal de sortie.
Les paramètres et les canaux à refléter dans la visualisation peuvent être sélectionnés dans la partie supérieure de l'écran en activant les cases de sélection.
| Aucune information de canal sélectionnée. | |
| Tous les réglages sont affichés sur l’écran graphique (égaliseur, répartiteur, niveau). | |
| Seul le graphique du répartiteur est affiché. | |
| Seuls les réglages d’égaliseur du canal sélectionné sont affichés. |
Onglet de réglage de l'amplificateur

L'état de chaque canal est indiqué par les trois voyants ci-dessous.

Rouge : Court-circuit sur une ligne de sortie

Rouge : Écrêtage sur une sortie de haut-parleur

État de la batterie : Bleu = OK ; Rouge = faible
② Réglage de charge des haut-parleurs
Vous devez sélectionner la charge du haut-parleur connecté à chaque sortie pour adapter l'alimentation.
Connector des charges à plus faible impédance (ex. 2 Ω) impliquera un réglage de tension interne approprié. En cas d'inadéquation, les mécanismes de protection suivants peuvent s'appliquer automatiquement :
- L'amplificateur réduit la puissance de sortie.
- L'amplificateur passe en mode de sécurité. L'amplificateur ne se rétablit qu'après un redémarrage (off/on). Dans ce cas, les réglages d'impédance doivent être soigneusement vérifiés.
③ Mode parallèle
Ce réglage vous permet de sélectionner les paires de canaux souhaitées pour entrer en mode parallèle. Il permet, d'une part, de réduire le nombre de canaux de sortie disponibles individuellement, de l'autre, d'améliorer les caractéristiques d'amortissement de la sortie. Il
partage virtuellement la charge connectée entre les deux sorties parallèles (ex. une charge connectée de 2 Ω apparaîtrait comme une charge de 4 Ω à chacune des deux sorties parallèles).
④ Surveillance du système
Cette section permet de contrôler la tension de la batterie du véhicule et la température de l'amplificateur.
⑤ Surveillance directe
Cet outil vous permet de surveiller la température et la tension moyennes sur une période de 1, 3 ou 5 minutes.

line
| Time | Value (kV) | |------|------------| | 01-08 | 6 | | 02-03 | 6 | | 02-08 | 6 | | 02-13 | 6 | | 02-18 | 6 | | 02-23 | 6 | | 02-28 | 6 | | 03-03 | 6 | | 03-08 | 6 | | 03-13 | 6 | | 03-18 | 6 | | 03-23 | 6 | | 03-28 | 6 | | 04-03 | 6 | | 04-08 | 6 | | 04-13 | 6 | | 04-18 | 6 | | 04-23 | 6 | | 04-28 | 6 | | 05-03 | 6 | | 05-08 | 6 | | 05-13 | 6 | | 05-18 | 6 | | 05-23 | 6 | | 05-28 | 6 |Onglet de réglage des applications

text_image
ALPINE DSP Status Serial number 00003 DSP firmware 02.02.23 Switch ON delay 3s Switch OFF delay 2s Autoremote OFF *Available new DSP firmware WiFi Status WiFi firmware 4.7 Downloaded firmware 0.0 Available firmware --- IP address 192.168.1.1 MAC address WiFi Settings SSID PDP-E800DSP Encryption WPX2 Key alpineE800 Channel Automatic Discard changes Apply Software Status Software version 0.10.0.0 Build version 38F26 Theme Day Language English Certificates① État du DSP
Cette section affiche le numéro de série de l'amplificateur et la version du micrologiciel.

text_image
Il est possible de retarder la mise sous/hors tension de l'amplificateur (entre 1 et 10 secondes). La fonction Auto-Remote permet de mettre l'amplificateur sous tension par détection d'un signal audio. Cette fonction peut être utile dans les voitures où aucun signal d'allumage de l'amplificateur n'est disponible.② État de l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP
Vous pouvez trouver ici des informations sur les versions de logiciel et de fabrication.

text_image
Selon l'environnement dans lequel l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP est utilisé, vous pouvez choisir entre un thème Jour et un thème Nuit. Ici, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'Alpine Sound Lab pour le PDP-E800DSP.③ État et réglages du sans-fil
Cette section vous permet de contrôler la configuration de l'adaptateur sans fil WAD-DPD1.
Des réglages de base peuvent également être effectués. Habituellement, la configuration par défaut fonctionne bien.
Afin d'améliorer l'expérience d'utilisateur du PDP-E800DSP, nous proposons des applications smartphone pour iOS et Android. Les applications permettent de régler le volume, le niveau du subwoofer, la source, la mise en sourdine et la sélection de préréglages du PDP-E800DSP. Le choix du thème Jour ou Nuit est également possible. Les informations d'état sont affichées en temps réel.
Exigences minimum :
- iOS 10
- Android 5.0 (Lollipop)
Téléchargement de l'application Remote
Control :
Localisez l'application Alpine Remote Control pour le PDP-E800DSP dans l'appstore respectif. Les applications sont gratuites. Téléchargez-la et installez-la sur votre dispositif.
Lorsqu'une connexion sans fil a été établie, le logo sans fil sur l'écran de configuration principal du logiciel d'ordinateur et de l'application distante passe du gris au bleu.
Pour amorcer la communication avec l'ALPINE Sound Lab ou l'application distante ALPINE, appuyez sur le bouton d'alimentation de l'application.
Quand la connexion entre l'application et l'amplificateur est amorcée, un message contextuel s'affiche. Une fois confirmée, la connexion sera établie.
Connexion sans fil :
Lors de la connexion via le module sans fil, une connexion à ce module doit être établie via les paramètres Wi-Fi de votre dispositif intelligent ou de votre PC. Activez la recherche de réseau Wi-Fi sur votre dispositif intelligent ou votre PC et recherchez le SSID "PDP-E800DSP". Le mot de passe par défaut du réseau est "alpineE800".
L'application distante ALPINE fonctionnera également en mode paysage.
Ce processus de connexion peut prendre 30 à 90 secondes avant que le (PDP-E800DSP) n'apparaisse.
CONNEXION USB POUR LECTURE DE MUSIQUE
Le PDP-E800DSP peut fonctionner comme une carte son externe lorsqu'il est connecté à un PC ou à un smartphone par USB.
Exigences minimum :
- iOS 9
- Android 5.0 (Lollipop)
- Windows 7
Connexion PC
Connectez un PC Windows au port micro USB du PDP-E800DSP étiqueté "PC".

text_image
PROT SET LINK CET IN IC USB OR WTR Microsoft WindowsConnexion iPhone
Connectez un appareil Apple via le kit de connexion d'appareil photo Apple au port micro USB du PDP-E800DSP étiqueté "PC".

text_image
PROT STAT LINK OPT IN USB RC WiFi AppleConnexion Android
Connectez un appareil Android via le kit OTG au port micro USB du PDP-E800DSP étiqueté "PC". Le mode Hôte doit être pris en charge par le téléphone.

text_image
GPIO GND GPIO GPIO LINK USB RO WIFI PCDans tous les cas mentionnés plus haut, la source du PDP-E800DSP doit être réglée sur USB en utilisant l'ALPINE Sound Lab ou l'application distante ALPINE.
STREAMING SANS FIL
- Streaming audio à partir d'iOS en utilisant Airplay. *
- Streaming audio à partir d'appareils Android en utilisant des applications d'audition qui prennent en charge UPnP/DLNA. *
* Applications de streaming audio haute résolution nécessaires pour des fichiers audio de 24 bits/92 kHz.
Streaming sans fil avec iOS
- Connectez votre périphérique iOS à l'amplificateur PDP-E800DSP comme décrit dans "APPLICATION ALPINE REMOTE CONTROL POUR LE PDP-E800DSP" à la page 24.
- Sélectionnez Streaming comme source dans l'application distante ou le logiciel de l'ordinateur
- Lancez Apple Airplay et sélectionnez "PDP-E800DSP" comme destination
- Démarrez la lecture

text_image
iPhone + POP-E890DSP Eye of the Tiger Survivor — 80er iPhone PDP-E890DSPStreaming sans fil avec appareils Android
- Démarrez une connexion sans fil depuis votre appareil Android sur l'amplificateur PDP-E800DSP comme décrit dans "APPLICATION ALPINE REMOTE CONTROL POUR LE PDP-E800DSP" à la page 24.
- Sélectionnez Streaming comme source dans l'application distante ou le logiciel de l'ordinateur
- Démarrez l'application de streaming DLNA sur votre appareil et sélectionnez "PDP-E800DSP" comme destination.
- Démarrez la lecture dans l'application de streaming.
La méthode et les réglages peuvent différer en fonction de l'appareil et de la version d'Android.

text_image
Select Playback Device This Device POP-8000GIF Albina Center POP 8000GIF WiMusic [off/less] REFRESHSystème avant à 3 voies + 2 subwoofers

text_image
CH1 CH3 CH5 CH2 CH4 CH6 POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT CH7 CH8Système avant à 3 voies + 2 subwoofers
Routage possible pour cette configuration

heatmap
Analog routing | Outputs | CH 1 | CH 2 | CH 3 | CH 4 | CH 5 | CH 6 | Total | |---|---|---|---|---|---|---|---| | CH 1 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 2 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 3 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 4 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 5 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 6 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 50 | 50 | 100 | | CH 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 50 | 50 | 100 |Connexions des sorties

text_image
SORTIE HAUT-PARLEUR CH8 CH7 CH5 CH6 CH4 CH3 CH1 CH2Affectations des entrées/ sorties :
| Entrée Assignation Sortie Assignation | ||||
| CANAL 1 | Avant gauche CANAL | AL | 1 Tweeter avant gauche | |
| CANAL 2 | Avant droit CANAL | 2 | Tweeter avant droit | |
| CANAL 3 | Arrière gauche CANAL | 3 Médium avant gauche | ||
| CANAL 4 | Arrière droit CANAL | 4 | Médium avant droit | |
| CANAL 5 | Subwoofer 1 CANAL | 5 | Graves avant gauche | |
| CANAL 6 | Subwoofer 2 CANAL | 6 | Graves avant droit | |
| CANAL 7 | Subwoofer gauche | |||
| CANAL 8 | Subwoofer droit | |||
Système avant à 3 voies + central + subwoofer

flowchart
graph TD
CH1 --> CH3
CH3 --> CH5
CH7 --> CH2
CH7 --> CH4
CH4 --> CH6
CH6 --> CH8
CH8 --> POWER Supply
POWER Supply --> SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT --> INPUT
CH1 --> CH3
CH3 --> CH5
CH7 --> CH2
CH2 --> CH4
CH4 --> CH6
CH8 --> CH8
style POWER SUPPLY fill:#f9f,stroke:#333
style SPEAKER OUTPUT fill:#ccf,stroke:#333
style INPUT fill:#cfc,stroke:#333
Système avant à 3 voies + central + subwoofer
Routage possible pour cette configuration

Connexions des sorties

text_image
SOSPEAKAR TO PATRUTUR CH8 CH7 CH5 CH6 CH4 CH3 CH1 CH2Affectations des entrées/ sorties :
| Entrée Assignation Sortie Assignation | ||||
| CANAL 1 | Avant gauche CAN | AL | 1 Tweeter avant gauche | |
| CANAL 2 | Avant droit CANAL | 2 | Tweeter avant droit | |
| CANAL 3 | Arrière gauche CANAL | 3 Médium avant gauche | ||
| CANAL 4 | Arrière droit CANAL 4 | Médium avant droit | ||
| CANAL 5 | Subwoofer 1 CANAL 5 | Graves avant gauche | ||
| CANAL 6 | Subwoofer 2 CANAL 6 | Graves avant droit | ||
| CANAL 7 Central | ||||
| CANAL 8 Subwoofer | ||||
Système avant à 2 voies + système arrière passif à 2 voies + 2 subwoofers

Système avant à 2 voies + système arrière passif à 2 voies + 2 subwoofers
Routage possible pour cette configuration

heatmap
Analog routing | Outputs | CH 1 | CH 2 | CH 3 | CH 4 | CH 5 | CH 6 | Total | |---|---|---|---|---|---|---|---| | CH 1 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 2 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 3 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 4 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 5 | 0 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 6 | 0 | 0 | 0 | 100 | 0 | 0 | 100 | | CH 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 50 | 50 | 100 | | CH 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 50 | 50 | 100 |Connexions des sorties

text_image
SORTIE HAUT-PARLEUR CH8 CH7 CH5 CH6 CH4 CH3 CH1 CH2Affectations des entrées/ sorties :
| Entrée Assignation Sortie Assignation | ||||
| CANAL 1 | Avant gauche CANAL | 2 | 1 Tweeter avant gauche | |
| CANAL 2 | Avant droit CANAL | Tweeter avant droit | ||
| CANAL 3 | Arrière gauche CANAL | 3 Graves avant gauche | ||
| CANAL 4 | Arrière droit CANAL | Graves avant droit | ||
| CANAL 5 | Subwoofer 1 CANAL | Gamme complète arrière gauche | ||
| CANAL 6 | Subwoofer 2 CANAL | Gamme complète arrière droit | ||
| CANAL 7 Subwoofer gauche | ||||
| CANAL 8 Subwoofer droit | ||||
Système avant à 3 voies + central + amplificateur mono + subwoofer

Système avant à 3 voies + central + amplificateur mono + subwoofer
Routage possible pour cette configuration

heatmap
Analog routing Inputs | Outputs | CH 1 | CH 2 | CH 3 | CH 4 | CH 5 | CH 6 | Total | |---|---|---|---|---|---|---|---| | CH 1 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 2 | 0 | 109 | 0 | 9 | 0 | 9 | 100 | | CH 3 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 4 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 5 | 100 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | 100 | | CH 6 | 0 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | | CH 7 | 25 | 25 | 25 | 25 | 0 | 0 | 100 | | CH 8 | 0 | 0 | 0 | 9 | 50 | 50 | 100 |Connexions des sorties

text_image
SORTIE HAUT-PARLEUR 18 15 12 9 6 3 17 14 11 8 5 2 16 13 10 7 4 1 CH7 CH5 CH6 CH4 CH3 CH1 CH2 Pre Out MONO AMPLIERAffectations des entrées/ sorties :
| Entrée Assignation Sortie Assignation | ||||
| CANAL 1 | Avant gauche CAN | AL | 1 Tweeter avant gauche | |
| CANAL 2 | Avant droit CANAL | 2 | Tweeter avant droit | |
| CANAL 3 | Arrière gauche CANAL | 3 Médium avant gauche | ||
| CANAL 4 | Arrière droit CANAL | 4 | Médium avant droit | |
| CANAL 5 | Subwoofer 1 CANAL | 5 | Graves arrière gauche | |
| CANAL 6 | Subwoofer 2 CANAL | 6 | Graves arrière droit | |
| CANAL 7 Central | ||||
| RCA Vers amplificateur externe | ||||
DÉPANNAGE
Pas d'alimentation au DSP
- Vérifiez le fusible principal de l'amplificateur DSP sous le couvercle inférieur.
- Vérifiez la tension de batterie du véhicule.
- Vérifiez la présence d'un point de masse faible résistance sûr au niveau du faisceau du DSP.
- Vérifier l'état d'Auto-Remote dans l'application L'état doit être réglé sur "off" en cas d'utilisation d'un fil d'entrée à distance. Si cette fonction est "on", le DSP attend le déclenchement d'un signal audio provenant des entrées Hi-level ou RCA.
- N'oubliez pas que la détection auto n'est disponible que sur les canaux d'entrée 1-2-3-4.
Volume faible du streaming à partir d'un dispositif intelligent
- Vérifiez le volume du dispositif ou le volume de l'application de streaming.
• Vérifiez le niveau de volume RCA.
Aucun réseau sans fil disponible
- Le signal sans fil peut être bloqué ou protégé en raison de l'installation. Déplacez le module sans fil à un autre endroit.
- Redémarrez le module sans fil en redémarrant le DSP.
La connexion sans fil n'est pas stable
- Les câbles du module sans fil doivent être étendus au maximum. NE REGROUPEZ PAS le surplus de câble près de l'amplificateur.
- Vérifiez si les réseaux Wi-Fi proches transmettent sur les mêmes canaux ou sur les canaux voisins. Si c'est le cas, configurez le module sans fil sur un autre canal. Gardez une distance de 5 canaux par rapport à tout autre réseau sans fil puissant. 11 canaux sont disponibles.
- Vérifiez toujours si le micrologiciel de votre application est à jour.
Message de l'application DSP "EN CONNEXION"
- Le module sans fil est déjà connecté à un autre dispositif. Débranchez toutes les connexions du dispositif et reconnectez avec un seul dispositif.
• Fermez l'application PDP-E800DSP. - Éteignez et rallumez l'amplificateur pour le redémarrer.
- Reconnectez l'application PDP-E800DSP.
La liaison des données vers le DSP n'est pas stable
- La liaison des données vers l'amplificateur DSP n'est active que si l'ALPINE Sound Lab est actif. La liaison des données est terminée sur les appareils Android dès que l'application fonctionne en arrière-plan.
- Vérifiez si d'autres applications en arrière-plan peuvent accéder à la liaison des données Wi-Fi et terminez ces applications
Aucune liaison des données vers le DSP alors que la connexion au réseau sans fil est établie avec succès
- Utilisez un autre câble USB
- Redémarrez le module sans fil en redémarrant le DSP.
- Essayez la connexion câblée avec un PC Windows en utilisant un câble micro USB de haute qualité.
Vous n'avez qu'un accès limité à un réglage (égaliseur 6 bandes)
- Vous n'avez pas les droits d'accès à ce réglage.
• Vérifiez vos certificats.
MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Procédure de mise à jour du micrologiciel
- Téléchargez le dernier fichier du micrologiciel sur la page d'accueil Alpine locale.
- Vérifiez l'espace Support. Pour le dernier micrologiciel.
- Extrayez le fichier du micrologiciel.
- Débranchez le connecteur d'alimentation.
- Connectez le DSP-E800DSP à votre ordinateur (avec le câble micro USB fourni).
- L'amplificateur sera reconnu comme lecteur de disque.

- Supprimez l'ancien fichier. Le fichier du micrologiciel a toujours le même nom "software.apn". Aucun numéro de version n'est affiché.

text_image
Computer > ALPINE AMPL (F) Organize > Share with > Burn New folder LMDBP parallel mode ALPINE AMPL (F) Network Name: Data modified Sis Tyne software.apn 1.01.2006 12:48 92 KB APN files
- Glissez et déposez le nouveau fichier du micrologiciel dans le dossier ALPINE AMP.

text_image
Computer > ALPINE.AMPL (F) Organize > Open Run New folder LIMOBSP parafetimode ALPINE.AMPL (F) Network Name Date modified Size Type PDP-3800SP_81.02.13.aps 29 (02.28.13.19.5) 40 KB #PN File-
Reconnectez l'alimentation.
-
Au prochain démarrage de l'amplificateur, le nouveau micrologiciel sera téléchargé. Il sera automatiquement renommé "software.apn".
SPÉCIFICATIONS
PDP-E800DSP
| Performance | ||
| Puissance de sortie | Par canal, réf.: 4 Ω, 14,4 V, <1 % THD 100 W RMS | |
| Par canal, réf.: 2 Ω, 14,4 V, <1 % THD+N 120 W RMS | ||
| Réponse en fréquence 20 Hz à 22 kHz | ||
| Facteur d'amortissement >100 | ||
| Entrées | ||
| Analogique | RCA (niveau bas) 6x | |
| Ligne de haut-parleur (niveau haut) 6x | ||
| Sensibilité d'entrée | RCA (niveau bas) (10 kΩ): 1,8 à 3,5 V (rms) | |
| Ligne de haut-parleur (niveau haut) (22 Ω): 6 à 12 V (rms) | ||
| Numérique Optique (S/PDIF LPCM) | 12 kHz - 96 kHz16 bits/ 24 bits | |
| Entrée télécommande 12 V CC | ||
| Sorties | ||
| Haut-parleur 2 Ω - 4 Ω 8x | ||
| Pré-sortie Signal du canal 8, 2 V RMS 1x | ||
| Sortie télécommande | +12 V CC, 100 mA nom. | 1x |
| Processeur de signal numérique | ||
| Résolution | 64 bits à 96 kHz | |
| Fréquence de fonctionnement | 294,912 MHz | |
| Convertisseur analogique-numérique | ||
| Rapport signal/bruit | Burr Brown | >105 dB |
| Séparation des canaux | >75 dB | |
| THD | 0,003 % | |
| Résolution | 24 bits à 96 kHz | |
| Généralités | ||
| Tension de fonctionnement | Conformité Marche-Arrêt | 11 V CC - 16 V CC nom. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Télédétection automatique | |
| 2x USB client | ||
| 1x USB hôte | ||
| Port distant pour bouton RUX | ||
| Prédisposition mode parallèle | ||
| Tous les fils sont détachables | ||
| Dimensions | Largeur | 220 mm |
| Hauteur | 50 mm | |
| Profondeur | 150 mm | |
| Poids | 1,6 kg | |
REMARQUE :
- La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis




















