ALPINE PDX-4 150 - Amplificateur de voiture

PDX-4 150 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-4 150 ALPINE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE PDX-4 150 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur de puissance 4 canaux
Caractéristiques techniques principales 150 W par canal à 4 ohms, 300 W par canal à 2 ohms
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 320 mm x 220 mm x 50 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio de voiture, haut-parleurs de 4 à 8 ohms
Tension 14,4 V nominal
Puissance 600 W en puissance de sortie totale
Fonctions principales Contrôle de gain, filtrage passe-bas et passe-haut, protection contre les courts-circuits
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, les courts-circuits et la surcharge
Informations générales utiles Installation recommandée par un professionnel pour une performance optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - PDX-4 150 ALPINE

Comment installer l'amplificateur ALPINE PDX-4 150 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Connectez les câbles d'alimentation, de masse et de haut-parleurs correctement en respectant les polarités.
Pourquoi mon amplificateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement connectée et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le câble d'activation est bien branché.
Comment régler les niveaux de gain sur l'amplificateur ?
Utilisez un tournevis pour ajuster le potentiomètre de gain sur le panneau avant. Commencez avec un réglage bas et augmentez progressivement jusqu'à atteindre le niveau souhaité sans distorsion.
L'amplificateur chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que l'amplificateur est installé dans un endroit bien ventilé. Si nécessaire, augmentez le flux d'air autour de l'appareil ou réduisez le niveau de gain.
Comment connecter des haut-parleurs à l'amplificateur ALPINE PDX-4 150 ?
Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes positives (+) et négatives (-) correspondantes sur l'amplificateur. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées.
Puis-je utiliser l'amplificateur avec un subwoofer ?
Oui, vous pouvez utiliser l'amplificateur avec un subwoofer. Assurez-vous de respecter la puissance nominale du subwoofer et de le connecter aux sorties appropriées.
Quels types de câbles sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin de câbles d'alimentation, de câbles de haut-parleurs, et éventuellement de câbles RCA pour les entrées audio. Assurez-vous qu'ils sont de bonne qualité pour éviter les interférences.
Comment effectuer un diagnostic si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles, assurez-vous que les réglages de gain sont appropriés, et vérifiez le niveau d'entrée audio. Testez également avec une autre source audio.
L'amplificateur est-il compatible avec toutes les voitures ?
L'amplificateur ALPINE PDX-4 150 est généralement compatible avec la plupart des véhicules, mais il est recommandé de vérifier les spécifications électriques de votre voiture.
Que faire si l'amplificateur émet un bruit de fond ?
Cela peut être causé par des interférences. Vérifiez les câbles de masse, assurez-vous qu'ils sont correctement branchés et éloignés des câbles d'alimentation.

Questions des utilisateurs sur PDX-4 150 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-4 150 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-4 150 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI PDX-4 150 ALPINE

OBE D'EMPLOI Veuviliez dire ce mode d'emploi pour tirer

plimentement profit des excellentes performances et

fonctions de cet apparéil, et conservez-le pour

toute reference future

ANUAL DE OPERATION

Lea this manual, por favor, para disfrutar al. 12.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10

98, Rue de la Belle Etoile,

Z.I.Paris Nord II, B.P.50016, 20016

95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France

98, Rue de la Belle Etoile,

Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,

95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex France

Cedee Phone 0

  1. Introduction

Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-4.150 donnera de nombreuses années de prise d'écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du PDX-4.150, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE. PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage.
A VERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort.
A ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entreprises des bleuesures ou des démagnes matériels.

entrainer des blessures ou des dommages matieres.

AVENTISSEMENT

  • N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitees qu'à l'arrêt complèt de du vehicule. Tout jours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
    GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIEAU DE MANIÈRE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident.
  • NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chic électrique.
  • UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'appli
  • UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • NE PAS OBRSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incidence.
  • EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
    A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez après de cette concessionaire si vous n'en étés pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
    AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc electrique ou de blessure par courts-circuits.
  • NE PAS COINcer LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les cables conformement au manuel de manière à évditer toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pedale de frein, etc., peuvent s'avere extrémement dangereux.
  • NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électriche.
  • NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI CABLES LORS DU FORAGE DESTROS. Lors du forage de tous dans le chassin en vue de I'installation, veiller a ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduits, de tueux a carburant ou de fils electriques. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un incendie.
  • NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc.
    GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de teils objets peut entrainer de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immeditatement ur medecin.

ATTENTION

  • INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agrée ou un centre de service après-venture Alpine en vue de la réparation.
    FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet apparéel requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu.
  • UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causeer des dommages intèmes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectue correctement. Les pièces utilisées risquent de se déserrer et de provquer des dommages ou une défaillation de l' apparéil.
  • FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCER CONTRE UN ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les cables à l'écart des pièces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acériées ou pointues. Ce la évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passée-cloison en caoutchou pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endomagée par le rebord métallique de l'orifice.
  • NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparil risque de provoquer une défaillance.

SOINS PRATIQUES

Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter
je donneur.

Pour les clients d'autres pays

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui acheteraient ce produit endebours des naves autres que les Etats-Unis d'Amérique

dernents des pays autres que les Liebes d'Amériqueque et du Canada et dont cette notice est comprise

dans le carton, priere de contacter votre revendeur

pour plus d'informations concernant la garantie.

SPECIFICATIONS

Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 - 20 kHz)

• Par canal à 4 ohms (≤1%THD+N)150W x 4
• Par canal à 2 ohms (≤1%THD+N)150W x 4
• En pont à 4 ohms (≤1%THD+N)300W x 2
Puissance max.220W x 4
Rapport S/B (pondéré IHF A, ↔reference: puissance nominale sous 4 ohms)100dB▲
Impédance d'entrée10k ohms
Réponse de fréquence (+0, -1dB)20 - 20 kHz

Fréquence de recouvrement (variable, L.P.F. /H.P.F. /OFF Selectable)

1/2 can. 30 - 400 Hz (-12 dB / oct)

Sensibilité d'entrée (V / à 10k ohms)
Dimensions3/4 can 30 - 400 Hz (-12 dB / oct) 0,2V - 4,0V
Largeur 257mm (10-1/8")
Height 62mm (2-7/16")
Depth 192mm (7-9/16")
Poids
3,11kg

Remarque

Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

ACCESSOIRES

  • Vis auto-taraudée (M4 x 40, voir ① à la Fig.2 ci-contre.)
  • Vis mécanique (M2,6 x 14, voir ② à la Fig.3 ci-contre.) 8
  • Vis mécanique (M4 x 36, voir ③ à la Fig.4 ci-contre.)
    Capuchon de joint (Voir 4) à la Fig.3/4 ci-contre.) 41
  • Prise du haut-parieur 41
  • Clé hexagonale 1, IFU

INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 4)

Avec cette série d'amplificateurs, vous pouvez empiler jusqu'à trois unités dans une installation typique. Selon le nombre d'unités que vous souhaitez installer, reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous.

ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
- Ne laissez aucun autre object (particulierrement ces qui sont conducteurs d'électricité)sterol en
contact ou s'approcher trop pres des bornes/pièces de l'appareil (alimentation, fusible, borne de
sortie de haut-parleur, prise RCA, etc.). Cela risqueraisit de provoquer un court-circuit ou un accid
Remarque
L'installation doit toujours être parallele au sol du vehicule ; n'installez pas l'unité sur une surface inclinée (par exemple sur une surface verticale) car la garantie serait invalidée.
Préparation pour l'installation
1 Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repres des quatre vis. 2. (Vie sur le pilottement du peche de la vie) et au regard de l'extreite sur le peche de la vie, sauf que la vie est pas sur la vie.
2. Verifier qu'il n'a pas d'objecte derriere la surface pouvant etre abimnes lorsquel les trous soient perces 3. Percer les trous pour les vis
4. Positionner le PDX-4.150 par dessus les troux et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

Remarque

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du vehicule (signalée ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifying la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au mé point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.

A. Installation d'une seule unité
1. Positionnéz l'unité sur les trouss que vous avez percés précédemment.
2. Retrez les capuchons supérieur situés aux quatre coins de l'unité à l'aide d'une clé hexagonale (grande, fournie). Voir Fig. 1.
3. Fixez 1'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 40, fournies). Voir Fig. 2.
4. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les a la main.

B. Installation de deux unités empilées

  1. Fixez tout d'abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus.

  2. Fixez les capuchons de joint aux quatre coins de la première unité à l'aide de deux vis
    mécaniques (M2,6 x 14, fournies) pour chaque capuchon. Voir Fig. 3.

  3. Empíez la seconde unité sur celle déjà fixée ennant soit de bien l'aligner sur les capuchons de joint de la première unité.
  4. Retirez les capchons supérieur situés aux quatre coins de la deuxième unité à l'aide d'une clé hexagonale (grande, fournie).
  5. Insérez les vis mécaniques (M4 x 36, fournies) aux quatre coins de l'unité supérieur dans les
    que patcuchons de joint de l'unité inférieure afin des les connecter entre elles. Voir Fig. 4. 6. Replacez les quatre paucchons superfieurs et serrez-les a la main.

C. Installation de trois unités empièées
1. Fixez tout d'abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 5 du point B.
2. Installez ensuite la troisième unité en suivant la même méthode que la deuxieme unité (décrite au point B). L'installation des trois units empièées est alors terminée.

ESPANOL

Introduccion:

Hexagon screw/Vis à six pans/

Tornillo hexagonal

Wire Terminal/Borne de conducteur/

Wire/Conducteur/Condctor

3 Speaker Out

① Speaker plug/Prise du haut-parleur/

Toma del atavoz

② Hex screw hole/Orifice de la vis a six pans/Aguero de tornillo hexagonal

borne du conducteur négatif/Agujero del

terminal del cono 0

(4) Speaker negative terminal/Borne pésication du haut court/terminal

negative del altevazov

⑤ Speaker wire (negative)/Câble du haut

parleur (negatif)/Cable del altavoz

negativel

6 Positive lead terminal hole/Office de la borne du conducteur positif/Aquiere del

du haut-parleur/le altavoy.

(8) Speaker wire (positive)/Câble du haut-

parleur (positif)/Cable del altovoz (positivo)

(positive)

ALPINE PDX-4 150 - Tornillo hexagonal - 1
SWITCH SETTINGS/REGLAGES DE COMMUTATEUR/AJUSTES DEL INTERRUPTOR

ALPINE PDX-4 150 - Tornillo hexagonal - 2

ALPINE PDX-4 150 - Tornillo hexagonal - 3

CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. Ne pas le connecter au boîter de fûbises.

A

PRECAUTION relative au raccordement des bornes/

pieces
- Ne laïsez aucune autre object (particulierement certains qui sont conducteurs d'électricité) entre en contact ou
s'approcher trop pres des bornes/pièces de l'appareil
(alimentation, fusible, borne de sortie de haut-parleur, en B61-20) 2.4.3.1.1.
prise RSA, etc.).Cela risquierait de provoquer un courtcircuit ou un accident.

Pour éviter que des bruits extérieurs interférènt avec le sys

treme audio.
- Inclasse l'apparci et aconnichement les cables d au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de cables de la voiture.
- Eloiigneres lescablesd'alimentationde la batterie le plus possible,lescales cibles
- Raccorcedz bien le fil de terre à un point métallique apparent
(eneleve la couche de peinture ou de graisse si necessaire) du chaste de la vente.
Si vous rajoutez un titre antiparasites en option, raccordez
le le plus loin possible d'appareil. Contactez爱你 reven-dour Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antipara
1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
- Consultez la revende Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

B. Borno de l'alimentation

Fusible
3 Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le cable du haut-parleur dans la prise du haut-parleur, laquelle s'insère ensuite dans la borne de sortie du haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de la connexion du cable du haut-parleur »).

Remarks:

Veiliez a bien inseder la prise du haut-parleur afin d'eviter des
pertes de connexion ou que le cable se débranche a cause des vibrations du vehelque, etc.
- Vous pouvez brancher la prise du haut-parleur dans les deux ans.
- Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble

ou sur la terre du chassin.

4 Prises d'entrée RCA

Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA (vendus séparément).
Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparation)
Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus prêés que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre vehiclue au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilise que les cables de type 21mm^2· 13mm^2 (épaissur du cable) pour effectuer cette connexion.
Conducteur de mise sous tension telecommande (bleu)
1. Connecte ce conducteur au conducteur de mise sous tension telécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déchéncer positif, (+) 12V seulement) de suaute unite principale.
Conductor de mise à la terre (noir, vendu séparément)
Connector ce conductor sur un endroit propre et metallique du chassin du vehicule. Verifier la mise à la terre en contrôle le passage de courant continu entre ce point et la borne negative (-) de la batterie du vehicule. Mettre à la terre tous les compositants audio, au même point sur le chassis pour évier des boucles de terre.

Précautions lors de la connexion du cable
d'alimentation

You've 德ν e nuder le cable d'alimentation avant de le connecter.
Veuillez trouver ci-dessus des explications concernant la securite de la trésorerie dérivée par les diversifications

connexion

Remarques d'ltigue

  • Ullisez les vis à six pays fournisse pour effecter cette connexion. Il est fortement recommandé de confier cette

connexion au distributeur.

  • Si vous réalisiez yourselves cette connexion, suivez attentivement les instructions ci-dessous.

  • Veilze à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette

connexion.
Pour des rignes de securite, recordez le cable de la batterie.

Pecos des ratios de cinq ans, aocorozio cabrio de la batrione en dernier.

  • Pour évierer que les câbles ne se déconnêt qu'ou le 'unité ne tomme, veillée à ne pas tener l'unité par la câble.

Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus pres possible de la

battiere. veillez a utiliser un fusible de l'amperage appropripe pour la cable d'alimentation.

  1. Verifiez lepasseur du cable. Remarques:

N'utilise que les cables de type 21mm^2 -13mm^2

(epaisseur du cable) pour effecuer cette connexion.

  • En cas deoute, convisez-vous redevueur ou le service client pour savoir qui type de cable utiliser.

  • Dénuez l'isolement du cable d'alimentation de 7 à 10 mm (0/20" 2/9") pour découver la conductance.

(3) (3) Remarques

  • Si le conducteur dénudé n'est pas assez long, des pertes

de connexion peutement se produite et pdsyfonnement quo l'interruption du son

Au contraire, si le conducteur denued est trop long, un

  1. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de

l'unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne;

  1. Assurez-vous que le rapport ne recordé

Précautions lors de la connexion du cable

du haut-parleur

Lorsque vous connectez le cable du haut-parleur à l'unité, vous nevez z'insérer dans la prise du haut-parleur. VousTrouvenz CIDessoudes explications concernant l'insertion du cable du haut-

parleur dans la prise du haut-parleur.

  1. Verifiez l'épaissur du cable.

Remarques :

  • Lépaissier de cable du haut-parreur disponible pour cette unité est 8mm^2 - 1.3mm^2

  • En cas de doute, consultez votre revendeur pour savoir

quel type de cable utilise. 2 Dnudze l'isoation du cable de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")

Pour découvert le conducteur

Remarques

Si le conducteur denud n'est pas assez long, des pertes de connexion peuvent se produire et provoquer un

dysfonctionnement ou l'interruption du son.

  • Au contraire, si le conducteur est trop long, un court-circuit électrique pour so produit.

  • Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du

haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie).

  1. Inserez completely the conductor deride du cable du haut-parle dans la borne du conductor.Voir Fig.8.

Remarque:

  • Insérez le cable du haut-parleur en respectant les

indications + / - situatedes sur la prise du haut-parleur.

insérez le cable positif du haut-parleur dans la bonpositif du haut-parleur et le cable pénéatif dans la

borne negative

  1. Resserrez les 2 vis à six pans à l'aide de la clé hexagonale

(petite,fourine)

CONEXIONES (Fig. 5 - Fig. 8)

Avant d'effectuer les régliages 8 à 14 ci-après, retirez la vis à six pans (signaïlée ★ dans le schéma) à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournir), puis ouvré le couverte des commandes.

3,14 Contrôle de réglage de gain d'entrée

Régier le gain d'entrée du PDX-4, 150 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son a diléré. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas diléré). Maintenant, augmenter le gain de l'amélicuateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne réduire. Réduiré le gain petit à peu, jusqu'à ce que le son ne soit pas diléré pour obtenir un réglage de gain optimum.

9.18 Commutateur selecteur de mode du séparateur

FILTER OFF HP LPa) Régier sur "LP" lorsqu'le amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parfier de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

b) Régier sur la position "HP" lorsque l' amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parler d'augus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

FILTER OFF HP LPc) Régler sur la position "OFF" lorsqu'el amplificateur est utilisé pour exciter les hautparleurs de large bande. La bande entière soit aux haut-parleurs sans que les

fréquences bassées ou haute soient coupées.
10, 12 Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz comme point de recouvertement.

1 Commutateur selecteur du canal d'entrée

INPUT CHANNEL a) Lorsque ce commutateur est régé sur“1+3/2+4”, les entres de CH-1 et CH-3 sont additionnelles et envoyées à CH-3, tandis que les entres de CH-2 et CH-4 sont additionnelles et envoyées à CH-4.
INPUT CHANNEL b) Régier ce commutateur à “3/4” pour que les entres de CH-3/4 acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des entres de CH-1 et CH-2.
INPUT CHANNEL c) Lorraine ce commutateur est rédigre sur "1/2", il enverrai le signal aux entretes de CH-1/2 à CH-3/4 du PDX-4.150. Ceci élimine le besoin d'utiliser des adaptateurs "Y" lorsque l'unité principalise est utilisée avec un émette de l'information sur le code de l'origine

preamplificateur.

15.16 Indic

Allumé lors de la mise en marche.

Eteint lord de l'extinction

Indicateur d'etat

Couler de l'indicationÉtatSolution
BleuLe circuit de l'amplificateur est normal.
RoseLe circuit de l'amplificateur présente une anomalie. Un court-circuit électrique s'est produit ou le cou-rant d'alimentation est trop élevé.Éteignez la source d'alimentation, puis élimine la cause du problème. Mettez l'unité sous tension, puis vérifie que l'indicateur passée au bleu. S'il restsige rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur.
La température ambiente est trop élevé.Faites baisser la température intérieure du vehicule à une niveau normal. L'indicateur passée au bleu.
La tension d'alimentation est trop élevé.Utilisez la tension d'alimentation appropriée. L'indicateur passée au bleu.

JUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9)

étés suivantes peuvent se proc
est pas correctement relié.
a d'un scoulé été couvert ici.
e d un seul cote causant une tasse
e d'un seul cotoé causant une pas
e d'un seul cotope cause
e chauflage et avoir ainsi commeproponon mal calo , canaune coullé l'extinction que 37 de la
Sequence l'opération plus tot de la protection de recalentation de surchauffe d'implorees

ALPINE PDX-4 150 - JUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9) - 1
( 4)
(L) (One signal / Un signal / Una signal)

Subwoofer output terminal / (L) (R)
Borne de sortie du subwoofer /

[Transl] Haut-parleur central (vendu séparém)

Haut-parleur avant gauche (vendu séparémer)

Haut-parleur avant droit (vendu séparation)

Haut-parleur arrirée gauche (vendu séparéme)

Haut-parleur arriere droit (vendu séparation)

Haut-parleur de sous-graves (vendu séparéme)

26 Cable d'extension RCA (vendu séparémer

Cable a fibre o

Remarques:

Respecter les p

à fibre optique.

  • Ne pas embobiner le cable à fibre optique avec un

rayon inférieur a 30 mm

Ne rien placer sur le cable à fibre optique.

23 Prise du haut-parleur

Unité principale, etc.

Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparation)

[Espanol]

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : PDX-4 150

Catégorie : Amplificateur de voiture