MRV-F540 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRV-F540 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance audio |
| Caractéristiques techniques principales | 4 canaux, puissance de 540 Watts |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 320 x 230 x 60 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio de voiture |
| Type de batterie | Batterie au plomb ou lithium-ion |
| Tension | 12V |
| Puissance | 540 Watts en puissance maximale |
| Fonctions principales | Amplification du son, réglage des basses et des aigus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant et des revendeurs agréés |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRV-F540 ALPINE
Questions des utilisateurs sur MRV-F540 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRV-F540 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRV-F540 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRV-F540 ALPINE
Veuillez tirer ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
- MANUAL DE OPERATION
Couvercle d’achèvement 1 Couvercle cache-bornes 1 Support 2 - Clé hexagonale (M3) 1 - Clé hexagonale (M4) 1 - Vis autotaraudeuse 4 Vis à métaux 4 - Vis à six pans (M3) 2 - Vis à six pans (M4) 3 Ruban adhesif double face 1 JEU Coussin 1 JEU Tube d’isolation (pour alimentation / pour la sortie de haut-parleur) 1 JEU - Tube en caoutchouc 1 - Connecteur d’entrée de haut-parleur (uniquement MRV-F340) 1
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340, prière de contacter le revendeur/agréé ALPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la symtonisation du système. Prière de contacter le reventeur/agree pour le réglage.
| AVENTISSEMENT | Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voir la mort. |
| AATTENTION | Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. |

Avertissement
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOITRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Toujours arrêté le vehicule à un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE APOUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée compte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNECTION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic electrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et cause un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJECTS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement unmedicine.
Attention
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine/agree ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'avend.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siege) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utilise un passé-cloison en caoutchou pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La détente d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
- Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abimés lorsque les trous sont percés.
- Percer les trous pour les vis.
- Positionner le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 par-dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
Remarque:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée () ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
① Vis auto-taraudées (M4 x 14) ② Conducteur de mise à la terre ③ Châssis ④ Trous
- L'apparence du produit peut être améliorée en montant les couvercles d'achèvement sur l'unité centrale après l'installation. Montez les couvercles d'achèvement une fois que l'unité centrale a été installée.
1. Montage des supports
1) Utilisez les vis à métaux fournies (6) pour monter les deux supports fournis (5) sur le côté situé à l'opposé de la surface des bornes.

Remarque: appliquer le ruban adhésif double-face
Effectuez la procédure ci-dessous si vous désirez fermement fixer le couvercle ou si vous ne prévoyez pas de retirer le couvercle après l'avoir monté.
1) Retirez le papier d'un côté du ruban adhésif double-face fourni ⑦. 2) Appliquez un morceau de ruban adhésif double-face ⑦ sur la surface supérieure des deux supports ⑤. 3) Retirez le papier de l'autre côté du ruban adhésif double-face fourni ⑦.
Fig. 3
2. Appliquer le coussin
1) Retirez le papier du coussin fourni ⑧. 2) Appliquez le coussin ⑧ à l'arrière du couvercle d'achèvement ⑨.

3. Montage des couvercles d'achèvement
1) Montez les couvercles d'achèvement ⑨ sur les supports ⑤. Placez le support ⑤ verticalement depuis le côté supérieur.
Remarque:
Pour retirer le support ⑤, poussez-le verticalement du bas vers le haut, dans le sens opposé à celui dans lequel vous avez installé le support.

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installe l'appareil et achemine les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtré antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
2 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes : gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l'avant et arrière vers l'arrière)
Prises de sortie de préamplificateur (excepté le MRV-F450)
Ces prises assurent une sortie accumulée Avant + Arrière (sans atténuation). C'est une sortie idéale pour entraîner un amplificateur de haut-parleur des sous-graves séparé. Cette sortie est pleine gamme, et n'est pas affectée par le séparateur.
Bones de sortie du haut-parleur
Le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 a deux ensembles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont correctes. En mode stéréo, connecter les sorties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie positive sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative sur la borne négative.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (-) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur le châssis du véhicule.
Remarque:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis.
7 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparation)
Assurez-vous d'ajouter ★ un fusible de 50A (ou deux de 25A en parallèle) le plus près possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.
★ MRV-F450... fusible de 50A (ou deux de 25A en parallèle)
MRV-F540... fusible de 60A (ou deux de 30A en parallèle)
MRV-F340... fusible de 30A
Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc) (vendu séparément)
Connectez ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (décrotchateur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.
10 Conducteurs d'entrée de haut-parleur (uniquement MRV-F340) Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous nevez connecter ces cables aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRV-F340 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale. Haut-parleur avant gauche (Blanc (+) ) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (-)) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur avant droit (Gris (+) ) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (-)) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur arrière gauche (Vert (+) ) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (-)) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur arrière droit (Violet (+)) (uniquement MRV-F340) Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (-)) (uniquement MRV-F340)
Précautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez des câbles d'un tiers (câble d'alimentation), utilisez les vis à six pans (M4) et la clé à vis à six pans (M4) fournies pour rendre plus facile la connexion. Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
- Vérifier le calibre des fils.
Remarques:
- Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est AWG6 - AWG18.
- Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
- Retirer l'iso1ation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9 / 32^ - 3 / 8^ ). Fig.9
Remarques:
- Si la longueur du conducteur avec l'isolement retiré est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
- D'autre part, si la longueur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.
- Retirer la vis fixe a la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans (M4) à l'aide de la clé à vis à six pans (M4), pour fixer le conducteur. (Fig. 10)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les cables dénudés dépassant la borne.
Remarques:
Utiliser uniquement les vis à six pans (M4) fournies. - Par mesure de sécurité, toujours connecter les fils de la batterie en dernier. - Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
Prière de vérifier les points écumentés ci-dessous concernant l'unité principale:
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (déactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus après que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRV-F450/MRVF540/MRV-F340. Ce commutateur est ensuite utilisé pourmettre sous (et hors) tension le MRV-F450/MRVF540/MRV-F340. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactiver quand le vehicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc 2 Antenne électrique 3 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule 8 Source d'allumage
- L'apparence du produit peut être améliorée en montant le couvercle cache-bornes sur l'unité principale après l'installation.
- Montez le couvercle cache-bornes une fois que les connexions ont été faites et que vous avez vérifié que le fonctionnement est normal.
1. Ovrez la porte.
1) Utilisez la clé hexagonale (M3) fournie pour desserrer les deux vis à tête hexagonale (M3) ⑪ qui fixent la porte ⑩. 2) Ouvrez la porte (10).
Fig. 12
2. Monter le couvercle cache-bornes
1) Avant de monter le couvercle de la borne - Fixer fermement les cordons ensemble de façon à ce qu'ils ne touchent pas le couvercle de la borne. - Afin de protéger les cordons, il est préférable de les recouvrir à l'aise des tubes en caoutchou fournis, à proximité des côtes du couvercle de la borne. Enrouler un ruban protecteur ou un ruban adhésif en plastique disponibles dans le commerce autour des tubes en plastique et des cordons afin de les fixer fermement.
2) Utilisez les deux vis à tête hexagonale (M3) fournies ⑬ pour monter le couvercle cache-bornes fourni ⑫ sur la surface supérieure de la section des bornes.
- Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement.
3) APRÈS avoir monté le couvercle de la borne - Vérifier que les cordons ne sont pas en contact avec le couvercle de la borne. Si les cordons sont en contact avec le couvercle de la borne, les vibrations du véhicule risquent d'endommager les fils ou de provoquer un court-circuit.

3. Fixer la porte
1) Fermez la porte 10
Montez la porte (10) en utilisant les deux vis à tête hexagonale (M3) d'origine (11)
- Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement.
Remarques:
Assurez-vous de fixer la porte. Si vous ne le faites pas, cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. La garantie sera invalidée si l'appareil est utilisé avec la porte ouverte.

Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvrez la porte. Une fois terminés les réglages de commutateur, fermez la porte et fixez-la avec les vis à tête hexagonale d'origine.
Reglages de commutateur
19,22,29,80,44,47 Contrôle de réglage de gain d'entrée Régler le gain d'entrée du MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum. 20,23,46 Commutateur sélecteur de mode du séparateur

a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur des sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

b) Régler sur la position "HP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.
21,24,27 Boulon de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement. 27... Règle le point de la fréquence de recouvrement pour le haut-parleur de sous-graves. La gamme de réglage est 30 - 400 Hz sur la fréquence.
25 Commutateur sélecteur du canal d'entrée

a) Lorsque ce commutateur est réglé sur 3 + 4, il enverra le signal aux entrées de CH-3/4 à CH-5 du MRV-F450. Ceci élimine le besoin d'utiliser des adaptateurs "Y" lorsque l'unité principale est utilisée avec sorties avant et arrière de préamplificateur.
INPUT CHANNEL b) Régler ce commutateur à "5" pour que les entrées de CH-5 acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des sorties de haut-parleur de sous-graves.
INPUT CHANNEL c) Lorsque ce commutateur est réglé sur 1 + 3 / 2 + 4^*, tous les signaux sont additionnels et sortent à partir de CH-5.
26 Bouton de réglage du correcteur des graves
Utiliser quand l'interrupteur sélecteur du correcteur des graves est réglé sur "ON".
Régler la fréquence basse à votrechoix entre 0dB et +12dB.
28 Commutateur sélecteur du mode subsonique

a) Reglez ce commutateur sur la position "OFF" lorsque vous désirez écouter des tonalités pas possibles quand le commutateur de filtré subsonique est utilisé.
b) Reglez sur "15 Hz" lors de la connexion à haut-parleurs de sous-graves comme les haut-parleurs de graves 10 pouces (25 cm), si le son semble moins alteré avec ce réglage.
c) Reglez sur "30 Hz" lors de la connexion à haut-parleurs ordinaires (non haut-parleurs de sous-graves) par exemple un haut-parleur de moyennes-basses 8 pouces (20 cm) ou plus, si le son semble moins altéré avec ce réglage.
31.43 Commutateur sélecteur du mode de transfert passage-haut (HP)

a) Régler sur la position "ON" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

b) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.
32 Bouton de réglage de la fréquence de transfert Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X1", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 15 à 400 Hz. Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X20", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 300 Hz et 8 kHz.
3.41 Commutateur de multiplication de fréquence
a) "X1": Fréquence de recouvrement normal (de 15 à 400 Hz)

b) "X20": La fréquence de recouvrement sera multipliée par 20 (de 300 Hz à 8 kHz).

34.40 Commutateur sélecteur de mode du séparateur passe-bas (LP)

a) Régler sur "ON" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

b) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.
Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X1", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 30 à 400 Hz. Lorsque l'interrupteur de multiplication de fréquence est mis en position "X20", la fréquence de recouvrement peut être ajustée entre les valeurs 600 Hz et 8 kHz.
56,68 Commutateur de multiplication de fréquence

a) "X1": Fréquence de recouvrement normal (de 30 à 400 Hz)

b) "X20": La fréquence de recouvrement sera multipliée par 20 (de 600 Hz à 8 kHz).
Commutateur sélecteur du canal d'entrée

a) Lorsque ce commutateur est réglé sur 1 + 3 / 2 + 4, les entrées de CH-1 et CH-3 sont additionnelles et envoyées à CH-3, tandis que les entrées de CH-2 et CH-4 sont additionnelles et envoyées à CH-4.

b) Régler ce commutateur à "3/4" pour que les entrées de CH-3/4 acceptent les signaux d'entrée indépendants. Un exemple de cette application serait l'utilisation de l'unité principale avec des sorties préamplifiées doubles.

c) Lorsque ce commutateur est réglé sur "1/2", il enverra le signal aux entrées de CH-1/2 à CH-3/4 du MRV-F540/MRV-F340. Ceci élimine le besoin d'utiliser des adaptateurs "Y" lorsque l'unité principale est utilisée avec une seule paire de sorties de préamplificateur.
45 Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400Hz comme point de recouvrement.
5 Indicateur d'état
L'état de l'amplificateur peut être confirmé avec l'indicateur.
- Indicateur de protection (PROTECTION)
| Bleu | Rouge | Etat | Remède |
| Allumé | Le circuit de l'amplificateur est normal. | ||
| Allumé | Le circuit de l'amplificateur n'est pas normal. | Contactez vous revendeur agreé d'Alpine. |

| 20 | CH-1/2 | OFF HP LP |
| 23 | CH-3/4 | OFF HP LP |
| 25 | INPUT CHANNEL | 1+3/2+4 5 3+4 |
- Si vous ne connectez pas le CH-5 (haut-parleur de sous-graves), réglez le commutateur sélecteur de canal d'entrée sur la position 3 + 4 ou 1 + 3 / 2 + 4.
- Le MRV-F450 change le mode d'entrée automatiquement.
- Quand l'interrupteur sélecteur du canal d'entrée est réglé sur la position 3 + 4, le niveau de volume du haut-parleur de sous-graves peut être réglé avec l'atténuateur de l'unité principale. Dans ce cas, le volume change avec les canaux arrière (CH-3, CH-4). Le MRV-F450 change le mode d'entrée automatiquement.
48 Cable de rallonge RCA (vendu séparément) 49 Avant 50 Arrière 51 Unité principale, etc. Haut-parleur de sous-graves Sortie du haut-parleur de sous-graves Haut-parleurs avant Haut-parleurs arrière


| 20 | CH-1/2 | JIL OFF HP LP |
| 23 | CH-3/4 | JIL OFF HP LP |
| 25 | INPUT CHANNEL | JIL 1+3/2+4 5 3+4 |
| 20 | CH-1/2 | JIL OFF HP LP |
| 23 | CH-3/4 | JIL OFF HP LP |
| 25 | INPUT CHANNEL | JIL 1+3/2+4 5 3+4 |
48 Câble de rallonge RCA (vendu séparément) 49 Avant 50 Arrière 51 Unité principale, etc. Haut-parleur de sous-graves 54 Haut-parleurs avant 56 Haut-parleur (large bande) Adaptateur en forme de "Y" (vendu séparément)

Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
49 Avant
50 Arriere
51 Unité principale, etc.
Haut-parleur de sous-graves
Haut-parleurs avant
5 Haut-parleurs arrière

| 20 | OFF HP LP |
| 37 | 1+3/2+4 3/4 1/2 |
| 46 | OFF HP LP |

Note/remarque/nota:
10 Conducteurs d'entrée de haut-parleur
Se reporter à la page 8.
Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Ne jamais les connecter à la fois.
48 Câble de rallonge RCA (vendu séparément) 49 Avant 50 Arrière 51 Unité principale, etc. Haut-parleur (large bande) Adaptateur en forme de "Y" (vendu séparément)
Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à 20 kHz)
Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) MRV-F450: 30Wx4
+150W
MRV-F540:50Wx4
MRV-F340: 35Wx4
Par canal à 2 ohms (0,3% DHT) MRV-F450: 40Wx4
MRV-F540:70Wx4
MRV-F340: 45Wx4
En pont à 4 ohms (0,3% DHT) MRV-F450:80Wx2
MRV-F540: 140Wx2
MRV-F340:90Wx2
Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à 20 kHz)
Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) MRV-F450: 50Wx4
+200W
MRV-F540:80Wx4
MRV-F340:55Wx4
Par canal à 2 ohms (0,3% DHT) MRV-F450:60Wx4
MRV-F540: 100W x 4
MRV-F340:65Wx4
En pont à 4 ohms (0,3% DHT) MRV-F450:120Wx2
MRV-F540: 200Wx2
MRV-F340:130Wx2
Puissance max. totale. MRV-F450:850W
MRV-F540:700W
MRV-F340:500W
Réponse de fréquence 10 Hz à 50 kHz (+0, -1 dB)
par rapport à la puissance nominale) 100 dBA Facteur de saut Plus que 5
ance
nominale) 200mV à 4,0V (1,0V à la position centrale)
10k ohms<
Impédance de haut-parleur 4 ou 2 ohms (Stéréo),
4 ohms (En pont)
Fréquence et pente du diviseur de
fréquence active 50 à 200 Hz, 12 dB/octave
Alimentation nécessaire 11-16V CC
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
Pour les clients Européens Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur. Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTATI
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États-Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.
Notice Facile