MRP-F550 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRP-F550 ALPINE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance audio |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe D, faible distorsion, haute efficacité |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V DC |
| Dimensions approximatives | 300 mm x 200 mm x 50 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio 12V |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V DC |
| Puissance | 550 Watts RMS |
| Fonctions principales | Amplification audio, réglage de volume, protection contre les surcharges |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et les surcharges |
| Informations générales | Idéal pour les installations audio de voiture et les systèmes de sonorisation portables |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRP-F550 ALPINE
Questions des utilisateurs sur MRP-F550 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRP-F550 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRP-F550 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MRP-F550 ALPINE
- MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
1. Apposer l’amplificateur contre la surface d’installation pour marquer les repères des quatre vis.
2. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface
pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés.
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le MRP-F550 par dessus les trous et
fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
- If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information.
- Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
- Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/ 16") por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
when bridging the outputs. (Refer to the “Bridge Connections” on page 12) REMARQUES :
1. Jamais connecter les conducteurs de hautparleur
ensemble ou sur la terre du châssis.
2. Pour l’entrée, utiliser un adaptateur en forme de
Y (vendu séparément) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter à « Connexions pontées », page 12) NOTAS:
1. Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en
1. Vérifier le calibre des fils.
- To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do not use the cabling to carry the unit. REMARQUES :
- Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre): Le calibre des fils recommandés pour l’appareil est 13mm2 – 8mm2.
- Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.
2. Retirer l’isolation des bouts des fils de connexion
de 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 4) REMARQUES :
- Si la longueur des conducteurs avec l’isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l’interruption du son.
- D’autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.
3. Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du
conducteur exposé dans la borne du conducteur. Serrer la vis à six pans à l’aide d’une clé hexagonale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 5) Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne. REMARQUES :
- Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
- Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
- Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l’appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l’appareil. NOTAS:
- Tamaño de los alambres (Cable de la batería, cable de puesta a tierra): El tamaño del alambre recomendado para esta unidad es de 13mm2 – 8mm2.
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
pareja de salida en línea/estéreo para conducir ambas entradas del amplificador puenteado. REMARQUE : Les problèmes suivants peuvent survenir si l’amplificateur n’est pas correctement connecté.
1) Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée.
2) Surchauffe prématurée, d’où la mise en marche
précoce du circuit de protection, lorsqu’une seule sortie est utilisée.
3) L’adaptateur Y n’est pas nécessaire si une sortie
de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les deux sorties de l’amplificateur ponté. Proper connection/Connexion correcte/ Conexión correcta Improper connection/Connexion incorrecte/ Conexión incorrecta (R) (R)
- Ponté sous 4 ohms (0,3 % DHT) ......... 250 W x 2 Puissance max.
- Stéréo .................................................. 180 W x 4
- Ponté .................................................... 500 W x 2 Rapport S/B
- Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms ............................................ 100dBA Impédance d’entrée ................................... 10k ohms Réponse de fréquence (+0, -1dB) ........ 10Hz - 50kHz Fréquence de recouvrement
- 1/2 can., variable ............... 50 - 400Hz (12dB/oct)
- 3/4 can., variable ............... 50 - 400Hz (12dB/oct) Sensibilité d’entrée (à 10k ohms) .............. 0,2 - 4,0 V Filtre subsonique ........................................ 15Hz, fixé BASS EQ ................................................................... ................. 50Hz, +12dB (3/4 can.), Activé/Désactivé Dimensions
- Largeur (Dissipateur thermique / Empreinte) ........ ........... 350 mm (13 - 25/32") / 397 mm (15 - 5/8")
1. Lecteur de cassette
8. Haut-parleur de graves
13. Changeur de CD/CD Vidéo
1. Alpine → (N° du modèle)
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
Q6. Type de véhicule dans lequel cet appareil est installé: Marque: Année d’achat: Modèle: Année du modèle: Q7. Comment avez-vous acheté ce véhicule?
- Marque précédente remplacée?
Notice Facile