ALPINE MRP-F550 - Amplificateur de voiture

MRP-F550 - Amplificateur de voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRP-F550 ALPINE au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE MRP-F550 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Amplificateur de puissance audio
Caractéristiques techniques principales Amplification de classe D, faible distorsion, haute efficacité
Alimentation électrique Alimentation 12V DC
Dimensions approximatives 300 mm x 200 mm x 50 mm
Poids 1.5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes audio 12V
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 550 Watts RMS
Fonctions principales Amplification audio, réglage de volume, protection contre les surcharges
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Protection contre les courts-circuits et les surcharges
Informations générales Idéal pour les installations audio de voiture et les systèmes de sonorisation portables

FOIRE AUX QUESTIONS - MRP-F550 ALPINE

Comment installer l'amplificateur ALPINE MRP-F550 dans ma voiture ?
Pour installer l'amplificateur ALPINE MRP-F550, commencez par débrancher la batterie de votre voiture. Connectez les câbles d'alimentation et de masse à l'amplificateur, puis reliez les câbles RCA de votre autoradio aux entrées de l'amplificateur. Fixez l'amplificateur à un endroit sûr et ventilé, puis rebranchez la batterie.
Pourquoi mon amplificateur ALPINE MRP-F550 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le câblage est correct et que l'amplificateur est bien alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la batterie de votre voiture est chargée. Si le problème persiste, il se peut que l'amplificateur soit défectueux.
Comment régler le niveau de gain sur l'ALPINE MRP-F550 ?
Pour régler le niveau de gain, utilisez un tournevis pour ajuster le potentiomètre de gain sur l'amplificateur. Commencez par un réglage bas, puis augmentez progressivement tout en écoutant le son pour éviter la distorsion.
Quels types de haut-parleurs puis-je utiliser avec l'ALPINE MRP-F550 ?
L'ALPINE MRP-F550 est compatible avec des haut-parleurs de 4 à 8 ohms. Assurez-vous que les haut-parleurs sont capables de gérer la puissance de l'amplificateur pour éviter tout dommage.
Mon amplificateur ALPINE MRP-F550 s'éteint-il après quelques minutes d'utilisation ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que l'amplificateur est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Vérifiez également que l'impédance des haut-parleurs correspond à celle recommandée et que l'amplificateur n'est pas sous-alimenté.
Comment puis-je connecter un subwoofer à l'ALPINE MRP-F550 ?
Pour connecter un subwoofer, utilisez les sorties prévues pour le subwoofer sur l'amplificateur. Assurez-vous que le subwoofer est compatible avec l'impédance et la puissance de l'amplificateur, puis reliez les câbles d'alimentation et de signal.
Y a-t-il des réglages spécifiques pour le crossover sur l'ALPINE MRP-F550 ?
Oui, l'ALPINE MRP-F550 dispose de réglages de crossover. Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure selon vos préférences d'écoute, en fonction des haut-parleurs que vous utilisez et de la réponse en fréquence souhaitée.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ALPINE MRP-F550 ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site officiel d'Alpine dans la section support ou téléchargement. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage de votre amplificateur.

Questions des utilisateurs sur MRP-F550 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRP-F550 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRP-F550 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI MRP-F550 ALPINE

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.

- Connecteur d'entrée de haut-parleur .... 1

Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-F550 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.

En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-F550, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE.

PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage.

⚠ AVERTISSEMENTCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
⚠ ATTENTIONCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Introducción:

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PAN-NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. II y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

ALPINE MRP-F550 - Introducción: - 1

ADVERTENCIA

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-F550, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.

  1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
  2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés.
  3. Percer les trous pour les vis.
  4. Positionner le MRP-F550 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.

REMARQUE :

Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule (signalée (★)). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie (-). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.

① Vis auto-taraudées (M4 x 20)
② Conducteur de mise à la terre
③ Châssis
④ Trous

INSTALACIÓN

Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les raccordements ont été correctement effectués et que l'appareil fonctionne correctement.

La fixation des cache-bornes améliore l'aspect de l'appareil.

Comment fixer les cache-bornes :

Fixez les cache-bornes gauche et droit à l'aide des vis (M3 x 12) fournies, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.

① Cache-bornes droit
② Cache-bornes gauche
③ Vis (M3 x 12)

REMARQUE :

Ne transportez pas et ne soulevez pas l'unité par les cache-bornes.

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.

  • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
  • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
  • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

① Bornes de sortie de haut-parleur

Le MRP-F550 possède deux jeux de bornes de sortie du haut-parleur. Veillez à effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes par rapport aux autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative à la borne négative. Ne raccordez pas la borne négative du haut-parleur (-) au châssis du véhicule.

En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (−) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur le châssis du véhicule.

REMARQUES :

  1. Jamais connecter les conducteurs de hautparleur ensemble ou sur la terre du châssis.
  2. Pour l'entrée, utiliser un adaptateur en forme de Y (vendu séparément) en cas de connexion en pont des sorties. (Se reporter à « Connexions pontées », page 12)

② Borne d'alimentation électrique

CONEXIONES

③ Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément)

Connector ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (−) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.

4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc) (vendu séparément)

Connector ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.

⑤ Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparément)

Assurez-vous d'ajouter un fusible de 60A le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilisez que les câbles de type 13mm² – 8mm² (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.

⑥ Prises de sortie de préamplificateur

Ces prises assurent une sortie accumulée Avant + Arrière (sans atténuation). C'est une sortie idéale pour entraîner un amplificateur de haut-parleur des sous-graves séparé. Cette sortie est pleine gamme, et n'est pas affectée par le diviseur de fréquences.

⑦ Prises d'entrée RCA

Connector ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.

(Avant vers l'avant et arrière vers l'arrière)

⑧ Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRP-F550 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.

REMARQUE :

Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter à la fois.

⑨ Conducteurs d'entrée de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale. Le MRP-F550 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale.

⑩ Haut-parleur avant gauche (Blanc (+))

⑪ Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (−))

⑫ Haut-parleur avant droit (Gris (+))

⑬ Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (−))

14 Haut-parleur arrière gauche (Vert (+))

⑮ Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (−))

16 Haut-parleur arrière droit (Violet (+))

⑰ Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (–))

Español

text_image Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto

Fig. 4

ALPINE MRP-F550 - Español - 1

text_image Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.5

Précautions avec les connexions des fils conducteurs

Si vous utilisez des câbles d'un tiers (Fil d'alimentation), utilisez les vis à six pans et la clé à six pans fornies pour rendre plus facile la connexion. Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.

Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

  1. Vérifier le calibre des fils.

REMARQUES :

  • Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre):
    Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est 13mm^2 - 8mm^2 .
  • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.

  • Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9/32" - 3/8"). (Fig. 4)

REMARQUES :

  • Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
  • D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.

  • Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne du conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d'une clé hexagonale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 5) Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.

REMARQUES :

  • Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
  • Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
  • Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 6)

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRP-F550 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRP-F550 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP-F550. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le MRP-F550. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1 Bleu/Blanc
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR

18 Commutateur sélecteur de mode de transfert

ALPINE MRP-F550 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 1

a) Régler sur « LP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRP-F550 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 2

b) Régler sur la position « HP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/ bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

ALPINE MRP-F550 - Commutateur sélecteur de mode de transfert - 3
REMARQUE :

Dans ce cas, la fonction du correcteu des graves « Bass EQ » est non valable.

c) Régler sur la position « OFF » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les haut-parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

19 Bouton de réglage de la fréquence de transfert

Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 400 Hz comme point de recouvrement.

20 Contrôle de réglage de gain d'entrée

Régler les boutons de gain d'entrée du MRP-F550 à la position minimale (4V). En utilisant une cassette ou de préférence un CD comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas. Vous pouvez augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré.

21 Interrupteur sélecteur des graves EQ (3/4 can.)

Mettre sur la position « ON » lors de l'utilisation pour exciter un haut-parleur de sous-graves.

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

Les problèmes suivants peuvent survenir si l'amplificateur n'est pas correctement connecté.

1) Faible puissance lorsqu'une seule sortie est utilisée.
2) Surchauffe prématurée, d'où la mise en marche précoce du circuit de protection, lorsqu'une seule sortie est utilisée.
3) L'adaptateur Y n'est pas nécessaire si une sortie de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les deux sorties de l'amplificateur ponté.

NOTA:

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

- Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz

ALPINE MRP-F550 - [Espanol] - 1

flowchart
graph TD
    subgraph_Channel1["Channel 1-2"]
        A["Filter"] --> B["Gray"]
        C["Crosscover"] --> D["Gray/Black"]
        E["Filter"] --> F["Gray/Black"]
        G["Crosscover"] --> H["Green/Black"]
        I["Channel 3-4"] --> J["Green/Black"]
        K["Blue"] --> L["Red"]
        M["Black"] --> N["PLE OUT"]
        O["Output"] --> P["OFF/REF"]
        Q["Input"] --> R["OUTPUT"]
        S["Off-PACK LEVEL INPUT"] --> T["LEVEL INPUT"]
        U["Power Input"] --> V["REFACER LEVEL INPUT"]
    end
    subgraph_Channel2["Channel 2-3"]
        W["White"] --> X["White/Black"]
        Y["White"] --> Z["White/Black"]
        AA["FL"] --> AB["FL"]
        AC["24"] --> AD["29"]
        AE["25"] --> AF["RR"]
    end
    subgraph_Channel3["Channel 3-4"]
        AG["White"] --> AH["Gray/Black"]
        AI["Black"] --> AJ["Gray/Black"]
        AK["Green/Black"] --> AL["Green/Black"]
        AM["Violet"] --> AN["Violet/Black"]
        AO["Violet/Black"] --> AP["Violet/Black"]
        AQ["Violet"] --> AR["Violet/Black"]
        AS["Violet"] --> AT["Violet/Black"]
    end
    subgraph_Channel4["Channel 4-5"]
        AU["White"] --> AV["Gray/Black"]
        AW["Black"] --> AX["Gray/Black"]
        AY["Green/Black"] --> AZ["Green/Black"]
        BA["Violet"] --> BB["Violet/Black"]
        BC["Violet"] --> BD["Violet/Black"]
        BE["Violet"] --> BF["Violet/Black"]
    end
    subgraph_Channel5["Channel 5-6"]
        BG["White"] --> BH["Gray/Black"]
        BI["Black"] --> BJ["Gray/Black"]
        BK["Violet"] --> BL["Violet/Black"]
        BM["Violet"] --> BN["Violet/Black"]
        BO["Violet"] --> BP["Violet/Black"]
    end
    subgraph_Channel6["Channel 6-7"]
        BQ["White"] --> BR["Gray/Black"]
        BS["Black"] --> BT["Gray/Black"]
        BU["Violet"] --> BV["Violet/Black"]
        BW["Violet"] --> BX["Violet/Black"]
    end
    subgraph_Channel7["Channel 7-8"]
        BY["White"] --> BZ["Gray/Black"]
        BQ["Violet"] --> CA["Violet/Black"]
        CB["Violet"] --> CC["Violet/Black"]
    end

(Right side/ Côté droit/ Lado derecho)

ALPINE MRP-F550 - [Espanol] - 2

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

- Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador

ALPINE MRP-F550 - [Espanol] - 1

text_image OFF HP LP FILTER Full Range/Pleine bande/Pleno alcance OFF HP LP FILTER High Pass/Passe-haut/Paso alto OFF HP LP FILTER Low Pass/Passe-bas/Paso bajo

ALPINE MRP-F550 - [Espanol] - 2

text_image (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) FILTER CROSSOVER GAIN FILTER CROSSOVER BASS 93 CHANNEL=1/2 CHANNEL=3/4 GAIN PREF OUT R L 30 23 SPEAKER LEVEL INPUT OUTPUT INPUT (Right side/ Côté droit/ Lado derecho)

Fig. 12

[English]

22 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
23 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
24 Avant
25 Arrière
26 Haut-parleurs arrière
27 Haut-parleurs avant
28 Haut-parleurs
29 Unité principale, etc.
30 Autre amplificateur

[Espanol]

Puissance continue RMS (à 14,4 V, 20 - 20kHz)

  • Par canal sous 4 ohms (0,08 % DHT) .... 90 W x 4

- Par canal sous 2 ohms (0,3 % DHT) .... 125 W x 4

- Ponté sous 4 ohms (0,3 % DHT) ..... 250 W x 2 Puissance max.

- Stéréo 180 W x 4

- Ponté 500 W x 2

Rapport S/B

- Pondéré IHF A, Référence: puissance nominale sous 4 ohms .... 100dBA

Impédance d'entrée .... 10k ohms

Réponse de fréquence (+0, -1dB) ..... 10Hz - 50kHz Fréquence de recouvrement

• 1/2 can., variable ..... 50 - 400Hz (12dB/oct)

• 3/4 can., variable ..... 50 - 400Hz (12dB/oct)

Sensibilité d'entrée (à 10k ohms) ..... 0,2 - 4,0 V

Filtre subsonique .... 15Hz, fixé BASS EQ ....

50Hz, +12dB (3/4 can.), Activé/Désactivé

- Largeur (Dissipateur thermique / Empreinte) .... 350 mm (13 - 25/32") / 397 mm (15 - 5/8")

• Hauteur ....60 mm (2 - 23/64")

• Profondeur 241 mm (9 - 27/32")

Poids 4,58 kg

REMARQUE :

Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

SOINS PRATIQUES

◆ Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

◆ Pour les clients d'autres pays AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achêteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.

ESPECIFICACIONES

Potencia continua RMS (a 14,4 V, 20 - 20kHz)

- Por canal en 4 ohmios (0,08 % DHT) .... 90 W x 4

- Por canal en 2 ohmios (0,3 % DHT) .... 125 W x 4

- Ponteado en 4 ohmios (0,3 % DHT) ... 250 W x 2 Potencia máx.

- Estéreo 180 W x 4

- Ponteado 500 W x 2

Relación S/R

Carte d'informations sur le produit

En remplissant volontairement cette fiche, et en l'envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci-dessus, veuillez signer cette carte à l'endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l'attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640

  1. Lecteur de cassette

  2. Lecteur de CD

  3. Lecteur MD

  4. Lecteur DVD

  5. Changeur de CD

  6. Amplificateur

  7. Haut-parleur

  8. Haut-parleur de graves

  9. Station Multimedia

  10. Moniteur Vidéo

  11. Navigation

  12. Processeur/Egaliseur

  13. Changeur de CD/CD Vidéo

  14. Autre_

Q2. NUMERO DU MODELE:

Q3. DATE D'ACHAT:

Mois:____ Année:____

Q4. Si c'est un système de navigation,

quel moniteur?

  1. Alpine → (N° du modèle)_

  2. Autre → (Marque)

Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS

  1. Spécialiste autoradio

  2. Magasin audio/vidéo

  3. Magasin d'électronique/appareils

  4. Magasin d'accessoires automobiles

  5. Autre_

Q6. Type de véhicule dans lequel cet

appareil est installé:

Marque:____ Modèle:____

Année Année du

d'achat:____ modèle:

Q7. Comment avez-vous acheté ce

véhicule?

  1. Achat

  2. Location-bail

Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet

appareil?

• Marque précédente remplacée?

  1. Installée en usine

  2. Alpine

  3. Autre → (Marque)

Q9. Aviez-vous déjà acheté des

produits Alpine?

  1. Première fois

  2. Deux fois ou plus

Q10.Lorsque vous avez acheté ce

produit Alpine, l'avez-vous

comparé à une autre marque?

  1. Oui → (Marque)____

  2. Non

Q11.SEXE

  1. Masculin

  2. Féminin

Q12.AGE

Q13.SITUATION DE FAMILLE

  1. Célibataire

  2. Marié

Q14.PROFESSION

  1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/

Free-lance

  1. Directeur

  2. Employé de bureau

  3. Fonctionnaire

  4. Educateur

  5. Etudiant

  6. Autre_

Q15.Commentaires.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : MRP-F550

Catégorie : Amplificateur de voiture