GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse angulaire |
| Modèles compatibles | MAKITA GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Puissance | 2200 W |
| Vitesse à vide | 6600 tr/min |
| Diamètre du disque | 230 mm |
| Poids | 5.2 kg |
| Dimensions approximatives | 480 x 230 x 130 mm |
| Fonctions principales | Coupe, meulage, ébarbage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, protection de l'utilisateur avec un capot de protection |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des grilles d'aération, vérification des balais de charbon |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de démontage |
| Accessoires inclus | Disque de coupe, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX MAKITA
Questions des utilisateurs sur GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI GA 9020 K, GA9030X01, GA9050KX MAKITA
| GB | Angle Grinding | Instruction manual |
| F | Meuleuse d'Angle | Manuel d'instructions |
| D | Winkelschleifer | Betriebsanleitung |
| I | Smerigliatrice angolare | Istruzioni per l'uso |
| NL | Haakse slijpmachine | Gebruiksaanwijzing |
| E | Amoladora | Manual de instrucciones |
| P | Rebarbadora | Manual de instruções |
| DK | Vinkelsliber | Brugsanvising |
| S | Vinkelslipmaskin | Bruksanvising |
| N | Vinkelsliper | Bruksanvising |
| FIN | Kulmahiomakone | Käytöohje |
| GR | Γωνιακός τροχός | Οδηγίες χρήσς |
-
Blocage de l'arbre
-
Contré-écrou
-
Gachette
-
Meule à moyeu déported
-
Entrée d'air
-
Levier de sécurité
-
Super flamque
-
Commutateur
-
Carter de meule
-
Flamque interieur
-
Bout isolataur
-
Vis
-
Clé à contre-écrou
-
Charbon
-
Boitier d'engrenage
12.Sortiedair
-
Bouchon de porte-charbon
-
Tournevis
SPECIFICATIONS
| Modèle | GA7020/GA7020F/GA7020S/ GA7020SF | GA9020/GA9020F/GA9020S/ GA9020SF |
| Diamètre de la meule à moyeu déported | 180 mm | 230 mm |
| Filetage de l'arbre | M14 | M14 |
| Vitesse à vide (min-1) | 8500 | 6600 |
| Longueur totale | 473 mm | 473 mm |
| Poids net | 4,7 kg | 4,7 kg |
| Tension nominale | 回/II | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
Note: Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Symboles
END202-2
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués cédssous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'outil.

Reportez-vous au manuel d'instructions.

DOUBLE ISOLATION

... Portez des lunettes de sécurité.
Utilisations
L'outil est concu pour le meulage, le ponçage et la coupe du métal et de la pierre sans'utilisation d'eau.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophase. Résiliese avec une double isolation, il est conforme à la reglementation européen et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour les systèmes d'alimentation à basse tension, de 220 V à 250 V.
La mise sous/hors tension des apparciels électriques entraine des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet apparéil sur une source d'alimentation inadéquate peut afferter le fonctionnement d'autres apparciels. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est égale ou inférieure à 0,27 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.
CONSIGNES DE SECURITE ADDITIONNELLES
ENB031-6
- Portez toujours des lunettes de protection et des protections d'oreilles. Il est également recommandé de porter d'autres dispositifs de protection tels qu'un masque à poussière, des gants, un casque protecteur et un tablier de travail.
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
- Laissez les carters de protection en place.
- Utilisez uniquement des meules de bonne dimension et dont la vitesse de rotation maximale est au moins égale à la vitesse maximale de fonctionnement à vide indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Lors de l'utilisation des meules à moyeu déported, assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules renforcées de fibre de verre.
- Avant l'utilisation, vérifie toussonsigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la meule. Remplacezimmédiatement toute meule fissurée ou endommagée.
- Pour installer et utiliser correctement les meules,
veillez suivre les instructions du fabricant.
Manipuez les meules avec soin et rangez-les en lieu s ur. - N'utilise aucun raccord de réduction ou adaptateur sépare pour adapter un trou de meule abrasive trop grand.
-
Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
-
Évitez d'endommager l'arbre, le flasque (tout particulièrement la surface par laquelle il s'installé) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pieces sont endommagées.
- Dans le cas des outils conçus pour l'utilisation avec une meule à trou filtré, assurez-vous que la longueur du filetage de la meule convient à la longueur de l'arbre.
- Avant d'utiliser l'outil sur la pièce à travailler, vérifiez son bon fonctionnement en le faisant tourner à vide à vitesse maximale pendant au moins 30 secondes dans une position sans danger. Arrêtez immédiatement en cas de vibration ou de sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou est mal équilibrée. vérifiez ensuite l'outil pour identifier la cause du problème.
- Assurez-vous que la pierce à travailler est correctement soutenue.
- Tenez l'outil fermement.
- Gardez les mains éloignées des pieces en rotation.
- Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
- Utilisez la face spécifique de la meule pour meuler.
- Une meule tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour le meulage lésral.
- Prenez garde aux étincelles qui jaillissant. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne Jaillissant pas vers vous, vers une personne presente ou vers un matériel inflammable.
- Gardez à l'esprit que la meule continue de tournier même une fois le contact coupé sur l'outil.
- Ne touchez jamais la pièce juste après l'opération; elle peut être extrémement chaude et risque de vous brûler.
- Placez l'outil de sorte que son cordon d'alimentation demeure toujours derrière l'outil pendant son utilisation.
- Si le site de travail est extrémement chaud et humide ou s'il y a beaucoup de poussières conductrices dans l'air, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer votre sécurité.
- N'utilise l'outil sur aucun matériel contenant de l'amiente.
- N'utilisez ni eau ni lubricifiant de meulage.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation sont toujours bien dégagés lorsqu vous travailliez dans des conditions poussièresuses. Lorsqu'il devient nécessaire de-retirer la poussière accumulée, débranchez d'abord l'outil de la prise secteur (utilisez un objet non métallique) et prenez garde d'endommager les pieces internes.
- Lorsque vous utilisez une meule à tronconner, travailliez toujours avec le carter de collecte des poussières exigé par la reglementation locale.
- Aucune pression latere ne doit etre appliquees sur le disque pendant la coupe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'util est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Blocage de l'arbre (Fig. 1)
ATTENTION :
- N'active jamais le blocage de l'arbre alors que l'axe rouge. Vous pourriez endommager l'outil.
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tournier lors de l'installation ou du retrait des accessoires.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsque libérée.
Pour les outils équipés d'un commutateur de verrouillage
Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arrêté, libéré la gachette. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette (dans le sens B) puis enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A). Pour arrêté l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (dans le sens B), puis libéré-la.
Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité Un levier de verrouillage est prévu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette.
Pour faire demarrer l'outil, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A) puis appuyez sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arreter, librez la gachette.
Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité et d'un commutateur de verrouillage
Un levier de verrouillage est prévu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette.
Pour faire demarrer l'outil, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A) puis appuyez sur la gachette (dans le sens B). Pour l'arreter, libreza la gachette.
Pour un fonctionnement continu, enforcez le levier de verrouillage (dans le sens A), appuyez sur la gachette (dans le sens B), puis enforcez davantage le levier de verrouillage (dans le sens A).
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (dans le sens B), puis librez-la.
NOTE :
Les modèles GA7020S, GA9020S, GA7020SF et GA9020SF tournent d'abord lentement lors de leur mise sous tension. Ce démarrage gradual assure un fonctionnement en douceur et fatigue moins l'utilisateur.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Installation de la poignée latérale (manche) (Fig. 3)
ATTENTION :
- Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée laterale est installée de façon sure.
Vissez la poignée laterale à fond sur la position prévue à cet effet sur l'outil, tel qu'illustré sur la figure.
Installation ou retrait du carter de meule (Fig. 4)
ATTENTION :
- Le carter de meule doit être ajusté sur l'util de façon à plusieurs jours recouvrir la partie de la meule qui se trouve du côte de l'utilisateur.
Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l'entaille du boitier d'engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous d'avoir serré la vis fermement.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.
Installation ou retrait de la meule ou du multidisque à moyeu déported (accessoire) (Fig. 5)
Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque interieur et vissez le contre-écrou sur l'axe.
Super flasque (Fig. 6)
Les modèles GA7020F,GA7020SF,GA9020F et 9020SF sont dotés d'un super flasque en équipement standard. Avec ce type de flasque, le retrait du contre-écrou ne requiert que 1/3 de la force requise avec un flasque ordinaire.
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour-retirer la meule, suivez la procEDURE d'installation dans l'ordre inverse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
-
Il n'est jamais nécessaire de forcer l'otil. Le poids de l'otil lui-même suffit à assurer une pression adequate. En FORCTANT I'OUTIL OU en appliquant dessus une pression excessive vous courez le risque dangereux de casser la meule.
-
Remplacez TOUJOURS la meule si vous échappez l'outil pendant le meulage.
-
Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la piece à travailler.
- Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travailliez dans lescoins, sur des bords tranchants, etc. Cea peut cause une perte de contrôle et un besoin en retour.
N'utilisiez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type saunt fréquement lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risqueraient d'entraîner une perte de contrôle pouvant cause des blessures.
ATTENTION :
- Pour éviter de vous blesser, ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler.
- Pendant l'utilisation, portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection.
- Àprous l'utilisation,mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.
Meulage et ponçage (Fig. 7)
Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur le manche arrière et l'autre main sur la poignée laterale. Mettez l'outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la piece a travailler.
En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pierce à travailler.
Pendant la période de rodage d'une meule neue, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la pierce a travailler. Une fois le tranchant de la meule rode, la meule peut etre utilisée dans les sens A et B.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'util est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
L'outil et ses orifices d'aération doivent être gardés propres. Nettoyez les orifices d'aération de l'outil de manière régulière ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher. (Fig. 8)
Replacement des charbons
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l'intérieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons doivent être replacés. Gardez les charbons propres et assurez-vous qu'ils glissent librement dans les portecharbons. Les deux charbons doivent être replacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques. (Fig. 9)
Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon. (Fig. 10)
Pour assurer la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un Centre de service après vents agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifique.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez le Centre de service après-vente local Makita. - Carter de meule (capot protecteur de la meule)
- Flamque interieur
- Meules à moyeu déported
- Contre-écrou (pour meule à moyeu déported)
- Coussinet en caoutchouc
Disques abrasifs - Contre-écrou (pour disque abrasif)
- Clé à contre-écrou
- Meules à tronçonneur
- Flamque interieur (pour meule à tronconner)
- Flamque extérieur (pour meule à tronçonnenner)
Brosse coupe métallique - Poignée latérale.
Carter de collecte des poussieres
Pour les pays d'Europe uniquement Bruit et vibrations
Les niveaux de bruit pondéré A typiques sont les suivants : niveau de pression sonore = 90 dB (A)
niveau de puissance sonore = 103 dB (A)
- Portez des protections d'oreilles. -
La valeur d'accelération quadratique pondérée typique ne dépasse pas 2,5 m/s².
Ces valeurs ont ete obtenues selon EN50144.
DEUTSCH
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes des documents standardisés suivants, EN50144, EN55014, EN61000 conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG.