4374 - Scie sauteuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4374 SKIL au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse |
| Caractéristiques techniques principales | Scie sauteuse à mouvement pendulaire avec variateur de vitesse |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 24 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 23 cm |
| Poids | 1,7 kg |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 500 W |
| Fonctions principales | Mouvement pendulaire, réglage de la vitesse, coupe à angle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les résidus de bois, vérifier les lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lames de rechange et pièces de maintenance |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4374 SKIL
Questions des utilisateurs sur 4374 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4374 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4374 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 4374 SKIL
- Cet outil est concu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matieres plastiques, le métal, les plaques en céramique et le cautchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvillignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45^
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
SECURITE
- Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en particulier très attention aux instructions de sécurité au dos de ce manuel)
Garder toujours le cable éloigné des parties mobiles de leur outil - Si le cable est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
N'utiliser jamais d'outil avec un cable endommagé; faites-le remplaçer par un technicien qualifié - Ne pas couper des matériaux composés d'amiate
- Ne pas utiliser une lame fendue, déformée ou émoussée
- Eviter de laisser les mains prés de la lame de scie lorsque l'util est en marche
- Enlever tout corps étranger du tracé avant d'effectuer toute coupe
- Toujours débrancher l'outil avec tout réglage ou changement d'accessoire
- Porter un masque de protection lors de travaux sur des materiaux produits des poussières nuisibles à la santé; toujours s'informer de la technicité de ces materiaux avant de travailer avec ceux-ci
- Porter des lunettes protectrices lors de travaux sur des pieces productrices de copeaux
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se trouver dans la pierce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; d'abord les enlever puis travailler
- Contrôler le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et, en cas d'anomalies, faire réparer immédiametat par une personne qualifiée; ne jamais ouvrir l'outil soit même
- Toujours contrôle si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- En cas d'usage à l'extérieur, brancher l'outil par l'intérimédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utiliser uniquement un cable de prolongement spécial pour l'extérieur équipé d'une prise résistant aux éclaboussures
- Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
Lorsque you rangez yours outil, le moteur doit etre coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées - SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
Utiliser un cable de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
- En cas d'anomalie électrique ou mécanique, couper immédiatement l'outil et débrancher la prise
- Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes en dessous de 16 ans
UTILISATION
- Mise en marche/arrêt
Mettre en marche/arrêteur vosetout en poussant/relachant la gachette A ②
-
Verrouillage de l'interrupteur
-
appuyer sur la gachette A (2) et la maintainir tandis que vous poussez le bouton B (2)
- relâcher la gachette
-
déverrouiller l'interrupteur en appuyant à nouveau sur la gachette A et le relachant puis
-
Contrôle de la vitesse (4330/4374/4375)
Sélectionner la vitesse avec la molette C ② (le système VariTronic-Extra autocorrigible maintain la vitesse pratiquement constante au fur et à mesure que la pression augmente)
Vitesse recommandee (4330/4374/4375) ③
- Action orbiteale recommende (4374/4375) ④
! quand vous coupez des matériaux sensibles de voler en éclats, utilisez des positions orbitales plus bas, ou arreter le mouvement orbital, pour éviter des éclats
-
Systeme Vari-Orbit (4374/4375)
-
utiliser le bouton D ② pour régler le mouvement orbital allant d'une coupe précise (=0) à une coupe rapide (=Full)
! le système Vari-Orbit est déclenché quand la lamen'tre dans la pièce à travailler -
Aspiration de poussières
L'aspiration de poussières sert à empêcher un encrassement important, une dégradation de l'air due à des poussières, et à améliorer l'évacuation des copeaux ou des poussières
- monter l'adaptateur de l'aspirateur ⑤
- monter l'aspirateur
- nettoyer régulierement l'adaptateur de l'aspirateur
! ne pas utiliser l'aspirateur quand vous coupez des métaux
Le protège-mains
Le protège-mains G ② empêche le contact accidentel de la lame lors du travail
Changement des lames ⑥
Pour monter:
- tourner le bouton E dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le maintainir dans cette position
insérer la lame à fond, les dents vers l'avant - relâcher le bouton E
Pour demonter:
- tourner le bouton E dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le maintainir dans cette position
- légèrement tourner la lame dans le sens des aiguilles d'une montre etPTRir la du portelame
-
relâcher le bouton E
-
Réglage de l'angle de coupe d'onglet ⑦
-
desserer la vis H
-
régler la semelle F à la coupe d'angle requise
-resserrer la vis H -
Utilisation de l'outil
-
avant demettre l'outil en marché,toujours s'assurer que le devant de la semelle soit bien à plat sur la pièce à travailler
- tenir l'outil fermement dans les deux mains pour Obtir pleinement le contrôle de celui-ci
- s'assurer que toute la surface de la semelle repose bien sur la pierce à travailler
- avant de retirer l'util de la pièce à travailler, s'assurer que la lame se soit bien stabilisée
- tenir les aérations dégagées
- utiliser un support stable pour travailler de petites pieces ou des pieces minces
CONSEILS D'UTILISATION
Utiliser les lames de scie appropriées ⑧
! le système-Clic accepte des lames avec mors en T ⑨
Couper sans éclats (contréplaqué ou matérielles similaires) ⑦
-mettre la semelle de la scie à l'horizontale (couper sans éclats est impossible en faisant des sciages d'onglet)
- retirer la vis H
- faire glisser la semelle en avant, la fente J couvrant la lame des deux côtes
- remonter la vis H
- Etant donné le grand échauffement lors du sciage du métal, appliquer un lubrifiant ou réfrigerant le long de la ligne de coupe
Couper en plongée 10
! ne doit être praticé que sur des matérielx tendres comme bois, placoplatre, etc.
- pas nécessaire de faire un avant-trou
- ne possible qu'avec des lames de petite longueur
La guide parallele/circulaire (accessoire SKIL 94500) permect d'effectuer des coupes rectilignes ou circulaires
Utiliser un tournevis pour-retirer une lame cassée du porte-lame (tournier le bouton E dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le maintainir dans cette position) ⑫
Pour des suggestions complémentaires voir www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
Garder always has the right to be in charge of the project.
! débrancher la fiche avant le nettoyage
- Protégier les lames non recouvertes de la corrosion par une fine couche de lubrifiant (enlever cette protection avant toute utilisation afin d'évitier de tâcher le bois)
- Nettoyer régulierèment le porte-lame en frappant légarèment l'outil avec sa semelle contre une surface plane
- Ce produit SKIL est garanti conformément aux dispositions légales/nationales; tout dommage d' à l'usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise utilisation de l'outil, sera exclu de la garantie
- En cas de problème, vous devez returner l'outil non démontré au vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en joignant la preuve d'achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skileurope.com)
- Débarrasssez-vous de l'outil en triant outil, accessoires et emballage en vue du recyclage propice à l'environnement (les éléments plastiques sontétiquêtes en vue du recyclage catégorisé)
D
EINLEITUNG
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observerze les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'otail. Conserve soigneusement ces instructions.
1 Vérifiez le voltage indiqué sur la plaque
2 Maintenez de I'ordre dans votre domaine de travail
Le désordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident.
3 Tenez compte de l'environnement du domaine de travail
N'expossez pas les outils électriques à la pluie. N'utilise pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouilée. Veilée à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilise pas d'outils électriques si des liquidues ou des gaz inflammables se trouvent à proximite.
4 Protégez-vous contre les décharges électriques
Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre ( comme p.ex. tuyaux, radiateurs, ciusinières, réfrigerateurs).
5 Tenez les enfants éloignés
Ne permette pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au cable; tenez-lei élogénées de cette catégorie de travail.
6 Rangez vos outils dans un endroit sur
Les outils non-utilisés devraient être rangés dans un endroit sec et fermé, hors la portée des enfants.
7 Ne surchargez pas votre outil
Vou travaillere mistré et plus surrement dans la plage de puissance indiquée.
8 Utilize l'outil adequat
N'utilissez pas d'outils ou de disposibles adaptables de trog faible puissance pour exécuter de travaux lourds. N'utilissez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n ont pas été concus (p.e.x. n'employez pas uneSCIe circulaire pour abattre ou pour ébrancher des arbres).
9 Portez des vêtements de travail appropriés
Ne portez pas des vétements larges ou des bijoux; les piersraient être happés par les pieces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre il est recommandé de porter des gants en cachoutché and des chaussures à semelle anti-dérapante. Coiffevez-d'un filt à cheveux sils sont longs.
10 Portez des lunettes de protection
Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière.
11 Installez le systeme d'evacuation des poussieres
Si l'outil est équipé des dispositives d'évacuation et de ramassage des poussières, assurez-vous qu'il socrient bien raccordés et utilisés correctement.
12 Préservez le cable d'alimentation
Ne portez pas l'outil par le cable, ne tirez pas sur le cable pour débrancher la fiche de la prise, et préserve le cable de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
13 Fixez bien la pièce
Employez un dispositif de serrerage ou un etaoufien de bien fixer la pièce; elle sera ainsi bloquee plus surement qu'avec vous main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
14 N'élargissez pas trop votre rayon d'action
Evitez d'adopter une position fatigante pour le corps; veillez à ce que vous appui au sol soit ferme et conservezé l'équilibre à tout moment.
15 Entretenez vos outils soigneusement
Mainténez vos outils affuITS et propres afin de travailler moins et plus sument. Observe les prescriptions d'entretien et les indications de changement d'accessoires. Vérifie régulierement l'état de la fiche et du cable d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les change par un technicien qualifié. Vérifie le cable de rallonge périodiquement et remplaceze-le s'il est endommage. Mainténez les poignées séches et exemples d'huile et de graisse.
16 Debranche la fiche de la prise
En cas de non-utilisation, avant de procéder à l'entretien, ou lors du changement d'accessoires comme p.e.x. des lames et des forestes.
17 Enlevez les clés à outils
Avant demettre louti en marche,assurez-vous que les clés et outils de réglage aient été retiers.
18 Evitez tout demarrage involontaire
Ne portez pas l'outil en ayant un doit place sur l'interruptions tant qu'il est branché au réseau électriche. Assurez-vous que l'interruptions soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électriche.
19 Cable de rallonge pour l'extérieur
A l'extérieur, n'utilise que des cables de rallonge homologues avec le marquage correspondant.
20 Soyez toujours attentif
Obezave Youre travail, agissez en faisant de bon sens et n'employez pas l'outil lorsque vous est fatigue.
21 Contrôlez si vous outil est endommagé
Avant d'utiliser l'outil, vérifie toujours soignement que le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité et des pieces. vérifie si le fonctionnement des pieces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pieces sont endomagées. Tous les composants doivent être montés correctement etmplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Tout dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre piece endomagée ou defecteusedoit être réparée ou replacé de manière appropriée par un technienique qualifié. N'utilisezz certain outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.
22 Attention! Veiliez à utiliser l'outil et ses accessoires conformément aux instructions de sécurité Veuliez également tener compte des possibilités de l'outil en prétant attention aux conditions de travail et à la tâche à exécuter. Utiliséz l'outil pour des tâches autres que celles prévues par l'outil, risquerait d'être dangereux.
23 Faites réparé votre outil par un technicien qualifié
Cet ouil est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toutles réparations doivent être effectées par des professionnels qualifiés avec des pieces déattachées originales; faute de quoi l'utilisation de l'ouil peut notammentencer un danger pour l'utiliser.
ACCESSIONS
| SAW BLADES FOR | THICKNESS MATERIAL (mm) | CUTTING | BLADE LENGTH (mm) | SKIL Nr. |
| up to 3 3 - 12 | fine ←→ rough ←→ | 75 115 | 2610388130 2610388132 | |
| PLASTICS | up to 20 | fine ←→ | 75 | 2610388134 |
| PLASTICS | up to 60 | rough ←→ | 100 | 2610388122 |
| up to 30 | fine ←→ | 100 | 2610388124 | |
| up to 60 | medium ←→ | 100 | 2610388126 | |
| up to 60 | fine ←→ | 115 | 2610388128 | |
| ALU | 4 - 15 | fine ←→ | 115 | 2610388136 |
| Set of 5 saw blades | (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132, 2610388122, 2610388124, 2610388126) | 2610388140 | ||
| Set of 7 saw blades | (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132, 2610388122, 2610388124, 2610388126, 2610388128, 2610388134) | 2610388138 | ||
| Rip fence and circular guide | 94500 | |||
| Vacuum cleaner adapter | 384418 | |||
Notice Facile