SKIL 4375 - Scie sauteuse

4375 - Scie sauteuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4375 SKIL au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 4375 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque SKIL
Modèle 4375
Type de produit Scie sauteuse
Applications Bois, matières plastiques, métal, plaques céramique, caoutchouc ; coupes droites et curvilignes, angles d'onglet jusqu'à 45°
Alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 650 W (estimation)
Vitesse à vide Non spécifiée (estimation : 500-3000 coups/min)
Course de la lame Non spécifiée (estimation : 20 mm)
Poids 2,5 kg (estimation)
Dimensions (L x l x h) Non spécifiées
Longueur du câble 2 m (estimation)
Niveau de pression acoustique 87 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 100 dB(A)
Vibrations (main-bras) 3,9 m/s²
Angle d'onglet Jusqu'à 45°
Capacité de coupe max. – bois 60 mm (avec lame adaptée)
Capacité de coupe max. – métal 15 mm (avec lame adaptée)
Type de lame Lames à queue en T (standard)
Accessoires inclus Non spécifié ; lames disponibles séparément (réf. SKIL : 2610388130, etc.)
Accessoires optionnels Guide parallèle et circulaire (SKIL 94500), adaptateur aspirateur (SKIL 384418)
Entretien Maintenir propre et lubrifié ; remplacer lame émoussée ; vérifier câble et prise régulièrement
Réparabilité Pièces détachées disponibles ; réparation par technicien qualifié uniquement
Sécurité Débrancher avant réglage ; porter lunettes et masque ; ne pas couper d'amiante ; utiliser disjoncteur différentiel en extérieur
Normes CE ; EN 50144, EN 55014

FOIRE AUX QUESTIONS - 4375 SKIL

Comment changer la lame de la scie sauteuse SKIL 4375 ?
Débranchez l'outil avant tout changement. Utilisez le système de serrage sans clé : poussez le levier de déverrouillage, insérez la lame à fond, puis relâchez le levier. Vérifiez que la lame est bien maintenue.
Quels types de lames puis-je utiliser avec ce modèle ?
La SKIL 4375 accepte les lames à queue en T (standard). Des lames spécifiques sont disponibles pour le bois, le métal, le plastique, etc. Référez-vous aux références SKIL dans la notice (ex : 2610388130).
Comment régler l'angle d'onglet sur la SKIL 4375 ?
Débranchez l'outil. Desserrez la vis de fixation de la semelle, inclinez la semelle à l'angle souhaité (de 0° à 45°), puis resserrez la vis. Utilisez un rapporteur si nécessaire.
Quels matériaux peut-on couper avec cette scie sauteuse ?
Elle peut couper le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc. Utilisez une lame adaptée à chaque matériau.
Comment nettoyer et entretenir la scie sauteuse ?
Débranchez l'outil avant entretien. Nettoyez les fentes de ventilation avec une brosse douce. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide (pas de solvants). Lubrifiez les parties mobiles avec un spray adapté.
Que faire si la lame se coince pendant la coupe ?
Relâchez immédiatement l'interrupteur. Débranchez l'outil et retirez délicatement la pièce. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée et que la pièce est correctement fixée avant de reprendre.
Puis-je utiliser cette scie sauteuse en extérieur ?
Oui, mais utilisez un disjoncteur différentiel (FI) de 30 mA maximum et une rallonge adaptée pour l'extérieur (résistant aux éclaboussures). Portez des chaussures à semelle antidérapante.
Comment installer le guide parallèle ou l'adaptateur aspirateur ?
Pour le guide parallèle (SKIL 94500), fixez-le dans les fentes prévues sur la semelle. Pour l'adaptateur aspirateur (SKIL 384418), branchez-le sur la sortie de poussière et connectez un aspirateur.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la prise et le câble sont en bon état. Assurez-vous que l'interrupteur est en position marche. Si le problème persiste, faites vérifier par un technicien qualifié – n'ouvrez pas l'outil vous-même.
Où trouver des pièces détachées pour la SKIL 4375 ?
Les pièces détachées (lames, guide, adaptateur) sont disponibles chez les revendeurs agréés SKIL ou en ligne. Utilisez les numéros de référence SKIL (ex : 2610388138 pour un jeu de lames).

Questions des utilisateurs sur 4375 SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4375 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4375 de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 4375 SKIL

- Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45°

SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①

SECURITE

  • Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en particulier très attention aux instructions de sécurité au dos de ce manuel)
  • Garder toujours le câble éloigné des parties mobiles de votre outil
  • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
  • N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié
  • Ne pas couper des matériaux composés d'amiante
  • Ne pas utiliser une lame fendue, déformée ou émoussée
  • Eviter de laisser les mains près de la lame de scie lorsque l'outil est en marche
  • Enlever tout corps étranger du tracé avant d'effectuer toute coupe
  • Toujours débrancher l'outil avec tout réglage ou changement d'accessoire
  • Porter un masque de protection lors de travaux sur des matériaux produisant des poussières nuisibles à la santé; toujours s'informer de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci
  • Porter des lunettes protectrices lors de travaux sur des pièces productrices de copeaux
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; d'abord les enlever puis travailler
  • Contrôler le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et, en cas d'anomalies, faire réparer immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais ouvrir l'outil soi-même
  • Toujours contrôler si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • En cas d'usage à l'extérieur, brancher l'outil par l'intermédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utiliser uniquement un câble de prolongement spécial pour l'extérieur équipé d'une prise résistant aux éclaboussures
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine
GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is dB(A)(1), the sound power level dB(A)(2) and the vibration m/s ^2 (hand-arm method).
FCE DÉLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est dB(A)(1), le niveau de la puissance sonore dB(A)(2) et la vibration m/s ^2 (méthode main-bras).
DCE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. GERAUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes dB(A)(1), der Schalleistungspegel dB(A)(2) und die Vibration m/s ^2 (Hand-Arm Methode).
NLCE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine dB(A)(1), het geluidsvermo-genniveau dB(A)(2) en de vibratie m/s ^2 (hand-arm methode).
SCE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin dB(A)(1)), ljudeffektnivån dB(A)(2) och vibration m/s ^2 (hand-arm metod).
DKCE KONFORMITETSERKLÄRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med fölgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EÖF, 89/336/EÖF, 98/37/EÖF. STÖJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniiveau af dette værktøj dB(A)(1), lydeffektniveau dB(A)(2) og vibrationsniveauet m/s ^2 (hånd-arm metoden).
NCE SAMSVARSERKLÄRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med fölgende standarder eller standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. STÖY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktoytet dB(A)(1), lydstyrkenivået dB(A)(2) og vibrasjonsnivået m/s ^2 (hånd-arm metode).
FINCE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoismasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien säantöjen mukaisesti 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. MELUTÄRINÄ Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on dB(A)(1), yleensä työkalun äänen voimakkuus on dB(A)(2) ja tärinän voimakkuus m/s ^2 (käsi-käsivarsi metodi).
ECE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDOS/VIBRACIÕES Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a dB(A)(1), el nivel de la potencia acústica dB(A)(2) y la vibración a m/s ^2 (método brazo-mano).
PCE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é dB(A)(1), o nível de potência acústica dB(A)(2) e a vibração m/s ^2 (método braço-mão).
dB(A)(1)dB(A)(2)m/s ^2
4230/4330881013,4
4374/4375871003,9
ICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è dB(A)(1), il livello di potenza acustica dB(A)(2) e la vibrazione m/s2 (metodo mano-braccio).
HCE MINŐSÉGI TANUSITVANY Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következő szabványoknak vagy kötelező hatósági előírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG előírásoknak megfelelően. ZAJ/REZGÉS Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje dB(A)(1), hangteljesítmény szintje dB(A)(2) a kézre ható rezgésszám m/s2.
CZCE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení směrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 50 144 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje dB(A)(1), dávka hlučnosti dB(A)(2) a vibrací m/s2 (metoda ruka-paže).
TRCE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ŭrūnün asagidaki standarlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeligi hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET. GÚRÚLTŮ/TITREŠIM Očúlen EN 50 144 göre ses basinci bu makinanin seviyesi dB(A)(1), calísma sirasindaki gürültů dB(A)(2) ve titrešim m/s2 (el-kol metodu).
PLOŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 50 144, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HALASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 50 144 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi dB(A)(1), poziom mocy akustycznej dB(A)(2) zaś wibracje m/s2 (metoda dłoń-ręka).
RUЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 50 144, EN 55 014, в соответствии с инструкциями 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии со стандартом EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет dB (A)(1), уровень звуковой мощности - dB (A)(2) и вибрации - m/s2 (по методу для рук).
GRCE ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν autó είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή, κατασκευαστικές συστάσεις; EN 50 144, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με EN 50 144 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε dB(A)(1), η στάθμη τηχητικής ισχύος σε dB(A)(2) και ο κραδαμός σε m/s2 (μεθοδος χειρός/βραχίονα).
RODECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardize: EN 50 144, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ZGOMOT/VIBRAȚII Măsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de dB(A)(1), nivelul de putere a sunetului dB(A)(2) iar nivelul vibrățiilor m/s2 (metoda mínă - brat).
BGCE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СБОТВЕТСТВИЕ Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 50 144, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМ/ВИБРАЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 144 нивото на звуково налягане на този инструмент e dB(A)(1), нивото на звукова мощност e dB(A)(2), a вибрациите ca m/s2 (метод ръка-рамо).
SKCE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanym dokumentom: EN 50 144, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HLUKUVIBRACÍAČIH Merané podľa EN 50 144 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja dB(A)(1), úroveň akustického výkonu je dB(A)(2) a vibrácie sú m/s2 (metoda ruka - paža).

SKIL 4375 - SECURITE - 1

SAFETY INSTRUCTIONS

Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Conservez soigneusement ces instructions.

1 Vérifiez le voltage indiqué sur la plaque
2 Maintenez de l'ordre dans votre domaine de travail
Le désordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident.
3 Tenez compte de l'environnement du domaine de travail
N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité.
4 Protégez-vous contre les décharges électriques
Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (comme p.ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
5 Tenez les enfants éloignés
Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble; tenez-les éloignées de votre domaine de travail.
6 Rangez vos outils dans un endroit sûr
Les outils non-utilisés devraient être rangés dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants.
7 Ne surchargez pas votre outil
Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée.
8 Utilisez l'outil adéquat
N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptable de trop faible puissance pour exécuter de travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été conçus (p.ex. n'employez pas une scie circulaire pour abattre ou pour ébrancher des arbres).
9 Portez des vêtements de travail appropriés
Ne portez pas des vêtements larges ou des bijoux; ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filet à cheveux s'ils sont longs.
10 Portez des lunettes de protection
Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière.
11 Installez le système d'évacuation des poussières
Si l'outil est équipé des dispositives d'évacuation et de ramassage des poussières, assurez-vous qu'ils soient bien raccordés et utilisés correctement.
12 Préservez le câble d'alimentation
Ne portez pas l'outil par le câble, ne tirez pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise, et préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
13 Fixez bien la pièce
Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce; elle sera ainsi bloquée plus sûrement qu'avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
14 N'élargissez pas trop votre rayon d'action
Evitez d'adopter une position fatigante pour le corps; veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l'équilibre à tout moment.
15 Entreténez vos outils soigneusement
Maintenez vos outils affútsés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observez les préscriptions d'entretien et les indications de changement d'accessoires. Vérifiez régulièrement l'état de la fiche et du câble d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les changer par un technicien qualifié. Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez-le s'il est endommagé. Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse.
16 Débranchez la fiche de la prise
En cas de non-utilisation, avant de procéder à l'entretien, ou lors du changement d'accessoires comme p.ex. des lames et des forets.
17 Enlevez les clés à outils
Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que les clés et outils de réglage aient été retirés.
18 Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l'outil en ayant un doigt placé sur l'interrupteur tant qu'il est branché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électrique.
19 Câble de rallongé pour l'extérieur
A l'extérieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
20 Soyez toujours attentif
Observez votre travail, agissez en faisant de bon sens et n'employez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
21 Contrôlez si votre outil est endommagé
Avant d'utiliser l'outil, vérifiez toujours soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité et des pièces. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Tout dispositif de sécurité, tout interrupteur ou toute autre pièce endommagée ou défectueusedoit être réparée ou remplacée de manière appropriée par un technicien qualifié. N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.
22 Attention! Veillez à utiliser l'outil et ses accessoires conformément aux instructions de sécurité Veuillez également tenir compte des possibilités de l'outil en prêtant attention aux conditions de travail et à la tâche à exécuter. Utilisez l'outil pour des tâches autres que celles prévues par l'outil, risquerait d'être dangereux.
23 Faites réparer votre outil par un technicien qualifié
Cet outil est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des professionnels qualifiés avec des pièces détachées originales; faute de quoi l'utilisation de l'outil peut représenter un danger pour l'utilisateur.

ACCESSORIES

SAW BLADES FORTHICKNESS MATERIAL (mm)CUTTINGBLADE LENGTH (mm)SKIL Nr.
SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 1up to 33 - 12fine rough 7511526103881302610388132
SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 2up to 20fine 752610388134
SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 3SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 4up to 60up to 30up to 60rough fine medium 100100100261038812226103881242610388126
SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 5up to 60fine 1152610388128
SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 64 - 15fine 1152610388136
Set of 5 saw blades (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132,2610388122, 2610388124, 2610388126)2610388140
Set of 7 saw blades (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132,2610388122, 2610388124, 2610388126,2610388128, 2610388134)2610388138
Rip fence and circular guide SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 794500
Vacuum cleaner adapter SKIL 4375 - SAFETY INSTRUCTIONS - 8384418
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 4375

Catégorie : Scie sauteuse