BJR181 - Scie sabre MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BJR181 MAKITA au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BJR181 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BJR181

Catégorie : Scie sabre

Intitulé Description
Type de produit Scie sabre sans fil
Caractéristiques techniques principales Scie à mouvement pendulaire, vitesse variable, capacité de coupe dans le bois jusqu'à 255 mm
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie BL1830 (18V, 3Ah)
Tension 18 V
Puissance 540 W
Dimensions approximatives 350 x 80 x 190 mm
Poids 3,2 kg
Fonctions principales Coupe rapide et précise dans divers matériaux, fonction de soufflerie pour dégager la ligne de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état de la lame
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales utiles Compatible avec d'autres outils Makita de la même gamme de batteries, garantie de 3 ans sous conditions d'enregistrement

FOIRE AUX QUESTIONS - BJR181 MAKITA

Comment puis-je remplacer la lame de ma scie MAKITA BJR181 ?
Pour remplacer la lame, dévissez la vis de fixation de la lame à l'aide de la clé fournie, retirez l'ancienne lame, placez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué et resserrez la vis de fixation.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez si le fusible de la batterie est grillé.
Comment nettoyer ma scie MAKITA BJR181 ?
Débranchez la scie et nettoyez-la avec un chiffon sec. Évitez l'eau et les produits de nettoyage agressifs. Pour un nettoyage en profondeur, retirez la lame et nettoyez la zone autour du moteur.
Pourquoi ma scie surchauffe-t-elle ?
La surchauffe peut être due à une utilisation prolongée ou à une lame émoussée. Assurez-vous de faire des pauses régulières et de vérifier l'état de la lame. Si nécessaire, remplacez-la.
Comment puis-je ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée et verrouillez à nouveau le levier.
Quel type de batterie est compatible avec la MAKITA BJR181 ?
La scie MAKITA BJR181 est compatible avec les batteries lithium-ion Makita de 18V.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Makita ou sur le site officiel de Makita.
Comment savoir si la lame de ma scie doit être remplacée ?
Remplacez la lame si elle présente des signes d'usure, comme des dents cassées ou émoussées, ou si elle produit des coupes inexactes.

Téléchargez la notice de votre Scie sabre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BJR181 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BJR181 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BJR181 MAKITA

Longueur de frappe BJR182 28 mm (1-1/8”) Nombre de impacts par minutes

0 - 2,900/min

Tuyau 130 mm (5-1/8”) Capacités de coupe max. Bois 255 mm (10”) Longueur totale 499 mm (19-21/32”) Poids net

3.7 kg (8.1 lbs)

  • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
  • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. Sécurité en matière d’électricité

La fiche des outils électriques est conçue pour s’adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de choc électrique. GEA002-3

AVERTISSEMENT:

Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les instructions énumérées ci-dessous ne sont pas toutes respectées. Le terme “outil électrique” qui figure sur tous les avertissements énumérés ci-dessous fait référence à un outil électrique alimenté par une prise de courant ou par une batterie.

Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu’ils ne soient mouillés. Les risques de choc électrique sont plus élevés lorsque de l’eau pénètre dans un outil électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique sont moindres lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité de la zone de travail

Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et sombres ouvrent grande la porte aux accidents.

N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s’enflammer.

Assurez-vous qu’aucun enfant ou passant ne s’approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l’outil si votre attention est détournée. Sécurité personnelle

Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez

19. Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le

hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique ou les présentes instructions d’utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n’en connaissent pas le mode d’utilisation. pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner une grave blessure.

10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez

toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu’un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles.

20. Ne négligez pas l’entretien des outils

électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurezvous que l’interrupteur est en position d’arrêt

avant de brancher l’outil. Vous ouvrez toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gâchette ou si vous les branchez alors que l’interrupteur se trouve en position de marche.

12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé

avant de mettre l’outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner une blessure.

21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et

propres. Un outil tranchant dont l’entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

13. Maintenez une position stable. Assurez-vous

d’avoir une bonne prise au sol et une bonne position d’équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l’outil en cas de situation imprévue.

22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses

embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni

vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs. Utilisation et entretien alimentés par batterie

15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder

un appareil d’aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et qu’ils sont utilisés de manière adéquate. L’utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l’air. Utilisation et électriques entretien des des outils

23. Avant d’insérer la batterie, assurez-vos que

l’interrupteur est en position d’arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez la batterie dans un outil électrique dont l’interrupteur est en position de marche.

24. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur

spécifié par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un type donné de batterie comporte un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une batterie d’un autre type. outils

16. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil

électrique qui convient au type de travail à effectuer. Si vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.

25. N’utilisez l’outil électrique qu’avec la batterie

conçue spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d’incendie si une autre batterie est utilisée.

26. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, rangez-la

à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

17. N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas

possible de mettre sa gâchette en position de marche et d’arrêt. Un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.

18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation

et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de

la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec

beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. Service Tenez l’outil fermement.

Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à scier avant de mettre le contact.

Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.

10. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne

faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main.

28. Faites réparer votre outil électrique par un

réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.

11. Avant de retirer la lame de la pièce, coupez

toujours le contact et attendez l’arrêt complet de la lame.

29. Suivez les instructions de lubrification et de

changement des accessoires.

12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement

après la coupe. Elles risquent d’être extrêmement chaudes et de vous brûler la peau.

30. Maintenez les poignées de l’outil sèches,

propres et exemptes d’huile ou de graisse.

13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil à

14. Utilisez toujours un masque antipoussières ou

un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé. GEB008-2 NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie récipro. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de blessure grave.

Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur.

Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l’appuyez simplement contre une partie du corps.

15. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure. SYMBOLES USD301-1 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous. V ........................... volts Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité.

Évitez les clous. Avant de commencer à scier, vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous.

Ne sciez pas de pièces dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie.

Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sous la pièce pour que la lame ne heurte pas le plancher, l’établi, etc. ....................... courant alternatif ou continu ....................... vitesse à vide .../min ................ tours ou alternances par minute r/min

Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C (50°F 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F). Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

1. Partie rouge

2. Bouton

3. Cartouche de

Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l’entaille qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérezla toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous. N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.

CONSERVEZ CE MODE

D’EMPLOI. Réglage du sabot

Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie

1. Sabot

2. Bouton du sabot

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

Allumage de la lampe avant (Pour le BJR181)

1. Bouton du sabot

2. Sabot

1. Lampe

Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de son tranchant, repositionnez le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte. Cela vous permettra d’allonger la durée d’usage de votre lame. Pour repositionner le sabot sur l’une des cinq positions de réglage, poussez le bouton du sabot dans le sens “A” jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit sec, et procédez comme illustré sur la figure. Pour immobiliser le sabot, poussez le bouton du sabot dans le sens “B” jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit sec. ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s’éteint d’elle-même au bout de 10 à 15 secondes. Interrupteur NOTE:

1. Bouton de

2. Gâchette

Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l’éclairage. ATTENTION: Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque relâchée.

  • Après l’utilisation, enfoncez le bouton de sécurité du côté A pour verrouiller la gâchette en position d’arrêt. Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l’outil est muni d’un bouton de sécurité. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité du côté B et appuyez sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, libérez la gâchette. Après l’utilisation, appuyez toujours sur le bouton de sécurité du côté A.

ATTENTION: Enfoncez le bouton de sécurité du côté A pour verrouiller la gâchette en position d’arrêt. (Voir la section intitulée “Interrupteur”.)

  • Ne suspendez jamais l’outil dans un endroit très élevé ou sur une surface qui risque d’être instable. Le crochet est pratique pour suspendre l’outil temporairement. Pour utiliser le crochet, il suffit de le soulever jusqu’à ce qu’il se verrouille en position ouverte. Lorsque vous n’utilisez pas le crochet, vous devez l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille en position fermée.

Frein électrique Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.

1. Levier de

serrage de la lame ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Pose et retrait de la lame de scie ATTENTION:

  • Nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le coulisseau de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame dont peut résulter une grave blessure. Pour installer la lame, assurez-vous toujours que le levier de serrage se trouve en position de libération sur le couvercle d’isolation avant d’insérer la lame. Si le levier de serrage de la lame se trouve en position de verrouillage, tournez-le dans le sens de la flèche de sorte qu’il puisse s’immobiliser sur la position de libération

Si vous retirez la lame sans avoir tourné complètement le levier de serrage, le levier ne pourra pas s’immobiliser en position de libération . Le cas échéant, tournez complètement le levier de serrage et assurez-vous qu’il s’immobilise en position de libération

1. Manchon de

2. Position de

3. Position fermée

Insérez la lame à fond dans le dispositif de serrage de la lame. Le levier de serrage de la lame tourne et la lame se verrouille. Assurez-vous que la lame ne sort pas même si vous tirez dessus. ATTENTION: Appliquez toujours fermement le sabot contre la pièce pendant l’utilisation. Si le sabot s’éloigne de la pièce pendant l’opération, cela causera de fortes vibrations et/ou torsions, faisant claquer la lame dangereusement.

  • Portez toujours des gants pour protéger vos mains des projections de copeaux chauds pendant la coupe du métal.
  • Assurez-vous de toujours porter un dispositif de protection des yeux conforme aux normes nationales en vigueur.
  • Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Autrement, cela causera l’usure très rapide de la lame. Appliquez le sabot fermement contre la pièce. Ne laissez pas l’outil rebondir. Amenez légèrement la lame en contact avec la pièce. Pratiquez d’abord un sillon pilote en faisant fonctionner l’outil à vitesse réduite. Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe.

1. Lame

Si la lame n’est pas insérée assez profondément, elle risque de s’éjecter de manière inattendue pendant que l’outil fonctionne. Cela est extrêmement dangereux. Pour retirer la lame, tournez complètement le levier de serrage dans le sens de la flèche. La lame est alors retirée et le levier de serrage s’immobilise en position de libération

ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.

  • Lames de scie récipro
  • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
  • Mallette de transport en plastique ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.

Remplacement des charbons

1. Trait de limite

EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où :

  • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers ;
  • des réparations s’imposent suite à une usure normale ;
  • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ;
  • l’outil a subi des modifications.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À

LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA

FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT

À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES

GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET

“ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

1. Bouchon de

2. Tournevis

Après avoir remplacé les charbons, insérez la batterie dans l’outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l’outil à vide pendant environ 1 minute. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l’outil, ainsi que l’activation du frein électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BJR181