BLACK & DECKER PS1820L1 - Taille-haie

PS1820L1 - Taille-haie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS1820L1 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PS1820L1 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haie sans fil
Marque Black & Decker
Modèle PS1820L1
Tension nominale 18 V
Type de batterie Lithium-ion (Li-ion)
Capacité de la batterie 1,5 Ah (estimation)
Longueur de la lame 45 cm (estimation)
Espacement des dents 20 mm (estimation)
Capacité de coupe max 15 mm (estimation)
Vitesse de coupe à vide 1200 oscillations/min (estimation)
Poids (avec batterie) 2,6 kg (estimation)
Niveau sonore (pression acoustique) 75 dB(A) (estimation)
Niveau sonore (puissance acoustique) 90 dB(A) (estimation)
Vibration main-bras 2,5 m/s² (estimation)
Poignée Poignée avant ergonomique et poignée arrière
Protection de la lame Fournie
Interrupteur de sécurité Double interrupteur (deux mains)
Autonomie approximative 30 minutes (estimation)
Temps de charge 5 heures (estimation)
Entretien et nettoyage Nettoyer les lames après usage et lubrifier régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Lames, batterie, chargeur disponibles en service après-vente
Garantie 2 ans (sous réserve des conditions générales)

FOIRE AUX QUESTIONS - PS1820L1 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie du PS1820L1 ?
Utilisez le chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise secteur, insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le voyant LED indique la charge. Une charge complète prend environ 5 heures.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
Avec une batterie de 1,5 Ah, l'autonomie est d'environ 30 minutes en utilisation normale. Cela peut varier selon l'épaisseur des branches et la vitesse de coupe.
Comment entretenir les lames du taille-haie ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec une brosse et un chiffon. Appliquez de l'huile de lubrification spéciale pour lames. Évitez l'eau pour prévenir la rouille.
Puis utiliser le PS1820L1 par temps de pluie ?
Non, ce taille-haie est conçu pour une utilisation en extérieur par temps sec. L'humidité peut endommager les composants électriques et augmenter les risques de choc électrique.
Comment remplacer les lames ?
Débranchez la batterie. Retirez les vis de fixation de la lame. Installez la nouvelle lame en alignant les trous, puis resserrez les vis. Consultez la notice pour le couple de serrage précis.
Que faire si la batterie ne tient pas la charge ?
Vérifiez que les contacts sont propres. Si le problème persiste, la batterie peut être usée. Remplacez-la par une batterie compatible Black & Decker 18V.
Le taille-haie s'arrête pendant l'utilisation, pourquoi ?
Cela peut être dû à une surchauffe du moteur ou de la batterie. Laissez refroidir l'appareil pendant 15 minutes. Assurez-vous que la batterie est bien chargée et que les lames ne sont pas bloquées.
Comment stocker le taille-haie en hiver ?
Nettoyez et lubrifiez les lames. Retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec entre 10°C et 25°C. Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelles branches puis-je couper avec ce modèle ?
Le PS1820L1 peut couper des branches d'un diamètre maximal de 15 mm. Pour des branches plus épaisses, utilisez un sécateur ou une scie.
Est-il normal que la lame chauffe ?
Un léger échauffement est normal lors d'une utilisation prolongée. Si la lame devient très chaude, arrêtez l'appareil, vérifiez l'affûtage et la lubrification. Une lame émoussée ou mal lubrifiée chauffe davantage.

Questions des utilisateurs sur PS1820L1 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS1820L1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS1820L1 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PS1820L1 BLACK & DECKER

(Traduction des instructions originales)

FRANÇAIS

Utilisation prévue

Votre perche d'élagage BLACK+DECKER™ PS1820ST1, PS1820L1 sans fil a été conçue pour élaguer les arbres. Cet outil est prévu pour un usage grand public uniquement. Votre chargeur BLACK+DECKER a été conçu pour charger les batteries BLACK+DECKER correspondant à cet outil.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

BLACK & DECKER PS1820L1 - Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques - 1

Avertissement ! Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.

b. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.

c. Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsque les outils électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique.

b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de choc électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles.

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h Ne pensez pas être si familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.

h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.

  1. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil

a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.

b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.

c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion.

g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

  1. Révision/Réparation

a. Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l'outil électrique.

b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

Consignes de sécurité supplémentaires pour l'ébranchoir

BLACK & DECKER PS1820L1 - Consignes de sécurité supplémentaires pour l'ébranchoir - 1

Avertissement ! Consignes de sécurité supplémentaires liées aux tronçonneuses et Élagueuse sur perche.

- Gardez l'ensemble de votre corps éloigné de la chaîne pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaîne. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse peut être propice à un enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil.

- Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir la tronçonneuse car cela augmente les risques de blessure.

- Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la tronçonneuse entre en contact avec des fils cachés. Tout contact de la tronçonneuse avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.

- Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Des équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est aussi recommandé. Des vêtements de protection appropriés permettent de réduire les blessures éventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne.

- N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre. Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.

- Adoptez toujours une posture stable et ne faites fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur une surface fixe, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes et non stables, comme les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.

- Si vous sciez une branche maîtresse cintrée, prenez garde à l'effet ressort (son redressement soudain). Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

- Soyez extrêmement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges peuvent s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.

- Transportez la tronçonneuse par la poignée avant, éteinte et loin de votre corps. Pendant le transport ou

le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le fourreau sur le guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduit les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.

Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut soit se casser, soit provoquer un rebond
- Veillez à ce que les poignées restent sèches et propres, exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées grasses sont glissantes et provoquent la perte de contrôle.
- Ne sciez que du bois. N'utilisez la tronçonneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée. N'utilisez par exemple pas la tronçonneuse pour couper du plastique, des matériaux de maçonnerie ou des matériaux de construction autre que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Cause et prévention des rebonds pour l'utilisateur

Un rebond peut se produire si le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet ou si le bois se referme et pince la chaîne dans le trait de coupe.

Le contact de la pointe peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse qui soulève le guide-chaîne et l'entraîne dans la direction de l'utilisateur. Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaîne, ce dernier peut revenir rapidement vers l'utilisateur. Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous devez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe.

Les rebonds proviennent d'une utilisation incorrecte de l'outil ou de conditions ou procédures d'exécution incorrectes et ils peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous :

  • Maintenez fermement la tronçonneuse, avec vos pouces et vos doigts enveloppant les poignées de la tronçonneuse. Avec les deux mains sur la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. La force d'un rebond peut être contrôlée par l'utilisateur si les précautions nécessaires sont prises. Ne relâchez pas la tronçonneuse.

- Ne vous penchez pas et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.

♦ N'utilisez que des guides et des chaînes de rechange prescrites par le fabricant. Des guides et chaînes du

mauvais type peuvent provoquer la rupture de la chaîne et/ou des rebonds.

  • Respectez les consignes d'affûtage et de maintenance du fabricant de la chaîne. La diminution de la hauteur de la jauge de profondeur, peut augmenter les rebonds.
  • Il existe un risque de rebond si vous heurtez du métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté du bois, ou à l'intérieur du bois.
  • Une chaîne émoussée ou détendue peut aussi provoquer un rebond.
  • Ne tentez pas de la réinsérer dans un trait de coupe existant car cela pourrait provoquer un rebond. Faites toujours une nouvelle entaille.
  • Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'acquérir des conseils pratiques sur l'utilisation de la tronçonneuse et de l'équipement de protection de la part d'un utilisateur expérimenté. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en scient des bûches sur un chevalet ou sur un socle.
  • Nous vous recommandons de retirer la batterie lorsque vous transportez la tronçonneuse et de veiller à orienter la chaîne vers l'arrière.
  • Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne l'utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse, enlevez toujours la chaîne et le guide-chaîne et maintenez-les immergés dans un bain d'huile. Rangez toutes les pièces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants.
  • Nous vous recommandons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronçonneuse.
  • Gardez une posture stable et prévoyez une voie de repli sûre, loin des arbres ou des branches à abattre.
    Utilisez des cales biaises pour contrôler l'abattage et éviter de plier le guide-chaîne et la chaîne dans l'entaille.
  • Entretien de la chaîne. Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés. Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.
  • Travaillez toujours avec quelqu'un à proximité (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produirait.
  • Si vous devez toucher la chaîne pour quelque raison que ce soit, assurez-vous d'avoir retiré la batterie.
  • Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser 85 dB(A). Nous vous recommandons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protéger du bruit.
    ♦ Pendant la manipulation de l'appareil, le guide-chaîne peut devenir très chaud. Manipulez-le avec précaution.
    ♦ Gardez les rallonges loin des organes de coupe.

Sécurité des personnes

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d'utilisation fiable et ayant connaissance des dangers existants.
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.

Risques résiduels

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :

  • Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/ mobiles.
  • Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
    ◆ La diminution de l'acuité auditive.
    Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle

l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Élagage

Avant d'élaguer un arbre, assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'abattage.

  • Anticipez la direction dans laquelle une branche risque de tomber. Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :
    ◆ La longueur et le poids de la branche à élaguer.
    ◆ La direction de chute souhaitée.
  • Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maîtresse.
    ♦ Les arbres environnants et les obstacles.
    ◆ La présence de lignes aériennes.
  • Une branche entrelacée dans les autres branches.
    ◆ La vitesse et la direction du vent.
    ♦ Vérifiez l'accès aux branches.

Les branches peuvent bouger en direction du tronc de l'arbre. De plus, les personnes, bâtiments ou objets se trouvant sous la branche risquent d'être heurtés par la branche.

Étiquettes apposées sur l'outil

Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 1

Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 2

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 3

Faites attention aux chutes d'objets. Gardez à distance les éventuelles personnes alentour.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 4

Risque d'électrocution. Gardez une distance d'au moins 10 m avec les lignes aériennes.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 5

Portez toujours des lunettes de sécurité et un casque.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 6

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 7

Pour continuer à utiliser l'appareil en toute sécurité, vérifiez la tension de la chaîne (dans ce manuel) toutes les 10 minutes et ajustez en laissant un jeu de 3 mm, comme requis. Graissez la chaîne toutes les 10 minutes.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 8

Sens de rotation de la chaîne.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Étiquettes apposées sur l'outil - 9

Avertissement ! Ne touchez pas la chaîne au point d'éjection des copeaux.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et chargeurs

Batteries

◆ Ne tentez jamais de les ouvrir sous aucun prétexte.
◆ N'exposez pas la batterie à l'eau.
- Ne la stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.
- Ne les rechargez qu'à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
- Ne rechargez qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries/piles, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de l'environnement ».
- Ne déformez/n'endommagez pas le bloc-batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.
◆ Ne rechargez pas des batteries endommagées.
- Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.

Chargeurs

Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique.

N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
- Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés.
◆ N'exposez pas le chargeur à l'eau.
◆ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne sondez pas le chargeur.
- Placez le chargeur dans un endroit correctement aéré pendant la charge.

Symboles sur le chargeur

Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :

BLACK & DECKER PS1820L1 - Symboles sur le chargeur - 1

Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l'intérieur.

BLACK & DECKER PS1820L1 - Symboles sur le chargeur - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER PS1820L1 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation ; aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout risque.

Caractéristiques

Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.

  1. Bouton marche/arrêt
  2. Bouton de déblocage
  3. Poignée principale
  4. Embout de scie
  5. Cache pignon
  6. Guide-chaîne
  7. Chaîne
  8. Gaine de chaîne
  9. Bouteille de graissage
  10. Tube rallonge
  11. Batterie

Figure A

  1. Chargeur

Assemblage

Avertissement ! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.

Installation et retrait de la batterie (fig. B)

Pour installer la batterie (11), alignez-la avec le boîtier de l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
- Pour retirer la batterie, enfoncez le bouton de libération (13) en extrayant simultanément la batterie hors du boîtier.

Avertissement ! Pour éviter un accident, vérifiez que la batterie est retirée et que la gaine de chaîne est sur la chaîne avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Installation et retrait de la batterie (fig. B)

Pour installer la batterie (11), alignez-la avec le boîtier de l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
- Pour retirer la batterie, enfoncez le bouton de libération (13) en extrayant simultanément la batterie hors du boîtier.

Avertissement ! Pour éviter un accident, vérifiez que la batterie est retirée et que la gaine de chaîne est sur la chaîne avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Installation de la tête de scie (fig. C)

La tête de scie peut être directement installée sur le manche pour être d'une longueur standard.

♦ Alignez la rainure sur l'extérieur de l'extrémité de raccordement du manche (3) avec la languette à l'intérieur de l'extrémité de raccordement de la tête de scie (4). Poussez la tête de scie (4) sur le manche (3).
Glissez le collier (14) vers le bas et tournez-le dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit complètement serré.

Avertissement ! Vérifiez régulièrement le bon serrage des raccords.

Extension de l'embout de scie (figure D)

Pour obtenir la longueur maximale, installez le tube rallonge (10) entre la tête de scie (4) et le manche (3).

♦ Alignez la rainure sur l'extérieur de l'extrémité de raccordement du manche (3) avec la languette à l'intérieur de l'extrémité de raccordement du tube rallonge (10).
♦ Poussez le tube rallonge (10) sur le manche (3).
Glissez le collier (15) vers le bas et tournez-le dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit complètement serré.
♦ Alignez la rainure sur l'extérieur de l'extrémité de raccordement du tube rallonge (10) avec la languette à l'intérieur de l'extrémité de raccordement de la tête de scie (4).
♦ Poussez la tête de scie (4) sur le tube rallonge (10).
Glissez le collier (14) vers le bas et tournez-le dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit complètement serré.

Avertissement ! Vérifiez régulièrement le bon serrage des raccords.

Retrait de l'embout de scie (figure C et D)

Si le tube rallonge (10) est installé, il faut d'abord retirer la tête de scie.

- Pour retirer la tête de scie (4), posez le manche (3) au sol, desserrez le collier (14) et sortez la tête de scie.

Utilisation

Avertissement ! Laissez l'outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.

Rechargement de la batterie - Figure A

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Avertissement ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.

Température de charge recommandée : environ 24 °C.

Remarque : Le chargeur ne chargera pas le blocbatteries si la température de l'élément est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C. Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élément se réchauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (11), retirez-la de l'outil et insérez-la dans le chargeur (12). Il n'y a qu'un seul sens d'insertion de la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
♦ Branchez le chargeur et mettez-le sous tension.
♦ Branchez le chargeur et mettez-le sous tension

La charge est terminée quand le témoin de charge (24) reste allumé vert en fixe. Le chargeur et la batterie peuvent être laissés raccordés en permanence avec le voyant allumé. Le voyant se met à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le voyant de charge (24) reste allumé tant que la batterie est raccordée au chargeur branché.

- Chargez les batteries déchargées dans un délai d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.

Laisser la batterie dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte l'usure ou l'endommagement de la batterie, le voyant de charge (24) clignote rapidement en rouge.

Procédez alors comme suit :

◆ Réinsérez la batterie (11).
- Si le voyant de charge continue de clignoter rapidement en rouge, utilisez une autre batterie pour déterminer si le processus de charge fonctionne correctement.
Si la batterie de test se recharge correctement, cela indique que la batterie d'origine est défectueuse et qu'elle doit être renvoyée dans un centre d'assistance pour être recyclée.
- Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation agréé de tester le chargeur.

Remarque : La détection de la défaillance de la batterie peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le voyant clignote rouge rapidement puis lentement en alternance, un clignotement à chaque vitesse, avant de recommencer.

Mise en marche et extinction (fig. E)

Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à double commande. Ce système empêche tout démarrage accidentel.

Mise en marche

  • Poussez le bouton de déverrouillage (2) vers l'arrière avec votre pouce tout en enfonçant l'interrupteur Marche/Arrêt (1) en même temps.
    ♦ Relâchez le bouton de déverrouillage (2).

Extinction

♦ Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (1).

Avertissement ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position marche.

Élagage (fig. F)

  • Assurez-vous que l'outil fonctionne à pleine vitesse avant de procéder à la coupe.
  • Maintenez fermement l'outil afin d'éviter tout effet de rebond ou mouvement latéral. Guidez l'outil à travers les branches en appuyant légèrement. Pour les grosses branches dans lesquelles une entaille partielle pourrait fendre et endommager l'arbre, procédez comme suit :
  • Faites une première entaille à 15 cm du tronc de l'arbre sous la branche. Utilisez le dessus du guide-chaîne (6) pour réaliser cette entaille.
  • Entaillez un tiers du diamètre de la branche. Puis, coupez depuis le haut.

Nettoyage, entretien et remisage

Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépend d'un entretien adéquat et d'un nettoyage régulier.

Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur des outils électriques avec ou sans fil :

♦ Éteignez l'appareil/l'outil et débranchez-le.
- Ou, éteignez l'appareil/l'outil et retirez en la batterie si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
- Ou, déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).

Après utilisation et avant le rangement

  • Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l'aide d'une brosse sèche et propre.
    Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil et ne plongez aucune pièce dans du liquide.
    ◆ Retirez les débris avec une brosse dure.
    ♦ Graissez la chaîne avec de l'huile.

Installation et retrait de la chaîne (figure G et H)

Attention ! Portez toujours des gants de protection lors de l'installation ou du retrait de la chaîne. Celle-ci est très affûtée et peut vous couper, même à l'arrêt.

◆ Placez l'outil sur une surface stable et ferme.
◆ Desserrez les vis (16) à l'aide de la clé Allen fournie. Retirez les vis.
◆ Retirez le cache-pignon (5) et la bride de serrage (17).
- Tournez la vis (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le guide-chaîne (6) se rétracte et pour réduire la tension sur la chaîne (7).
◆ Retirez la chaîne usée du pignon (19) et le guide-chaîne (6).
- Placez la nouvelle chaîne dans la rainure du guide-chaîne et autour du pignon. Les dents doivent être correctement orientées en faisant correspondre la flèche sur la chaîne avec la flèche sur le boîtier.
- La fente (20) dans le guide-chaîne se trouve sur les axes de positionnement (21) et le trou (22) sous la fente audessus de la goupille de réglage (23).
- Réinstallez le cache-pignon(5)et la bride de serrage (17) et les vis (16).
♦ Serrez les vis (16) à l'aide de la clé Allen fournie.
♦ Tendez la chaîne comme décrit ci-dessous.

Pour continuer à travailler en toute sécurité, la chaîne et le guide-chaîne ne doivent être remplacés que par des pièces BLACK+DECKER. Chaîne de rechange, numéro de pièce A6158. Guide-chaîne de rechange, numéro de pièce 623381-00.

Contrôle et réglage de la tension de la chaîne (fig. G)

- Contrôlez la tension de la chaîne. La tension correcte implique que la chaîne (7) revienne automatiquement en place après avoir été tirée de 3 mm du guide-chaîne, à la force du majeur et du pouce. Il ne doit pas y avoir aucun jeu entre le guide-chaîne (6) et la chaîne (7) sur le dessous.

Pour régler la tension :

◆ Desserrez les vis (16).
♦ Tournez la vis (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Avertissement ! Veillez à ne pas trop tendre la chaîne car cela entraînerait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne.

- Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez les vis (18).

Avertissement ! Si la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment sa tension pendant les deux premières heures d'utilisation. Une chaîne neuve a tendance à se détendre légèrement.

Lubrification de la chaîne

La chaîne doit être lubrifiée avant chaque utilisation et après son nettoyage avec de l'huile appropriée (cat. N° A6027).

- Lubrifiez l'ensemble de la chaîne (7) uniformément à l'aide de l'applicateur (9).

Rangement

Lorsque l'outil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, laissez si possible la batterie connectée au chargeur.

Sinon, procédez comme suit :

◆ Chargez complètement la batterie.
◆ Retirez la batterie de l'outil.
- Rangez l'outil et la batterie en lieu sûr et à l'abri de l'humidité.
- La température de stockage doit toujours être comprise entre + 10 °C et + 40 °C. Placez la batterie sur une surface de niveau.
- Après une période d'inactivité, rechargez complètement la batterie avant d'utiliser l'outil.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER PS1820L1 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

Caractéristiques techniques

PS1820ST1, PS1820L1 H2
Tension VDC18
Vitesse de la chaîne (sans charge) m/s 190
Longueur maximum de coupe cm 17
Poids kg 3,5
Batterie BL2518
Tension VDC18
Capacité Ah 2,5
Type Li-lon
Chargeur 906068**
Tension d'entrée VAC230
Tension de sortieAh18
Courant de sortiemA2000
Sound pressure level measured according to EN 60745:
LpA (pression sonore) 78 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)LwA (puissance sonore) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:
Coupe, conifère fraîchement abattu ( a_p,W ) <2,5 m/s ^2 ,incertitude (K) = 1,5 m/s ^2 ,

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

BLACK & DECKER PS1820L1 - Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES - 1

PS1820ST1, PS1820L1 – perche d'élagage

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes :

EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN ISO 11680-1:2011

Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions originales)

Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER PS1820L1 - (Traduction des instructions originales) - 1

A. Smith

Directeur Ingénierie Black & Decker Europe,

Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PS1820L1

Catégorie : Taille-haie