KC460LN - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC460LN BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | KC460LN |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 18 V |
| Capacité de la batterie | 1.5 Ah |
| Vitesse à vide | 0-650 tr/min |
| Couple maximal | 24 Nm |
| Mandrin | Sans clé, 10 mm |
| Perçage max. bois | 25 mm |
| Perçage max. métal | 10 mm |
| Poids | 1.4 kg (avec batterie) |
| Dimensions (L x l x h) | 220 x 65 x 190 mm |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, variateur de vitesse, marche avant/arrière |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, graisser le mandrin périodiquement |
| Sécurité | Frein de mandrin, blocage de broche, double isolation |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie, chargeur, charbons |
| Accessoires inclus | Chargeur, embouts de vissage, caisse de rangement |
FOIRE AUX QUESTIONS - KC460LN BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur KC460LN BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC460LN - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC460LN de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI KC460LN BLACK & DECKER
Français (Traduction des instructions d'origine) 17
Votre tournevis compact Black & Decker a été conçu pour les applications de vissage et pour le perçage du bois, du métal et des matières plastiques. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outilsélectriques

Attention! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. La notion d' « outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fi I).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enfl ammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
- Sécurité électrique
a. La fi che de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fi ches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'électrocution.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fi ns que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usaged'un RCD réduit le risque de choc électrique.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.
c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifi ez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements fl ottants ou de bijoux.
FRANÇAIS
N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.
- Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifi ez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation
des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie présent un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
b. Utilisez les outils électroportatifs uniquement avec les batteries spécifiquement conçues pour eux. L'utilisation d'au très b'atteries peut comporter un risque de blessures ou d'incendie.
c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliquetels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la batterie peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.
- Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de l sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques

Attention! Avertissements de sécurité additionnels pour les tournevis et clés pneumatiques
Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectuée peut mettre la visserie en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact d'une fixation avec un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur.
- Portez une protection auditive avec les clés pneumatiques. L'exposition au bruit peut causer des pertes de l'audition.
Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la à ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en p contrôle. - Avant de visser des fixations dans les murs, les planchers ou les plafonds, vérifi ez l'emplacement des fi ls électriques et des tuvaux.
Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. - Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure dégâts.
Sécurité des tiers
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
♦ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
- Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.
- Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
- Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
- Défi cience auditive.
- Risques pour la santé causés par l'inhalation poè de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil:

Attention! Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs
Batteries
- Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit.
◆ N'exposez pas la batterie à l'humidité.
♦ N'exposez pas la batterie à la chaleur. - Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.
FRANÇAIS
◆ Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C.
◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ».
N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie.
◆ Ne chargez pas les batteries endommagées.
Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous remarquez du liquide sur les batteries, essuyez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez le contact avec la peau.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Attention! Le liquide de batterie peut causer blessures ou des dégâts. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l'eau. En présence de rougeurs, de douleurs ou d'irritations, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identifi cation.
Attention! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
♦ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
♦ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne testez pas le chargeur.
◆ Pendant la charge, l'appareil/outil/batterie doit être placé dans une zone bien ventilée.

Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.

Transformateur à sécurité intrinsèque. L'alimentation secteur est électriquement séparée de la sortie du transformateur.

Le chargeur s'arrête automatiquement si la température ambiante est trop élevée. Par conséquent, le chargeur devient inutilisable. L'unité doit être débranchée du secteur puis apportée à un centre d'entretien agréé pour réparation.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifi ez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identifi cation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
Attention! Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
Caractéristiques
- Bouton marche/arrêt
- Sélecteur de rotation droite / gauche
- Porte-embout
- Témoin DEL
Fig. A
- Chargeur
- Prise de chargeur
Montage
Installation et retrait d'un foret de perçage ou de vissage (fi g. B)
Cet outil utilise des forets de vissage et de perçage avec une queue hexagonale de 6,35 mm.
Pour mettre en place un embout, insérez sa tige dans le support d'embout (3).
Pour retirer un embout, tirez sa tige hors du support d'embout (3).
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
◆ Chargez la batterie pendant au moins 9 heures avant la première utilisation.
Chargement de la batterie (fi g. C)
- Insérez la prise de chargeur (6) dans le connecteur (7).
♦ Branchez le chargeur (5).
♦ Laissez l'outil branché sur le chargeur pendant 12 heures.
Le chargeur peut siffl er et chauffer pendant le chargement ; c'est normal et n'indique pas de problème particulier.
Attention! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
Sélection du sens de rotation (fi g. D)
Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l'avant. Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l'arrière.
Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la position avant.
Pour sélectionner la rotation vers l'amière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la position arrière.
Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.
Perçage / vissage
- Sélectionnez la rotation vers la droite gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
Témoin DEL
Le témoin DEL (4) s'active automatiquement lorsque la gâchette est enfoncée. Le témoin DEL s'allume également lorsque la gâchette est enfoncée et que le sélecteur avant/ arrière (2) est en position débloqué (position centrale).
Conseils pour une utilisation optimale
Vissage
◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne d'embout de tournevis.
Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifi ant.
Utilisez le verrouillage de l'arbre pour dévisser des vis très serrées ou pour les visser à fond.
♦ Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.
Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons de percer un orifi ce de guidage d'une profondeur égale à la longueur de la vis. Un orifi ce de guidage permet de guider la vis et l'empêche de faire éclater ou de tordre le bois. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l'orifi ce de guidage à percer.
Lorsque vous devez visser dans un bois d'percez aussi un orifi ce de passage d'une profondeur égale à la moitié de la longueur de la vis. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l'orifi ce de passage à percer.
| Taille de la vis | Orifi ce de guidage ø(bois tendre) | Orifi ce de guidage ø(bois dur) | Orifi ce de passage |
| No. 6 (3,5 mm) | 2,0 mm | 2,5 mm | 3,6 mm |
| No. 8 (4 mm) | 2,5 mm | 3,0 mm | 4,5 mm |
| No. 10 (5 mm) | 3,0 mm | 3,5 mm | 5,0 mm |
Perçage
Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec le foret de perçage.
- Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l'outil.
◆ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces
e oupðavant se briser.
Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage au centre de l'orifice à percer afin d'améliorer la précision.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 6,35 mm (1/4"). Les accessoires Piranha Super-lok sont conçus pour être utilisés avec cet outil.
Entretien
aille Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans fi l a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnem continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.
Attention! Avant toute opération d'entretien sur l'outil, éteignez et débranchez-le ou retirez sa batterie (le cas échéant). Si la batterie est intégrée, épuisez-la complètement. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
- Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
- Ouvrez régulièrement le mandrin (le cas échéant) et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l'intérieur.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez re votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Batteries

A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement:
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les bornes de la batterie.
- Ne jetez pas la ou les batteries au feu fire au risque de blessures voire d'explosion.
- Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité d'un court-circuit entre les bornes. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.
iCaractéristiques techniques
| KC460LN (H1) | ||
| Voltage | V_DC | 3,6 |
| Vitesse à vide min | -1 | 180 |
| Couple au blocage Nm 7,7 | ||
| Couple max. Nm 3,2 | ||
| Porte-embout | mm | 6,35 (1/4") |
| Poids | kg | 0,4 |
Batterie
| Tension | V 3,6 |
| Type de batterie Li-Ion | |
| Ampérage | AHr 1,1/1,3 |
| Chargeur | 905450XX | |
| Tension secteur | V_AC | 230 |
| Tension de sortie | V_DC | 9 |
| Ampérage | mA | 100 |
| Temps de chargement approx. | h | 12 |
| Poids | kg | 0,4 |
o Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique ( L_pA ) 58.9 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique ( L_WA ) 69.9 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745 : Perçage dans le métal (a h,D ) 0.979 m/s ^2 , incertitude (K) 1.5 m/s ^2 Vissage sans percussion (a h,S ) 0.247 m/s ^2 , incertitude (K) 1.5 m/s ^2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES

KC460LN H1
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilitaion du fi chier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker est confi ant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
♦ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. - Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
ČEŠTINA
Použití výrobku
Č. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
Č. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
Č. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Vítanie
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles