HITACHI H 65SB2 - Perceuse

H 65SB2 - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 65SB2 HITACHI au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI H 65SB2 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse à percussion
Marque Hitachi
Modèle H 65SB2
Alimentation Électrique (câble)
Tension 230 V
Fréquence 50/60 Hz
Puissance absorbée 1 100 W
Vitesse à vide 0 – 1 200 tr/min
Capacité de perçage (acier) 16 mm
Capacité de perçage (bois) 40 mm
Mandrin 13 mm, autoserrant
Poids 2,5 kg
Dimensions (L × l × h) 350 × 75 × 210 mm
Fonctions principales Percussion réglable, vitesse variable, marche avant/arrière
Sécurité Double isolation, arrêt de sécurité
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des fentes de ventilation, lubrification du mandrin
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles chez les revendeurs agréés
Accessoires fournis Poignée supplémentaire, butée de profondeur, étui de transport

FOIRE AUX QUESTIONS - H 65SB2 HITACHI

Quelle est la puissance de la perceuse Hitachi H 65SB2 ?
La perceuse Hitachi H 65SB2 a une puissance absorbée d'environ 1 100 W, ce qui lui permet de percer efficacement dans divers matériaux.
Comment changer le mandrin de la H 65SB2 ?
Pour changer le mandrin, assurez-vous que l'appareil est débranché. Utilisez une clé spéciale (fournie) pour desserrer la vis de fixation, puis dévissez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Quelle vitesse utiliser pour percer du métal ?
Pour le métal, utilisez une vitesse lente (< 600 tr/min) et une percussion désactivée. Appliquez une pression modérée et utilisez un foret adapté.
Comment régler la percussion sur la H 65SB2 ?
La percussion se règle via un sélecteur situé près du mandrin. Poussez le sélecteur vers l'avant pour activer la percussion (pour le béton/pierre) et vers l'arrière pour la désactiver (pour le bois/métal).
La perceuse H 65SB2 est-elle adaptée pour visser ?
Oui, grâce à sa vitesse variable et sa marche avant/arrière, elle peut être utilisée pour visser. Réglez une vitesse faible et utilisez un embout adapté.
Quel type de forets utiliser avec la H 65SB2 ?
Utilisez des forets avec un queue de 13 mm ou moins, adaptés au matériau : HSS pour métal, carbure pour béton, et bois pour le bois. Le mandrin autoserrant accepte tous les forets cylindriques.
Comment nettoyer la perceuse Hitachi H 65SB2 ?
Débranchez l'appareil avant tout nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour l'extérieur et une brosse douce pour les fentes de ventilation. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie de la perceuse H 65SB2 ?
La garantie standard est de 2 ans pour les particuliers. Conservez la facture et le certificat de garantie. En cas de problème, contactez un revendeur agréé Hitachi.
La perceuse H 65SB2 peut-elle percer du béton armé ?
Oui, avec la percussion activée et un foret à béton de qualité, elle peut percer du béton armé jusqu'à 16 mm de diamètre. Utilisez une vitesse moyenne.
Où trouver des pièces détachées pour la H 65SB2 ?
Les pièces détachées sont disponibles chez les revendeurs Hitachi agréés ou en ligne. Indiquez le modèle H 65SB2 pour obtenir la pièce correcte.

Questions des utilisateurs sur H 65SB2 HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 65SB2 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 65SB2 de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI H 65SB2 HITACHI

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil.
Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptes à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement.

Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.

Si l'on utilise l'outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Observer la maintenance de l'outil. S'assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant aff ecter son bon fonctionnement.

Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien aff útés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

Français

5) Maintenance et entretien

a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

PRÉCAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR LE MARTEAU DE DÉMOLITION

1. Porter des protecteurs d'oreilles.

L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition.

2. Utiliser la ou les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l'outil.

Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.

3. Tenir l'outil électrique par une surface de prise isolée, lorsqu'on eff ectue une tâche où l'accessoire de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d'alimentation.

Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil et électrocuter l'opérateur.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

  1. S'assurer que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
  2. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.

Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.

  1. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaisseur et d'une capacité nominale suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
  2. Dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.
  3. Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Il devient très chaud pendant le fonctionnement et peut provoquer de graves brûlures.
  4. Porter un masque lorsqu'on lève la tête.
  5. Fixer le porte-foret correctement.
  6. Avant de commencer à travailler, vérifier que les vis sont bien serrées.
  7. Si l'on travaille dans un endroit surélevé, faire attention aux objets et aux personnes qui pourraient se trouver en dessous.
  8. Porter des chaussures de sécurité pour se protéger les pieds.

SYMBOLES

AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.

HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 1H65SB2 : Marteau de démolition
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 2Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 3Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 4Bouton ON
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 5Bouton OFF
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 6Débrancher la fi che principale de la prise électrique
HITACHI H 65SB2 - AVERTISSEMENT - 7Outil de classe II

ACCESSOIRES STANDARD

Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient les accessoires répertoriés ci-dessous.

○ Coffret....1
○ Point bulle....1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATIONS

Destruction de béton, burinage de béton, rainurage, coupe de barre.

Exemples d'applications :

Installation de tuyaux et de câbles, aménagement d'installations sanitaires, installation de machines, travaux d'alimentation d'eau et de drainage, finitions intérieures, installations portuaires et autres ouvrages de génie civil.

CARACTÉRISTIQUES

Tension (par zones)(110V, 220V, 230V, 240V)~
Puissance absorbée1340W
Taux de percussion à pleine charge1400 min ^-1
Poids (sans câble, poignée latérale)16,5 kg

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page
Montage d’un outil 1 82
Fonctionnement du commutateur 2 82
Comment utiliser le marteau de démolition*382
Remplacement d’un balai en carbone482
Sélection des accessoires — 83

* Faire fonctionner ce marteau de démolition en utilisant son poids à vide. Les performances ne s'amélioreront pas si l'outil est appuyé fortement ou poussé brusquement contre la surface de travail.
Tenir le marteau de démolition en exerçant une force suffi sante pour neutraliser la réaction.

REPLACEMENT DE LA GRAISSE

Ce marteau de démolition est de construction entièrement hermétique pour le protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifi ant.

Il peut donc être utilisé sans lubrification pendant une période prolongée. Remplacer la graisse comme indiqué ci-dessous. Période de remplacement de la graisse

Après l'achat, remplacer la graisse après chaque période de six mois d'utilisation. Se procurer la graisse auprès du service après-vente agréé le plus proche.

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION

ATTENTION

Veiller à mettre l'outil hors tension et à débrancher la fi che de la prise secteur pour éviter un accident grave.

  1. Vérification des accessoires

Etant donné que l'utilisation d'un accessoire émoussé (par exemple, une pointe de broyage, une fraise, etc.) réduira le rendement et provoquera éventuellement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou remplacer l'accessoire par un neuf dès qu'une abrasion apparaît.

  1. Vérification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

  1. Vérification de la retenue

La retenue peut se desserrer sous l'effet d'un usage excessif. Toujours s'assurer qu'elle fonctionne correctement pour que la section de la tige de l'accessoire soit solidement maintenue en place. Si l'on observe une usure, apporter le marteau de démolition à un service après-vente HITACHI agréé pour entretien.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

  1. Contrôle des balais en carbone (Fig. 4)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Quand ils sont usés ou près de la « limite d'usure » ⓐ, il pourra en résulter un mauvais fonctionnement du moteur.

Si le moteur est équipé d'un balai en carbone à arrêt automatique, il s'arrêtera automatiquement. Remplacer alors les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numéros ⑥ que ceux illustrés sur la Fig. 4. En outre, toujours maintenir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissent librement dans les supports.

6. Remplacement d'un balai en carbone

Desserrez les vis (boulons à tête creuse hexagonale M4×8) des capots, puis retirez les capots (Fig. 4). Après avoir retiré les couvercles de brosse, les brosses à décalaminer peuvent être retirées.

Après avoir remplacé les brosses à décalaminer, serrez les couvercles de brosse, puis montez les capots de manière sécurisée.

ATTENTION

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente Hitachi agréé.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.

Ciselage

Valeur d'émission de vibration ah, Cheq = 19,9 m/s² Incertitude K = 2,3 m/s²

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

○ La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.

○ Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A

Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools Iberica, S.A.

Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227

TERRSSA(Barcelona) Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hitachi-powertools.es

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : H 65SB2

Catégorie : Perceuse