OPTIO I-10 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO I-10 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OPTIO I-10 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO I-10 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO I-10 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO I-10 PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX OPTIO I-10 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la batterie est chargée et si la carte mémoire est insérée correctement. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
L'écran de mon PENTAX OPTIO I-10 est noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait être détecté comme un périphérique de stockage, permettant le transfert des fichiers.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, éteindre et rallumer l'appareil résoudra le problème.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux en microfibres et un nettoyant pour objectif. Ne vaporisez jamais le nettoyant directement sur l'objectif.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Cela peut être dû à un flou de mouvement. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue ou utilisez un trépied.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil pour choisir entre les différents modes de prise de vue disponibles.

MODE D'EMPLOI OPTIO I-10 PENTAX

à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

À propos de l’enregistrement de ce produit

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus.

e_kb494.book Page 1 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.

à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.

• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.

• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement.

(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos de la batterie

Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.

• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.

- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.

- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.

Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge

Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et les accessoires fournis à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle

Précautions d’utilisation

Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. 5

e_kb494.book Page 6 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil

• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.

Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.

Rangement de l’appareil

• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.

• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.44) pour la carte mémoire SD. • Sachez que la suppression de fichiers image ou son ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.

Descriptif de l’appareil 21

Noms des éléments fonctionnels22 Indications de l’écran23

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie 35 Installation de la batterie37 Utilisation de l’adaptateur secteur 40 Installation de la carte mémoire SD 42 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD 45 Mise sous/hors tension de l’appareil 46 Démarrage en mode Lecture47 Réglages initiaux 48 Réglage de la langue d’affichage 48 Réglage de la date et de l’heure51

Réglage des fonctions de l’appareil62 Utilisations des menus62 Liste des menus 66

Opérations de prise de vue

Utilisation de la fonction de détection du visage78 9

e_kb494.book Page 10 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue automatique (Mode programme image auto) 81

Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/ Mode ton chair naturel) 90 Photographie d’enfants (Mode enfants) 92 Prise de vue de votre animal familier Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.)100 Utilisation du retardateur 102 Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) 104 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)105 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique)107 Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) 110 Réglage des fonctions de la prise de vue 114 Sélection du mode flash 114 Sélection du mode centre 116 Sélection du nombre de pixels enregistrés120 Réglage de l’exposition (Correction IL) 122 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) 123 Réglage de la balance des blancs125 Réglage de la mesure AE127 Réglage de la sensibilité128 Réglage de la détection des yeux fermés 130 Réglage de Shake Reduction130 Réglage du mode Affich. Immédiat 131 Réglage de la netteté (Netteté) 132 Réglage de la saturation (Saturation) 133 Réglage du contraste (Contraste) 133 Réglage de la fonction d’impression de la date134 Appel d’une fonction spécifique135

Lecture et suppression des images

Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) 162 Suppression d’images et de fichiers son 164 Suppression d’une seule image 164 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés 166 Suppression de toutes les images et fichiers son 167 Restauration des images supprimées 169 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) 170 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel173

Édition et impression d’images

Réglage de l’impression (DPOF) 201 Impression d’une seule image201 Impression de toutes les images 203 11

Ajout d’un mémo vocal aux images210 Enregistrement d’un mémo vocal 210 Lecture d’un mémo vocal 211 Modification de la date et de l’heure216 Réglage de l’heure monde 219 Réglage de la taille du texte du menu 222 Changement de la langue d’affichage 222 Changement du système de dénomination du dossier 223 Changement du système de sortie vidéo 225 Réglage de la communication Eye-Fi 226 Réglage de la luminosité de l’écran227 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 227 Désactivation de Arrêt auto 228 Enregistrement de l’image vignette (Apparition vignette) 229 Changement de l’écran de démarrage 230 Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) 232 Réinitialisation des réglages par défaut233

Branchement aux ordinateurs

Réglage du mode de connexion USB 241 Branchement à un ordinateur PC Windows 243 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 243 Transfert d’images244 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 247 Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX 248 12 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh 255 Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX 255 Visualisation d’images 258 Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX258 Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi259

Liste des villes Heure monde 275

Accessoires optionnels276 Caractéristiques principales277 GARANTIE 282 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.

5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.

6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire.

7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

La convivialité de l’Optio I-10 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.75) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.153, p.176) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.75, p.153). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.84).

À l’épreuve des bougés de l’appareil photo !

L’Optio I-10 est équipé d’une fonction de stabilisateur optique (Shake Reduction). Cette fonction empêche tout bougé de l’appareil lorsque vous prenez une photo dans des lieux sombres ou au moment où vous appuyez sur le déclencheur.

également une caractéristique qui permet d’agrandir le visage de chaque personne durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.

* L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres de détection de visage sur l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)). Fonction de détection du visage (p.78). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.90). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.162).

Ajoutez des cadres variés à vos photos !

Lorsque vous prenez une photo avec l’Optio I-10,vous pouvez choisir des cadres amusants très variés pour encadrer vos photos de manière originale (p.100). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.186). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images

Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.138).

à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier

(p.176). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.169) !

Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage

(p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.195).

4 Réglage de l’impression de la date (p.134) 5 Correction IL (p.122) 6 Vitesse d’obturation 7 Ouverture 8 Icône du stabilisateur de l’appareil (p.130) 9 État de la mémoire (p.47) 10 Capacité de stockage des images restante 24

17 Date et heure (p.51) 18 Réglage de l’heure monde (p.219) 19 Régl. Plage Dyn. (p.123) * 8 varie dans les cas suivants.

M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake

Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui). Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.)

* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction

Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116). * 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].

Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).

* 17 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. A5 Correction IL (p.122) A6 Icône du stabilisateur de l’appareil (p.130) A7 État de la mémoire (p.47) A8 Capacité de stockage des images restantes A9 Mode Flash (p.114) A10 Mode de prise de vues (p.102, p.104) A11 Mode de mise au point (p.116)

Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.)

* A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].

* A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt].

* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.81). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.

État de la mémoire (p.47)

Capacité de stockage des images restantes Mode Flash (p.114)

État de la communication Eye-Fi (p.226) Icône de détection du visage (p.78) Mire de mise au point (p.72) Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.86)

* 4 varie dans les cas suivants.

M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake

Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui). Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.)

* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction

Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.

A11 Icône de volume

B1 Vitesse d’obturation B2 Ouverture Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2

Bouton de navigation (2)

La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue

← Luminosité → vous indique si la luminosité et (Zones sombres) (Lumineux) le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.122

Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre

La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste

équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 32

e_kb494.book Page 33 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Installation de la carte mémoire SD 42 Mise sous/hors tension de l’appareil 46 Réglages initiaux 48

Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.

Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 35

e_kb494.book Page 36 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI92 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.

e_kb494.book Page 37 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Installation de la batterie

Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie

Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.

Préparation de l’appareil

Retrait de la batterie

Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.

50 % des prises de vue)

• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.

• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.

• Témoin d’usure des batteries

Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran

État de la batterie

Niveau de charge suffisant.

Reportez-vous aux p.37 - p.38 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.

Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.

Vérifiez qu’il est parfaitement en place.

Dégagez le cordon du coupleur secteur.

Tirez sur la languette qui se trouve sur le côté (côté trappe de protection du logement de la batterie/carte) de l’appareil de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

e_kb494.book Page 41 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC92, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil.

Préparation de l’appareil

• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à

« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.45). • Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).

Sauvegarde des données

En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.

Préparation de l’appareil

Emplacement pour carte

mémoire SD Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte vers l’extérieur (1).

Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’intérieur.

Retrait de la carte mémoire SD

VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.

écriture-protection être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) En cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.

e_kb494.book Page 45 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD.

Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].

Préparation de l’appareil

• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.

• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214).

Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.120

Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.140

Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire

SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.278).

] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué

à la p.48 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.

Pressez de nouveau l’interrupteur général.

Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.148 47

Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.

Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.222). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216).

Réglage de la langue d’affichage

Bouton de navigation

Bouton 3 Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.50) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.

(2345) puis appuyez sur le bouton 4.

L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.

2 L’écran de réglage est annulé et l’appareil passe en mode d’enregistrement photo.

Appuyez sur le bouton 3.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 49

e_kb494.book Page 50 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

] à l’aide du bouton

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

L’écran [Language/

Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.

L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [W Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.

• Pour changer [W Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216).

Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.

Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux].

Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.275) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.225) pour modifier ce paramètre.

Réglage de la date et de l’heure

Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].

Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.

Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.

Vous pouvez modifier [Language/

], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.222). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219).

Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) (p.138).

Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.207).

Bouton Q Bascule en mode Q (p.60).

Change le mode de flash (p.114). Change le mode centre (p.116). Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.117).

Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.160).

Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage douze images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.152). Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier ou calendaire pour passer à l’affichage douze images (p.152). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.149, p.208, p.211).

Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.149, p.208).

Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.148). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149). Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.208). Sélectionne une image dans l’affichage six/douze images, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.150, p.152). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.160). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.186). Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.190, p.193).

Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29).

Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150, p.160). Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.153).

Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152).

e_kb494.book Page 60 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150). Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Bascule en affichage douze images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.152).

Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).

Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q

Appuyez sur le bouton Q.

L’appareil bascule en mode Q.

Pour basculer du mode Q au mode A

L’appareil bascule en mode A.

Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Affiche image/son dans mémoire intégrée], les images, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont affichés.

• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.148, p.160), des séquences vidéo (p.149) et des sons (p.208), ainsi que de basculer entre l’affichage six ou douze images, l’affichage par dossier et l’affichage calendaire (p.150). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.

Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153).

Utilisations des menus

En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages].

e_kb494.book Page 63 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Au cours de l’enregistrement

Son Réglage date Heure monde Taille du texte

Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.

Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.

Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6.

Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images

Appuyez sur le bouton Q.

Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.

Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.

Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu

La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.

Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.

Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur

Taille du texte Nom Fichier Réglage des fonctions de la prise de vue 114 Enregistrement de séquences vidéo .... 138 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 144

(réglages initiaux par défaut).

Interrupteur général

La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.

Mire de mise au point

à mi-course. L’appareil émet une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité (p.119). La mire de mise au point (ou de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.84). 73

La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte.

Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue

Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise.

En position initiale

à mi-course (premier niveau)

(deuxième niveau) L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée. • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).

L’Optio I-10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.

Opérations de prise de vue

• Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive.

Même si les visages des sujets sont détectés, la détection du clignement peut ne pas fonctionner en fonction de l’état des visages. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.130).

Bouton de navigation

Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.

Opérations de prise de vue 76 Pour les photos de soirées ou en faible lumière. (ex. la plage ou la neige).

X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107

Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, un cadre jaune apparaît autour du visage sur l’écran, la mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également et ajuste sa taille à mesure qu’il « suit » le visage. La fonction de détection du visage peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur le ou les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 31 cadres dont le principal et les secondaires (le maximum est de 30 en mode portrait (buste)).

Cadre de détection du visage

• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage détecté est trop petit. • En mode C (Animaux Domestiques), le mode Détection visage bascule en Détection animaux domestiques et l’appareil détecte la tête d’un animal pré-enregistrée.

Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On.

Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement des valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit à chaque fois que le bouton I est enfoncé : Smile Capture ´ Détection visage Off ´ Détection visage On

Opérations de prise de vue

Sélection de la fonction de détection du visage

à partir de ceux-ci, le réglage de la détection du visage revient au réglage précédent. • Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto),le mode flash passe automatiquement à d (Flash+Yeux rouges).

e_kb494.book Page 81 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue automatique (Mode programme image auto)

En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets. Le mode b est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Opérations de prise de vue

Bouton de navigation

Opérations de prise de vue 82 Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine que le flash est nécessaire.

e_kb494.book Page 83 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue avec réglages personnalisés

Opérations de prise de vue

Bouton de navigation

P Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.114 - p.136).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 83

e_kb494.book Page 84 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Prise de vue en mode de base (Mode vert) En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. 3 Opérations de prise de vue 84

Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode

38 sélectionné avant le mode 9. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Pressez le déclencheur à fond.

La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.136). Le réglage par défaut est en mode 9. • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.

Bouton de navigation

Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique.

Rapport de grossissement

Barre zoom 25.0 × • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E/ U (zoom optique 5× disponible) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode C (Animaux Domestiques)/c (Digital SR). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement.

Opérations de prise de vue

Réglage du zoom numérique

Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

3 Opérations de prise de vue

• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.102). • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode c (Digital SR).

Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/Mode ton chair naturel)

Les modes C (Portrait (buste), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel) sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction de détection du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.

à h (2048×1536)/L (1920×1080).

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée 38 et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.

Opérations de prise de vue

Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone du cadre orange comme indiqué à l’étape 3.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Pressez le déclencheur à fond.

Bouton de navigation

L’écran d’enregistrement de votre Si l'animal fait face à l'appareil, enregistrmt auto animal familier apparaît. Le fait de diriger l’appareil photo vers la tête d’un animal entraîne automatiquement le déclenchement et l’écran de MENU Annuler confirmation d’enregistrement Écran d’enregistrement de l’animal apparaît. Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide du bouton de navigation (2) et Sauvegarder cette image? appuyez sur le bouton 4, l’image Sauvegarder de l’animal enregistré est reprise Annuler en haut à gauche de l’écran et OK OK l’appareil revient à l’écran d’état de l’enregistrement. Écran de confirmation de l’enregistrement

Lorsque l’appareil détecte la tête de l’animal, il procède automatiquement au déclenchement.

Vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton I dans l’écran d’état de l’enregistrement, l’écran d’enregistrement de l’animal apparaît pour pouvoir enregistrer un autre animal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois animaux.

• Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide de la fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux ou des visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés.

Il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer la tête d’un animal si elle est trop petite par exemple. • L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue, ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée. • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode C (Animaux Domestiques).

L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode d’enregistrement.

Appuyez sur le bouton vert.

Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Appuyez sur le bouton 4. L’animal sélectionné est effacé. • [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez toutefois modifier ces réglages. • [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier ces réglages.

Prises de vue d’activités sportives et de loisirs

(Mode surf & neige/mode mouvements)

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de

38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Opérations de prise de vue

Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Pressez le déclencheur à fond.

L’écran de sélection du mode c apparaît.

38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) En mode N (Compos. Cadre créa), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. Déclencheur Levier de zoom Bouton de navigation Bouton 4

Appuyez sur le bouton 4. L’image encadrée apparaît sur l’écran. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Opérations de prise de vue

Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW102) fourni avec l’appareil (p.188). Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.186

Utilisation du retardateur

En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support.

Opérations de prise de vue

L’appareil est prêt à photographier

MENU Annuler OK OK au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.

• Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.

* Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les prises de vue dépendent des situations de prise de vue.

• Le flash ne se déclenche pas en modes j et K. • j et K ne peuvent être sélectionnés en mode 9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique).

• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo.

Vous pouvez procéder au déclenchement ou régler le zoom à distance

à l’aide de la télécommande (en option).

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

Appuyez sur le déclencheur de la télécommande.

Lorsque i (Télécommande 3 s) est sélectionné : la mire de mise au point devient verte au moment où la mise au point est terminée et l’appareil prend une photo dans les trois secondes environ. Lorsque h (Télécommande 0 s) est sélectionné : l’appareil prend une photo immédiatement.

4 mètres depuis l’avant de l’appareil photo.

• En mode C (Vidéo), toute nouvelle pression sur le déclencheur interrompt l’enregistrement. • L’appareil prend une photo même si la mise au point n’a pas été effectuée. • En mode Télécommande, le témoin du retardateur clignote. Lorsque l’appareil reçoit un signal de déclenchement, le témoin du retardateur clignote rapidement juste avant et juste après la prise de vue. De même, lorsque l’appareil reçoit un signal de zoom, le témoin du retardateur clignote rapidement. • Si le déclencheur est enfoncé à mi-course pendant le décompte, celui-ci est interrompu. Si le déclencheur est enfoncé à fond, l’appareil redémarre le décompte. • i/h ne peut être sélectionné en mode 9 (vert).

Opérations de prise de vue

Tournez l’appareil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

La combinaison de la première et de la seconde photo s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat) avant d’être sauvegardée.

• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Les photos assemblées sont sauvegardées sous f (2592×1944).

Opérations de prise de vue

Opérations de prise de vue

Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).

L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première.

Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran.

Prenez la seconde image.

L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.75, p.131) est sur P (désactivée). • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo.

Opérations de prise de vue 112 • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 114

e_kb494.book Page 115 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Bouton de navigation

Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.185).

Opérations de prise de vue

L’écran [Mode Flash] apparaît.

Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).

Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.144

à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

Opérations de prise de vue

Ce mode sert à photographier des objets distants.

Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.

Bouton de navigation

également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).

Opérations de prise de vue

• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.

• Le mode de mise au point est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche. • Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée.

Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle)

M. au point manuelle

La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.

2 pour une mise au point distante

3 pour une mise au point plus rapprochée

Opérations de prise de vue

Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point.

Le mode scène et le mode de prise de vues ne peuvent être modifiés lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.

Réglage de la zone de mise au point

Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple

Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

e_kb494.book Page 119 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Si vous modifiez fréquemment la zone de mise au point, gagnez du temps l’attribuant au bouton vert (p.135).

Réglage de la lumière auxiliaire AF (Lumière aux. AF)

L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité. Vous pouvez activer ou désactiver cette lumière.

Vous pouvez choisir parmi 11 réglages de pixels enregistrés pour les images fixes.

Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.

• La sélection de R permet d’obtenir une qualité d’image supérieure par rapport au réglage E, avec toutefois des volumes de fichiers plus importants.

• Lorsque U/V/W/ P L est sélectionné, le rapport longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre.

Opérations de prise de vue

• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (vert) est fixé sur E. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en C (Portrait (buste) ou N (Compos. Cadre créa) est fixé sur h/L. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode c (Digital SR) est fixé sur f/W. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode W (Blog) est fixé sur m. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).

Réglage de l’exposition (Correction IL)

Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

122 Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.

Appuyez sur le bouton 3.

• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.144

Opérations de prise de vue

L’appareil revient au mode capture.

Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.

• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails.

Opérations de prise de vue

Reportez-vous à la section « Pour régler manuellement la balance des blancs » pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.144

Pour régler manuellement la balance des blancs

Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.

2 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).

Opérations de prise de vue

Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.144

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Auto 80 100 La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.

400 Un menu déroulant apparaît.

Pixels enreg • Lorsque le mode 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 80-800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 80-6400) est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).

Opérations de prise de vue

Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité.

Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.144

La fonction de détection du clignement des yeux n’est pas active.

Utilisez la fonction Movie SR (p.142) pour corriger la vibration de l’appareil en mode C (Vidéo).

La fonction d’atténuation des vibrations de l’appareil peut ne pas fonctionner correctement lorsque, par exemple, la vitesse d’obturation est plus lente, lors des prises de vue de nuit notamment. Dans ces cas, nous recommandons que vous régliez [Shake Reduction] sur P (arrêt) et utilisiez un trépied ou tout autre support.

Opérations de prise de vue

Ne compense pas les vibrations de l’appareil.

Vidéo Régl. Plage Dyn. Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.135).

Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).

Réglage du contraste (Contraste)

Vous pouvez régler le niveau de contraste.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste].

Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).

Réglage de la fonction d’impression de la date

Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date.

• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.

Appel d’une fonction spécifique

Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert. • Mode 9 (vert)

• Compens.htes lum

• La date et/ou l’heure est imprimée sur la photo selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.51).

• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt].

Attribution d’une fonction au bouton vert

Utilisation du bouton vert

Bouton de navigation Bouton 4

• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.

• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’histogramme ne peut pas être affiché à l’écran. • Lorsque le mode scène est réglé sur C, la fonction de détection du visage est automatiquement activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture ou Détection visage Off à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.78). Lorsque Smile Capture est sélectionnée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil détecte le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide de la télécommande (en option) (p.105).

Maintien du doigt sur le déclencheur

Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.

Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo

Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux.

Ne permet pas de compenser les vibrations de l’appareil.

La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.

Suppression d’images et de fichiers son 164 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 173

e_kb494.book Page 148 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lecture des images

Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation

Appuyez sur le bouton de navigation (2).

Bouton de navigation (5) Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est enfoncé.

Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image.

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

La lecture s’arrête.

Affichage multi-images

Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît.

Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.

Lecture et suppression des images

Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés.

Bouton de navigation (2345)

à une certaine date apparaît pour cette date sur le calendrier. O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son a été le premier fichier enregistré.

Utilisation de la fonction de lecture

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône.

Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après.

Levier de zoom vers la droite (y)

La palette du mode lecture apparaît.

Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.

Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.

Le diaporama s’interrompt.

Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sauf lorsque le [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4.

Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés.

e_kb494.book Page 159 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.

• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.173

Bouton Q Bouton de navigation

Rotation de l’image

La palette du mode lecture apparaît.

Le fait de continuer à amener le levier de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Fonctionnements possibles en cours de grossissement d’une image

Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.

Lecture et suppression des images

Bouton de navigation Déplace la position

(2345) de grossissement.

Lecture et suppression des images L’image est agrandie autour du premier visage détecté lors de la prise de vue.

Si plusieurs visages ont été détectés

à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur détection lors de la prise de vue.

Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour un affichage des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur.

Appuyez sur le bouton 4.

L’on revient en affichage image par image. • L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage détecté lors de la prise de vue. • L’affichage des visages en gros plan est également disponible pour les têtes d’animaux enregistrées en mode C (Animaux Domestiques).

Lecture et suppression des images

Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance

Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio I-10

Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.170).

Bouton Q Bouton de navigation

Bouton 4 Un écran de confirmation apparaît.

Suppression du fichier son d’une image

U apparaît sur les images avec fichier son.

Appuyez sur le bouton i.

Un écran de confirmation apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son].

Les données de son sont supprimées. • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et les données de son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.

Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés

Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4

Lecture et suppression des images Suppression de toutes les images et fichiers son

Lecture et suppression des images

O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés.

Si vous sélectionnez une image et actionnez le levier de zoom vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que le levier est actionné, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage six ou douze images lorsque vous relâchez le levier.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.

Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son.

Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.170).

Lecture et suppression des images

- Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage - Enregistrement d’une image vignette - Formatage - Retrait de la carte mémoire SD • Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.

Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 4 Lecture et suppression des images

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger).

Une image ou un son Tout Annuler OK

Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45).

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger].

• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99.

Pour protéger toutes les images et les fichiers son

Sélectionnez [Tout]

à l’étape 5 réapparaît. Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection.

La palette du mode lecture apparaît de nouveau. Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte mémoire SD est formatée (p.214). Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.

e_kb494.book Page 173 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Branchement de l’appareil

à un équipement audiovisuel Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Entrée externe

• En fonction du pays ou de la région, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.225). • L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.

Lecture et suppression des images 174 M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV, transférez les données vers un ordinateur afin de les lire (p.235).

e_kb494.book Page 175 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

1 Impression en labo.

2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les images.

e_kb494.book Page 176 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle de l’image d’origine.

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir).

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage).

Enregistr. une nvlle img MENU Annuler OK OK

à cette valeur de recadrage.

Choix de la zone de recadrage.

Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. Levier de zoom Modifie la taille de la partie recadrée. Bouton de navigation (2345)

Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite.

Édition et impression d’images

La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée.

Traitement des images pour réduire les visages

Les images peuvent être traitées de manière à réduire les visages des personnes identifiées via la fonction de détection du visage (p.78) lors de la prise de vue, et ce afin qu’ils paraissent plus petits.

178 Les cadres de détection des visages pouvant être corrigés s’affichent à l’écran. Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre de détection.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage

e_kb494.book Page 180 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

- Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère trop importante ou trop réduite - Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image Dans ces cas précis, le cadre de détection des visages à l’étape 4 ne s’affiche pas.

Édition et impression d’images

Utilisation des filtres numériques

Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.

N&B Traite l’image qui a l’apparence d’une photo en noir et blanc.

La palette du mode lecture apparaît.

Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique).

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil.

2 La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z

Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

La palette du mode lecture apparaît.

Appuyez pour sélectionner un cadre différent.

Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f)

Revenez à l’affichage douze images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre.

Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes.

Bouton de navigation (2345)

Appuyez pour régler la position de l’image

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio I-10.

Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW102) fourni avec l’appareil.

Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur.

Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler].

Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.

e_kb494.book Page 189 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.

Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de débrancher le câble. Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus.

Utilisation d’un nouveau cadre

• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier

FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX.

Édition et impression d’images

Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.

La palette du mode lecture apparaît.

OK OK Appuyez sur le bouton 4.

L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4.

Ajustez la position du cadre et de l’image.

Édition et impression d’images

« Définition de l’ajout de texte » (p.195).

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse.

5 Édition et impression d’images Bouton de navigation (2345)

Appuyez pour régler la position du filtre

Actionnement du Actionnez pour réduire levier de zoom l’image vers la gauche

Vous pouvez saisir jusqu’à 52 caractères.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Posit° affichage] et appuyez sur le bouton de navigation (5).

Valider les choix effectués

F R I ENDS Posit° affichage Couleur Appuyez sur le bouton 4.

Affichage de l’écran de prévisualisation

Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou ajouter une image de titre à une séquence vidéo.

2 OK OK MENU Annuler séquence vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image

Appuyez sur le bouton 4.

L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.

L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division.

OK OK MENU Annuler la séquence vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image

Appuyez sur le bouton 4.

Une boîte de confirmation apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper].

Édition et impression d’images 198 B Ajoute l’image titre à la fin de la séquence vidéo

Spécifier la position de l'image titre à ajouter

Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : la séquence est d’abord lue puis l’image titre reste à l’écran pendant trois secondes. La vignette de la séquence n’est pas remplacée par l’image titre ajoutée à la fin de la séquence.

e_kb494.book Page 199 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Copie d’images et de fichiers son

Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.

La palette du mode lecture apparaît.

L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.

Les étapes suivantes varient selon votre choix.

Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.

Sélectionnez le fichier image/ son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45).

Copie cette image et ce son

Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages. • Si un son (Mémo vocal) a été ajouté à une image, l’image est copiée avec le son. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.

e_kb494.book Page 201 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de l’impression (DPOF)

Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son. Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur la photo (p.134), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et/ou l’heure imprimées risquent de se superposer.

Impression d’une seule image

La palette du mode lecture apparaît.

L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît.

La date ne sera pas imprimée.

Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil.

2 • Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].

Édition et impression d’images

Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans

« Impression d’une seule image » (p.203) pour plus de détails sur les réglages.

Réglages DPOF pour ttes les images

Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) 206 Ajout d’un mémo vocal aux images 210

Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par l’attribuer au bouton vert.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Enregistrement de son Déclencheur

Enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran.

1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante

Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.

Pressez le déclencheur à fond.

• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.

Enregistrement et lecture du son 208

Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation

2 Réduit le volume.

Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture.

Bouton de navigation (4) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture arrière rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index précédent.

Fonctionnements possibles lorsque la lecture est interrompue

Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes. Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes.

Enregistrement et lecture du son

Bouton de navigation (5) (S’il n’y a pas d’index enregistrés)

Lecture avant rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index suivant.

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal).

• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.170).

Levier de zoom vers la gauche

La lecture s’arrête.

Enregistrement et lecture du son

Fonctionnements possibles en cours de lecture

Suppression du fichier son d’une image 1p.165

• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

Réglages Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur

1 1 Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.

Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5.

L’appareil revient en mode A ou Q.

Modification de la date et de l’heure

Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.51).

Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné.

Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).

(p.51) et « Modification de la date et de l’heure » (p.216) servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction d’heure mondiale, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 219

e_kb494.book Page 220 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent.

8 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la taille de texte.

Taille du texte Nom Fichier Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.

Changement du système de dénomination du dossier

également avec le réglage du nom de dossier [Date]. (p. ex. 1°octobre)

Réglage date Heure monde Taille du texte Nom Fichier En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.

Réglages Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à « Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi » (p.259). Le réglage par défaut est P (arrêt).

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 • Pour établir une communication Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. • Le réglage Eye-Fi reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.

e_kb494.book Page 227 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.

Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie].

• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné.

Réglages • La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Pendant le transfert des images dans le cadre de la communication Eye-Fi.

L’écran de sélection de l’image apparaît.

Choisissez l’image prévue pour la vignette à l’aide du bouton de navigation (45).

Seules les images pouvant servir de vignette sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 écrans pré-installés présents dans l’appareil.

Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - Un des 3 écrans pré-installés - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles)

e_kb494.book Page 231 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage

• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture.

Réglages K-AC92 (en option) ou utilisez une batterie chargée.

Branchement à un ordinateur PC Windows 243 Raccordement à un Macintosh 253 Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi 259

e_kb494.book Page 236 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Configuration de votre ordinateur

Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur.

Le CD-ROM (S-SW102) fourni contient le logiciel suivant. • Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images MediaImpression 2.0 for PENTAX (12 langues : français, anglais, allemand, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois) Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC92 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission.

Branchement aux ordinateurs 236 à la lecture des séquences vidéo. Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT/2000.

Branchement aux ordinateurs 237 à la lecture des séquences vidéo.

Installation du logiciel

Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (MediaImpression 2.0 for PENTAX). 8 Branchement aux ordinateurs 238 Si l’écran d’installation n’apparaît pas Affichez l’écran d’installation comme suit. 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW102)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].

à l’écran pour installer le logiciel.

Cliquez sur [Terminer].

L’installation de MediaImpression 2.0 for PENTAX est terminée.

Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.

La fenêtre se ferme.

Branchement aux ordinateurs

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.

Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.

Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB.

Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.

Mettez votre appareil sous tension.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

4 Branchement aux ordinateurs

Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.243

Raccordement à un Macintosh 1 p.253

Branchement aux ordinateurs 242 Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’Optio I-10 à votre ordinateur.

e_kb494.book Page 243 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Branchement à un ordinateur PC Windows

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni.

à un ordinateur PC Windows.

Branchement aux ordinateurs

Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur.

e_kb494.book Page 245 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Cliquez sur [Importer].

Spécifiez [Télécharger le multimédia à partir de].

8 Branchement aux ordinateurs

Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.

Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur.

« XXX » est un nombre à trois chiffres).

Si [PENTX] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées.

e_kb494.book Page 247 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur

• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.

Branchement aux ordinateurs 248 B Outil de retouche et gestion Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. 8 Branchement aux ordinateurs 249

Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

Branchement aux ordinateurs 250 Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément recherché). C Volet de l’outil de retouche et gestion Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et l’impression.

e_kb494.book Page 251 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Visualisation d’images

Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

Sélectionnez puis doublecliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son.

Une explication s’affiche.

e_kb494.book Page 253 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Raccordement à un Macintosh

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni.

• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un Macintosh.

Transfert d’images

Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.

6 • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme MediaImpression 2.0 for PENTAX, il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.

Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX

B Outil de retouche et gestion

Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. 8 Branchement aux ordinateurs 256

Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

B Volet des vignettes des fichiers multimédia Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément recherché).

Branchement aux ordinateurs

C Volet de l’outil de retouche et gestion

Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et l’impression.

Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers multimédia.

L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son.

Comment utiliser MediaImpression 2.0 for

PENTAX MediaImpression 2.0 for PENTAX dans les pages d’aide.

Sélectionnez [MediaImpression] dans le menu [Aide] de la barre de menus.

Les icônes suivantes apparaissent à l’écran. Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).

Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).

• Si vous insérez une version antérieure de carte Eye-Fi dans l’appareil, un message d’erreur apparaît. • Les images ne sont pas transférées dans les cas suivants : - Lorsque les points d’accès LAN sans fil disponibles sont introuvables. - Lorsque le niveau de la batterie est faible ( (jaune) ou (rouge) est indiqué). • Les fichiers son de l’enregistrement vocal ne peuvent être transférés. • Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (en option) lorsque vous transférez un grand nombre d’images car cela prend généralement beaucoup de temps. • Lorsque des images sont transférées, Arrêt auto ne fonctionne pas. • Si vous transférez des images de taille importante, une séquence vidéo par exemple, la température interne de l’appareil augmente et celui-ci est susceptible de s’éteindre automatiquement à des fins de protection du circuit. • Pour transférer des images via LAN sans fil, sont requis un point d’accès, un environnement Internet et une configuration spécifique. Pour plus de détails, reportez-vous au site http://www.eye.fi. • Pour plus de détails sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. • Si vous rencontrez des problèmes avec la carte Eye-Fi, contactez le fabricant de la carte. • L’appareil photo est équipé d’une fonction qui active ou désactive la communication Eye-Fi ; cela ne garantit toutefois pas la disponibilité de toutes les fonctions sur la carte Eye-Fi. • L’utilisation de la carte Eye-Fi n’est autorisée que dans le pays où vous avez acheté la carte. Respectez la législation du pays concerné.

e_kb494.book Page 261 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

Liste des villes Heure monde 275

Accessoires optionnels 276 Caractéristiques principales 277 Seul le zoom optique est disponible Le zoom numérique n’est pas disponible Fixé sur a Fixé sur s

Fixé sur f/W Fixé sur m

Fixé sur f (fixé sur h pour la première image) Fixé sur i pour une image non assemblée

*16 Fixé sur Auto La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale Fixé sur ±0,0 Fixé sur le réglage normal

Annexe Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée.

La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.

Formatez la carte avec cet appareil. (p.214).

Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas

à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer.

Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD.

Enregistrement vidéo arrêté

Le dossier ne peut être créé

Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée.

Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.214).

L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé (p.170).

S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage.

Mémoire interne pleine

S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son.

Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. pas être traitée

Aucune carte dans l’appareil

S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.

Mémoire interne insuffisante pour copier les images&sons

Énergie restante si le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez insuffisante pour activer par une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit le Pixel Mapping adaptateur secteur K-AC92 (en option). (p.40)

Annexe Aucune image n’apparaît sur l’écran

L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre

Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.37). Chargez la batterie. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur.

L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.

Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.227). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction touche pour revenir au niveau de d’économie d’énergie luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.227). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez de charge la fin de la charge. Insérez une carte mémoire SD Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne se comportant de l’espace disponible disponible sur la carte déclenche pas ou supprimez les images que vous mémoire SD ou dans ne souhaitez pas conserver (p.42, la mémoire intégrée p.164). Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé.

L’image est environnement sombre lorsque le sombre comme une flash est utilisé. scène de nuit par exemple.

La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée.

L’appareil peut rencontrer des difficultés

à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets Le sujet est difficile à sombres, motifs fins, sujets qui se mettre au point avec la déplacent rapidement. Il est également mise au point difficile d’obtenir une mise au point automatique correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de Le sujet n’est pas verrouiller la mise au point (p.74) ou de mis au point faire une mise au point manuelle (p.117). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n‘est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en réglé sur a. marche) (p.114). Le mode prise de vues est réglé sur j ou Le flash ne se K. déclenche pas Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. est réglé sur s. Le mode scène est réglé sur C ou S.

Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait

état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.

Réglage de la dernière mémoire

Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.144). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.233). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre Pixels enreg Balance blancs Son

Son touches Son retardateur Format date (date) Format date (heure) Date Heure Tout

Volet O(Oui) Réglage de la Réinitialiser dernière mémoire Oui Oui Oui Ecran de démarrage

DPOF Réglage par défaut

Étui avec courroie de cou noir (fixée aux deux extrémités de l’étui) Étui en cuir et toile ivoire « vintage » Étui en cuir et toile noir « vintage »

Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h.

Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique. Fixé sur m en mode blog. Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. Fixé sur f/W en mode rafale haute vitesse.

Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM), monaural

2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.

e_kb494.book Page 279 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Balance blancs

* Il est possible de passer en Hyperfocale, Infini et Mise au point manuelle. * Détection AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. En pressant le déclencheur à mi-course

Mémorisation de la mise au point

Contrôle de Système Multizone, Centrale pondérée ou Spot l’exposition de mesure Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détection de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres de détection du visage apparaissent à l’écran ou jusqu’à 30 en mode portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés * Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection animaux Détection de 3 têtes d’animaux maximum domestiques Modes scène Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne, portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, mer & neige, mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques, gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif, soirées, ton chair naturel, lumière tamisée, texte, blog, grand-angle numérique, panorama numérique, vert Durée de lecture * Selon les résultats des tests menés en interne. environ 300 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 100 min Durée d’enregistrement du son environ 350 min Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV NTSC/PAL (monaural) Env. 100,5 (l) × 65 (h) × 28 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Env. 132 g (sans batteries et carte mémoire SD) Env. 153 g (avec batteries et carte mémoire SD) Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

e_kb494.book Page 283 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

Annexe Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

e_kb494.book Page 287 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés.

Enregistrement de son 206

Enregistrement des éléments de menu 135 Enregistrement des images par date 223 Enregistrement du produit . 241 Enregistrement vocal 206 Équipement audiovisuel ...173 Eye-Fi 226 Installation du logiciel 238 Interrupteur général 46, 47, 56, 58

Levier de zoom 56, 58 Réglage par défaut 270 Réglages DPOF 201 Réglages initiaux 48 Réglages sonores 215