11294 M190 CITIZ - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11294 M190 CITIZ MAGIMIX au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à capsules |
| Caractéristiques techniques principales | Système de pression de 19 bars, compatible avec les capsules Nespresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 23 x 31 x 24 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1 litre |
| Fonctions principales | Préparation de café, fonction d'arrêt automatique, réglage de la longueur du café |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage facile des pièces |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, facilité de réparation |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Design compact, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 11294 M190 CITIZ MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur 11294 M190 CITIZ MAGIMIX
Pour ajuster la quantité d'eau utilisée pour préparer une tasse sur votre machine à café MAGIMIX 11294 M190 CITIZ, suivez ces étapes simples :
- Allumez la machine : Branchez et mettez en marche votre machine. Attendez que le témoin lumineux indique qu'elle est prête.
- Placez votre tasse sous le bec verseur.
- Sélectionnez la taille de tasse : Appuyez sur le bouton correspondant à la taille de tasse que vous souhaitez programmer (par exemple, une tasse normale ou une grande tasse).
- Programmez la quantité d'eau : Maintenez enfoncé le bouton de sélection de taille pendant que l'eau commence à couler. Relâchez le bouton une fois que la quantité d'eau désirée est atteinte. La machine mémorisera cette quantité pour les utilisations futures.
- Testez et ajustez : Préparez une tasse pour vérifier la quantité d'eau. Si nécessaire, répétez le processus pour affiner le réglage selon votre préférence.
Cette méthode vous permet de personnaliser la quantité d'eau pour chaque taille de tasse, garantissant ainsi un café adapté à vos goûts.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11294 M190 CITIZ - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11294 M190 CITIZ de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI 11294 M190 CITIZ MAGIMIX
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser
votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels
dangers et dommages. INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez r-FTFOGBOUT ÄHÊTEFBOTFUQMVT FUMFTQFSTPOOFTRVJOF
QPTTÍEFOUQBTMFYQÊSJFODFFUMFTDPOOBJTTBODFTOÊDFTTBJSFTPVEPOU
prendre connaissance du conseil pour une utilisation les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites sûre et conforme de votre appareil. EPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTMPSTEFMPQÊSBUJPOEFMBQQBSFJMBñOEF r-BQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSQSÊQBSFSEFTCPJTTPOTDPOGPSNÊNFOUÆ
MVUJMJTFSEFNBOJÍSFTÊDVSJUBJSFFUEFDPNQSFOESFMFTEBOHFST
ces instructions. QPUFOUJFMT-FTFOGBOUTOFEPJWFOUQBTKPVFSBWFDMBQQBSFJM6O r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMQPVSEBVUSFTVTBHFTRVFDFVYQSÊWVT FOGBOUOFEFWSBJUQBTOFUUPZFSMBQQBSFJMPVFíFDUVFSVOFPQÊSBUJPO r$FUBQQBSFJMBÊUÊDPOÉVTFVMFNFOUQPVSVOVTBHFJOUÊSJFVS QPVSVO EFOUSFUJFOTBOTTVQFSWJTJPO usage dans des conditions de températures non extrêmes. r-FTFOGBOUTEPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTBñOEFTBTTVSFSRVJMTOFKPVFOU rProtégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des QBTBWFDMBQQBSFJM ÊDMBCPVTTVSFTEFBVFUEFMIVNJEJUÊ rCet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et r-FGBCSJDBOUEÊDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÊFUMBHBSBOUJFOF des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les ma TBQQMJRVFSBQBTFODBTEVTBHFDPNNFSDJBM EVUJMJTBUJPOTPVEF gasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes;
EVOCSBODIFNFOUJOBEBQUÊBOOVMFMBHBSBOUJF L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation. r/FUJSF[QBTMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOTVSEFTCPSETUSBODIBOUT
FR NL $0/4*(/&4%&4&$63*5& r/PVWSF[QBTMBQQBSFJM7PMUBHFEBOHFSFVYÆMJOUÊSJFVS rNe mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un JODFOEJFPVVODIPDÊMFDUSJRVF Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil. r/FMBJTTF[KBNBJTMBQQBSFJMTBOTTVSWFJMMBODFQFOEBOU son fonctionnement. r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÊPVOFGPODUJPOOFQBT
QBSGBJUFNFOU%ÊCSBODIF[MFJNNÊEJBUFNFOUEFMBQSJTFÊMFDUSJRVF
Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. rUn appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies. rRefermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire. rNe mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure. rNe mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure. r-FBVQFVUTÊDPVMFSBVUPVSEVOFDBQTVMF RVBOEDFMMFDJOBQBTÊUÊ
$0/4*(/&4%&4&$63*5& r$FUBQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSEFTDBQTVMFTEFDBGÊNespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur NespressoBHSÊÊ-BRVBMJUÊNespressoOFTUHBSBOUJFRVFMPSTRVFMFT capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso. rPour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces et BDDFTTPJSFTEBQQBSFJMTNespressoRVJTPOUDPOÉVTTQÊDJBMFNFOUQPVS votre appareil. rTous les appareils NespressoTPOUTPVNJTÆEFTDPOUSÔMFTTÊWÍSFT%FT UFTUTEFñBCJMJUÊ EBOTEFTDPOEJUJPOTSÊFMMFTEVUJMJTBUJPO TPOUFíFDUVÊT au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc NPOUSFSEFTUSBDFTEVOFVUJMJTBUJPOBOUÍSJFVSF rNespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la OPUJDFEVUJMJTBUJPO 5870_UM_CITIZ-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 26 Détartrage r-PSTRVJMFTUVUJMJTÊDPSSFDUFNFOU MFEÊUBSUSBOUNespresso, permet EBTTVSFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEFWPUSFBQQBSFJMUPVUBVMPOHEFTBWJF
FUWPVTQFSNFUEFNBJOUFOJSVOFFYQÊSJFODFDBGÊBVTTJQBSGBJUFRVBV
premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le NBOVFMEVUJMJTBUJPOJODMVTEBOTMFLJUEFEÊUBSUSBHFNespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com
1. Avec la machine éteinte, appuyez et
maintenez le bouton Espresso pendant 3 secondes. )PVEEFLOPQ&TQSFTTPESJFTFDPOEFOMBOH ingedrukt terwijl de machine uit staat. -FCPVUPO&TQSFTTPDMJHOPUFQPVSJOEJRVFS le réglage actuel. %FLOPQ&TQSFTTPLOJQQFSUUFOUFLFOWBO de huidige instelling.
3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:
6OFQSFTTJPOQPVSEÊTBDUJWFSMFNPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBQSÍTNJO
Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min Une autre pression pour le désactiver
FR NL 13&.*&3&65*-*4"5*0/06"13&46/&-0/(6&1&3*0%& %&/0/Ŭ65*-*4"5*0/ &&345&($*,0'/"&&/-"/(&1&3*0%&7"//*&5Ŭ($*, REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 3JODFSMFSÊTFSWPJSEFBV avant le remplissage avec EFMFBVQPUBCMF
plastique de la grille EÊHPVUUBHF
plastic folie van het lekrooster.
3. Placez un récipient
6. Appuyez sur le bouton
waterreservoir om en vul het daarna met drinkwater.
3. Soulevez le levier
complètement et insérez une capsule Nespresso.
3. Open de capsuleklem
PS-VOHPCVUUPOUP activate the machine. %SVLPQEFLOPQ &TQSFTTPPG-VOHP om de machine in te schakelen. Voyants clignotants: QSÊDIBVíBHF TFD Indicatieleds knipperen: PQXBSNFO TFD Voyant allumé en continu: prêt Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage. REMARQUE:MPSTEVQSÊDIBVíBHF WPVTQPVWF[BQQVZFSTVSMVOEFTEFVYCPVUPOTEFDBGÊ
LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke schade te voorkomen. OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koffietoets indrukken. Zodra de machine opgewarmd is, treedt hij in werking.
4. Fermez le levier et
placer une tasse sous la sortie café.
4. Sluit de capsuleklem
et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.
FR NL 130(3".."5*0/%670-6.&%&"6 8"5&370-6.&130(3"..&3&/
1. Mettez la machine sous
UFOTJPOFUBUUFOEF[RVFMMF soit en mode prêt (Voyant allumé en continu).
1. Schakel de machine in en
wacht tot deze klaar is voor gebruik (indicatielampje blijft branden).
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton &TQSFTTPPV-VOHP )PVEEFLOPQ&TQSFTTP PG-VOHPJOHFESVLU
2. Remplir le réservoir
EFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF et insérer une capsule Nespresso.
2. Vul het waterreservoir
met drinkwater en leg een Nespresso capsule in de houder.
le volume désiré est atteint. -BBUEFLOPQMPT[PESBIFUHFXFOTUF volume is bereikt.
sous la sortie café.
1. Pour entrer dans le mode de
4. Fermez le levier.
6. Vider et nettoyer le bac à
capsules usagées et bac de récupération.
6. Maak het opvangbakje
1. Avec la machine éteinte,
et fermez le levier.
capsule en sluit de capsuleklem.
2. Videz le bac de récupé
ration et le bac à capsules usagées.
2. Maak het lekbakje en
het opvangbakje voor capsules leeg.
4. Placez un récipient
(min. 1 litre de volume) sous la sortie café.
4. Plaats een opvangbak
NJO- POEFSEF LPîFVJUMPPQ 1PVSFOUSFSEBOTMFNPEFEFEÊUBS trage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons Espresso FU-VOHPQFOEBOUTFDPOEFT 6TUBSUEFPOULBMLJOHTNPEVTJO EPPSEFLOPQQFO&TQSFTTPFO-VOHP terwijl de machine is ingeschakeld, 3 seconden lang tegelijk in te drukken.
6. Appuyez sur le bouton
10. Pour quitter le mode de détar
trage, appuyez simultanément TVSMFTCPVUPOT&TQSFTTPFU-VOHP pendant 3 secondes %SVLESJFTFDPOEFOMBOHEF LOPQQFO&TQSFTTPFO-VOHPUFHFMJKL in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. -BNBDIJOFFTU maintenant prête à MFNQMPJ %FNBDIJOFJTOVLMBBS voor gebruik. AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. LET OP:EFPOULBMLJOHTPQMPTTJOHLBOHFWBBSMJKL[JKOWPPSVXHF[POEIFJE7FSNJKEDPOUBDUNFUEFPHFO EFIVJEFONBUFSJBMFOPQQFSWMBLLFO 8FBEWJTFSFOEFNespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat BBOHFHFWFOIPFWBBLVVXNBDIJOFNPFUPOULBMLFOWPPSPQUJNBMFQSFTUBUJFTJOUFSWBMMFO[JKOHFCBTFFSEPQEFIBSEIFJEWBOIFUESJOLXBUFS Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. %VSFUÊEFMFBV )BSEIFJEWBOIFUXBUFS
/&550:"(& REINIGEN ATTENTION Risque d’électrocution mortelle et d’incendie.
/FQMPOHF[KBNBJTMBQQBSFJMPVVOFQBSUJFEFDFMVJDJEBOTMFBV"TTVSF[WPVTBWPJSEÊCSBODIÊ
la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser
£ Détartrer si nécessaire. 'VJUFEBOTMB[POFEFTDBQTVMFT EFMFBVEBOTMFSÊTFSWPJSÆDBQTVMFT £ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. Clignotement à intervalles irréguliers. £ Envoyer MBQQBSFJMFOSÊQBSBUJPOPVBQQFMFSMF$MVCNespresso. Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte £ En cas de problème, appelez le Nespresso Club. (malgré qu‘une capsule soit insérée).
Notice Facile