Citiz Milk Nespresso - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Citiz Milk Nespresso MAGIMIX au format PDF.

Page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : Citiz Milk Nespresso

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café à capsules Nespresso
Capacité du réservoir d'eau 1 litre
Pression de la pompe 19 bars
Système de chauffage Thermoblock
Fonctionnalités Préparation de café, mousseur à lait intégré
Modes de café Espresso, Lungo
Dimensions 23 x 37 x 31 cm
Poids 4.2 kg
Consommation électrique 1260 W
Matériaux Plastique et acier inoxydable
Entretien Détergent pour machine à café recommandé, nettoyage régulier du réservoir et du mousseur
Sécurité Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Échantillons de capsules, notice d'utilisation
Compatibilité des capsules Capsules Nespresso uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - Citiz Milk Nespresso MAGIMIX

Comment détartrer ma machine à café MAGIMIX Citiz Milk Nespresso ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage compatible et suivez les instructions fournies par le fabricant. En général, il faut remplir le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et lancer le cycle de café sans dosette.
Pourquoi ma machine ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous également que le bac à capsules est en place et qu'il n'y a pas de blocage dans le mécanisme.
Comment nettoyer le mousseur à lait ?
Démontez le mousseur à lait et rincez-le à l'eau chaude. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse, puis rincez soigneusement.
Que faire si la machine fait du bruit mais ne prépare pas de café ?
Cela peut indiquer un problème de circulation d'eau. Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le filtre n'est pas obstrué. Si le problème persiste, envisagez de détartrer la machine.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en choisissant le bon type de capsule. De plus, certaines machines permettent de programmer la quantité d'eau pour chaque tasse, ce qui influence également l'intensité.
Les capsules de café sont-elles compatibles avec ma machine ?
La MAGIMIX Citiz Milk Nespresso est compatible avec les capsules Nespresso. Assurez-vous d'acheter des capsules originales ou des capsules compatibles spécifiquement conçues pour ce modèle.
Comment réinitialiser ma machine ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la pendant 10 secondes, puis rebranchez-la. Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de programmation, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques.
Pourquoi le café coule-t-il lentement ?
Cela peut être dû à un encrassement du système ou à une capsule mal insérée. Essayez de retirer et de réinsérer la capsule, ou détartrer la machine si nécessaire.
Est-il possible de préparer des boissons avec du lait chaud ?
Oui, la machine est équipée d'un mousseur à lait qui permet de chauffer et de faire mousser le lait pour préparer des boissons comme des cappuccinos ou des lattes.
Comment savoir si ma machine a besoin d'être détartrée ?
Un témoin lumineux s'allume généralement lorsque le détartrage est nécessaire. De plus, si vous remarquez une diminution de la qualité du café ou une durée de préparation plus longue, il est peut-être temps de détartrer.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Citiz Milk Nespresso - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Citiz Milk Nespresso de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI Citiz Milk Nespresso MAGIMIX

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez

prendre connaissance du conseil pour une utilisation

sûre et conforme de votre appareil.

r-BQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSQSÊQBSFSEFTCPJTTPOTDPOGPSNÊNFOUÆ

usage dans des conditions de températures non extrêmes.

ÊDMBCPVTTVSFTEFBVFUEFMIVNJEJUÊ

r$FUBQQBSFJMFTUQSÊWVTFVMFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVFFU

des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les ma

gasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes;

VOFVUJMJTBUJPOQBSMFTDMJFOUTEBOTMFTIÔUFMTMFTDIBNCSFTEIÔUFTFU

autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.

r-FTFOGBOUTÄHÊTEFBOTFUQMVTFUMFTQFSTPOOFTRVJOF

QPTTÍEFOUQBTMFYQÊSJFODFFUMFTDPOOBJTTBODFTOÊDFTTBJSFTPVEPOU

les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites

JODPSSFDUEVOGPODUJPOOFNFOUFSSPOÊEVOFSÊQBSBUJPOQBSVOOPO

professionnel ou du non respect des instructions.

AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser

votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.

AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels

dangers et dommages.

5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 27 07.05.12 13:08$0/4*(/&4%&4&$63*5&

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.

L’appareil doit être connecté uniquement après

fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de

r1MBDF[MFUPVKPVSTTVSVOFTVSGBDFIPSJ[POUBMFTUBCMFFUSÊHVMJÍSF-B

le détartrant ou autres.

r%ÊCSBODIF[MBQQBSFJMEFMBQSJTFÊMFDUSJRVFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÊ

pendant une période prolongée.

chocs électriques mortels.

Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation

QBSGBJUFNFOU%ÊCSBODIF[MFJNNÊEJBUFNFOUEFMBQSJTFÊMFDUSJRVF

Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour

la réparation ou le réglage de votre appareil.

r6OBQQBSFJMFOEPNNBHÊQFVUQSPWPRVFSEFTDIPDTÊMFDUSJRVFT

brûlures et incendies.

jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent

le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.

QFSGPSÊFQBSMFTMBNFTFUFOEPNNBHFSMBQQBSFJM

capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez

MBQQBSFJMFUEÊCSBODIF[MFBWBOUUPVUFPQÊSBUJPO"QQFMF[MF$MVC

Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.

durée prolongée (vacances etc…)

solvant. Utilisez un chion humide et un détergent doux pour

r$FUBQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSEFTDBQTVMFTEFDBGÊNespresso

disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur

Nespresso agréé. La qualité NespressoOFTUHBSBOUJFRVFMPSTRVFMFT

capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.

r1PVSWPUSFQSPQSFTÊDVSJUÊWPVTEFWF[VUJMJTFSTFVMFNFOUMFTQJÍDFTFU

au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc

NPOUSFSEFTUSBDFTEVOFVUJMJTBUJPOBOUÍSJFVSF

rNespresso se réserve le droit de modier sans préavis la

premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le

NBOVFMEVUJMJTBUJPOJODMVTEBOTMFLJUEFEÊUBSUSBHFNespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs

Ce manuel d’instruction est également disponible

en version PDF sur nespresso.com

Koeknoppen (Espresso en Lungo)

Embout de sortie du café

,PîFVJUMPPQ Réservoir à capsules pour 9–11 capsules

Opvangbakje voor 9–11 capsules

&/&3(*&#&41"3*/(4.0%64

Pour allumer la machine, appuyez soit

sur le bouton Espresso ou Lungo.

Als u de machine wilt inschakelen,

drukt u op de knop Espresso of Lungo.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et

maintenez le bouton Espresso pendant

)PVEEFLOPQ&TQSFTTPESJFTFDPOEFOMBOH

ingedrukt terwijl de machine uit staat.

3. Pour modier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:

6OFQSFTTJPOQPVSEÊTBDUJWFSMFNPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBQSÍTNJO Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min.

Une autre pression pour le désactiver.

%SVLPQEFLOPQ&TQSFTTPPNEF[FJOTUFMMJOHUFXJK[JHFO

2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer

appuyez sur le bouton Lungo pendant

%SVLESJFTFDPOEFOMBOHPQEFLOPQ-VOHP

om de energiebesparingsmodus af te sluiten.

Pour éteindre la machine avant mise en veille

automatique, appuyez simultanément sur les

boutons Espresso et Lungo.

Pour modier ce réglage:

&&345&(&#36*,0'/"&&/-"/(&1&3*0%&7"//*&5Ŭ(&#36*,

REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques

de décharges électriques mortelles et d’incendie.

LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op

levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden.

plastique de la grille

6. Appuyez sur le bouton

Lungo pour rincer la

machine. Répétez 3 fois.

Espresso ou Lungo pour

avant le remplissage avec

3. Placez un récipient

(min. 1 L) sous la sortie

Lungo pour activer la

4. Fermez le levier et

placer une tasse sous la

6. Retirer la tasse. Soulevez

et fermez le levier pour

éjecter la capsule dans le

bac à capsules usagées.

6. Verwijder het kopje.

ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de

sécurité pour éviter tout dommage.

REMARQUE:MPSTEVQSÊDIBVíBHFWPVTQPVWF[BQQVZFSTVSMVOEFTEFVYCPVUPOTEFDBGÊ

ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La

te stoppen of er koe aan toe te voegen.

3. Soulevez le levier

complètement et insérez

une capsule Nespresso.

3. Open de capsuleklem

soit en mode prêt (Voyant

4. Appuyez et maintenez

le volume désiré est atteint.

maintenant mémorisé.

)FUXBUFSWPMVNFOJWFBVJTOV

2. Remplir le réservoir

EFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF

et insérer une capsule

sous la sortie café.

Fixer le batteur ou le mélangeur;

voir la section Les recettes.

Bevestig garde of menger;

zie gedeelte Recepten.

avec la quantité de lait souhaitée.

Le mousseur de lait est fourni avec:

Niveau maximum de l’émulsionneur de lait pour:

Mousse de lait 2 tasses Nespresso Cappuccino

1 verre à recettes Nespresso

Lait chaud 2 verres à recettes Nespresso

Niveau minimum du mousseur de lait:

TABTTVSFSEFSFDPVWSJSMFCBTEVCBUUFVSNÊMBOHFVS Appuyer sur la touche pour

EÊNBSSFS-BMBNQFTBMMVNF

%FNFMLPQTDIVJNFSTUPQUBVUPNBUJTDI

Pour une préparation chaude, appuyer

brièvement sur la touche pour démarrer.

%VSÊFBQQSPYT

Pour une mousse de lait froide, maintenir la

touche enfoncée pendant environ

TFDPOEFT%VSÊFBQQSPYT

Espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la mousse de lait.

Sucrez à volonté et sau poudrez de poudre de cacao.

∕3 de mousse de lait

∕3 de mousse de lait

Saupoudrez le tout de cannelle, de muscade ou de copeaux de chocolat et dégustez.

∕2 de mousse de lait froide

REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange.

OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd.

1. Pour entrer dans le mode de

vidange, appuyez simultané

ment sur les boutons Espresso

et Lungo pour éteindre la

4. Fermez le levier.

6. Vider et nettoyer le bac à

capsules usagées et bac de

nément sur la touche

'"#3*&,4*/45&--*/(&/)&345&--&/

1. Avec la machine éteinte,

appuyez et maintenez

enfoncé le bouton Lungo

terwijl de machine uit staat.

2. Les voyants clignotent

rapidement 3 fois pour conrmer

la réinitialisation de la machine aux

Les réglages d’usine:

3. Les voyants continueront à clignoter normalement,

Voyants allumés en continu: prêt

et fermez le levier.

1PVSFOUSFSEBOTMFNPEFEFEÊUBS

trage, (machine allumée), appuyez

simultanément sur les boutons Es presso

et Lungo pendant 3 secondes.

6TUBSUEFPOULBMLJOHTNPEVTJO

solution de détartrage usagée recueillie

2. Videz le bac de récupé

ration et le bac à capsules

et ajouter 1 liquide de

ontkalkingsmiddel toe.

6. Appuyez sur le bouton

Lungo et attendre que le

SÊTFSWPJSEFBVTPJUWJEF

4. Placez un récipient

(min. 1 litre de volume)

sous la sortie café.

REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.

9. Lorsque vous êtes prêt,

10. Pour quitter le mode de détar

trage, appuyez simulta nément

sur les boutons Espresso et Lungo

carbonate de calcium

AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de

détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser

EABVUSFTQSPEVJUTEVUZQFWJOBJHSFRVJMBJTTFSBJUVOHPÚUBVDBGÊFUQPVSSBJUFOEPNNBHFSMBNBDIJOF4VSMBCBTFEFMBEVSFUÊEFMAFBVMFUBCMFBV

suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement

complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

LET OP:EFPOULBMLJOHTPQMPTTJOHLBOHFWBBSMJKL[JKOWPPSVXHF[POEIFJE7FSNJKEDPOUBDUNFUEFPHFOEFIVJEFONBUFSJBMFOPQQFSWMBLLFO

la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser

PGQVOUJHFTDIVVSNJEEFMFO%FNBDIJOFNBHOJFUJOEFWBBUXBTTFSXPSEFOHFSFJOJHE

Nettoyez la sortie du café

régulièrement avec un chion

retirée en pièces détachées pour

3FUJSFSMFNVMTJPOOFVSEFMBJU

à partir du scole et détacher le

batteur à la main (sans outils).

1. Verwijder de melkopschuimer

(geen gereedschap nodig).

2. Enlever le joint du couvercle pour

nettoyer les deux pièces. Rincer et

nettoyer avec un chion doux et humide.

2. Verwijder de afdichtring van het deksel

3. Une fois propre, clipper le batteur à la base

Pas de voyant lumineux.

-FDBGÊOFTUQBTBTTF[DIBVE

£ Préchauer la tasse.

£ Détartrer si nécessaire.

'VJUFEBOTMB[POFEFTDBQTVMFTEFMFBVEBOTMFSÊTFSWPJSÆDBQTVMFT

£ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.

Clignotement à intervalles irréguliers.

*MOAZBQBTEFDBGÊTFVMFNFOUEFMAFBVRVJTAÊHPVUUF

NBMHSÊRVAVOFDBQTVMFTPJUJOTÊSÊF

£ En cas de problème, appelez le Nespresso Club.

Les deux voyants clignoteront même si la machine est prête.

£ Commencer le détartrage.

Controlelampje brandt niet.

5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 49 07.05.12 13:08Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.

Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com

Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club.

Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.

7FVJMMF[DPOTVMUFSWPUSFDBSUFEFHBSBOUJFJODMVTFBWFDMBNBDIJOFQPVSQMVTEJOGPSNBUJPO4FVMMVTBHFEFTDBQTVMFTNespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage

PVEZTGPODUJPOOFNFOUPDDBTJPOOÊQBSMVUJMJTBUJPOEFDBQTVMFTBVUSFTRVFEFNBSRVFNespresso ne sera pas couvert par cette garantie.

(FMJFWFUFSBBEQMFHFOVXJOCFHSFQFOHBSBOUJFLBBSUEFNBDIJOFWPPSNFFSJOGPSNBUJF%FDPSSFDUFGVODUJPOFSJOHWBOVXNespresso machine en de levensduur wordt uitsluitend gegarandeerd bij gebruik van