CMOS-210 - Caméra de recul KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMOS-210 KENWOOD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CMOS-210 - KENWOOD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMOS-210 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMOS-210 de la marque KENWOOD.



FOIRE AUX QUESTIONS - CMOS-210 KENWOOD

Comment installer le KENWOOD CMOS-210 sur mon véhicule ?
Pour installer le KENWOOD CMOS-210, commencez par débrancher la batterie de votre véhicule. Fixez la caméra à l'arrière de votre voiture à l'aide des vis fournies. Connectez les câbles vidéo et d'alimentation selon le manuel d'installation, puis rebranchez la batterie.
Pourquoi l'image de la caméra est-elle floue ?
Une image floue peut être causée par un objectif sale ou mal positionné. Nettoyez l'objectif avec un chiffon doux et vérifiez que la caméra est correctement orientée. Si le problème persiste, vérifiez les connexions du câble vidéo.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la caméra est correctement alimentée. Assurez-vous que le câblage est en bon état et que la connexion est sécurisée. Si tout semble en ordre, testez la caméra sur un autre véhicule ou contactez le support technique.
Comment ajuster l'angle de vision de la caméra ?
L'angle de vision peut être ajusté en modifiant l'orientation de la caméra. Dévissez légèrement les vis de fixation pour repositionner la caméra, puis resserrez les vis une fois l'angle désiré atteint.
La caméra ne se connecte pas à mon autoradio, que faire ?
Assurez-vous que l'autoradio est compatible avec le KENWOOD CMOS-210. Vérifiez les connexions du câble vidéo et assurez-vous qu'elles sont bien insérées. Consultez le manuel de votre autoradio pour les réglages nécessaires.
Comment fonctionne la vision nocturne de la caméra ?
La caméra KENWOOD CMOS-210 est équipée de LED infrarouges qui s'activent automatiquement dans des conditions de faible luminosité. Assurez-vous que rien ne bloque les LED et que la caméra est bien installée pour un fonctionnement optimal.
Y a-t-il une garantie pour le KENWOOD CMOS-210 ?
Oui, le KENWOOD CMOS-210 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre reçu d'achat pour toute demande de service après-vente.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de la caméra ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de KENWOOD et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB ou un autre moyen compatible.

MODE D'EMPLOI CMOS-210 KENWOOD

• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • Si un fusible doit être changé, remplacez-le uniquement par un fusible neuf, de la valeur spécifiée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil. • N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis fournies. Si vous utilisez des vis inappropriées, vous risquez d'endommager l'appareil.

• Cet appareil est une caméra de recul qui permet de voir derrière le véhicule. • Une caméra de recul ou de vue arrière est une caméra qui fournit des images inverses de la même façon que le rétroviseur central et les rétroviseurs latéraux. • La connexion à un téléviseur doté d'une prise d'entrée vidéo RCA est possible, à condition que ce téléviseur soit conçu pour détecter l'enclenchement de la marche arrière. • Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière du conducteur, mais les images de la caméra ne permettent pas de voir tous les dangers et les obstacles. Veillez à regarder derrière vous lorsque vous reculez pour contrôler la vue. • Ce produit est équipé d'un objectif grand angle, de sorte que les vues de près sont larges et les vues de loin sont étroites, ce qui peut fausser l'impression de distance. Veillez à regarder derrière vous lorsque vous reculez pour contrôler la vue. • Ne lavez pas votre voiture dans une station de lavage automatique ou avec un jet à haute pression. De l'eau pourrait pénétrer dans la caméra ou bien celle-ci risquerait de tomber. • Vérifiez le support de montage de la caméra avant de conduire. Les vis sont-elles desserrées ? - Le support de la caméra est-il bien fixé ? - Si la caméra de recul se détache lorsque vous conduisez, cela peut provoquer un accident. • Avant d'installer définitivement l'appareil, connectez les fils temporairement pour vérifier que le raccordement est correct et que l'appareil et le système fonctionnent.

• Avant de percer les trous pour le montage, examinez toujours le verso de la surface que vous souhaitez percer. Ne pas percer dans la ligne d'échappement, les durites de frein, le câblage électrique ou d'autres éléments importants.

• Si cet appareil est installé dans l'habitacle, fixez-le fermement de sorte qu'il ne se détache pas lorsque le véhicule est en mouvement, afin d'éviter tout accident ou blessure. • Si cet appareil est installé sous un siège avant, vérifiez qu'il n'entrave pas le mouvement du siège. Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour du mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils ne soient pas coincés ou pincés par le mécanisme, ce qui pourrait causer un court-circuit.

Nettoyage et entretien

• Si l'appareil est sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon siliconé ou d'un chiffon doux. S'il est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent neutre puis essuyez-le. N'utilisez pas de chiffon rêche ni de liquide volatil (tel que de l'alcool ou du dissolvant) pour nettoyer l'appareil. Cela pourrait le rayer, le déformer, l'abîmer et/ou l'endommager. • Si l'objectif est sale, nettoyez-le soigneusement avec un chiffon doux imbibé d'eau. Ne frottez pas l'objectif avec un chiffon rêche ; vous risqueriez de le rayer.

Procédure d’installation

1 Afin d'éviter tout court-circuit, enlevez la clé du

2 Effectuez les bonnes connexions de câble d'entrée et de sortie pour chaque appareil.

3 Connectez les fils du câblage de distribution

4 5 • Isolez les câbles non connectés avec un ruban en vinyle ou un autre matériau similaire. Afin d'éviter tout court-circuit, n'enlevez pas les embouts des extrémités des câbles non connectés ou des terminaux. • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les voyants de frein, les clignotants, les essuie-glaces, etc. fonctionnent correctement sur la voiture. • Installez la caméra de sorte qu'elle ne gêne pas le champ de vision à l'arrière. • Installez-la de sorte qu'elle ne dépasse pas d'un côté de la voiture. • N'effectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la brume. • En cas de forte humidité, séchez la surface sur laquelle l'appareil doit être monté avant de l'installer. • Si la surface de montage est humide, l'adhérence sera moins forte et l'appareil pourrait se détacher. • Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces du véhicule qui ont été traitées avec de la résine fluorocarbonée, ni sur du verre. • La caméra pourrait tomber. - Ne mouillez pas l'appareil. - N'exposez pas l'appareil à la pluie. - Ne soumettez l'appareil à aucune force excessive. - Nettoyez minutieusement les surfaces de l'appareil sur lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif. • Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les détails concernant la connexion à d'autres appareils, puis effectuez les raccordements appropriés. • Attachez les fils avec des colliers pour câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les de ruban adhésif aux endroits où ils touchent des pièces métalliques. • Acheminez et fixez tous les câbles de manière à ce qu'ils ne touchent aucune pièce mobile, comme par exemple le levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges. • Ne faites pas passer les câbles par des zones pouvant devenir chaudes, comme par exemple à proximité d'une sortie de chauffage. Si l'isolation du câblage fond ou est tordue, le câblage risque de court-circuiter le corps du véhicule. • Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous d'utiliser uniquement un fusible du même calibre que celui indiqué sur le support du fusible. • Afin de réduire au maximum les interférences, placez le câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi loin les uns des autres que possible. • N'installez pas le système d'alimentation dans des endroits où il peut être soumis à des températures élevés ou à de l'humidité, tels que les endroits suivants : - Les endroits situés à proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.

- Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels que le dessus du tableau de bord ou la plage arrière.

- Les endroits qui peuvent être éclaboussés en cas de pluie, par exemple près de la porte. • Placez les câbles de façon à éviter les zones soumises à de fortes températures. Utilisez des tubes ondulés pour effectuer le câblage dans le compartiment moteur. Si un câble entre en contact avec une zone chaude du véhicule, sa gaine peut fondre et provoquer un court-circuit, qui pourrait à son tour entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Caméra (avec support de montage) 1

Adaptez la forme du support de la caméra à la surface d'installation de la caméra.

Montez la caméra sur son support.

Le montage doit être effectué avec le logo "KENWOOD" vers le haut.

Fixez momentanément la caméra avec du ruban adhésif, etc.

À l'aide d'un morceau de ruban adhésif, etc., fixez provisoirement la caméra et réglez l'angle de vue de façon à voir l'arrière du véhicule.

Le montage doit être effectué avec le logo "KENWOOD" vers le haut. CMOS-310 doit être installé à une hauteur de 55 cm (1,8 pied) ou plus. Fixez la caméra à l'arrière du véhicule dans une position centrale, en prenant soin de ne pas masquer la plaque d'immatriculation. Vérifiez que la caméra est bien dirigée dans le sens de la marche arrière du véhicule. Veillez à ne pas incliner la caméra dans d'autres directions, etc.

Installation de la caméra/Réglage de l'angle

Utilisez un produit de nettoyage classique pour éliminer les impuretés et toute trace d'humidité et de graisse sur la surface où le support de la caméra doit être monté.

Desserrez les vis de fixation du support de la caméra.

À l'aide d'un tournevis cruciforme classique, desserrez les deux vis de fixation.

8 Certains moniteurs vidéo passeront automatiquement à la fonction de source vidéo externe. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi de votre moniteur vidéo.

Passez la marche arrière pour voir les images

filmées derrière le véhicule. Avant de regarder les images, enclenchez le frein à main et calez les roues pour que le véhicule ne bouge pas. Dans le cas contraire, vous risqueriez un accident.

Le cas échéant, suivez les instructions des étapes 4 et 5.

Lors du réglage de l'angle de la caméra, veillez à ne pas tirer sur le câble de la caméra.

Fixez le ruban adhésif double face au verso du commutateur puis fixez celui-ci à un endroit facilement accessible, comme par exemple près du tableau de bord, à côté du siège conducteur.

Vérifiez le serrage des vis de fixation de temps à autre. Si elles se desserrent, revissez-les fermement.

12 Exécutez les opérations indiquées dans

Réglage de la caméra (page 22). (CMOS-310 uniquement) S'il est impossible d'effectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

13 Fixez fermement la caméra à sa place.

Enlevez la protection du ruban adhésif double face sur le support de la caméra, puis fixez celui-ci. Ensuite, poussez du doigt le support de la caméra pour vérifier qu'il reste bien en place. Ne touchez pas la surface adhésive avec la main et ne décollez pas le ruban adhésif pour le recoller. L'adhérence en serait amoindrie et le support de la caméra risquerait de se détacher. Si besoin est, fixez le support sur le véhicule à l'aide de la vis de serrage du support de la caméra. Vis de serrage du support de la caméra (M3 X 8 mm)

• Connectez la source d'alimentation de la façon indiquée dans Raccordements de base.

• Le commutateur fourni n'est pas utilisé pour le raccordement du système.

FRANÇAIS Raccordement du système (CMOS-310 uniquement)

Sélectionnez la source vidéo externe pour vérifier l'image transmise par la caméra.

Cordon d'alimentation

Procédure de réglage de la caméra

Le commutateur peut être utilisé pour modifier le mode d'affichage des images, afficher/masquer les lignes de guidage et régler la caméra.

Certains moniteurs vidéo passeront automatiquement à la fonction de source vidéo externe. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi de votre moniteur vidéo.

4 Permet de se déplacer entre les éléments du mode de réglage et de définir une valeur de réglage.

Avant le réglage de la caméra

Arrêtez le véhicule.

Garez le véhicule au centre d'une place de parking bordée de lignes blanches et d'une butée de roues.

Utilisez les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confirmer la sélection.

• Si vous utilisez la caméra en tant que caméra de vue arrière, sélectionnez [OK]. • Si vous utilisez la caméra en tant que caméra de vue avant, sélectionnez [Switch to Normal Image Display] puis [OK]. • Pour revenir aux paramètres par défaut de la caméra, sélectionnez[Reset All].

Faites avancer le véhicule.

• Déplacez le véhicule vers l'avant jusqu'à ce que l'ensemble de la place de parking soit visible à l'écran. • Enclenchez le frein à main et appuyez sur la pédale de frein pour vous assurer que le véhicule est stationnaire. Effectuez les réglages dans un endroit non gênant pour les autres.

Sélectionnez un paramètre de la caméra puis réglez-le.

Les éléments suivants peuvent être réglés sur la caméra : 1. Réglages de l'image vue de dessus (Centrée, angle droit et gauche, angle haut et bas) 2. Réglages des lignes de guidage grand angle (Dimension, horizontales, verticales, emplacement de la ligne rouge) Pour sélectionner un élément : Appuyez sur les boutons + ou – pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton Vue pour confirmer la sélection. Lorsque vous sélectionnez un élément de réglage, le cadre de l'icône correspondante passe du bleu au rouge.

Cet élément règle l'angle horizontal (dans le sens de rotation) de la position d'installation de la caméra.

Sélectionnez RÉGLAGE DE L'IMAGE VUE DE DESSUS (ANGLE DROIT ET GAUCHE) (“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left

Sélectionnez RÉGLAGES DE L'IMAGE VUE DE DESSUS (CENTRÉE) (“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (CENTERING)”). Appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour que les deux lignes blanches s'affichent à l'emplacement correspondant à la ligne centrale du véhicule.

Pour faire le réglage, décalez les lignes d'un point vers la gauche ou vers la droite. S'il est impossible d'effectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer.

Pour faire le réglage, décalez les lignes d'un point vers la gauche ou vers la droite. S'il est impossible d'effectuer un réglage dans une gamme disponible, changez la position de la caméra avant de réessayer. • Sélectionnez [Back] pour revenir à l'élément de réglage précédent. • Sélectionnez [Next] pour passer à l'élément de réglage suivant. • Sélectionnez [Reset] dans un élément de réglage individuel pour revenir aux paramètres par défaut de la caméra pour cet élément. • Sélectionnez [ ] pour inverser le sens de l'icône.

Passe au réglage de l'image vue de dessus (angle droit et gauche) (“OVERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Right-and-Left ANGLE)”). CMOS-310/CMOS-210 |

Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) de la position d'installation de la caméra.

2 (2,62 pieds) et que la distance entre les lignes gauche et droite de la place de parking est de 2,2 mètres (7,22 pieds). Régler les lignes de guidage en vue grand angle et en vue de dessus modifie l'intervalle entre les lignes de guidage correspondantes. Étant donné que l'intervalle entre chaque série de lignes de guidage varie en fonction de la hauteur d'installation de la caméra, vérifiez les paramètres réels après avoir terminé tous les réglages nécessaires. • Une fois l'intervalle entre les lignes de guidage défini en fonction de la place de parking, les lignes de guidage affichées n'indiquent plus la largeur du véhicule. Notez que les dimensions des places de parking varient grandement et qu'il faut vérifier la taille réelle de toute place de parking avant d'essayer de se garer. • La ligne orange indique la position de la vue de dessus (zone à proximité de la ligne orange) et de la vue grand angle (zone au-delà de la ligne orange) dans la vue PinP (page 28). Lorsque la ligne orange affichée en vue grand angle dépasse la ligne de parking, ralentissez le véhicule et déplacez-le jusqu'à la ligne rouge (emplacement du parking) en vous aidant de la vue de dessus. • La ligne rouge sert à indiquer l'emplacement de la place de parking et peut être définie indépendamment des autres lignes de guidage. 2,2 m (7,22 pieds) Vert

Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge affichée en vue grand angle. La ligne rouge peut être utilisée indépendamment en tant que ligne de repère pour la position de stationnement du véhicule.

Par défaut, la ligne rouge est superposée à la ligne jaune la plus proche du véhicule. Placez la ligne rouge au bord du pare-choc de votre véhicule.

Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, appuyez sur le bouton Vue.

Passe au réglage des lignes de guidage grand angle (emplacement de la ligne rouge) (“WIDE VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Red Line Position Setting)”).

Une fois ce réglage effectué, appuyez sur le bouton + ou – du commutateur pour sélectionner [Finish] puis appuyez sur le bouton Vue.

À chaque pression du bouton, le mode d'affichage des images change dans l'ordre suivant : Super grand angle Image grand angle couvrant un angle horizontal d'environ Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Information sur l’élimination des anciens

équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de

12V CC con conexión a tierra negativa. • Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.

• Esta unidad posee un objetivo gran angular, de forma que la vista cercana es ancha y la vista lejana es estrecha, lo cual puede crear una sensación de distancia falsa. Asegúrese de mirar hacia atrás cuando vaya marcha atrás para confirmar la vista.

• No lave su automóvil en una máquina automática ni con agua a presión puesto que podría entrar agua en la cámara o ésta podría caerse. • Compruebe la instalación de la abrazadera de la cámara antes de comenzar a conducir. ¿Están los tornillos sueltos? - ¿Está la abrazadera de la cámara firmemente asegurada? - Si la cámara de vista trasera se afloja mientras conduce puede causar un accidente. • Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte el tendido de cables temporalmente, asegurándose de que esté todo debidamente conectado y de que la unidad y el sistema funcionen. • Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno de los cables quede atrapado entre la unidad y los alrededores de la carrocería o accesorios.

• Instale la unidad de forma que no obstruya el campo de vista trasero.

• Instale la unidad de forma que no sobresalga por el costado del automóvil. • No lleve a cabo la instalación cuando llueva o haya niebla. • Si hay mucha humedad, seque la superficie donde se colocará la unidad antes de realizar la instalación. • La humedad en la superficie del dispositivo de sujeción reduce la fuerza adhesiva, y la unidad podría soltarse. • No coloque la abrazadera de la cámara en áreas de la carrocería del automóvil que hayan sido tratadas con resina fluorocarbonada o cristal. • Podría provocar que la cámara de vista trasera se caiga. - No aplique agua a la unidad. - No exponga la unidad a la lluvia. - No someta la cámara a fuerza innecesaria. - Limpie bien donde se haya utilizado cinta adhesiva para pegar en la unidad. • Remítase al Manual de instrucciones para más detalles sobre la conexión de otras unidades; luego, realice las conexiones correctamente. • Asegure el tendido de cables con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el tendido de cables, póngales cinta adhesiva alrededor contra partes metálicas. • Coloque y asegure todo el tendido de cables de forma que no pueda tocar ninguna parte en movimiento, tal como el eje de engranajes, freno de mano y los raíles del asiento. • No coloque el tendido de cables en lugares que se calientan, tales como la salida del calentador. Si el aislamiento del tendido de cables se derrite o se rompe, hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con la carrocería. • Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar únicamente un fusible del régimen prescrito en el portafusibles. • Para minimizar el ruido coloque el cable de la antena de TV, de la antena de radio y del RCA lo más lejos posible uno del otro. • No instale la unidad de la caja de suministro de alimentación donde pueda estar sometida a altas temperaturas o humedad, como por ejemplo: - Lugares cercanos al calentador, ventilador o aire acondicionado. - Lugares expuestos a la luz directa del sol, como sobre el salpicadero o en la balda trasera. - Lugares que puedan ser salpicados por la lluvia, por ejemplo cerca de la puerta.

Ejemplos de instalación correcta de la cámara

Si es necesario, separe la abrazadera de la cámara y ajuste su forma según la superficie donde se acoplará.

Monte la cámara sobre la abrazadera. Móntela de modo que el logotipo "KENWOOD" quede en la parte superior.

Fije la cámara provisionalmente con cinta o un material similar.

Instalación de la cámara/ajuste de su ángulo

2 Visualización del vídeo de la cámara.

Realice los pasos 4 y 5 solo si es necesario.

Tornillo de fijación de la abrazadera de la cámara (M3 X 8 mm)

Conecte la cámara al cable de conexión de la cámara.

Cable de la alimentación

Longitud del cable de la cámara: 1,5 m, Cable de alimentación: 7,5 m • La unidad del interruptor suministrada no se utiliza en la conexión del sistema.

Conexión de las 2 cámaras

Conecte la unidad a la entrada de vídeo de la cámara de vista trasera.

Cable de la alimentación

Cámara 1 (utilizada como cámara de vista trasera)

(ID1: predeterminado) CAM+ (verde/rojo) ESPAÑOL Conecte los terminales de control de la cámara de la unidad de control.

Cable de la alimentación

Procedimiento de instalación de la cámara

La unidad del interruptor puede utilizarse para alternar el modo de visualización de la imagen, ver u ocultar la pantalla de las guías y ajustar la cámara.

Preparación antes de la instalación de la cámara

Detenga el vehículo.

2. Ajustes de la línea de guía del gran angular (Tamaño, Dirección horizontal, Dirección vertical, Ajuste de la posición de la línea roja)

Esta opción permite ajustar el ángulo horizontal (en la dirección de giro) de la posición de instalación de la cámara.

Seleccione “AJUSTE DE IMAGEN DE VISTA AÉREA

(ángulo de arriba abajo) Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) de la posición de instalación de la cámara.

2 • La línea roja se utiliza para indicar la posición de estacionamiento y puede configurarse independientemente de las líneas de otras guías. 2,2 m Verde

(Ajuste de la posición de la línea roja)

Esta opción permite ajustar la longitud de las guías mostradas en la vista amplia.

Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mostrada en la vista amplia. La línea roja puede utilizarse de forma independiente para configurar la línea de referencia para la posición de estacionamiento del vehículo.

Cada vez que lo pulse, se alternará el modo de reproducción de la imagen en el siguiente orden. Vista súper amplia Imagen gran angular que cubre un ángulo horizontal de aproximadamente 190°.

Las vistas observadas desde las dos esquinas del vehículo se muestran en las mitades izquierda y derecha de la pantalla.

Imagen de cámara que cubre un ángulo horizontal de aproximadamente 135°.

Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas

Número de píxeles: Aprox. 310.000 píxeles Lente Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida

útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

Cabo de alimentação

Cabo de alimentação

Câmara 1 (utilizada como câmara traseira) (ID1: Pré-definida)

Ligue os terminais de controlo da câmara da unidade de controlo.