KW-AVX720 - Autoradio multimédia JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AVX720 JVC au format PDF.

📄 257 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KW-AVX720 - page 130
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KW-AVX720

Catégorie : Autoradio multimédia

Type de produit Autoradio multimédia
Écran Écran LCD de 7 pouces, tactile
Résolution de l'écran 800 x 480 pixels
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, WAV
Formats vidéo supportés MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, AVI, WMV
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, entrée vidéo
Compatibilité avec les smartphones Compatible avec iPhone et Android via Bluetooth
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1.5 kg
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, se référer au service après-vente JVC
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques en voiture
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - KW-AVX720 JVC

Comment réinitialiser le JVC KW-AVX720 ?
Pour réinitialiser le JVC KW-AVX720, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le volume n'est pas à zéro. Ensuite, assurez-vous que les câbles sont correctement connectés et que les haut-parleurs sont en bon état.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur celui-ci, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JVC KW-AVX720' et entrez le code PIN si nécessaire.
L'écran reste noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles de connexion sont en bon état. Vous pouvez aussi essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site de JVC sur une clé USB, puis insérez la clé dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Pourquoi l'appareil ne lit pas mes fichiers audio ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible, comme MP3 ou WMA, et que la clé USB ou le disque est correctement formaté.
Comment régler les paramètres d'égaliseur ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran d'accueil, puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les paramètres selon vos préférences.
L'appareil ne reconnaît pas ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle ne dépasse pas 32 Go. Essayez également de la brancher dans un autre port USB.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Langue' pour changer la langue de l'interface de l'appareil.
Est-ce que le JVC KW-AVX720 prend en charge le format vidéo MP4 ?
Oui, le JVC KW-AVX720 prend en charge le format vidéo MP4, mais assurez-vous que la résolution est compatible avec l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AVX720 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AVX720 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KW-AVX720 JVC

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

10/2/09 6:14:19 pm Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.

1. PRODUIT LASER CLASSE 1

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de

l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder

directement avec des instruments optiques.

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage) Pile Produits Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

  • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité.
  • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
  • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Pour sécurité...
  • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
  • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 2 1/10/09 10:31:46 AM

  • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le 28, 40) périphérique Bluetooth enregistré). ( Comment forcer l’éjection d’un disque Précautions concernant le moniteur:
  • Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
  • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
  • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
  • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Comment lire ce manuel Back
  • Vous pouvez éjecter de force le disque en place même quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/ déverrouillé le disque,
  • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
  • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
  • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
  • Certaines opérations peuvent être différentes avec la fonction de télécommande de volant.
  • < > est utilisé pour indiquer les divers écrans/ menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
  • [ ] est utilisé pour indiquer les touches panneau tactile. numéro de page) est utilisé pour indiquer la page de référence du sujet/opération/réglage correspondant.
  • Index des opérations: Pour localiser facilement les opérations/fonctions souhaitées ( 65)
  • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <AV Menu>. ( 15) Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.

FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 3 1/10/09 10:31:50 AM Type de disque compatible Type de disque DVD

  • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible

DVD-Vidéo (Code de région: 2) * FRANÇAIS DVD-Audio/DVD-ROM DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)

  • DVD Vidéo: UDF bridge
  • Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur. *2 Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
  • Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth .................................................................................................... 43 Écoute du changeur de CD.................................................................................................................. 43 Écoute du tuner DAB .......................................................................................................................... 44 Écoute de iPod/iPhone ....................................................................................................................... 45
  • Lors de la connexion avec le câble USB ...................................................................................................... 45
  • Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface .................................................................................... 46 Utilisation d’autres appareils extérieurs ............................................................................................. 47
  • AV-INPUT ................................................................................................................................................... 47

FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 5 1/2/09 9:29:25 AM Opérations de base Utilisation du panneau du moniteur/panneau tactile Affichez l’écran <AV Menu>, ( Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil, ( 13) Affichez l’écran <Source Menu>, ( 39)

Affichez/cachez les icônes de raccourci, (

  • Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
  • Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée) Change l’information sur l’affichage. *1
  • Bluetooth PHONE : Ajuste le volume des appels entrant. *2 Capteur de télécommande Panneau tactile (voir les pages suivantes)
  • La plupart des opérations sont expliquées en utilisant le panneau tactile, sauf mention contraire.
  • L’écran se met hors service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes (dépend du réglage <Illumination>). ( 19) 7 Capteur de mouvement 8 • Met en/hors service de l’attente de réception TA. *3
  • Affiche le menu <PTy Search>. (Maintenez pressée) 9 • Choisit la source. *4 TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = USB/ iPod = CD-CH/iPod/EXT-IN = Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN = (retour au début)
  • Bluetooth PHONE : Affichez l’écran <Dial Menu>. *5 (Maintenez pressée) *1 – *5 :
  • Commute le réglage entre “HEAD MODE” et “iPod MODE” (Maintenez pressée) q • Affichez l’écran <Open/Tilt>. *6 [Open] : Ouvre le panneau du moniteur. [Eject] : Éjecte le disque. [Close] : Ferme le panneau du moniteur. [Tilt +] : Incline et ouvre le panneau du moniteur. [Tilt –] : Incline et ferme le panneau du moniteur.
  • Éjectez le disque et affichez l’écran <Open/ Tilt>. (Maintenez pressée)
  • Ferme le panneau du moniteur si le panneau est ouvert. w Panneau du moniteur *1 Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. ( 56) *2 Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. *3 L’indicateur TP s’allume quand la fonction est en service; clignote quand l’appareil accorde une autre station émettant les signaux Radio Data System. Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA recherche aussi les services DAB. *4 Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages <Input> que vous avez faits. ( 18) *5 Uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. *6 Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés. Vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. Quand vous faites glisser votre doigt sur le panneau tactile, l’appareil réagit de la même façon que si vous touchiez [5 / ∞ / 4 / ¢]. FRANÇAIS p • Choisit “USB/ iPod” comme source. Éclairage du panneau tactile et des touches En fonction du réglage <Illumination> effectué. 19)
  • Hors service: Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
  • De nouveau en service: – Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez votre main à proximité. – Quand vous utilisez la télécommande. – Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone portable Bluetooth). – Quand la source est changée automatiquement par la réception d’une annonce d’informations routières/programme PTY – Quand le signal de la caméra de recul entre dans l’appareil.
  • Toujours en service: – Quand l’écran <AV Menu> est affiché. – Quand l’écran <Source Menu> est affiché. – Quand l’écran <Open/Tilt> est affiché. – Quand <Illumination> est réglé sur <Normal>. Suite à la page suivante INTRODUCTIONS FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 7

1/10/09 10:34:19 AM Écran <Source Menu> Vous pouvez aussi choisir la source en utilisant le panneau tactile. SOURCE Source Menu TUNER FM1

BAND FRANÇAIS Source actuelle Sortie Icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci. Les icônes disponibles varient en fonction des sources. SOURCE TUNER FM1

BAND La fenêtre des raccourcis apparaît.

  • Pour quitter la fenêtre, appuyez de nouveau sur la même touche. FM1

Met en ou hors service la répétition de plage/chapitre. ( 23) Affiche le menu <Aspect>. ( 15) Met en service de l’attente de réception PTY. ( 22) SOURCE TUNER

Met en service de l’attente de réception d’annonce. ( 23) FLAT

31) Met en service la fonction <Voice Dialing>. ( 27) Affiche le menu <Redial>. ( 27) Back L’écran correspondant est affiché.

FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 8 10/2/09 9:29:43 am Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place des piles FRANÇAIS

Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention:

  • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
  • Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Avant d’utiliser la télécommande:
  • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
  • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Voici la description de toutes les opérations disponible pour toutes les sources.
  • Pour localiser facilement les opérations disponibles entre les différents types de fichiers, 35, 36. 1 Touche
  • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension.
  • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 Touches 5/∞
  • TUNER/DAB: Choisit les stations/services préréglés. Suite à la page suivante INTRODUCTIONS FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 9
  • DISC/USB: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – USB/autres disques (sauf VCD/CD): Choisit les dossiers s’il y en a.
  • CD-CH : – Choisit les dossiers s’il y en a.
  • iPod: – 5 : Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu). 5 : Retourne au menu précédent. ∞ : Valide la sélection. – ∞ : Arrête provisoirement (pause) ou reprend la lecture. Touches 4 / ¢
  • TUNER/DAB: – Appuyez brièvement pour rechercher automatiquement les stations/ensembles. – Maintenez pressé pour rechercher des stations/ensembles manuellement.
  • DISC/USB/CD-CH: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
  • iPod: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
  • iPod: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant. En mode de sélection de menu: – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour valider le choix.) – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.
  • Bluetooth AUDIO: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. 3 Touches VOL (volume) + / –
  • Ajuste le niveau de volume.
  • Bluetooth PHONE : – Ajuste le volume des appels entrant. Touches 2nd VOL (volume)
  • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 4 * Touche ASPECT
  • Change le format des images reproduites. 5 Touche PHONE Utilisable uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté.
  • Affichez l’écran <Dial Menu>.
  • Maintenez la touche pressée pour afficher le menu <Redial>.
  • Permet de répondre aux appels entrants. 6 * Touche SETUP
  • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 7 * Touche TOP M (menu)
  • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque.
  • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
  • VCD: Reprend la lecture PBC. 8 Touche OSD (affichage sur l’écran)
  • Affiche la barre d’écran.
  • Ne fonctionne pas comme touche “*”. 9 Touche SHIFT
  • Fonctionne avec les autres touches. p Touche DISP (affichage)
  • Change l’information sur l’affichage. q Touches 1 / ¡
  • DISC/USB/ iPod: Recherche vers l’arrière/ recherche vers l’avant.
  • Bluetooth PHONE : Permet de répondre aux appels entrants.
  • Bluetooth AUDIO: Démarre la lecture. r Touche (terminer un appel)
  • Bluetooth PHONE : Termine l’appel. Touche BAND
  • TUNER/DAB: Choisit les bandes. Touche 7 (arrêt)
  • DISC/USB/ iPod : Arrêt de la lecture.
  • Bluetooth AUDIO: Pause t * Touche RETURN
  • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque.
  • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
  • VCD: Reprend la lecture PBC. o Touche DIRECT
  • DISC/USB: Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour entrer en mode de recherche directe de chapitre/titre/ programme/liste de lecture/dossier/plage 36). Touche CLR (annuler)
  • DISC/USB: Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée. Touche SURROUND
  • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
  • Fonctionnent comme touches numériques quand les touches sont pressées en même temps que la touche SHIFT. – DISC/USB : Permet d’entrer un numéro de chapitre/titre/programme/liste de lecture/dossier/ plage après être entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et DIRECT. ( 36) – TUNER/DAB : (Numéro 1 à 6) Permet d’entrer un numéro de station/service préréglé. FRANÇAIS w Touche SOURCE u * Touches % / fi
  • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages.
  • CD-CH: Changes les disques dans le magasin. Touches @ / #
  • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages.
  • DivX/MPEG Vidéo: Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. Touche ENT (entrée)
  • Valide la sélection. i Touche DUAL
  • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
  • Ne fonctionne pas comme touche “#”. INTRODUCTIONS FR02-11_KW-AVX720_001A_1.indd 11

¤ Terminez la procédure. Auto

INTRODUCTIONS FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 12 1/19/09 10:12:03 AM Utilisation du Menu AV Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base.

  • Vous pouvez réaliser les opérations/changez les réglages en suivant ces étapes sauf mentionné autrement. ~ Mise sous tension de l’appareil. ! Appuyez sur l’icône/option souhaitée pour réaliser les opérations/réglages souhaités. Permet de passer à la page de menu précédente Indique qu’un niveau suivant de hiérarchie/option de réglage suivant existe Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set Bright Blue Once Auto

Back Retourne à l’écran précédent. Ÿ Affichez l’écran <AV Menu>. Indique la durée restante avant que l’écran actuel quitte automatiquement. FRANÇAIS Vous pouvez utiliser le <AV Menu> pour la plupart des opérations et des réglages. Les options disponibles du menu apparaissant sur le panneau tactile dépendent de la source choisie.

  • Les articles non disponibles sont affichés en gris. Permet de passer à la page de menu suivante BAND
  • Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-écran de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage.
  • Pour quitter le réglage, appuyez sur [Exit]. AV Menu Setup Equalizer Sound Mode List Bluetooth

22 – 24 25 – 26 27 – 29 Suite à la page suivante MENU AV FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 13

1/19/09 10:12:06 AM Réglage initial: Souligné Article de menu Demonstration (Démonstration) Wall Paper (Papier Peint) Color (Couleur) FRANÇAIS Scroll (Défilement) Affichage Dimmer (Gradateur) Réglage/option sélectionnable ♦ Off ♦ On : Annulation. : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. ( 12) Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran. ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond. ♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black ♦ Off : Annulation. ♦ Once : Fait défiler une fois les informations affichées. ♦ Auto : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).

  • Toucher la barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. ♦ Off : Annulation. ♦ On : Met en service le gradateur. ♦ Auto : Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture. *1 ♦ Dimmer Time Set : Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du gradateur (voir ci-dessous). Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. Dimmer Time Set (Régl. heure Gra.) Dimmer Level Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur. (Niveau Gradateur) ♦ 01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre) Bright (Luminosité) Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran. ♦ –15 à +15; Réglage initial 00 Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair et plus Picture Adjust (Réglage Image)*2 lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un pour “DISC/ USB/ iPod” (commun) et un autre pour “AV-IN”. Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster. (–15 à +15; Réglage initial 00) ♦ Bright : Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre. ♦ Contrast : Ajustez le contraste. ♦ Color : Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée. ♦ Tint : Ajuste la teinte si la couleur de la peau humaine ne parait pas naturelle, uniquement quand le standard de couleur est <NTSC>. *1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.) *2 Ajustable uniquement quand la source est “ DISC/USB/ iPod” (le support doit contenir des images ou des séquences vidéo) ou “AV-IN”.

FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 14 11/2/09 5:02:54 pm Article de menu Aspect (Format Image)*3 Réglage/option sélectionnable Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Auto: Language (Langue)*4 Horloge FRANÇAIS Affichage Full: Pour les images originales 16:9 Time Set (Réglage Heure) Time Format (Format Horloge) OSD Clock (Horloge OSD) Clock Adjust (Réglage Horloge)

  • Pour les “DISC”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
  • Pour les autres sources vidéo: Le format d’image est fixé sur <Regular>. Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran. ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
  • Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre changent aussi en fonction de la langue choisie. ( 56) Réglage initial 0:00 Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures. ( 12) ♦ 12 Hours, 24 Hours; Réglage initial 24 Hours ♦ Off : Annulation. ♦ On : L’horloge est affichée sur l’image de lecture. ♦ Auto : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal Radio Data System. ♦ Off : Annulation. *3 Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît. *4 Met l’appareil sous tension de façon que votre réglage prenne effet. Suite à la page suivante MENU AV FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 15

10/2/09 9:30:22 am Article de menu Réglage/option sélectionnable Menu Language (Langue du Menu) *5 Audio Language (Langue Audio) *5 Subtitle (Sous-Titre) *5 Monitor Type (Type ď Écran) *5 FRANÇAIS 16:9 4:3LB Disque 4:3PS Choisissez la langue initiale des menus; Réglage initial English ( 57) Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial English 57) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou n’affiez pas les sous-titres <Off>; Réglage initial English ( 57) Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9. ♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Choisissez ce réglage quand le format de votre 4:3PS (Pan Scan) moniteur extérieur est 4:3. OSD Position (Position OSD) *5 Choisissez la position de la barre sur l’écran. ( : Position élevée. : Position basse. File Type (Type de Fichier) *5 Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/ USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages pour chaque source—“DISC/USB”. ♦ Audio : Reproduit les fichiers audio. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Video : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/ MPEG1/MPEG2. Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. Pendant la lecture d’une plage (en mode “HEAD MODE”), l’illustration enregistrée pour la plage est affichée sur le moniteur. ♦ Off : Annulation. ♦ On : Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP.

  • Il faut 5 secondes ou plus pour afficher l’illustration et aucune opération ne peut être effectuée pendant son chargement. DivX Regist. (Registration) (Enregistre. DivX) *5 iPod Artwork (Illustration) *6 38) *5 Peut être choisi uniquement pour “DISC/USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage). *6 Sautez la plage de façon que votre réglage prenne effet.

FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 16 10/2/09 1:42:11 pm Article de menu Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). 55) ♦ PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté. ♦ Dolby D : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. ♦ Stream : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital ou le MPEG Audio est connecté. Down Mix ( Mixage Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les fiches LINE OUT. Demulti.) *7 ♦ Dolby Surr. : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna) *7 Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital. ♦ Auto : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux. ♦ On : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. IF Band Width (Largeur Bande IF) ♦ Auto Tuner ♦ Wide AF Regional (AF Régionale) FRANÇAIS Disque D. (Digital) Audio Output (Sortie Audio Num) *7 Réglage/option sélectionnable : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles, vous pouvez changer la poursuite de réception en réseau. ( 50)

  • Quand le tuner DAB est connecté, reportez-vous aussi à <DAB AF>, ♦ Off : Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé sur <On>. ♦ AF Reg. : Commute sur une autre station diffusant le même (Régional) programme. L’indicateur REG s’allume. ♦ AF : Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume). *7 Peut être choisi uniquement pour “DISC/USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage). Suite à la page suivante MENU AV FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 17

10/2/09 9:30:24 am Article de menu TA Volume (Volume TA) FRANÇAIS Tuner Program Search (Recherche Progr.) *9 DAB AF (AF DAB) *10 Entrée AV Input (Entrée AV) *11 Réglage/option sélectionnable Quand vous mettez en service l’attente de réception TA ( 6), l’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Vous pouvez prérégler le niveau de volume TA.

  • Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau de volume actuel est inférieur au niveau préréglé. ♦ VOL 00 à 30 (ou 50) *8; Réglage initial VOL 15 Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux provenant des stations FM Radio Data System préréglés ne sont pas suffisamment forts, cet appareil utilise les données AF pour accorder une autre station du même réseau avec un signal plus fort, et si possible diffusant le même programme. ♦ On : Choisissez ce réglage pour mettre en service. ♦ Off : Annulation. Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM Radio Data System, diffusant le même programme. Lors de la réception d’une station FM Radio Data System: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM Radio Data System que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. ♦ On : Choisissez ce réglage pour mettre en service. ♦ Off : Annulation. Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ( 47) ♦ Off : Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). ♦ iPod (Off) : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. ( 45) ♦ Audio&Video : Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté. ♦ Audio : Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable est connecté. ♦ Camera *12 : Choisissez ce réglage lors de la connexion d’une caméra de recul pour afficher l’image (comme elle est reçue). : Choisissez ce réglage quand un système de navigation est ♦ Navigation 48) connecté. ( *8 Dépend des réglages de commande de gain de l’amplificateur. *9 Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. *10 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté. *11 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source. *12 La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. La vue arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau du moniteur ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît.

FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 18 10/2/09 9:30:24 am Réglage/option sélectionnable External Input (Entrée Ext.) *13, *14 Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. ♦ Changer/iPod *15 ♦ External 43), iPod, ( 46). : Changeur de CD, ( : N’importe quel autre appareils que ceux donnés cidessus, ( 48). Beep (Bips) ♦ Off ♦ On : Annulation. : Met en service la tonalité sonore des touches. Telephone Muting (Sourd. Téléphon.) *16 ♦ Off ♦ Muting1, : Annulation. : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. Muting2 Autres Illumination (Illuminations) Motion Sensitiv. (Sensibi. Motion) Initialize (Initialiser) Vous pouvez mettre hors service l’écran et l’éclairage des touches du panneau du moniteur quand l’appareil est mis sous tension. (

FRANÇAIS Entrée Article de menu Touches sur le panneau du moniteur Écran Normal: Reste toujours allumé. Reste toujours allumé. Proximity/Motion: S’allume quand votre Reste toujours allumé. main bouge à proximité des boutons. Proxi/Motion-LCD: S’allume quand votre S’allume quand votre main bouge à proximité main bouge à proximité des boutons. des boutons. Touch Panel: S’allume quand votre Reste toujours allumé. doigt touche les boutons ou le panneau tactile. Touch Panel-LCD: S’allume quand votre doigt touche les boutons ou le panneau tactile. S’allume quand votre doigt touche les boutons ou le panneau tactile. Changez la sensibilité du capteur pour <Illumination> ci-dessus. ♦ Low, Mid, High Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez l’appareil. (

*13 N’est pas nécessaire pour l’adaptateur Bluetooth et le tuner DAB. Ils sont détectés automatiquement. *14 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source. *15 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît. *16 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. MENU AV FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 19

11/2/09 5:02:57 pm Sélectionne un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ♦ Flat (Réglage initial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3

Faites les réglages, puis le mémorisez. Equalizer Affichez l’écran <AV Menu>. Back Edit FRANÇAIS BAND

Réalisez les ajustements en déplaçant directement chaque barre. Affiche l’écran <Equalizer>. User Store AV Menu User1 User2 User3 Back Ex.: Lors d’une mémorisation dans <User2>. Choisissez un mode sonore. Equalizer Back Edit Passez aux 6 autres modes sonores. Flat 15 kHz

1 kHz 400 Hz Mode sonore 150 Hz Valeurs d’égalisation préréglées 60 Hz

Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00 Ex.: Quand <Hard Rock> est choisi Mémorisation de vos propres ajustements Réalisez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour afficher l’écran <Equalizer>. User1/2/3

FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 20 1/2/09 9:31:25 AM Réglage initial: Souligné Article de menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Réglage/option sélectionnable Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.

  • Quand vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “0”. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] pour ajuster. Fader/Balance Reset FRANÇAIS Fader Balance 0 Back Volume Adjust (Réglage Volume) *1 Subwoofer Level (Niveau Woofer) High Pass Filter (Filtre Passe Haut) Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
  • <Fix> apparaît si “ TUNER/Bluetooth PHONE” est choisi comme source. ♦ –12 à +12; Réglage initial 00 Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. ♦ –06 à +08; Réglage initial 00 ♦ Through ♦ On : Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté. : Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté. Crossover (Transition) Choisissez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave. ♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz Amplifier Gain (Gain Amplific.) *2 Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. ♦ Off : Met hors service l’amplificateur intégré. ♦ Low : VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W). ♦ High : VOL 00 à 50 *1 Pour “ DISC/USB”: Vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby Digital/ MPEG Audio et des autres. *2 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOL 30” si vous réglez sur <Low> quand le niveau de volume est plus haut que “VOL 30”. MENU AV FR12-21_KW-AVX720_001A_1.indd 21

10/2/09 9:30:25 am Réglage initial: Souligné Options sélectionnables quand la source est:

  • iPod *1 : Repeat, Random, Audiobooks
  • AV-IN, EXT-IN : Title Entry FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Mono (Mono) Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. ♦ ON : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MONO s’allume. ♦ OFF : Rétablit l’effet stéréo. SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) (SSM) Vous pouvez prérégler automatiquement 6 stations pour chaque bande FM.
  • Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Mode Mono SSM PTy Standby PTy Code Start News Back PTy Standby (Attente PTy) L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM. Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception PTY recherche aussi les services DAB. ♦ ON : Met en service l’attente de réception PTY. (L’indicateur PTY s’allume; il clignote quand l’appareil accorde une autre station émettant des signaux Radio Data System). ♦ OFF : Annulation. PTy Code (Code PTy) Vous pouvez changer le code PTY (

50) pour l’attente de réception PTY.

Mode Back *1 Ne s’applique pas au mode “iPod MODE” .( 45)

FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 22 10/2/09 9:30:53 am Réglage/option sélectionnable D. (Dynamic) Range Control (Commande P. Dyna) Certains services DAB offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. DRC permet de renforcer les sons de bas niveau afin d’améliorer votre écoute quand l’environnement d’écoute est bruyant.

  • L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des signaux DRC est accordé. Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort.

♦ OFF/DRC 1/DRC 2/DRC 3

Announce Standby (Attente Annonce) L’attente de réception d’annonce permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre service DAB préféré (type d’annonce) à partir de n’importe quelle source autre que FM/AM. ♦ ON : Met en service l’attente de réception d’annonce (L’indicateur ANN s’allume; il clignote quand l’appareil accorde un autre station service émettant les signaux associés.) ♦ OFF : Annulation. Announce Code Vous pouvez changer le type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce. (Code Annonce) Mode ♦ Transport News, Warning, FRANÇAIS Article de menu News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News Back Les éléments disponibles dépendent du type de disque en place et des fichiers compatibles. iPod

CD-CH JPEG VCD/CD USB JPEG DivX/MPEG/ MP3/WMA /WAV Répétition DISC DVD-VR Type de disque/ fichier MPEG/MP3/ WMA/WAV Source DVD Vidéo Repeat (Répétition) *2 Chapter Title Program Disc Folder Track One All Off ♦ Chapter ♦ Title ♦ Program ♦ Disc ♦ Folder ♦ Track ♦ One ♦ All ♦ Off : Répète le chapitre actuel. : Répète le titre actuel. : Répète le programme actuel (pour DVD-VR, non disponible pendant la lecture d’une liste de lecture). : Répète toutes les plages du disque actuel. : Répète toutes les plages du dossier actuel. : Répète la plage actuelle. (Pour les VCD: Quand PBC n’est pas utilisé.) : Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod. : Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” pour iPod. : Annulation. *2 Ne s’applique pas au mode “iPod MODE”. ( 45) Suite à la page suivante MENU AV FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 23

1/2/09 9:31:52 AM Réglage/option sélectionnable Article de menu Les éléments disponibles dépendent du type de disque en place et des fichiers compatibles. FRANÇAIS ♦ Folder ♦ Disc/USB (All) ♦ All ♦ Song ♦ Album ♦ Off iPod *4

Aléatoire Folder Disc/USB (All) All Song Album Off USB VCD/CD DISC Type de disque/ fichier MPEG/MP3/ WMA/WAV Source DivX/MPEG/ MP3/WMA /WAV Random (Aléatoire) *3 : Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. : Reproduit aléatoirement toutes les plages. (Pour les VCD: Quand PBC n’est pas utilisé.) : Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place. : Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” *5 pour iPod. : Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod. : Annulation. Audiobooks (Livres audio)*3 Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier audio “Audiobook” dans votre iPod. ♦ Normal : Lecture à vitesse normale. ♦ Faster : Lecture à vitesse plus rapide. ♦ Slower : Lecture à vitesse plus lente. Title Entry (Entrée de Titre) Vous pouvez affecter un titre (16 caractères maximum) à AV-IN et EXT-IN. (Pour savoir quels sont les caractères disponibles, 56). Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran <Title Entry>. [Store] : Vérifiez l’entrée. [2/3] : Déplacez le curseur. [BS] : Effacez le caractère situé avant le curseur. [Del] : Efface le caractère à l’emplacement du curseur. Back [Cap] : Changez la casse des lettres (majuscules/ minuscules). [A = 0 = Ä] : Changez le jeu de caractères. [Space] : Entrez une espace. *3 Ne s’applique pas au mode “iPod MODE”. ( 45) *4 Ne s’applique pas aux fichiers vidéo. *5 Vous pouvez mettre en service <Shuffle Songs> dans le menu <Search Mode>. ( 26)

FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 24 1/19/09 10:13:14 AM Source TUNER/DAB Opération/réglage

  • Mémorisation d’une station/service préréglé manuellement 1 Appuyez sur [BAND], puis sur [ / ] pour accorder la station que vous souhaitez prérégler. 2 Choisissez <List> à partir de <AV Menu>. 3 Maintenez pressé un numéro préréglé. FM1 FM2 FM3 Ex.: Mémorisation d'une station FM sur le numéro de préréglage 4 Back La station choisie à l’étape 1 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
  • Sélection d’une station/service préréglé sur la liste FRANÇAIS List List FM1 FM2 FM3 Back DISC/USB Ex.: Sélection d’une station FM préréglée Sélection d’une plage sur la liste Si le périphérique comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichiers), puis démarrer la lecture. 1 Numéro du dossier actuel/ nombre total de dossiers 0005/0035 0003/0099 List 2 Numéro de la plage actuelle/ Folder 01 Track001.mp3 nombre total de plages du Folder 02 Track002.mp3 dossier actuel Folder 03 Track003.mp3 Folder 04 Track004.mp3
  • Appuyez sur la touche: Fait Folder 05 Track005.mp3 monter ou descendre la liste. Folder 06 Track006.mp3 Faites glisser: Fait défiler la liste Back vers le haut ou le bas. Suite à la page suivante MENU AV FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 25

1/2/09 9:31:54 AM Source Bluetooth PHONE Opération/réglage Sélection d’un numéro de téléphone préréglé sur la liste pour passer un appel List Phone Number Back CD-CH Sélection d’une plage sur un disque FRANÇAIS Disc List Disc 01 Disc 04 Disc 02 MP3 Disc Disc 03 Disc 06 Si un disque MP3 est choisi, la liste des dossiers/plages apparaît. Choisissez une plage pour démarrer la lecture. Back Pour passer à une autre liste iPod * Sélection d’une plage/séquence vidéo à partir de <Search Mode> ♦ Music : Playlists, Artists, Albums, Search Mode Music Videos Shuffle Songs Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Songs, Podcasts, Genres, Composers, Audiobooks ♦ Videos : Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows, Video Podcasts ♦ Shuffle Songs : La lecture démarre si cette option est choisie. 0003/0099 Numéro de la plage (séquence vidéo) actuelle/nombre total de plages (séquences vidéo) Back List Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Back

  • Ne s’applique pas au mode “iPod MODE”. ( 45)

FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 26 1/2/09 9:31:54 AM Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO” comme source pour les opérations.

  • Tout d'abord, utilisez <Open> ou <Search> pour enregistrer et établir la connexion d’un périphérique. Réglage/option sélectionnable Choisissez la méthode pour faire un appel. ♦ Redial : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. ♦ Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. ♦ Phonebook : Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. ♦ Missed Calls : Affiche la liste des appels ratés. ♦ Phone Number : Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone. Phone Number FRANÇAIS Article de menu Dial Menu (Menu Téléphone) *1 Back ♦ Voice Dialing Message (Message) *2 [BS] : Effacez le caractère situé avant le curseur. [Del] : Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [Preset] : Permet d’aller à la liste des préréglages. Vous pouvez prérégler le numéro entrée en choisissez un numéro de préréglage. [Dial] : Appelle le numéro entré. : (Uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale: = Dites le nom que vous souhaitez appeler. Si <Message Info> est réglé sur <Manual>... ( 29) Affichez la liste des messages pour lire les messages. ♦ Unread : Les messages que vous n’avez pas lus. ♦ Read : Les messages que vous avez lus. ♦ Unsent : Les messages que vous n’avez pas envoyés. ♦ Sent : Les messages que vous avez envoyés.
  • Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi. *1 Uniquement pour l’appareil connecté pour “ Bluetooth PHONE”. *2 Peut être choisi uniquement quand la source est “ Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est compatible avec les SMS (Service de messages courts). Suite à la page suivante MENU AV FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 27

1/10/09 10:44:00 AM Article de menu Open (Ouvert) Réglage/option sélectionnable Préparation:

  • Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en service la fonction Bluetooth.
  • Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non, appuyez sur [ 5 ] ou [ ∞ ] pour le choisir. 1 Appuyez sur <Open> sur le menu <Bluetooth>. 2 Entrez le code PIN (numéro d’identification personnel) *3. FRANÇAIS
  • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). Vous pouvez entrer uniquement [0] PIN Code – [9]. [BS] : Efface le caractère situé avant le curseur. [Del] : Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [Enter] : Permet de vérifier Back l’entrée. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affiché sur l’écran. Entrez le même code PIN (que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.
  • Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect> ou mettez en service <Auto Connect> pour connecter le même appareil la prochaine fois. Search (Recherche) Préparation:
  • Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non, appuyez sur [ 5 ] ou [ ∞ ] pour le choisir. 1 Appuyez sur <Search> sur le menu <Bluetooth>. L’appareil recherche les périphériques disponibles et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.) 2 Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter. 3 Entrez le code PIN spécifique du périphérique sur cet appareil.
  • Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 4 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Connecting...” est affiché sur l’écran. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. *3 Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.

FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 28 1/2/09 9:31:55 AM Article de menu Réglage/option sélectionnable Connect (Connecter) Uniquement pour les appareils enregistrés. Choisissez un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés et établissez la connexion avec lui. Disconnect (Déconnexion) Uniquement pour l’appareil connecté. Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre. Delete Pairing (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés. Appuyez sur <Yes> pour confirmer la suppression des périphériques enregistrés. Settings (Réglages) Auto Connect Réglage initial: (Connection Souligné Auto) *4 Auto Answer (Reponse Auto) *5 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... ♦ Off : Aucun appareil Bluetooth. ♦ Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. ♦ Order : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. ♦ Off ♦ On ♦ Reject Message Info (Info. de Message) *5 FRANÇAIS Special Device Uniquement pour “NEW DEVICE”. (Équipem. Spécial) Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter à partir de la liste des périphériques Bluetooth qui nécessitent une procédure spéciale pour établir la connexion Bluetooth. Puis, utilisez <Open> ou <Search> pour réaliser la connexion.

  • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil. Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant <Connect> à partir de la fois suivante. ♦ Auto ♦ Manual : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. : L’appareil refuse tous les appels entrants. : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. MIC Setting Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur (Réglage Micro.) *5 Bluetooth. ♦ 01/02/03 Version (Version) Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
  • Peut être choisi uniquement pour “ Bluetooth PHONE”. *5 Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “ Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW DEVICE” est choisi. MENU AV FR22-29_KW-AVX720_001A_1.indd 29

1/10/09 10:44:53 AM Écoute de la radio Numéro de préréglage SOURCE TUNER Bande Mode sonore

PS (nom de la station) pour FM Radio Data System. * Bayern Radio Pop Music Indicateur de tuner/ attente de réception FRANÇAIS FM1 FLAT

Code PTY pour FM Radio Data System BAND ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. Ÿ Appuyez sur [BAND].

  • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
  • S’il n’y a pas de signal PS entrant, “No Name” apparaît. ! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
  • Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche. Sélection d’une station préréglée Changement des informations sur l’affichage
  • Directement sur le panneau tactile
  • Pour améliorer la réception FM,
  • Pour prérégler automatiquement les stations en mémoire,
  • Pour prérégler manuellement les stations en mémoire,

Vous pouvez aussi choisir une station préréglée en utilisant la télécommande (

9) et à partir de la liste

25). des préréglages ( Vous pouvez afficher la liste des préréglages en appuyant sur [ ] ou en maintenant pressée [5/∞].

FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 30 2/13/09 9:35:30 AM Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY. Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>

Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. PTy Search Affichez le menu <PTy Search>. Back PTy Search Preset PTy Code Enter Enter PTy Memory Choisissez un code PTY Back Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi à partir de la liste des préréglages. Si vous affichez le menu <PTy Code> ci-dessous, 50) vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. ( PTy Memory Preset1 Preset2 Preset3 Preset4 Preset5 Preset6 PTy Search Preset PTy Code Pop Music Rock Music Easy Listening Serious Classics Enter Current Affairs Enter Varied Speech Preset1 Preset2 Preset3 Preset4 Preset5 Preset6 Back

PTy Search Preset PTy Code Back La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

  • Pour mettre en/hors service l’attente de réception PTY,
  • Pour changer le code PTY pour l’attente de réception PTY,
  • Pour poursuivre le même programme— Poursuite de réception en réseau,
  • Pour choisir automatiquement une station— Recherche de programme,

1/2/09 9:33:42 AM Opérations des disques Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du disque apparaît). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.

  • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. ~ Ouvrez le panneau du moniteur. ! Insérez un disque. FRANÇAIS Face portant l’étiquette Le menu <Open/Tilt> est affiché.
  • En maintenant la touche pressée, vous pouvez ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le disque.

Open/Tilt Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [Close]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.

  • Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux. ( 55)
  • Pour choisir un mode de lecture,
  • Pour choisir les plages sur la liste, 23, 24.

Back Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <EJECT OK?>.

  • Les disques peuvent être éjectés de force. (

FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 32 1/2/09 9:33:42 AM Changement des informations sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. ( 56) Ex.: Lors de la lecture d’un DVD vidéo SOURCE DVD FRANÇAIS FLAT CHAP. RPT 3:00

  • DVD-Vidéo/DVD-VR: Choisit le titre/programme/ liste de lecture.
  • DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV: – Choisit un dossier – Affiche la liste des dossiers/plages (Maintenez pressée)
  • DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
  • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/Durée de lecture
  • DivX/MPEG/MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
  • JPEG: No de dossier/No de plage
  • VCD/CD: No de plage/Durée de lecture [6 ] Lance la lecture / pause Indique la touche pressée ( / 8 / 7 ) Mode sonore ( 20) Mode de lecture ( 23, 24) p Informations sur le disque/plage
  • DVD-Vidéo/DVD-VR: Fréquence d’échantillonnage/débit binaire/No. de canal des signaux enregistrés
  • DivX/MPEG/JPEG: Nom du dossier/nom du fichier
  • CD Text: Titre/nom de l’artiste/nom de l’album – “No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré
  • MP3/WMA/WAV: Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel/données de la balise (titre de la place actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album) si elles sont enregistrées q Arrête la lecture w [4 / ¢]
  • DVD-Vidéo/DVD-VR: Choisit un chapitre.
  • DivX/MPEG/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/WAV: Choisit une plage.
  • DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD/CD/MP3/ WMA/WAV: Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 33

10/2/09 9:31:15 am Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran.

  • Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché).

FRANÇAIS [SOURCE] [5 ∞] [3 / 8] Touchez l’écran (la partie centrale). Affiche l’écran <Source Menu> Démarre la lecture/met la lecture en pause. [4 ¢] • Choisit des plages

  • Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) Affiche l’écran <AV Menu> [7] Arrêt de la lecture
  • Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez des images de lecture).

Touchez [KEY]. Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD [5 ∞ 2 3] Choisit les articles de menu [ENTER] Valide la sélection [TOP MENU] Affiche le menu de disque [MENU] Affiche le menu de disque [RETURN] Retourne au menu précédent ou affiche le menu (uniquement pour les VCD avec PBC)

Touchez [KEY]. Touchez [KEY]. Pour terminer les opérations, touchez de nouveau l’écran. Pour entrer les numéros [0]–[9]=[ENTER] Entrez les numéros [Direct/CLR]

  • Commute entre l’entrée de chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier
  • Efface votre dernière entrée si vous avez entré un mauvais numéro Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [1], [0], [5], puis sur [ENTER] *1 Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD, [KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque, vous pouvez choisi un article de menu directement en le touchant sur l’écran *2 Affiche les icônes de raccourci. ( *3 Durée de lecture. ( 33)

FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 34 10/2/09 9:31:17 am Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252)

Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la • DivX/MPEG: Démarre la lecture/met la lecture en pause (si touche est pressée pendant la lecture) la touche est pressée pendant la lecture)

  • JPEG: • Démarrage de la lecture (Diaporama: Chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.)
  • Pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
  • Recherche de chapitre vers l’arrière/vers
  • DivX/MPEG: Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *1 (Aucun son n’est entendu.) l’avant *4 (Aucun son n’est entendu.)
  • Lecture au ralenti si la touche est pressée *2 pendant une pause (Aucun son n’est entendu.) – DVD-VR: La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
  • Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou • DivX/MPEG: • Sélection d’une plage
  • Recherche rapide de plage vers l’arrière/ une pause) vers l’avant *5 (Aucun son n’est entendu.)
  • Recherche rapide de chapitre vers l’arrière/ (Maintenez pressée) vers l’avant *3 (Aucun son n’est entendu.) (Maintenez pressée)
  • JPEG: Choisissez un fichier
  • DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la Sélection d’un dossier lecture ou une pause)
  • DVD-VR: • Choisissez un programme
  • Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause)
  • DivX/MPEG: Sautez des scènes de 5 minutes vers l’arrière ou l’avant Sélection du format de l’image Sélection du format de l’image

FRANÇAIS Touche Vitesse de recherche: Vitesse de la lecture au ralenti: Vitesse de recherche: Vitesse de recherche: Vitesse de recherche: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu... (DVD Vidéo) Annulation de la lecture PBC... (VCD) 1 Affichez l’écran de menu.

2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.

Touches numériques (0 – 9)

  • Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP M/MENU. Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 35

1/2/09 9:33:44 AM FRANÇAIS Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *6

  • Lecture au ralenti vers l’avant *7 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) – La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
  • Sélection d’une plage
  • Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *8 (Aucun son n’est entendu.) (Maintenez pressée) Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *6 Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *6
  • Sélection d’une plage
  • Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *8 (Maintenez pressée) Sélection d’un dossier
  • Sélection d’une plage
  • Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *8 (Maintenez presséee)

Sélection du format de l’image

  • Vitesse de recherche: *7 Vitesse de la lecture au ralenti: *8 Vitesse de recherche: Recherche d’un élément directement 1 Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir le mode de recherche souhaité. DVD Vidéo: DVD-VR: DivX/MPEG: JPEG: MP3/WMA/ WAV: VCD/CD: 2 Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
  • Pour les DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV, une plage est recherchée à l’intérieur du même dossier.
  • Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de lecture est possible pendant la lecture du programme original (PG)/liste de lecture (PL).
  • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée.
  • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.

FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 36 1/10/09 10:50:45 AM Utilisation des écrans de liste... (DVD-VR) Opérations en utilisant la barre sur l’écran 1 Affichez l’écran du programme original. Affichez l’écran de liste de lecture. 2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire. (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.

Affichez la barre sur l’écran ( 38). (deux fois)

Choisissez un élément.

Choisissez un article.

  • Programme original FRANÇAIS Écran de programme original/liste de lecture Si le menu déroulant apparaît...
  • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN.
  • Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit. Entrée d’une durée ou d’un nombre 1 Numéro de programme original/liste de lecture 2 Date d’enregistrement 3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) Heure de début de l’enregistrement Titre du programme/liste de lecture * Barre de mise en valeur (choix actuel) Date de création de la liste de lecture Nombre total de chapitres compris dans la liste de lecture 9 Durée de lecture
  • Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement. Appuyez sur % / fi pour changer le nombre, puis appuyez sur @ / # pour passez à l’entrée suivante.
  • Chaque fois que vous appuyez sur % / fi, le nombre augmente/diminue d’une valeur.
  • Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT (entrée).
  • Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous). Ex.: Recherche temporelle DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00) Appuyez une fois sur %, puis deux fois sur # pour passer à la troisième entrée, deux fois sur %, puis appuyez sur ENT (entrée). Pour faire disparaître la barre sur l’écran Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR30-37_KW-AVX720_001A_1.indd 37

1/2/09 9:33:46 AM Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo: Type de format de signal audio et canal

  • VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: T. RPT: C. RPT: DVD-VR: C. RPT: PG. RPT: DivX/MPEG Vidéo: T. RPT: F. RPT: A. RND: Répétition de titre Répétition de chapitre Répétition de chapitre Répétition de programme Répétition de plage Répétition de dossier Lecture aléatoire de tous les disques F. RND: Lecture aléatoire de dossiers JPEG: F. RPT: Répétition de dossier VCD *2: T. RPT: Répétition de plage A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques 4 Informations sur la lecture Titre/chapitre actuel Programme/chapitre actuel Liste de lecture/chapitre actuel Plage actuelle Dossier/plage actuelle Dossier/fichier actuel 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque (pour les DVD-Vidéo, durée de lecture écoulée du titre/ programme/liste de lecture actuel.) DVD Vidéo/DVD-VR: Durée de lecture restante du titre/ programme/liste de lecture VCD: Durée de lecture restante du disque Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle *3 Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle *3 6 État de lecture Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière Pause Arrêt 7 Icônes de fonctionnement Changement de l’indication de la durée (voir 5) Recherche temporelle (Entrée la durée de lecture écoulée du titre/ programme/liste de lecture actuel ou du disque.) Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son numéro) Recherche d’une plage (par son numéro) Lecture répétée *1 Lecture aléatoire *1 Changez la langue des dialogues, le flux audio ou le canal audio Changez ou mettez hors service la langue des sous-titres Changement de l’angle de vue *1 Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, *2 Quand PBC n’est pas utilisé. *3 Non disponible pour les DVD-VR. 23,

FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 38 1/2/09 9:36:27 AM Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.

  • Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, 45 – 46. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que que vous le faites avec les fichiesr sur les disques.
  • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
  • La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été arrêtée précédemment quand vous reconnectez le même périphérique USB.
  • Pour choisir un mode de lecture,
  • Pour choisir les plages sur la liste, 23, 24.

Changement des informations sur l’affichage

  • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
  • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran.
  • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
  • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB.
  • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
  • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d’entrée USB de l’appareil.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
  • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
  • Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner immédiatement après la mise sous tension de l’appareil.
  • Pour en savoir plus sur les opérations USB, FONCTIONNEMENT FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 39

1/2/09 9:53:00 AM Utilisation d’appareil Bluetooth® FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil.

  • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
  • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth ®. Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“ Bluetooth PHONE” et “ Bluetooth AUDIO”) pour la première fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
  • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout.
  • Un seul appareil peut être connecté en même temps pour chaque source (“ Bluetooth PHONE” et “ Bluetooth AUDIO”). Connexion d’un nouvel appareil Bluetooth Méthodes d’enregistrement (pairage) Utilisez une des options suivantes dans le menu <Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion avec un appareil extérieur.
  • Choisissez “ Bluetooth PHONE” ou “ Bluetooth AUDIO” comme source pour commander le menu <Bluetooth>. Open Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. La connexion est établie à partir du périphérique Bluetooth. Search Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. La connexion est établie à partir de cet appareil.
  • Pour enregistrer un périphérique en utilisant <Open> ou <Search>,
  • Pour connecter un périphérique spécial,
  • Pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique,

Changement des informations sur l’affichage

56) Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement)

FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 40 1/2/09 9:36:31 AM Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Nom de l’appareil connecté État de l’appareil

  • Rappel de force du signal/batterie (uniquement [5 / ∞]: Choisit un autre • Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est enregistré/connecté, quand l’information est envoyée par le appareil enregistré. apparaît. périphérique). SOURCE Connected Device Name FLAT Met en service la fonction <Voice Dialing>. (Maintenez pressée)

Affichez l’écran <Dial Menu>.

  • Apparaît sur n’importe quel écran d’information sur la source quand l’adaptateur Bluetooth est connecté. FRANÇAIS 3:00 Icône Bluetooth
  • S’allume quand l’adaptateur Bluetooth est connecté. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. Ÿ Appuyez sur [ ]. ! Appuyez sur [Bluetooth]. ⁄ Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en utilisant le menu <Bluetooth>). ( 27 – 29) Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur “ Bluetooth PHONE”. Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. 29) Pour terminer un appel
  • Touchez le de façon continue le message affiché sur le panneau tactile.
  • Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf ou VOL +/–).
  • Vous pouvez ajuster le volume du microphone,

Pour faire un appel, utilisez <Dial Menu>. ( 27) Quand <Auto Answer> est hors service... Pour répondre à un appel entrant

  • Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
  • Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau ou VOL +/–). du moniteur (sauf Suite à la page suivante

1/2/09 9:36:31 AM Quand un SMS arrive... Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS (Short Message Service), vous pouvez lire les messages sur l’écran.

  • Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil. Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone.

Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler à partir de <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls> ou <Missed Calls>. ( 27)

Choisissez un numéro de téléphone à mémoriser. Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>... L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous informer de l’arrivée d’un message. ( 29) FRANÇAIS Device Name Receiving Message Jack Dial Menu Read ? Yes

Back Pour lire le message, appuyez sur [Yes]. La source change sur “Bluetooth PHONE”.

Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].

  • Le message est mémorisé dans <Message> = 27) <Unread>. ( Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>... Affichez la liste des messages pour lire les messages,

Choisissez un numéro de préréglage. Dial Menu Back Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de préréglage 1. Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel sortant) Pour appeler un numéro préréglé,

Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf ou VOL +/–).

FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 42 1/2/09 9:36:32 AM Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Indique la touche pressée.

  • Cela peut être différent de l’état de fonctionnement. Démarre/met en pause la lecture SOURCE Connected Device Name FLAT

[4 / ¢]: Recherche vers l’arrière/vers l’avant FRANÇAIS 3:00 [5 / ∞]: Choisit un autre Arrête la lecture appareil enregistré. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth AUDIO]. Ÿ Démarrage de la lecture. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.

  • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Assurez-vous que <Changer> est choisi pour <External Input>. ( 19) Ex.: Lors de la lecture d’un disque MP3
  • [4 / ¢]: Choisit une plage
  • [4 / ¢]: Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) [5 / ∞]: Affichez la liste des disques. DISC 1 SOURCE CD-CH FLAT REPEAT 3:00

Current Folder Name Current File Name.mp3 Current Track Title Artist Name Album Title Données de la balise (si elles sont enregistrées) No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur ⁄ Choisissez le disque à reproduire. [CD-CH]. Ÿ Appuyez sur [ ]. ! Appuyez sur [List]. Pour choisir un mode de lecture, 23, 24.

1/2/09 9:36:33 AM Écoute du tuner DAB Numéro de préréglage SOURCE Bande DAB Mode sonore Indicateurs DAB */ indicateur d’attente de réception DAB1 1 1475.216MHz LN Service Label FLAT Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît. DRC 3:00

FRANÇAIS BAND ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.

  • Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche. ⁄ Appuyez sur [5 SERVICE] ou [SERVICE ∞] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
  • Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.

Pour améliorer votre écoute quand vous êtes dans un environnement bruyant, Pour prérégler manuellement les services en mémoire, Pour choisir un service préréglé, Pour mettre en/hors service l’attente de réception TA/PTY, 6, 22. (Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.)

  • Pour mettre en/hors service l’attente de réception d’annonce,
  • Pour changer le type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce,
  • Pour poursuivre le même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF),

FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 44 1/2/09 9:36:34 AM Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Écoute de la musique Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil. Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil Voir “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” à la page 46. Pour voir une Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone, KS-U30 séquence vidéo (non fourni) au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil. Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.

  • Assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour <AV Input>, Lors de la connexion avec le câble USB FRANÇAIS Pour Il y a 2 modes de commande pour la source “ iPod ”.
  • “HEAD MODE” : Commande par cet appareil.
  • “iPod MODE” : Commande par le iPod/iPhone connecté. Assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour <AV Input> lors de l’utilisation du KS-U30 pour la connexion. ( 18)
  • Maintenez pressée pour commuter entre “HEAD MODE” et “iPod MODE”. Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode “HEAD MODE”.
  • [5 / ∞]: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie *1
  • Affiche la liste <Search Mode> (Maintenez pressée) *2 ( 26 ) Démarre/met en pause la lecture SOURCE Indique l’appareil de commande pour la lecture HEAD MODE iPod FLAT REPEAT 3:00
  • [4 / ¢]: Choisit une plage/séquence vidéo
  • [4 / ¢]: Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) No de plage/Durée de lecture Arrête la lecture *1 [5 / ∞] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence vidéo actuelle a été choisie. *2 Ne s’applique pas au mode “iPod MODE”. Suite à la page suivante

1/10/09 10:52:00 AM ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [ iPod ]. La lecture démarre automatiquement.

  • Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “ iPod” est choisi comme source et la lecture démarre automatiquement. Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo. FRANÇAIS Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. Les opérations/réglages suivants sont uniquement disponibles en mode “HEAD MODE”.
  • Pour afficher <iPod Artwork>,
  • Pour choisir une plage/séquence vidéo à partir de <Search Mode>, 23, 24.
  • Pour choisir un mode de lecture,
  • Pour changer la vitesse de lecture d’un livre audio,

Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Affichez le menu principal No de plage/Durée de lecture SOURCE iPod FLAT REPEAT 3:00

  • [4 / ¢]: Choisit des plages
  • [4 / ¢]: Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) Song Name Artist Name Album Title Démarre/met en pause la lecture Préparation: Assurez-vous que <iPod> est choisi pour <External Input>. ( 19) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. La lecture démarre automatiquement.

Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.

Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu principal. Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir l’article souhaité.

  • Sautez 10 éléments en même temps si leur nombre dépasse 10. (Maintenez pressée) Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une plage.
  • Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre.
  • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [SEARCH]. “SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation du menu.
  • Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.

Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix. Pour choisir un mode de lecture, 23, 24. Changement des informations sur l’affichage

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début) 56) FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu principal Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. Titre affecté ( 24) SOURCE AV-IN FLAT 3:00

~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Pour afficher les touches de commande lors de l’affichage de l’image de lecture,

Suite à la page suivante

1/2/09 9:36:36 AM Écran de navigation Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la prise VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation. Préparation: Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. ( 18) Pour commuter sur l’écran de navigation FRANÇAIS Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. ( 56)

  • Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <Full> quel que soit le réglage <Aspect>. ( 15) Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> ( 18)
  • Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN. EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 (non fourni). Titre affecté ( 24) SOURCE EXT-IN FLAT 3:00

Préparation: Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. ( 19) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Changement des informations sur l’affichage

APPAREILS EXTÉRIEURS

FR38-49_KW-AVX720_001A_1.indd 48 1/19/09 10:21:12 AM Entretien N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

  • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. Pour reproduire un disque neuf Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire Support central sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
  • Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
  • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez pas les disques suivants: CD Single (disque de 8 cm) Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Étiquette autocollante Forme inhabituelle Disque transparent (disque semi-transparent) Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
  • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
  • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement

1/2/09 9:36:37 AM Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil

  • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) FRANÇAIS Mémorisation des stations
  • Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). Utilisation du système FM Radio Data System
  • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
  • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA Volume) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé.
  • Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau: Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
  • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. ( 18)
  • Codes PTY disponibles: News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music, Oldies Music, Folk Music, Documentary Disque Généralités
  • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
  • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/ WMA/WAV) sont enregistrés sur le même disque. Insertion d’un disque
  • Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun fichier compatible, “Cannot play this disc Check the disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le disque) apparaît sur l’écran. Éjectez le disque. Éjection d’un disque
  • Si “No Disc" apparaît après qu’un disque a été retiré, insérez un disque ou choisissez une autre source de lecture.
  • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.

FR50-57_KW-AVX720_001A_1.indd 50 1/2/09 9:54:10 AM

  • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
  • Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
  • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
  • Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
  • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Lecture de DVD-VR
  • Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement. Lecture de fichier Lecture de fichiers DivX
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules).
  • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
  • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
  • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
  • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
  • <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
  • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
  • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers JPEG
  • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
  • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 × 32 à 8 192 × 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution.
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules).
  • Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV)
  • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
  • Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
  • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
  • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.
  • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. Suite à la page suivante

FR50-57_KW-AVX720_001A_1.indd 51 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles

1/2/09 9:43:20 AM Informations sur le disque/fichier apparaissant sur le moniteur extérieur

  • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur.

Mode de lecture choisi Durée de lecture écoulée de la plage actuelle État de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque 5 Informations sur la plage 6 Liste des plages 7 Plage actuelle (mise en valeur)

Dossier actuel (mis en valeur) Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers Liste des dossiers Mode de lecture choisi Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG) État de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) Information sur la plage (uniquement pour les MP3/WMA/WAV) Liste des plages Plage actuelle (mis en valeur)

  • Si les données de la balises comprennent aussi “Jacket picture” (baseline JPEG), elle est affichée.

FR50-57_KW-AVX720_001A_1.indd 52 11/2/09 5:15:23 pm

  • Si “No USB Device“ après avoir détaché un périphérique, attachez un autre périphérique ou choisissez une autre source de lecture.
  • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier compatible ou n’a pas été formaté correctement, “Cannot play this device Check the device” (Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le périphérique.), apparaît sur l’écran.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA.
  • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
  • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
  • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
  • N’utilisez pas un périphérique USB avec deux partitions ou plus.
  • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
  • Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
  • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
  • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.
  • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
  • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
  • Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques.
  • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
  • Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
  • Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps. Opérations Bluetooth Généralités
  • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
  • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
  • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
  • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
  • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté. Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth
  • Connection Error: Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect> pour connecter de nouveau l’appareil. ( 29)
  • Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
  • Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec <Search>.
  • Loading: L’appareil met à jour le répertoire téléphonique ou les SMS.
  • Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
  • Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. Suite à la page suivante

1/2/09 9:43:21 AM Icônes pour les types de téléphone

  • Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil. : Téléphone cellulaire : Téléphone domestique : Bureau : Généralités FRANÇAIS : Autre que ci-dessus Changeur de CD
  • Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas de fichiers musicaux sur la liste ( 26), vous entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient des fichiers musicaux. DAB
  • Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. Opérations du iPod/iPhone
  • Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhone suivants: (A) Connecté avec le câble USB: – iPod avec vidéo (5e Génération) *1, *2, *3 – iPod classic *1, *2 – iPod nano *2, *3 – iPod nano (2e Génération) *2 – iPod nano (3e Génération) *1, *2 – iPod nano (4e Génération) *1, *2 – iPod Touch *1, *2 – iPod Touch (2e Génération) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G *1, *2 (B) Connecté avec l’adaptateur d’interface: – iPod avec molette cliquable (4e Génération) – iPod mini – iPod photo – iPod avec vidéo (5e Génération) – iPod classic – iPod nano – iPod nano (2e Génération) – iPod nano (3e Génération) – iPod nano (4e Génération) *4 *1 Pour voir une séquence vidéo avec le son, connectez le iPod/iPhone en utilisant le câble USB Audio et Vidéo (KS-U30, non fourni). *2 “iPod MODE” est disponible, *3 Pour écouter le son de “iPod MODE,” connectez le iPod/iPhone en utilisant le câble USB Audio et Vidéo (KS-U30, non fourni). *4 Il n’est pas possible de charger la batterie à travers cet appareil.
  • Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.apple.com>.
  • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers l’appareil.
  • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
  • Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo (KS-U30). Avis: Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement) Pour la connexion USB: Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>: N’appuyez sur aucune touche pendant les 5 premières secondes ou plus de la lecture d’une plage contenant une illustration*. Il faut 5 secondes ou plus pour afficher l’illustration et aucune opération ne peut être effectuée pendant son chargement.
  • L’image est affichée sur l’écran du iPod/iPhone pendant la lecture d’une plage.

FR50-57_KW-AVX720_001A_1.indd 54 1/10/09 10:52:48 AM Réglages du menu

  • Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de <High> sur <Low> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
  • Après avoir changé un des réglages <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif.
  • Si vous choisissez <16:9> pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
  • Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran devient <4:3LB> pour certains disques. Signaux sonores émis par les prises arrière FRANÇAIS Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
  • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, MPEG Audio) sont sortis.
  • Le son DTS ne peut pas être sorti.
  • Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output> correctement. ( 17) Signaux de sortie <D. Audio Output> Disque reproduit DVD <Stream> <Dolby D> <PCM> 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM* 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM avec Dolby Digital avec MPEG Audio CD Audio, CD Vidéo DivX/ avec Dolby Digital MPEG avec MPEG Audio MP3/WMA WAV 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Train binaire Dolby Digital Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM / 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Train binaire Dolby Digital 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
  • Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie. Suite à la page suivante

1/2/09 9:43:22 AM Informations sur l’affichage

  • Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage change comme suit. Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo SOURCE SOURCE DVD DVD FLAT FLAT CHAP. RPT FRANÇAIS 3:00 Écran de l’image de lecture (uniquement pour les sources vidéo)

Écran d’information de la Image de lecture et écran source d’information sur la source *1 Écran de navigation *2 *1 Quand la source est “ iPod”, l’illustration du morceau apparaît si le morceau possède des données d’illustration. 16) Pendant qu’un fichier MP3/WMA est reproduit, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. 18) *2 Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. ( Caractères que vous pouvez entrer pour les titres En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants. (

  • Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>. ( 15) 24) Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles
  • Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi pour <Language>. ( 15) Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles

FR50-57_KW-AVX720_001A_1.indd 56 1/19/09 10:25:19 AM Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Langue Code Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara

Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde

Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois

Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien

JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. Suite à la page suivante

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
  • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.
  • DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisé sous licence.
  • Reproduisez des séquences vidéo DivX®:
  • À PROPOS DES SÉQUENCES VIDÉO DIVX: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. C’est appareil est un produit DivX Certified ou DivX Ultra Certified officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX.
  • À PROPOS DIVX VIDEO-ON-DEMAND: L’appareil DivX® Certified doit être enregistré afin de reproduire le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Créez d’abord le code d’enregistrement DivX VOD pour votre appareil et soumettezle pendant la procédure d’enregistrement. [Important: Le contenu DivX VOD est protégé par un système DivX DRM (gestion des droits numériques) qui limite la lecture aux appareils DivX Certified. Si vous essayez de reproduire un contenu DivX VOD non autorisé sur votre appareil, le message “Authorization Error” apparaît et le contenu n’est pas reproduit.] Pour en savoir plus, visitez www.divx.com/vod.
  • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
  • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
  • “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
  • “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
  • Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.
  • iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
  • iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
  • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

FR58-65_KW-AVX720_001A_1.indd 58 1/2/09 9:45:12 AM Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.

  • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis pour les adaptateurs utilisés avec les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
  • Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans

15) Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel.

<Language>. ( TUNER Généralités

  • “Problème Position - Ouvrez” apparaît sur l’écran. Remède/Cause
  • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
  • Vérifiez les cordons et les connexions. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme. 14) Ajustez <Bright>. ( L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la fermeture. Appuyez sur [OPEN/TILT]. FRANÇAIS Symptôme
  • Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
  • L’écran n’est pas clair et lisible.
  • “Erreur Méca - Réinitialiser” apparaît sur Réinitialisez l’appareil. ( l’écran et le panneau ne bouge pas.
  • “Aucun Signal” apparaît.
  • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
  • Vérifiez les cordons et les connexions.
  • Les signaux d’entrée sont trop faibles.
  • Les touches sur le panneau du moniteur Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les fonctionnent. Les autres ne fonctionnent pas. touches VOL +/– et touches ne fonctionnent pas.
  • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (
  • Le panneau tactile ne répond pas correctement.
  • La fonction <Illumination> ne fonctionne pas correctement.
  • Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
  • Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet magnétique près de l’appareil.
  • Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la voiture devienne stable.
  • Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en caoutchouc.
  • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
  • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Mémorises les stations manuellement. ( 25) Connectez l’antenne solidement. Suite à la page suivante

1/2/09 9:45:14 AM Symptôme

  • Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
  • Le disque ne peut pas être éjecté. Disques en général FRANÇAIS
  • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
  • Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
  • La lecture ne démarre pas.
  • L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
  • Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés. DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
  • Aucune image de lecture n’apparaît et “Frein à Main” est affiché sur l’écran, même quand le frein de stationnement est en place.
  • Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
  • “Problème d’Éjection” ou “Problème de Chargement” apparaît sur l’écran.
  • “Erreur de code régional” apparaît sur l’écran quand vous insérez un DVD Vidéo.
  • Le disque ne peut pas être reproduit.

Déverrouillez le disque. ( 32)

  • Insérez un disque finalisé.
  • Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
  • Insérez de nouveau le disque correctement.
  • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. 14)
  • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
  • Changez le disque. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.
  • Connectez le cordon vidéo correctement.
  • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Changez la source en appuyant sur SOURCE. Le code de région n’est pas correct. (
  • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (
  • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres vous le souhaitiez. lecteurs. La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé pascorrecte. par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. “Pas de Clé” apparaît sur l’écran et la La plage ne peut pas être reproduite. plage est sautée.

La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. Les plages ne sont pas reproduites L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres comme vous le souhaitiez. lecteurs. “En Lecture...” clignote sur l’écran.

  • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB.
  • N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
  • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. “Impossible de lire disposit. Vérifier le Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Copiez des plages dispositif” apparaît sur l’écran. sur le périphérique USB. Les caractères corrects ne sont pas Pour savoir quels sont les caractères disponibles, affichés (ex.: nom de l’album). Lors de la lecture d’une plage, le son Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique tes parfois interrompu. USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Le périphérique Bluetooth ne détecte Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable pas l’appareil. Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche. L’appareil ne détecte pas le
  • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique. périphérique Bluetooth.
  • Recherche à partir du périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage
  • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique avec le périphérique Bluetooth. cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
  • Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special 29) Device>, puis essayez de nouveau la connexion. ( Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone (fourni avec l’adaptateur Bluetooth). Le son du téléphone est de mauvaise • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone qualité. portable Bluetooth.
  • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. Bluetooth.
  • Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth PHONE”.
  • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de nouveau le lecteur. “NEW DEVICE” ne peut pas être choisi Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir pour “Bluetooth AUDIO”. “NEW DEVICE” déconnectez-le. ( 29) Le lecteur audio connecté ne peut Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP pas être commandé. (Audio Video Remote Control Profile). FRANÇAIS
  • Du bruit est produit. Suite à la page suivante

1/2/09 9:45:14 AM AV-IN iPod/iPhone DAB tuner FRANÇAIS Changeur de CD Symptôme

  • “Pas de Disque” apparaît sur l’écran.
  • “Pas de Magasin” apparaît sur l’écran.
  • “Disque illisible Vérifier le disque” apparaît sur l’écran.
  • “Réinitialisation08” apparaît sur l’écran. Remède/Cause Insérez des disques dans le magasin. Insérez le magasin. Le disque actuel ne comprend pas de fichiers reproductibles. Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
  • “Réinitialisation01” – “Réinitialisation07” apparaît sur l’écran.
  • Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (
  • “Aucun signal DAB” apparaît sur l’écran. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.
  • “Réinitialisation 08” apparaît sur l’écran. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (
  • Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (
  • “Antenna Power NG” apparaît sur l’écran. Vérifiez les cordons et les connexions.
  • iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
  • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. tension ou ne fonctionne pas.
  • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone.
  • Chargez la batterie du iPod/iPhone.
  • Vérifiez si “HEAD MODE” ou “iPod MODE” est correctement sélectionné. ( 45)
  • Réinitialisez le iPod/iPhone.
  • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
  • “Débrancher” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion.
  • La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture.
  • “Impossible de lire disposit. Vérifier le Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des dispositif” apparaît sur l’écran. plages dans iPod.
  • Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. la lecture d’une plage contenant une 16) illustration.
  • “Réinitialisation01” – “Réinitialisation07” Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis, apparaît sur l’écran. connectez-le à nouveau.
  • “Réinitialisation08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
  • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod. après l’avoir déconnecté de cet appareil.
  • “Appareil Limité” apparaît sur l’écran. Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet appareil. 54)
  • Aucune image n’apparaît sur l’écran.
  • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
  • Connectez le périphérique vidéo correctement.
  • L’image de lecture n’est pas claire ni lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. 14)

FR58-65_KW-AVX720_001A_1.indd 62 1/10/09 10:53:48 AM Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: Puissance de sortie en mode Avant/Arrière: continu (RMS): AMPLIFICATEUR Impédance de charge: Plage de commande de l’égaliseur: Niveau: Rapport signal sur bruit: Niveau de Sortie Audio:

  • SUBWOOFER Standard de couleur: Sortie vidéo (composite): Autres prises: Plage de fréquences:

Fréquences: Tuner FM: Tuner PO: Tuner GO: 50 W par canal 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1,0% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB 70 dB 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie de ligne/Impédance: Impédance de sortie: 1 kΩ PAL 1 Vp-p/75 Ω Entrée: LINE IN, VIDEO IN, Entrée d’antenne, Entrée USB, Entrée pour la télécommande de volant Sortie: VIDEO OUT Autres: Changeur de CD, DIGITAL OUT (optique) FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz Sensibilité utile: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné 65 dB (400 kHz): Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 40 dB Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/40 dB Sensibilité: 50 μV FRANÇAIS Spécifications Suite à la page suivante

MONITEUR FRANÇAIS Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) signal: Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Standards USB: USB 2.0 Full Speed Vitesse de transfert de Pleine vitesse: Maximum 12 Mbps données Faible vitesse: Maximum 1,5 Mbps Périphériques à mémoire de grande capacité compatibles: Système de fichiers FAT 32/16/12 compatible: Courant maximum: CC 5 V 500 mA Taille de l’écran: Écran large de 7 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: NTSC/PAL Format d’image: 16:9 (large) Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Température de stockage admissible: –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 111 mm × 161 mm

  • Avec la plaque Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 22 mm de garniture et le manchon attachés Masse (approx.): 3,3 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur Tableau de bord

ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur, laissez un espace libre suffisant devant le moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la manipulation du volant ou du levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un accident de la circulation. Appareil: mm

FR58-65_KW-AVX720_001A_1.indd 65 FRANÇAIS Généralités