ACCESSOIRE DE SCIAGE - Équipement de jardinage HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA au format PDF.
| Marque | HUSQVARNA |
| Modèle | ACCESSOIRE DE SCIAGE |
| Type de produit | Accessoire de sciage pour débroussailleuse |
| Utilisation | Sciage de branches et rameaux |
| Poids (sans tube de transmission) | 0,8 kg |
| Poids (avec tube de transmission) | 1,4 kg |
| Longueur de guide-chaîne | 10 ou 12 pouces (25 ou 30 cm) |
| Pas de chaîne | 3/8 pouce |
| Capacité du réservoir d'huile | 0,17 L |
| Alimentation | Alimenté par le moteur de la débroussailleuse |
| Fonctions principales | Coupe de branches, taille-haie |
| Entretien et nettoyage | Affûtage régulier de la chaîne, tension et lubrification, nettoyage du guide |
| Sécurité | Port obligatoire de casque, lunettes, gants et bottes ; distance de sécurité de 10 m des lignes électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Guide-chaîne, chaîne, pignon, capot de protection, clé universelle |
| Informations générales | Conforme directive CE 98/37/CE ; homologué pour débroussailleuses Husqvarna spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de jardinage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACCESSOIRE DE SCIAGE - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACCESSOIRE DE SCIAGE de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation
Les débroussailleuses, les tranche-bordures et les coupe-herbes peuvent être dangereux!
Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur et les autres.

Lire attentivement le mode d'emploi et assimiler son contenu avant d'utiliser la machine.

Toujours porter :
- un casque de protection car il existe toujours un risque de chute d'objet protège-oreilles
- des lunettes de protection homologuées

Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur.
Accessoire de sciage avec tube de transmission

Cette machine ne compte pas d'iso1ation électrique. Si elle ente en contact avec ou est utilisée à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut résulter en des blessures corporelles graves voire mortelles. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L'électricité peut êtrelement être transmise par des branches et d'autres objets, particulièrement s'ils sont mouillés. Toujours conserveur une distance d'au moins 10 mètres (30 pieds) entre la machine et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. S'il est nécessaire que le travail soit effectué avec des distances de sécurité plus courtes, always contacter la sympathie électrique afin de s'assurer que la tension est bien coupée avant de commencer les travaux.
Accessoire de sciage sans tube de transmission

Cette machine ne compte pas d'iso1ation électrique. Si elle ente en contact avec ou est utilisée à proximate de lignes conductrices de tension, ceci peut résulter en des blessures corporelles graves voire mortelles. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L'électricité peut égressement être transmise par des branches et d'autres objets, particulièrement sils sont mouillés. Toujours conserveur une distance d'au moins 10 metres (30 pieds) entre la machine et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. S'il est nécessaire que le travail soit effectué avec des distances de sécurité plus courtes, always contacter la sympathie électrique afin de s'assurer que la tension est bien coupée avant de commencer les travaux.

Utiliser toujours des gants de protection homologués.

Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.

Contrôles et/ou entretiens sont effectués avec le moteur arrêté et le contacteur d'Arrêt en position STOP.

Utiliser toujours des gants de protection homologués.

La machine demande un nettoyage régulier.

Contrôle visuel.

Le port de lunettes de protection homologuées est obligatoire.

Remplissage d'huile et réglage du début d'huile.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect.

Lire attentivement le manuel d'utilisation et assimiler son contenu avant d'utiliser la machine.
Ces instructions sont un complément au manuel qui accompagne la machine. Pour les autres instructions, se reporter au manuel d'utilisation de la machine.

Avertissement!
Eneldom, la conception d'origine de la machine ne doit être modifiée sans l'accord du fabricant. Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine. Des modifications et/ou des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des blessures graves, ou mortelles, pour l'utilisateur, comme pour autres.

Avertissement!
Cet accessoire ne peut être utilisé que pour les débroussailleuses/cure-bordures auxquels il est expressément destiné. Voir la section "Accessoires homologués" au chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'utilisation de la machine.
La machine est uniquement construite pour le sciage des branches et rameaux.
Explications des symboles
Symboles 18
Sommaire
Sommaire 19
Consignes de sécurité
Équipement de coupe 20
Terminologie concernant guide-chaine et chaîne 20
Affutage et réglage de profondeur de la chaîne 21
Tension de la chaîne 23
Lubrification de l'équipement de coupe 23
Contrôle d'usure de l'équipement de coupe 24
Instructions de sécurité pour l'utilisation de la tronçonneuse à manche 25
Techniques de travail de base 26
Quels sont les composants ? 28
Montage
Montage de la tête de coupe (Accessoire de sciage avec tube de transmission) 30
Montage de la tête de coupe (Accessoire de sciage sans tube de transmission) 30
Montage du guide-chaine et de la chaîne 30
Montage de l'oeillet de suspension 30
Réglage du harnais 30
Remplissage d'huile 31
Contrôles avant le démarrage 31
Caractéristiques techniques 32
Équipement de coupe
Le choix judicieux de l'équipement de coupe et son entretien correct permettront
D'obtenir la meilleure coupe possible. D'augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
1 N'utiliser que l'équipement de coupe recommandé (voir "Caractéristiques techniques") 2 Tenir les dents de la chaîne bien affûtées, suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommandé, une chaîne émoussée augmente le risque d'accidents. 3 Suivre les instructions d'entretien et utiliser la jauge de profondeur recommandée, une profondeur incorrecte augmente le risque de rebond. 4 Maintenir la tension de chaîne correcte, une tension insuffisante augmente le risque de chaîne sautée, d'usure du guide, de la chaîne et du pignon. 5 Maintenir l'équipement bien lubrifié et bien entretenu, un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de chaîne sautée, d'usure du guide, de la chaîne et du pignon.







Avertissement!
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à l'un des contrôles, contacter un atelier de service.

Avertissement!
Toujours arrêter le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Celui-ci continue à tourner après avoir relâché l'accélérateur. S'assurer que l'équipement de coupe est entièrement immobilisé et retirer le câble de la bougie d'allumage avant d'effectuer des travaux sur l'équipement de coupe.
Terminologie concernant guide-chaine et chaîne
En cas d'usure et de remplacement nécessaire, n'utiliser que les accessoires d'origine (guide-chaine et chaîne), voir
"Caractéristiques techniques" pour les modèles recommandés pour chaque tronçonneuse.
Guide-chaine
- Longueur (cm)
- Nombre de dents par pignon (T). Nombre réduit = petit rayon = tendance au rebond limite.
- Pas de chaîne (pouce). Le pignon du nez et le pignon d'entraînement doivent correspondre à l'espace entre les maillons.
- Nombre de maillons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de maillons entraineurs. Largeur de gorge du guide-chaine (mm). Celle-ci doit correspondre à la largeur des maillons entraineurs de la chaîne.
- Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de tronçonneuse.



$$ \mathrm {PITCH} = \frac {\mathrm {D}}{2} $$


Chaîne
- Pas de chaîne (=PITCH) (pouce) Largeur de gorge du guide-chaîne (mm).
- Nombre de maillons entraîneurs (pcs)

Affutage et réglage de profondeur de la chaîne

Une chaîne émoussée augmente le risque de rebond!
- Ne jamais utiliser une tronçonneuse dont les dents sont émoussées. Une chaîne est émoussée quand les dents de la chaîne doivent être forcées contre le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très usée ne produit aucuns copeaux, rien que de la poudre.
- Une chaîne bien affûtée entame le bois par elle-même et sans forcer, laissant de gros et longs copeaux. LA PARTIE COUPANTE de la chaîne consiste en un MAILLON COUPANT qui comporte une dent (A) et UN LIMITEUR (ou cale) DE PROFONDEUR (B). L'espace entre les deux détermine la profondeur de coupe.
- En affûtant la dent, il faut tenir compte de 5 dimensions :
ANGLE D'AFFUTAGE
ANGLE D'IMPACT

POSITION DE LA LIME DIAMÈTRE DE LA LIME RONDE PROFONDEUR D'AFFUTAGE
Affuter une chaîne sans outils spéciaux est très difficile. Il est donc recommandé d'utiliser notre gabarit, qui assure un affutage maximal et une réduction optimale du risque de rebond.


Négliger comme suit les paramètres d'affutage augmente nettement le risque de rebond :

- ANGLE D'AFFUTAGE TROP ÉTROIT
- ANGLE D'IMPACT TROP ÉTROIT DIAMÈTRE DE LIME TROP COURT
Cette opération nécessite une lime ronde et un gabarit.
1 S'assurer que la chaîne est tendue, sinon l'instabilité latérale génère l'affûtage de la chaîne. 2 Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur, soulager la lime pendant le mouvement de retour.
Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l'autre côté.
3 Amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4mm, la chaine est usée et doit être remplacée.

- En affûtant la dent, LA PROFONDEUR DE COUPE diminue. Prévoir cette-ci de façon à avoir la performance de coupe optimale. Voir aux "Caractéristiques techniques" les cotes de profondeur correspondant à la chaîne utilisée.
- Sur le modèle de maillon AVEC REDUCTION DE REBOND, la cale de profondeur est arrondie par devant. Cette caractéristique doit être soigneusement conservée lors de l'affutage.
- Nous recommandons la jauge de profondeur qui permet à la fois un affutage correct et conserve la forme arrondie de la cale de profondeur.




Une profondeur excessive augmente le risque de rebond !
D. correction de la profondeur
Pour ce faire, les dents doivent être nouvellement affûtées. Un réglage de profondeur est recommandé tous les trois affûtages. ATTENTION : à supposer que la longueur des dents n'est pas anormalement réduite. - Cette opération nécessite UNE LIME PLATE et UNE JAUGE DE PROFONDEUR. - Placer le gabarit sur la cale de profondeur. - Placer la lime plate sur la partie dépassante de la cale de profondeur et limer celle-ci. Quand aucune résistance ne se fait sentir, la cale est à la hauteur correcte.

- Dévisser l'écrou du guide-chaine.
- Tendre la chaine en serrant le tendeur de chaine dans le sens des aiguilles de la montre avec la clé universelle. Tendre jusqu'à ce que la chaine ne pende plus sous le guide.
- Avec la clé universelle, serrer l'écrou du guide-chaine, tout en tenant le nez du guide levé. S'assurer que la chaine peut être tournée manuellement.

Lubrification de l'équipement de coupe

Un graissage insuffisant de l'équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves et même mortelles.
Tension de la chaîne

Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque de chaîne sautée et donc de blessures graves et même mortelles.
- Plus on utilise une chaîne plus elle s'allège. Il importe de vérifier l'équipement de coupe après chaque utilisation.
- Il importe de vérifier la tension de la chaîne après chaque plein d'essence. ATTENTION: Une nouvelle chaîne exige une période de rodage durant laquelle il faut vérifier la tension plus souvent.
- En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne pouvoir la faire tourner manuellement.

- L'huile de chaîne devra bien adhérer à la chaîne et posséder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
- En tant que fabricant de tronçonneuses, nous avons développé une huile de chaîne optimale à base végétale. Nous recommendons l'utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la tronçonneuse et pour la protection de l'environnement.
- Si notre huile de chaîne n'est pas disponible, nous recommendons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.
- Si aucune huile spécialement destinée au graissage des chaînes de tronçonneuses n'est disponible, l'huile de transmission EP 90 peut être utilisée.
- Ne jamais utiliser d'huile usagée. L'huile usagée est dangereuse pour vous, pour la tronçonneuse et pour l'environnement.
B Remplissage d'huile de chaîne
La pompe à huile est prééglée en usine pour répondre à la plupart des besoins de lubrification. Un remplissage du réservoir d'huile suffit pour la moitié du réservoir d'essence. Pour cette raison, il convient de contrôler

régulièrement la quantité d'huile dans le réservoir d'huile afin d'éviter toute déterioration de la chaîne et du guide-chaîne à la suite d'une carence en huile.
- Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence.
Diriger le nez du guide sur un objet clair, à 20 cm d'écart. Après 1 minute de marche aux 3/4 d'accélération, l'objet clair doit nettement présenter un film d'huile en forme de ruban.

D. Réglage du graissage de la chaîne
Lors du sciage de bois secs et durs, l'augmentation du graissage peut s'avérer nécessaire. Pour régler le débit d'huile, desserrer d'abord la vis (A), puis visser la vis de réglage (B) dans le sens contraire des aiguilles de la montre.
Serrer la vis (A). S'assurer que la consommation d'huile augmente et contrôler la quantité d'huile dans le réservoir d'huile régulièrement.

Mesures à prendre si le graissage ne fonctionne pas :
1. Vérifier le canal de graissage du guide-chaine. Le nettoyer au besoin. 2. S'assurer que le canal de graissage du carter d'engrenage est propre. Nettoyer si nécessaire. 3. Vérifier que le pignon d'uneuze du guide tourne librement. Si le graissage de la chaine ne fonctionne pas après les contrôles ci-dessus, s'adresser obligatoirement à un atelier d'entretien.

A. chaine
Vérifier l'état de la chaîne journalièrement, s'assurer :
- que rivets et mailons ne sont pas criqués
- que la chaîne n'est pas raide
- que les rivets et maillons ne sont pas anormalement usés.

Comparator avec une chaine neuve pour évaluer le degré d'usure de la chaine utilisée.
Si la hauteur de dent est inférieure à 4mm, la chaine est usée et doit être remplacemente.

B. pignon d'entraînement
Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le replacer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être remplacé en même temps que la chaîne.

Contrôler régulièrement que l'amortisseur de vibrations ne présente pas de craquelures. Contrôler régulièrement l'usure des éléments en caoutchouc et les replacer s'ils sont usés.

D. guide-chaine
Vérifier régulièrement :
- Qu'il n'y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge, les limer au besoin.
- Que la gorge n'est pas anormalement usée, la replacer au besoin.
- Que le nez n'est pas anormalement usé : si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.
- Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.


Un équipement de coupe défectueux peut augmenter le risque d'accident.
Instructions de sécurité pour l'utilisation de la tronçonneuse à manche

AVERTISSEMENT!
La machine peut provoquer des blessures corporelles graves. Lire attentivement les consignes de sécurité et apprendre à bien utiliser la machine.

AVERTISSEMENT!
Outil coupant! Ne pas toucher l'outil sans avoir coupé le moteur.
REMARQUE! Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Protection personnelle
- Toujours porter des bottes et l'équipement décrit dans "Équipement de protection personnelle" dans le manuel d'utilisation de la machine.
- Portez toujours des vêtements de travail et des pantalons robustes.
- Ne portez jamais de vêtements larges ou des bijoux.
- Il est recommandé aux personnes aux cheveux longs de les attacher, pour leur sécurité personnelle.

Mesures de sécurité pour l'environnement
- Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser la machine.
- Ne permettez à personne de s'approcher à moins de 15 m lors du travail.
- Ne permettez pas à autrui d'utiliser la machine sans vous assurer qu'ils connaissent parfaitement le contenu du manuel d'instructions.
- Ne jamais travailler sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n'offrant pas une sécurité maximale.

Consignes de sécurité pendant le travail

Veillez à toujours adopter une position de travail sûre et stable. - Tenez toujours la machine à deux mains. Portez la machine sur votre côté droit. Utilisez votre main droite pour manœuvrer l'accélération. - Veillez à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l'équipement de coupe quand le moteur tourne. - Après l'arrêt du moteur, maintenez mains et pieds à l'écart de l'équipement de coupe jusqu'à l'arrêt total de celui-ci. - Attention aux éclats de bois pouvant être projetés durant le sciage. - Toujours poser la machine sur le sol quand elle n'est pas utilisée. - Étudier attentivement l'objet à scier afin de détecter les obstacles éventuels tels que les lignes électriques, les insectes, les animaux, etc. ou les objets pouvant endommager l'équipement de coupe comme, par exemple, les objets en métal. - Si la machine butte sur un objet ou si des vibrations se produisent, arrêter immédiatement le taille-haie. Retirer le câble de la bougie et vérifier que la machine n'a subi aucun dommage. Réparer tout éventuel dommage. - Si un objet se coince dans l'équipement de coupe pendant l'utilisation de la machine, éteindre le moteur et attendre son arrêt complet avant de nettoyer l'équipement de coupe.
Consignes de sécurité après le travail
- La protection pour le transport doit toujours être mise sur l'équipement de coupe quand la machine n'est pas utilisée.
- Avant les travaux de nettoyage, de réparation ou d'inspection, vérifier que l'équipement de coupe est totalement arrêté et débrancher le câble d'allumage de la bougie.
- Toujours utiliser des gants de protection lors de la réparation de l'équipement de coupe. L'équipement de coupe est très tranchant et peut facilement provoquer des coupures.
- Conserver la machine à l'abri des enfants. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour les réparations.


Techniques de travail de base
- Pour un meilleur équilibre, tenir la machine le plus éloigné possible du corps.
- S'assurer que l'extrémité du taille-haie ne touche pas le sol.
- Ne jamais forcer, mais adopter un rythme de travail régulier, de sorte que toutes les branches puissent être coupées uniformément.
- Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz sans le charger peut entraîner des dommages moteur importants.
- Toujours travailler à pleins gaz.
- Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe. Le fonctionnement du moteur à pleins gaz pendant une période prolongée peut endommager l'accouplement centrifuge.

Avertissement!
Ne vous placez jamais sous la branche où vous travailliez. Risque de graves accidents.
Faites particulièrement attention aux lignes électriques. Les branches peuvent entraîner des court-circuits en tombant.

Ne jamais se tenir sous une branche en train d'être coupée. Une telle position peut être la cause de blessures graves voire mortelles.

Cette machine ne comporte pas d'isolement électrique. Si elle entre en contact avec ou est utilisée à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut résulter en des blessures corporelles graves voire mortelles. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L'électricité peut également être transmise par des branches et d'autres objets, particulièrement s'ils sont mouillés. Toujours conserver une distance d'au moins 10 mètres (30 pieds) entre la machine et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. S'il est nécessaire que le travail soit effectué avec des distances de sécurité plus courtes, always contacter la sympathie électrique afin de s'assurer que la tension est bien coupée avant de commencer les travaux.

La machine peut être dangereuse. Vérifier qu'aucune personne et qu'aucun animal ne se trouvent à moins de 15 mètres (45 pieds) quand la machine est utilisée.
- Se tener droit par rapport à la branche, de sorte que la coupe se fasse à un angle de si possible par rapport à la branche.
- Ne pas travailler avec la machine droit devant le corps (comme avec une canne à pêche). Dans une telle position, l'équipement de coupe semble plus lourd.
- Couper les grosses branches par sections, de sorte que l'emplacement où elles sont tombées soit plus facile à contrôler.
- Ne jamais scier dans un nœud (ceci favorise la cicatrisation et ralentit la décomposition) !

Utiliser la surface d'appui de la tête de coupe pour s'appuyer contre la branche pendant la coupe. Cette précaution empêche l'équipement de coupe de « sauter » sur la branche. - Réaliser une entaille de décharge sur la partie inférieure de la branche avant de couper cette dernière. Cette entaille empêche l'écaillage de l'écorce de l'arbre, dont il résultait des blessures durables et difficiles à guérir pour l'arbre. Pour éviter tout blocage, la profondeur de cette entaille ne doit pas dépasser 1/3 de l'épaisseur de la branche. Toujours retirer l'équipement de coupe de la branche avec la chaîne qui tourne afin d'éviter le blocage de l'équipement de coupe. Utiliser le harnais pour faciliter la manipulation de la machine et en alléger le poids. Veiller à se tenir fermement et à pouvoir travailler sans être gêné par les branches, les pierres et les arbres.




Ne jamais accélérer si l'équipement de coupe n'est pas entièrement visible.

Quels sont les éléments de kit de tronçonnage?
- Remplissage de lubrifiant
- Engrenage angulaire
- Vis de réglage lubrification de la chaîne (B)
- Vis de blocage lubrification de la chaîne (A)
- Tube de transmission
- Crochet pour harnais
- Capot de protection de la chaîne
- Écrou de guide-chaîne
- Vis de tendeur de chaîne
- Chaine
- Guide-chaine
- Réservoir d'huile de chaîne
- Remplissage d'huile de chaîne
- Manuel d'utilisation
- Protection de transport
- Clé universelle
- Harnais

Quels sont les éléments de kit de tronçonnage?
- Remplissage de lubrifiant
- Engrenage angulaire
- Vis de réglage lubrification de la chaine (B)
- Vis de blocage lubrification de la chaine (A)
- Crochet pour harnais
- Capot de protection de la chaîne
- Écrou de guide-chaine
- Vis de tendeur de chaîne
- Chaine
- Guide-chaine
- Réservoir d'huile de chaîne
- Remplissage d'huile de chaîne
- Manuel d'utilisation
- Protection de transport
- Clé universelle
- Harnais
Montage de la tête de coupe (accessoire de sciage avec tube de transmission)
- Monter la tête de coupe sur le tube de transmission de manière à positionner la vis (A) au centre du trou du tube de transmission comme sur la figure.
- Serrer la vis A.
- Serrer la vis B.
- Attention! S'assurer que l'axe d'entraînement du tube de transmission pénètre dans la rainure de la tête de coupe.

Transmission)
- Démonter le renvoi d'angle du tube de transmission.
- Monter la tête de coupe sur le tube de transmission.
- Serrer la vis A.
- Serrer la vis B.
- Attention! S'assurer que l'axe d'entraînement du tube de transmission pénètre dans la rainure de la tête de coupe.

Montage du guide-chaine et de la chaîne
Déposer l'écrou du guide-chaine et le capot de - Positionner le guide-chaine sur le goujon. Placer la chaine sur le pignon d'entraînement et sur le guide-chaine. Commencer par le dessus du guide. S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide. S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide. - Monter le carter d'embrayage (frein de chaîne) et centrer le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les maillons d'entraînement
S'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main.
- Tendre la chaine en tournant à droite la vis de tension de chaine à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaine jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.
Tendre la chaine tout en mettant le guide à l'horizontal. La chaine est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintenant le guide horizontal. - La tension d'une chaine neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage. Vérifier régulièrement. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie.

Montage de l'œillet de suspension
L'œillet de suspension doit être monté entre la poignée arrière et la poignée en bout. Placer l'œillet de suspension de telle sorte que la machine soit bien équilibrée et la position de travail confortable.

Réglage du harnais
Le harnais doit toujours être utilisé avec la machine pour garantir à l'utilisateur un contrôle maximal sur la machine et réduire le risque de fatigue au niveau des bras et du dos.
Enfiler le harnais. - Accrocher la machine dans le crochet de suspension du harnais. - Régler la longueur du harnais de telle sorte que le crochet de suspension soit à peu près la hauteur de la hanche droite de l'utilisateur.

Remplissage d'huile
- Ouvrir le couvercle sur la partie supérieure de la tête de coupe.
- Faire l'appoint avec de l'huile de chaîne Husqvarna. Refermer le couvercle.

Contrôles avant le démarrage
- Inspecter la zone de travail. Retirer tout objet susceptible
d'être projeté.
- Vérifier les lames. Ne jamais utiliser un équipement émoussé, fissuré ou endommagé.
- Vérifier que le taille-haie est en parfait état d'utilisation. Contrôler que tous les écrous et boulons sont correctement serrés.

- S'assurer que la chaîne est suffisamment lubrifiée. Voir le chapitre "Lubrification des lames".
- Contrôler que l'équipement de coupe s'arrête toujours au ralenti.
- N'utiliser le taille-haie que pour l'usage auquel il est destiné.
- Contrôler que la poignée et les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser une machine à laquelle il manque des pièces, ou une machine qui a été modifiée à l'encontre de ses spécifications.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Système de graissage Volume du réservoir d'huile, litres | Accessoire de sciage sans tube de transmission | Accessoire de sciage avec tube de transmission |
| Poids Poids, sans carburant, équipement de coupe et/dispositifs de sécurité, kg | 0,17 | 0,17 |
| 0,8 | 1,4 | |
| Niveau sonores (voir remarque 1) Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesure en EN ISO 11680-1, dB(A), min./max. | 95 | 96 |
| Puisance acoustique équivalente mesure en EN ISO 11680-1 et ISO 10884, dB(A), min./max. | 106 | 106 |
| Niveau de vibrations Niveau de vibrations au niveau des poignées mesure sur EN ISO 11680-1, m/s2 Au ralenti, poignée gauche/droite: | 1,0/3,0 | 1,2/2,3 |
| A plein régime, poignée gauche/droite: | 5,5/3,6 | 6,0/5,5 |
Remarque 1: le niveau de pression acoustique équivalent correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/2 ralenti et 1/2 plein régime.
Combinaisons guide-chaine et chaîne Les combinaisons suivantes sont homologuées type CE
| Guide-chaine | Chaine | ||
| Longueur (pouces) | Pas (pouces) | Nobre de dents max pignon avant | |
| 10 | 3/8 | 7 T | Husqvarna S 36/Oregon 91 VG |
| 12 | 3/8 | 7 T | Husqvarna S 36/Oregon 91 VG |
| 10 | 3/8 | 7 T | Oregon 90 SG |
| 12 | 3/8 | 7 T | Oregan 90 SG |
| Type | PITCH = D/2 Pouces | Pouces/mm | Pouces/mm | Angle | Angle | Angle | Pouces/mm | Pouces/cm: dl |
| 91 VG | 3/8" | 0.050"/1,3 | 5/32" /4,0 | 85° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 10"/25:40 12"/30:45 |
| S 36 | 3/8" | 0.050"/1,3 | 5/32" /4,0 | 85° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 10"/25:40 12"/30:45 |
| 90 SG | 3/8" | 0,028"/1/1 | 5/32" /4,0 | 85° | 30° | 0° | 0.025"/0,65 | 10"/25:40 12"/30:45 |
Assurance de conformité UE (concerne seulement l'europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46-36-146500, déclarons que ce kit de tronçonnage à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2002 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE, annexe IIA.
Les normes suivantes ont été appliquées: EN292-2, EN11680-1.
L'organisme notice : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, 754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 8, paragraphe 2c de la directive machines (98/37/CE). Le certificat de contrôle de type EU selon l'annexe VI a le numéro : 404/02/858.
Le kit de tronçonnage livre est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au contrôle de type EU.
Huskvarna, le 3 janvier 2002

Bo Andréasson, directeur du développement