ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de jardinería HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 6 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de dispositivoTaladro
AccesorioAccesorio de sierra
AlimentaciónNo especificado
Velocidad variable
Tipo de portabrocasNo especificado
Capacidad de perforación en aceroNo especificado
Capacidad de perforación en maderaNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Función de percusiónNo especificado
Tipo de bateríaNo aplicable
Accesorios incluidosAccesorio de sierra
Uso recomendadoPerforación y corte
Manual disponible enGB, FR, ES

Preguntas frecuentes - ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA

¿Cómo instalar el accesorio de corte HUSQVARNA?
Para instalar el accesorio de corte, comience por apagar la máquina y desconectar la fuente de alimentación. Luego, siga el manual de instrucciones para fijar el accesorio al dispositivo, asegurándose de que todos los tornillos estén bien apretados.
¿Qué tipos de materiales se pueden cortar con el accesorio de corte HUSQVARNA?
El accesorio de corte HUSQVARNA está diseñado para cortar diversos materiales, incluyendo madera, metal y ciertos tipos de plástico. Siempre verifique las especificaciones del accesorio para asegurarse de que sea adecuado para el material que desea cortar.
¿Qué hacer si el accesorio de corte no funciona?
Si el accesorio de corte no funciona, primero verifique que la máquina esté correctamente alimentada y que el accesorio esté bien instalado. Si el problema persiste, inspeccione el accesorio en busca de signos de desgaste o daño y reemplácelo si es necesario.
¿Cómo mantener el accesorio de corte HUSQVARNA?
Para mantener el accesorio de corte, límpielo después de cada uso para eliminar los residuos de materiales. Verifique regularmente las cuchillas y las piezas móviles para detectar desgaste y lubríquelas si es necesario. Consulte el manual de mantenimiento para obtener instrucciones específicas.
¿El accesorio de corte es compatible con todos los modelos HUSQVARNA?
El accesorio de corte HUSQVARNA está diseñado para ser compatible con una selección de modelos HUSQVARNA. Verifique la lista de compatibilidades en el manual de instrucciones para asegurarse de que sea adecuado para su modelo específico.
¿Cuál es la garantía del accesorio de corte HUSQVARNA?
El accesorio de corte HUSQVARNA generalmente está cubierto por una garantía limitada de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor. Consulte los documentos de garantía proporcionados con el producto para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de jardinería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACCESSOIRE DE SCIAGE - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACCESSOIRE DE SCIAGE de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO ACCESSOIRE DE SCIAGE HUSQVARNA

ES Manual de instructaciones

SAW ATTACHMENT

ACCESSION DE SCIAGE

SUPPLEMENTO DE SIERRA

Symbols

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Symbols - 1

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

Símbolos

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 1

ATENCION: Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras peuvent ser peligrosas. Su uso descuidado o erroneo pueda provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 2

Antes de utiliser laquina, lea bien el manual de instrucciones hasta comprende su contenido.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 3

Utiliceiami:

  • Casco protector cuando exista el riesgo de objetivos que caen
  • Protección auditiva
  • Protección ocular homologada

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 4

Este producto cumple con la directiva CE vigente.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 5
Supplemento de sierra, con tubo

Estaquina noieneaislamentoelectrico.Si entra encontacto o está enlasproximidadesdecablesconductores de tension,puedeprovocar la muerte olesiones graves.La electricidad peut ser transmitida deun punto a othero formando un iarco detension".A mayor tension, major es ladistancia quepuedeser transmitida laelectricidad.Esta tambiénpuedester transmitida atravésderamas yotrosobjectos,especiallymenteistamojados.Por esomantenga siemprecomominimouna distancia de10mentre laquina y un cable conductorde tension,u objectos que estenencontacto conelmasmo.Sidebetabrjabcaruna distancia deseguidadmascorta,póngaseencontacto conla centralelectrica paracerciorarsedeque la tension estádesconectadaanste de empezararetrabajar.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 6
Supplemento de sierra, sin tubo

Estaquina noieneaislamentoelectrico.Si entra encontacto o está enlasproximidadesdecablesconductores de tension,puedeprovocar la muerte olesiones graves.La electricidad peut ser transmitida deun punto a other formando un iarco detension".A mayor tension, major es ladistancia que puebe ser transmitida laelectricidad.Esta también peut sertransmitida através deramas yotrosobjectos,especiallymenteistamojados.Por esomantenga siemprecomominimouna distancia de10mentre laquina y un cable conductorde tension,u objectos que estenencontacto conelmasmo.Sidebetabrjabcaruna distancia de seguridadmascorta,póngase encontacto conla centralelectrica paracerciorarsedeque la tension estádesconectadaantesde empezararetrabajo.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 7

Los demás@simbolos/pegatinas que aparecen en laquina corresponden a requisitos de homologaciónspecificos en determinadosmercados.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 8

Cualquier tipo de control o medida de mantenimiento a realizar deben efectuarse con el motor parado, con el mando de parada en la posicion STOP.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 9

Debeutilizarse proteccion ocular homologada.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 10

Carga de aceite y regulacion del caudal de aceite.

Husqvarna AB trabajo constantemente para perfeccionar sus produits y se reserva, por lo tanto, el derechos a introducir modificaciones en la construccion y el Diseño sin previo avis.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 11

Antes de utiliser laquina lea bien elmanual de instrucciones hasta comprender su contenido.

Estas instrucciones son complemento del manual que se adjunta a laquina. Para más información sobre el manejo, consultar el manual de laquina

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 12

ATENCION: El diseño original de laquina no debe ser modificado por ningún motivo sin autorización explicita del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Modificaciones y/o accesorios no autorizados你能 occasionar heridas graves y hasta mortales al operario o terceros.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Símbolos - 13

ATENCION: Este accesorio solo puede ser utilisé con las desbrozadoras/ recortadoras destinadas al mesmo, vea "Accesorios aprobados" en el capitulo Datos技术和es del manual de instrucciones de laquina.

Laquina está diseñada exclusivamente paraURTAR ramos y ramos.

Indice

SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS

Simbolos 34

CONTENIDO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Equipo de corte 36

Expressiones caractéristicas de las espadas y cadenas 36

Afilado y ajuste de la profundidad de corte de laceda.... 37

Tensado de laceda 39

Lubricación del equipo de corte 39

Control del desgaste del equipo de corte 40

Instrucciones de seguridad para utiliser la sierra de podar... 41

Tecnica basia de trabajo 42

QUE ES QUE?

Que es que 44

MONTAJE

Montaje del cabeza de corte (Suplemento de sierra, con tubo) 46

Montaje del cabeza de corte (Suplemento de sierra, sin tubo) 46

Montaje de la espada y lacedena 46

Montaje de la argolla de suspENSION 46

Ajustedelarnés 46

Repostado de aceite 47

Controlantesdarrancar 47

DATOS TECNICOS

Datos tecnicos. 48

Equipo de corte

Esta sección muestra como, realizando un mantenimiento correcto y utilizing el equipo de corte debido:

  • se obtiene una capacité maximala
    se prolonga la vida uutil del equipo de corte.

1 |Utilice solamente el equipo de corte recomendado por nosotros! Vea el capitulo 'Datas技术和icos".
2 Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien y correctamente aflilados! Siga nuestros instrucciones y utilise el calibrador de aflilado recommendo! Unacedena mal aflada o defectuosaurrenta el riesgo de accidentes.
3 |Utilice la profundidad de corte correcta! Siganamedras instrucciones yutilice el calibrador de profundidad de corte recomendado. Una profundidad de corte demasiado grandeurrenta el riesgo de reculada.
4 Mantenga la cadena correctamente tensada! Con un tensado insufficiente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumento el desgaste de la espada, la cadena y el pinón de arrastre.
5 Mantenga el equipo de corte bien lubricado y efectue el mantenimiento adecuado! Con una lubricacion insuficiese se incrementa el riesgo de roturas de capena y seurrenta el desgaste de la espada, la capena y el pinon de arrastre.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 3

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 4

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 5

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 6

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 7

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 8

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Equipo de corte - 9

ATENCLON

No utilise nunca unaquina@cuyo
sistema de seguridad sea defectuoso.El
equipo de seguridaddebe ser controlado
ymanteno como se ha descrito en esta
seccion.Si suquina no cumple con
alguno de los requisitos Mentionados,
debe dirigirse a un taller de service
oficial para la reparacion.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 1

ATENCION

Pare siempre el motor antes de trabajo con una parte del equipo de corte, este sigue girando incluso afterwards de haber soltado el accelerador. Controle que se haya detenido Completely y retire el cable de la bujía antes de comenzar a trabajo.

Expressiones caracteristicas de las espadas y capenas

Cuando necesite cambiar el equipo de corte entrega+junto con su sierra por avería o desgaste, sólo deben utilizar las espadas y cadenas recomendadas por nosotros.

Espada

  • Longitud (pulgadas/cm)
    -Numero de dientes del cuestion de rueda (T).Numero微量元素 = radio de cuestion微量元素 = poca propensia a las reculadas.
  • Paso de laceda (pulgadas)
    El cabezal de rueda de la espada y el pínón de arrastre de laceda deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre.
    -Numero de eslabones de arrastre (unidades) A cada combinación de longitudud de capena, bajo de capena y número de dientes del brazal de rueda, le corresponde un número determinado de eslabones de arrastre.
  • Anchura de la guía de espada (pulgadas/mm)
    La anchura de la guía de espada debe estar adaptada a la anchura del elabón de arrastre de la cadena.
  • Orificio de cadena y orificio para el vastago de tensado de cadena La espadaDebe estar adaptada al Diseño de la sierra.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 3
PITCH = D/2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 4

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 5

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 6

Cadena

  • Paso de laceda (=pitch) (pulgadas)
  • Anchura de eslabon de arrastre (mm/pulgadas)
    -Numero de edlabones de arrastre (unidades)

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Cadena - 1

Afilado y ajuste de la profundidad de corte de la capena

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Afilado y ajuste de la profundidad de corte de la capena - 1

ATENCLON

iUnacedana malafilada augmentatione riesgo de reculada!

A Generalidades sobre el acontecido de los dientes cortantes

  • No corte nunca con unaceda roma. Cuandoustedecesita presionar el equipo de corte para atravesar la maderay las virutas son muy pequeñas,debé afilarse laceda. Unaceda demasiado romano no produce virutas, sino solamentepolvo.
  • Unacedanabienafiladaatraviesala maderapor sifola y producevirutasgrandesy largas.
  • La parte cortante de unaceda es el ESLABON DECORTE, compuesto por unDIENTE CORTANTE (A) yun TACON DEPROFUNDIDAD DECORTE (B).La distancia enaltura entre ambos es laprofundidad de corte.
  • En el aflilado de los dientes cortantes deben tenerse enonga這些 5 factores:

ANGULO DE AFILADO

ANGULO DE CORTE

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - A Generalidades sobre el acontecido de los dientes cortantes - 1

POSICION DE LA LIMA

DIAMETRO DE LA LIMA REDONDA

PROFUNIDAD DE AFILADO

Es muy dificilular correctamente unaceda sin accerios adecuados. Por conseiguierte,le recomendamos queutilice nuestro calibrador paraobtenerunafilado que reduzca optimamente las reculadas y maximice la capacidad de corte.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - POSICION DE LA LIMA - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - POSICION DE LA LIMA - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - POSICION DE LA LIMA - 3

ATENCIón

Las omisiones siguientes de las instrucciones de afilado aumento considerablemente la propdensia a la reculada de la键盘:

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - POSICION DE LA LIMA - 4

ANGULO DE AFILADO DEMASIADO GRANDE
ANGULO DE CORTE DEMASIADO PEQUENO
DIAMETRO DE LIMA DEMASIADO PEQUENO

B Afilado de dientes cortantes

Para afilar los dientes cortantes se require una LIMA REDONDA y un CALIBRADOR DE AFILADO.

1 Compruebe que laceda esté bien tensada. Con un tensado insufiente,laceda tiene inestabilidad lateral, locular dificulta el afilado correcto.
2 Afile siempre desde el interior del diente hacía fuera.Eneleturno,suavice la presión de la lima. Primero,afile todos los dientes de un lado y,luego,whelminga sierra y afile los dientes del otherlado.
3 Afile todos los dientes a la mesma longitud.
Cuando solo queden 4mm (0,16^ ) de la longitud de diente, lacedena está desgastada y debenambiarse.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - B Afilado de dientes cortantes - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - B Afilado de dientes cortantes - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - B Afilado de dientes cortantes - 3

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - B Afilado de dientes cortantes - 4

C Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte

  • Alaablar un diente cortante se reduce la PROFUNDIDAD DE CORTE. Para Obtener una calidad de corte optima de rebajarse el ticán de profundidad de corte al nivel recommendado.
  • En los elabones de corte con REDUCCION DE RECULADA el canto frontal del ticán de profundidad de corte está biselado. Es muy importante tener el biselado alaabstar la profundidad de corte.
  • Le recomendamos usar nuestro calibrador especial para una profundidad de corte correcta y para el biselado del canto frontal del tacon de profundidad de corte.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - C Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - C Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - C Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte - 3

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - C Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte - 4

ATENCIón

Una profundidad de corte excessiva aumento

la propensión a las reculadas de la键盘.

D. Corrección de la profundidad de corte

  • El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con los dientes cortantes recien aflilados. RecommendamosJKLM.
    jATencion!Esta recomendacion presupone que la longitud de los dientes cortantes no se ha reducido mas de lo normal.
  • Paraaabstar la profundidad de corte se necesita una LIMA PLANAYUN CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DE CORTE.
  • Ponga el calibrador sobre el tacon de profundidad de corte.
  • Ponga la lima sobre la parte del talón de profundidad de corte que sobresale del calibrador i lime el exceedente. El ajuste es correcto cuando no se nota resistencia alguna al partir la lima sobre el calibrador.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Corrección de la profundidad de corte - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Corrección de la profundidad de corte - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Corrección de la profundidad de corte - 3

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Corrección de la profundidad de corte - 4

Tensado de laadena

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Tensado de laadena - 1

ATENCLON

Una键盘 insufficientamente tensada peute soltarse y occasionar accidentes graves, e incluso mortales.

  • Laceda se alarga con la Utilizacion. Por consiguiente, es importante和睦ar el equipo de corte para compensar este cambio.
  • El tensado de la cadena debecontrolarse ceda vez que se reposte carburante.
    NOTA: Las cadenas cualesrequireen un periododerodaje durante el que debecontrolarse el tensado conmas Frequencia.
  • En general, laceda debetensarse tanto como sea posible, excepte debe ser possible girarla fácilmente con la mano.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 2

  1. Afloje la tuerca de la espada.
  2. Tense la cadena girando el tornillo de tensado en el sentido de las agujas del reloj con la llave combinada. Tense la cadena hasta que deben de colgar en la parte inferior de la espada.
  3. Con la llave combinada, apriete la tuerca de la espada manteniendo la punta de esta hacía arriba. Compruebe que laceda coulda girarse con la mano con fácilidad.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 3

Lubricación del equipo de corte

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Lubricación del equipo de corte - 1

ATENCLON

La lubricacion insuficie del equipo de corte能把 occasionar roturas de capena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.

A Aceite para cadena de motosierra

  • Un aceite para cada de motosierra ha de tener buena adhesión a la cada, como buena fluidez tanto en climas calidos como fríos.
  • En{nuestra calidadefabricantesde motosierras hemos
    desarrollado un aceite de cadena de sierra de base vegetal.

Recomendamos el uso de nuestro aceite para Obtener la mayor conservacion, tanto de la cascena de sierra como del medio ambiente.

  • Si{nuestro aceite paracedana no es accesible, recomendamos usar aceite paracedena común.
  • En zonas donde no hay accesibles aceites especialmente destinados a lubricar cadenas de sierra, puede utiliser el aceite para transmisión EP 90.
  • No utilizes seldom, but it is essential to be able to use the equipment properly.

Es peligrosso tanto para Ud., como para la sierra y el medio ambiente.

B Repostado de aceite para capena

La bomba de aceiteiene
ajustada de fabrica para
responder a la mayoría de las
necasidades de lubricación, y
un repostado alcanza
aproximamente la mitad del
tiempo que alcanza un

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - B Repostado de aceite para capena - 1

deposito de combustible lleno. Por ese, controle la calidad de aceite en deposito con regularidad para evaporar daños en laceda de corte y la espada que pueda producirse por la falta de lubricacion.

C Control de la lubricación de la cárnea

  • Controle la lubricacion de laadena cada vez que reposte. Apunte la punta de la espada aunos 20~cm de un objeto fijo y claro. Después de 1 minuto de funciona a 3/4 de aceleracion debe verse una linea de aceite en el objeto.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - C Control de la lubricación de la cárnea - 1

D. Ajuste de la lubricación de la capena

  • AlURTAR MADERAS SECAS YDuras puee ser necessarioaugmentar la lubricacion Para regular el flujo deaceite,primero afloje eltornillo (A) y despuesenesrosque el tornillo deajuste (B) en el sentidocontrario a las agujas delreloj. Apriete el tornillo (A).

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Ajuste de la lubricación de la capena - 1

Tenga en cuenta que este aumento el Consumo de aceite, por lo tanto controle regularmente lacantidad de aceite en el depuesto.

Medidas si la lubricacion no funciona:

1 Compruebe que el canal de aceite de cadena en la espada está abierto. Limpielo si es besoinario.
2. Compruebe que el canal de lubricacion de la caja de engranajes este limpio. Limpielo si es necessitiesario.
3. Compruebe que el
cabezal de rueda de la
espada gire con calidad. Si la lubricacion de la
cadena de corte no

funciona cuando de executar los+puntos Mentionados arriba, consulte a su taller de servicios.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Medidas si la lubricacion no funciona: - 1

Control del desgaste del equipo de corte

A. Cadena

Controle diariamente la cadena para comprobar si:

Hay grietas visibles en los remaches y eslabones.
- La sierra está rígida.
- Los remaches y elabones presentan un desgaste anomal.

Utilice unacedena nuevo para controlar el desgaste de lacedena queutiliza.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Cadena - 1

Cuando sólo queden 4mm de longitud de diente cortante, laadena está gastada y debenambiarse.

B. Piñón de arrastre de la cadena

Compruebe regularmente el
nivel de desgaste del pinon de
arrastre de la cadena y
cambielo si presenta un
desgaste anomal.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Piñón de arrastre de la cadena - 1

C. Sistema de amortiguaución de vibraciones

Con regularidad, controle que el amortiguedo de vibraciones noonga gritas.

Controle también si los amortiguadores de goma está gastados; si lo está, cambielos.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Sistema de amortiguaución de vibraciones - 1

D. Espada

Controle a intervalos regulares:

  • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es besoino.
  • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es Neededo.
  • Si la punta de la espada presenta un desgaste anomal o irregular. Si se ha formado una 'cavidad' al final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada,ippo es seals de que usted ha utilisé laquina con un tensado de capena insufficiente.
  • Para Obtener una duración optima, la espada debe girarse cada día.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Espada - 2

ATENCLON Un equipo de corte defectuoso能把 augmentar el riesgo de accidentes.

Instrucciones de seguridad para utiliser la sierra de PODAR

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguridad para utiliser la sierra de PODAR - 1

ATENCLION!

Laquina可以选择 occasionar lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones de seguridad. Aprenda a utiliser laquina.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguridad para utiliser la sierra de PODAR - 2

ATENCLION!

Herramienta cortante. No toque ninguna herramienta de corte sin apagar antes el motor.

;NOTA: Antes de usar laquina, leer atentamente las instrucciones de uso.

Protección personal

  • Utilice siempre BOTAS y además el equipo indicado en la sección "Equipo de protección personal" del manual de instrucciones de laquina.
  • Utilice sempre indumentaria de trabajo y pantalones largos fuertes.
  • No utilise nunca ropas amplias ni joyas.
    Las personas que tengan cabellos largos, deben levantarlo como medida de seguridad personal.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Protección personal - 1

Instrucciones de seguridad para el entorno

  • No permittednuncaque los niñosutilicenlaquina.
  • Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros durante el trabajo.
  • No permittednunacutilizar laquinaanadie sin estar seguro que ha compendido el contenido delmanual de instrucciones.
  • No trabajo nunca desde una escalera,taburete u otheraspecialioneveladaque no tenguan apoyo Completely seguro.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguridad para el entorno - 1

Instrucciones de seguidad durante el trabajo

  • Debe tener siempre una posicion de trabajo segura y firme.
  • Utilice la mano derecha para maniobrar el acelerador.
  • Utilice siempre las dos manos para sostener laquina. Mantenga laquina en elazo derecho de su cuerpo.
  • Asegurar de mantener las manos y los pies alejados del equipo de corte cuando el motor está en marcha.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguidad durante el trabajo - 1

  • Al apagar el motor, mantener las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que el motor se detenga porcomplete.
  • Tener cuidado con los trozos de rama que puedaEAR despedidos durante la poda.
  • Apoyar siempre laquina en el sueño cuando no se utilizes.
  • Controlar la zona aURTAR para cerciorarse de que no tiene objetivos extraños como cables de electricidad, insectos, animales, etc., u objetivos que poder dan dñañar el equipo de corte, por exemple objetivos de metal.
  • Siecha con algunos objeto o si se producen vibraciones fuertes, pare inmediamente laquina. Quite el cable de laBJjia. Controle que laquina no este dañada. Repare posibles averías.
  • Sialgún objeto se atasca en el equipo de corte durante el trabajo, espere hasta que el motor se detenga Completely antes de limpar el equipo de corte.

Instrucciones de seguridad después del trabajo

  • Si laquina no se usa, colocar siempre la proteccion para transporte en el equipo de corte.
  • Antes de la limpieza, reparación o inspections, proprobar que el equipo de corte se ha detenido ySeparated el cable de

encendido de la bujía.

Utilizar siempre guantes gruesos al reparar el equipo de corte, este es muy filoso y pueda occasionar cortes con calidad.
Guardar laquina fuera del alcance de los niños.
Utilizar unicamente recambios originales al reparar laquina.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguridad después del trabajo - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Instrucciones de seguridad después del trabajo - 2

Técnica Basics de trabajo

  • Para lograr un buena equilibrio, mantener tiempo laquina lo más cerca possible del cuerpo.
  • Asegürese de que la punta no toque el suejo.
  • No fuerce el trabajo, avance de manière controlada paraURTAR todas las ramas a un nivel parejo.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Técnica Basics de trabajo - 1

  • Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo demasiado largo a maxima velocidad sin que el motor está cargado pueda dañarlo.
  • Corte sempre acelerando el motor al máximo.
  • Espere a que el motor bajo las revoluciones a ralenti cuando de cada etapa del trabajo. Una acceleración Tmaxa prolongada puede causar serios daños en el embrague centroidugo.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Técnica Basics de trabajo - 2

ATENCLON

Nunca se pare directamente abajo de la rama que va aURTar. Esto peute occasionar lesiones graves, incluso mortales.

Observe la(Maxima precaución al trabajo en las cercanías de linyas electricas aireas. Las ramas que caen peuvent producir cortocircuitos.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 1

ATENCLON

Siga las reglas de seguridad vigentes para trabajo en las cercanías de lineas de electricidad aireas.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 1

ATENCIón

Estaquina no tiene aislamento electrico. Si entra en contacto o está en las proximas de cables conductores de tension, pueda provocar la muerte o lesiones graves. La electricidad puede ser transmitida de un punto a otro formando un iarco de tension". A mayor tension, mayor es la distancia queuede ser transmitida la electricidad. esta también peut ser transmitida a través de ramas yotiros objetos,especiallymente si estan mojados. Por ese, mantenga tiempo como minimumuna distancia de 10 m entre laquina y un cable conductor de tension,u objetos que estén en contacto con el本身就是. SiDebe trabajo con una distancia de seguridad másorta,póngase en contacto con la central electrica para cerciorarse de que la tension está desconectada antes de empezar a trabajo.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCIón - 1

ATENCLON

Laquina puede ser peligrosa.

Cercórese de que ninguna persona ni animal se aproxime más de 15 m a laquina cuando la misma está en funciona.

  • Busque la posicion correcta con disrespect a la rama para que el corte sea en lo possible de 90 con disrespect a la rama.
  • No trabajo con el mango dirigido directamente hacel cuerpo (como una caña de pescar). Si lo hace, el equipo de corte parece que pesa mas.
    Las ramas gruesas se cortan en trozos para que Ud. poder tener mejor control de su lugar de caía.
  • Nunca corte en la base de la rama (ésta acelera la cicatrizacion y evita la podredubre).

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 2

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 3

  • Utilice la superficie de contacto del cabeza de corte para apoyarse contra la rama durante el corte. Así, impide que el equipo de corte "salte" en la rama.
  • Haga una incisión de descarga en la parte inferior de la rama antes de cortarla. Así, se evita que se parta la corteza del árbol, lo que pueda causar daños dificiles de cicatrizar y daños permanentes en el árbol. El corte no debe ser más profundo que 1/3 del espesor de la rama para evaporar que la sierra se atasque. Retire siempre el equipo de corte de la rama con la cadena en marcha para evaporar que el equipo de corte quede aprisionado.
  • Utilice el arnes para poderar el manejo de laquina y descargar supeso.
  • Asegürese de estar parado sobre una base firme y de que pueda trabajo sin la molestia de ramas, piedras y árboles.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 4

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - ATENCLON - 5

iATENCION!

Nunca accelerare si noiene total control del equipo de corte.

Supplemento de sierra, con tubo

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Supplemento de sierra, con tubo - 1

¿Qué es qué en el suplemento de sierra?

  1. Carga de lubricante
  2. Engranaje angulado
  3. Tornillo de ajuste de la lubricacion de la capena (B)
  4. Tornillo de bloqueo de la lubricacion de la capena (A)
  5. Tubo
  6. Gancho de suspENSION para el arnes
  7. Cubierta protectora de la cadena de corte
  8. Tuerca de la espada

  9. Tornillo tensor de laadena

  10. Cadena de corte
  11. Espada
  12. Recipiente de aceite para cadenas de motosierra
  13. Reposamento de aceite para capenas de motosierra
  14. Manual de instrucciones
  15. Proteccion para transporte
  16. Llave combinada
  17. Arnés

Supplemento de sierra, sin tubo

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Supplemento de sierra, sin tubo - 1

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Supplemento de sierra, sin tubo - 2

¿Qué es qué en el complemento de sierra?

  1. Carga de lubricante
  2. Engranaje angulado
  3. Tornillo de ajuste de la lubricacion de la capena (B)
  4. Tornillo de bloqueo de la lubricacion de la arena (A)
  5. Gancho de suspENSION para el arnes
  6. Cubierta protectora de la cadena de corte
  7. Tuerca de la espada
  8. Tornillo tensor de laadena

  9. Cadena de corte

  10. Espada
  11. Recipiente de aceite para cadenas de motosierra
  12. Reposado de aceite para capenas de motosierra
  13. Manual de instrucciones
  14. Proteccion para transporte
  15. Llave combinada
  16. Arnés

Montaje del CZeiazal de corte (Supplemento de sierra, con tubo)

Monte el CZezeal de corte en el tubo de manera que el tornillo (A) quede delante del orificio en el tubo como indica la figura.
- Apriete el tornillo A.
- Apriete el tornillo B.
NOTA: Cerciórese de que el eje motriz en el tubo se introduzca en la cavidad en el cabeza al corte.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Montaje del CZeiazal de corte (Supplemento de sierra, con tubo) - 1

Montaje del CZe巳 de corte (Supplemento de sierra, sin tubo)

  • Desmontar el engranaje angular del tubo.
  • Montar el CZezeal de corte en el tubo.
  • Apriete el tornillo A.
  • Apriete el tornillo B.
    NOTA: Cerciorese de que el eje motriz en el tubo se introduzca en la cavidad en el cabeza al corte.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Montaje del CZe巳 de corte (Supplemento de sierra, sin tubo) - 1

Montaje de la espada y lacedena

  • Afloje y saque la tuerca de la espada y retire la cubierta protectora.
    Monte la espada sobre el perno de la espada. Situela en la posicion posterior extrema. Monte la cadena en el pinon de arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena.
  • Compruebe que los filos de los elabones de corte estén orientados hacía delante en la parte superior de la espada.
    Monte la carca de embrague (el freno de cadena) y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada.

Compruebe que los eslabones de arrastre de laceda encajen en el piñón de arrastre y que laceda está bien colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada.

  • Tense la cadena enroscando aarethas el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada.

  • Laadena está correctamente tensada cuando no suega en la parte inferior de la espada y pueda girarse a mano. Apriete las tuercas de la espada con la llave combinada, sujetando al mesmo tiempo la punta de la espada.

  • El tensado de unacedena nuevo debe controarse con mayor Frequencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Unacedena correcta significa buena calidad de corte y larga duración.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Montaje de la espada y lacedena - 1

Montaje de la argolla de suspENSION

La argolla de suspENSION va montada entre el mango trasero y el mango cerrado. Coloque la argolla como para que laquina quede equilibrada y coma moda para el trabajo.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Montaje de la argolla de suspENSION - 1

Ajuste del années

El arnes se deben usar siempre con laquina para lograr máximo control de laquia y para reducir el riesgo de cansancio en los brazos y la espalda.

  1. Coloquese el arnes.
  2. Enganche laquina en el gancho de suspENSION del arnes.
  3. Regule la longitud del arnes de/DDa que el gancho de suspENSION quede aproximamente a la alteura de la cadera derecha.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Ajuste del années - 1

Repostado de aceite

  • Abra la tapa en la parte superior del CZezeal de corte.
  • Rellene aceite para cadenas de motosierra de Husqvarna. Vuelva a cerrar la tapa.

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Repostado de aceite - 1

  • Inspeccione el area de trabajo. Retire objetivos que pueda ser
    lanzados.
  • Verifique que el equipo de corte. Nunca utilizes un equipo que funciona mal, que tiene gritas o que está dañado.
  • Controle que el cortasetos está en excellentes conditiones de funciona. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén bien aplretados.
  • Compruebe que laceda este lo suficientamente lubricada. Lea la seccion «Lubricacion del equipo de corte».
  • Verifique que el equipo de corte paren siempre que el motor funciona en marcha lenta.
  • Utilice laquina únicamente para lo que ha sido disnada.

DATOS TÉCNICOS

Suplemento de sierra, sin tuboSuplemento de sierra, con tubo
Sistema de lubricacion
Capacidad del deposito de aceite, l0,170,17
Peso
Peso sin comb./equipo/prot., kg0,81,4
Nivel de sonido
(vea la nota 1)
Nivel equivalente de presión en la oreja del operario, medido según EN ISO 11680-1, dB(A):9596
Nivel equivalente de efecto sonoro, medido según EN ISO 11680-1 e ISO 10884, dB(A):106106
Nivel de vibraciones
Vibraciones en el mango medidas según EN ISO 11680-1, m/s2
Ralentí, mango izquierdo/derecho:1,0/3,01,2/2,3
Aceleración Tmaxima, mango izquierdo/derecho:5,5/3,66,0/5,5

Nota 1: El nivel equivalente de presión acústica se calcula como lasuma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presión acústica endietresdefunicamento,conla sigenie divisiontemporal: 1 / 2 en vacio y 1 / 2 a regimen maximo.

Las combinaciones siguientes tienen la homologacion CE.

Combinaciones de espada ycedena

EspadaCadena
Longitud pulgadasPaso pulgadasMáximo número de dientes, casingzal de rueda
103/87 THusqvarna S 36/Oregon 91 VG
123/87 THusqvarna S 36/Oregon 91 VG
103/87 TOregon 90 SG
123/87 TOregan 90 SG
Mo- deloPULGadasPULGadas/ mmPULGadas/ mmAnguloAnguloAnguloPulgada/mmPulgadas/cm: dl
91 VG3/8"0.050"/1,35/32" /4,085°30°0.025"/0,6510"/25:40 12"/30:45
S 363/8"0.050"/1,35/32" /4,085°30°0.025"/0,6510"/25:40 12"/30:45
90 $G3/8"0,028"/1/15/32" /4,085°30°0.025"/0,6510"/25:40 12"/30:45

Declaración CE de conformidad (válida únicamente para Europa)

Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declares que este suplemento de sierra, a partir del número de série del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la plaza de identificacion, seguido del número de series), cumplen con las siguientes dispositions de las DIRECTivas DEL CONSEJO:

  • 98/37/CE, "referente a máquinas", Anexo IIA, del 22 de junio de 1998.

Se han aplicado las siguientes normas: EN292-2, EN ISO 11680-1.

Organismo inscripto: 0404, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, 754 50 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen CE de tipo conforme a la Directiva sobre miguidas (98/37/CE), articulo 8,Apartado 2c. El certificado del examen CE de tipo, conforme al Anexo VI, tiene el numero: 404/02/858.

El suplemento de sierra suministrado coincide con el ejemplar al que se realizó el examen CE de tipo.

Huskvarna, 3 de enero de 2002

HUSQVARNA ACCESSOIRE DE SCIAGE - Declaración CE de conformidad (válida únicamente para Europa) - 1

Bo Andreasson, Jefe de Desarrollo

114 00 12-20

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : ACCESSOIRE DE SCIAGE

Categoría : Equipo de jardinería