BDP-430 - Lecteur blu-ray PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDP-430 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur Blu-ray Disc |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de Blu-ray 3D, DVD, CD, prise en charge des formats HD |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 39 mm x 230 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les disques Blu-ray, DVD et CD, prise en charge des formats audio et vidéo numériques |
| Fonctions principales | Lecture de contenu multimédia, accès à des services de streaming, mise à jour via USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les téléviseurs et systèmes audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDP-430 PIONEER
Questions des utilisateurs sur BDP-430 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDP-430 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDP-430 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI BDP-430 PIONEER
Nous vous remercions d'avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi afin de connaître la maniere d'utiliser l'appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon à pouvoir vous y referrer en cas de nécessite.
IMPORTANT

Ce symbole de I'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirrer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appeal, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les états humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVIR

ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUION, NE PAS ELEVEN LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRIÉ). AUCICE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATUR NF SE TROVLE À
L'INTERIEUR, CONFIEDET OUT RÉTIRETÉ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UÑIQUEMENT.
Ce point de exonimation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirrer l'attention de l'utiliser au rapport sur la présence, dans les documents qui accompagnent le travail. L'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet'article est un produit laser de Classe 1, classe selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet'article n'est pas étandanche. Pour évierer les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez prés de lui un bénépant rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des échéabousssures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du sector et de la région ou l'appareil sera utilisée correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*A1Fr
AVERTISSEMENT
Pour évider les risques d'incendie, ne place aucune flammme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffissant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour évier sa surchauffe. Pour évier les risques d'incendie, ne bouché jamais les ouvertures et ne les recourez pas d'objets, tells que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisé pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr
ATTENTION
I interrupteur © STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour l' apparéil soit complètement hors tension. Par consequent, veillée à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour évier tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-a*A1_Fr
CHER CLIENT Pioneer
Si la fiche d'alimentation secteur de cet apparèil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçaee par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet apparèil doivent être effectuels par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sériese décharge électriche. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appelléit doit être déconné en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidity relative inférieure à 80 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumés à une force humidié ou en plein soleil (ou à une force lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Tout panne de la'utilisation autres qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électricne. Ne pas poser l'apparemil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de nœud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'accidie ou un choc électricne. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements)


(Exemples de marquage pour les batteries)
Les casques qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement significant que les équipements électriques et électroniques et batteries usages ne doivent pas été jétés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'énévement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.


Pb
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuirez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs évientuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuliez contacter notre municipalite, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles,vezille contacter les autorites ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriables.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
- Si vous ressentez une fatigue ou une gène pendant le visionnage d'images en 3D, cessez de les regarder.
- Les enfants, en particulier ces de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gène.
- Pendant le visionnage d'images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d'images en 3D sans pause peut cause de la fatigue et un inconfort.
Introduction
Informations importantes. 3
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
Droits d'auteur 3
A propos des disques 4
Types de disques pouvant etre lus sur ce lecteur 4
Disques ne pouvant pas etre lus sur ce lecteur 4
BD video. 5
Titre, chapitre et plage 5
Icônes imprimées sur les botiers des disques DVD video. 5
Précautions à prendre avec les disques 5
A propos des fichiers 6
A propos de la lecture de fichiers video 6
A propos de la lecture de fichiers audio. 6
A propos de la lecture de fichiers photo 6
A propos des fichiers video, audio et photo et des dossiers 6
Verification des accessoires 6
Noms et fonctions des éléments 7
Appareil (Avant) 7
Afficheur de la face avant 7
Appareil (Arriere) 7
Télécommande 8
Raccordement
Raccordements 8
Raccordement à la prise HDMI 9
Selection de la sortie video的前提aire lors de liaisons
HDMI et Video composantes. 9
Raccordement aux connecteurs à composantes 9
Raccordement au connecteur video. 10
Raccordement à la prise audio numérique ou aux connecteurs audio. 10
Raccordement à la prise LAN (10/100) 11
Lecture
Avant la lecture 11
Insertion des piles dans la télécommande 11
Portee approximative de la telecommande. 11
Raccordement du cordon d'alimentation 11
Mise sous tension 12
Mise hors tension. 12
Réglage de la langue. 12
Changement de la langue de l'affichage sur ecran.....12
Commandedu taveliseur avec la telecommandede 1
ecteur 12
Listedes codes des divers fabricants. 12
Extinction de I'afficheur et des voyants sur la face
Favant 134
Extinction par la télécommande 13
Extinction par HOME MENU 13
A propos de la commande par l'HDMI 13
Utilisation de la commande par l'HDMI. 13
Ce que vous apporte la commande par l'HDMI......13
A propos de la fonction PQLS. 13
Lecture 14
Chargement d'un disque 14
Lecture de BD video et DVD video 14
Affichage des informations du disque 14
Lecture de disques BD video et DVD video par le
menu. 14
Utilisation du menu principal. 14
Utilisation du menu du disque 14
Utilisation du menu contextual 14
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE 15
Lecture d'une image secondaire 15
Lecture de BD-RE/-R,DVD-RW/-R. 15
Lecture par la selection d'un titre 15
Tri des titres 15
Lecture par la selection d'une liste de lecture. 15
Lecture de CD audio 16
Lecture depuis le début 16
Lecture par la selection d'une plage. 16
Fonctionnement du menu « Functions » 16
Lecture de fichiers audio 16
Selection et lecture d'un autre fichier pendant la
lecture 16
Localisation d'un point pendant la lecture 16
Lecture des fichiers JPEG 17
Lecture en diaporama 17
Réglage de la vitesse du diaporama/lecture en
bouce 17
Fonctions de lecture 17
Recherche rapide avant/ariere 17
Localisation du chapitre (plage) suivant ou du début du
chapitre (plage) actuel 17
Pause 17
Lecture image par image 17
Lecture au ralenti 17
Recherche par saut. 17
Relecture 17
Lecture repétée d'un titre ou d'un chapitre (Lecture en boute) 18
Lecture repétée partielle (Lecture repétée d'un passage
préciis) 18
Commutation du mode audio 18
Changement de sous-titres 18
Changement d'angle. 18
Affichage de I'index d'angle 18
Réglages pendant la lecture 19
Commandedes fonctions 19
Comment utiliser la commande des fonctions. 19
Poursuite de la lecture à partir d'une position précise
(Poursuite de lecture-visionnage) 19
Fonctionsreglables 19
Réglages
Régliages 20
Opérations courantes 20
Fonctionnement de base de Reglages De Lecture.....20
Audio Video Settings 20
Smart Settings 21
Control. 21
Playback Setting 21
Version 21
System 21
Selection du type de connexion 22
Changement des reglages de communication 22
Marche a suivre pour saisir manuellement des
caracteres. 23
USB Memory Management 23
Software Update 24
Mise à jour manuelle par le réseau 24
Mise à jour manuelle par la clé USB 24
Formats des signaux audio numériques pouvant etre
sèlectionnés 25
Annexe
En cas de panne 25
Pour réinitialiser le lecteur 27
Messages relatifs aux disques BD et DVD 27
Glossaire 27
Specifications 28
Avis concernant la licence du logiciel 29
- Les illustrations et affichages à l'écran dans ce mode d'emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être légarement différents des opérations réelles.
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
BDVIDEO] Indique les fonctions réalisables sur les disques BD video.
BD-RE Indique les fonctions réalisables sur les disques BD-RE.
BD-R ...Indique les fonctions réalisables sur les disques BD-R.
DVDVIDEO ...Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD video.
DVD-RW. Indique les fonctions réalisables sur les disgues DVD-RW.
DVD-R... Indique les fonctions réalisables sur les disgues DVD-R.
AVCHD ... Indique les fonctions réalisables sur les disques DVD de format AVCHD. AUDIO CD ... Indique les fonctions réalisables sur les disques CD audio.
CD-RW Indique les fonctions realisables sur les disques CD-RW.
CD-R ....Indique les fonctions réalisables sur les disques CD-R.
USB ....Indique les fonctions pouvant etree utilisées lors de la lecture d'une cle USB.
Droits d'auteur
- Un support audio-visuel peut être composé d'œuvres soumises à des droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du détenueur du droit d'auteur. Consultez les lois applicables dans chaque pays
- Ce produit fait appel à des principales technologiques destinés à interdir la piratierie des oeuvres protégées par des droits d'auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro technique et le déassemblage sont proscrits.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le single double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- Fabrique sous licence sous couvert des brevets U.S. N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d'autres brevets U.S. and mondiaux, émis et en cours d'enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit © DTS, Inc. Tous droits réservés.
- " Blu-ray Disc ", " Blu-ray " et le logo " Blu-ray Disc " sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
- Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Bluray Disc Association.
DVD est une marque de commerce de DVD Format/
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
x.v.Colour
x.v.Color
«x.v.Color », x.v.Color et x.v.Color sont des
marques commerciales de Sony Corporation.

DIVX HD
Java
POWERED
- Java etoutes les marques et tous les logos contentant le terme Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
BONUS VIEW
- “BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
RW
COMPATIBLE
- Cette éiquette indicate la compatibilité lors de la lecture avec des disqués DVD-RW enregistrées dans le format VR (format d'enregistrement video). Toutfoils, dans le cas de disqués enregistrées avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
AVCHD
-
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
-
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Ce produit intègère la police LC (copie interdite) concue par Sharp Corporation pour faciliter le visionnage et la lecture de l'affchage.
Les logos « LC Font», « LC FONT » et « LC » sont des marques commerciales de Sharp Corporation.
Notez aussi que ce produit utilise partiellement d'autres polices que la police LC.
Types de disques pouvant etre lus sur ce lecteur
Utilisé des disques conformés aux standards indiqués par les logos officiers sur l'étiquette du disque. La lecture de disques non conformés à ces standards n'est pas garantie. Le fait de pouvoir dire ces disques ne garantit pas la qualité d'image ou la qualité sonore.
| Conditions requises pour la lecture Type de disque | Taille du disque | Format d'enregistrement | Contenu lisible | ||
| BD | Blu-yog DiscBDVIDEO | Pour le code régional, voir page 28. | 12 cm | Format BDMV | Audio + video (film) |
| BD-RE | Ver. 2.1, SL (couche unique)/DL (double couche) | Format BDAV *2 Format BDMV | |||
| BD-R | Ver. 1.1, SL (couche unique)/DL (double couche) | DivX file | Video | ||
| Ver. 1.2, LTH TYPE | |||||
| Ver. 1.3, SL (couche unique)/DL (double couche) | |||||
| Ver. 1.3, LTH TYPE | |||||
| DVD | DVDVIDEO | Pour le code régional, voir page 28. | 12 cm8 cm *4 | Format video | Audio + video (film) |
| DVD-RW | DVD RWDVD-R DVD-R DL | 12 cm8 cm *4 | Format VR Format video (disque finalise) Format AVCHD | Audio + video (film) | |
| Fichier MP3 | Audio | ||||
| Fichier JPEG | Photos | ||||
| Fichier DivX | Video | ||||
| DVD+RW, DVD+R, DVD+R DL | 12 cm8 cm *4 | Format video (disque finalise) Format AVCHD | Audio + video (film) | ||
| Fichier MP3 | Audio | ||||
| Fichier JPEG | Photos | ||||
| Fichier DivX | Video | ||||
| CD | AUDIO CD | 12 cm8 cm *4 | Format CD musique | Audio | |
| CD-RW CD-R | CD-RW CD-R | 12 cm8 cm *4 | Format CD musiqueFichier MP3 | Audio | |
| Fichier JPEG | Photos | ||||
| Fichier DivX | Video | ||||
^1 Les disques BD-RE/BD-R contenant à la fois le format BDMV et le format BDAV ne peuvent pas être lus.
2 Les disçès à vitesse lente (format H.264) enregistrés sur des enregistristes BD Pioneer peuvent également êtrelus.
*3 Le son PCM linéaire de 96 kHz est converti en son PCM linéaire de 48 kHz à sa sortie.
44 Les disques de 8 cm doivent être posés sur l'annexe du plateau de disque prévu pour les disques de 8 cm. Aucun adaptateur n'est nécessité.
REMARQUE
- Le fonctionnement et les fonctions des disques BD/DVD-video peuvent différer des explications données dans ce manuel. De plus, selon le fabricant des disques, certaines fonctions ne seront pas utilisables.
- « Initiale » désigné l'opération effectuee à la fin d'un enregistrement qui permet de dire le disque enregistré à la fois sur ce lecteur et sur autres lecteurs/ enregistrateurs. Seuls les disques finalisés peuvent être lius sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possede pas de fonction pour finaliser les disques.)
Disques ne pouvant pas etre lus sur ce lecteur
- Les disques suivants ne pourront pas etre lus ou ne seront pas lus correctement sur ce lecteur.
| BD VIDEO | • Les disques comportant d'autres codes régionaux que ceux indiqués à la page 28 ne peuvent pas êtrelus.• Les disques sans indication de code régional ne peuvent parfoités êtrelus, s'ils sont enregistrées dans le format PAL ou NTSC.• Disques de format SECAM |
| BD-REBD-R | • Les disques BD-RE Ver 1.0 ne peuvent pas êtrelus sur ce lecteur.• Les disques avec cartouché ne peuvent pas êtrelus. |
| DVDVIDEO | • Les disques comportant d'autres codes régionaux que ceux indiqués à la page 28 (disques vendus en dehors de la région de commercialeisation officielle) ne peuvent pas êtrelus.• Disques de format SECAM• Disques non autorisés (disques piratés)• Disques à usage professionnel |
| DVD-RWDVDVR-RDVID+R | • Les disques ne comportant aucune donnée• Disques enregistrées dans le format AVOCREC• Selon l'enregistrement utilisé pour les gravier, certains disques ne pourent pas êtrelus.• Disques non finalisés• Dans certains cas, il peut être impossible de dire des disques contenant à la fois des fichiers musique/vidéo et des photos (fichiers JPEG).Par ailleurs, certains disques ne peuvent pas êtrelus dans certaines situations.II peut être impossibly de dire les disques suivants.• Disques DVD-R (format VR format)• Disques DVD-R DL (double couche)• Disques DVD+R DL (double couche) |
| CD-RWCD-R | • Les disques ne comportant aucune donnée• Disques non finalisés• Disques multissession• Dans certains cas, il peut être impossible de dire des disques enregistrées dans d'autres formats que le format CD musique,JPEG et MP3, ou les disques contenant à la fois des fichiers musique/vidéo et des photos (fichiers JPEG).Par ailleurs, certains disques ne peuvent pas êtrelus dans certaines situations.• Certains disques ne pouvant pas êtrelus à cause des conditions d'enregistrement ou de l'état du disque proprement dit.• Certains disques ne pouvant pas êtrelus parco qu'ils ne sont pas compatibles avec ce lecteur ou à cause de l'enregistreur utilisé pour les gravier. |
| AUDIO CD | • Dans certains cas, des CD contenant des signaux antipiratage (signaux de contrôle de la copie) ne pourent pas êtrelus.• Dans certains cas, des disques contenant à la fois du son DTS et du son PCM linéaire ne pourent pas êtrelus. Ce lecteur a été conçu pour dire les CD musique conformes à la norme CD (Compact Disc). |
| CD video | • Les CD video ne peuvent pas êtrelus sur ce lecteur. |
| DTS-CD | • Certains disques, par exemple les disques contentant des pistes audio PCM linéaire à côté d'autres pistes, ne seront paslus normalément. |
Disques non mentionnés ci-dessus ne pouvant pas et le lus
CDG
CD-Photos
CD-ROM
- CD-TEXT1
- CD-EXTRA1
SACD
- PD
CDV
CVD
SVCD
DVD-RAM
DVD-Audio
HD DVD
^*1 Seul le son peut etre lu.
A propos des disques de formes particulieres
Les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur ce lecteur. Le lecteur peut etre endommage par de tels disques. N'utilise pas ces disques.

BD video
Les BD offrent des fonctions caractéristiques, notamment BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 Version 1.1), l'image dans l'image et BD-LIVE (page 15). Les disques BD video compatibles avec BONUSVIEW/ BD-LIVE permettent d'acceder à d'autres contenus en copier les données des disques ou en les téléchargeant d'Internet. Par exemple, cette fonction peut de dire le film original comme image principale tout en lisant les commentaires video du réaliser un su peuple écrancé.
REMARQUE
- Les fonctions disponibles dépendent du disque.
Titre, chapitre et plage
- Les disques Blu-ray et les DVD se divisent en « Titles » et en « Chapters ». Si le disque compte plus d'un film, chaque film a son propre « Title ». Les « Chapters » correspondent eux à une sous-division des titres. (Voir l'exemple 1.)
- Les CD audio se divient en « Tracks ». Une « Track » correspond à un morceau d'un CD audio. (Voir l'exemple 2).

Exemple 1: Disque Blu-ray ou DVD

Exemple 2 : CD audio
Icônes imprimées sur les boitiers des disques DVD video

Pistes audio et formats audio
Les disques DVD peuventContainir jusqu'à 8 pistes séparées avec une langue différente sur chacune d'elles. La première dans la liste est la bande son originale. Le format audio de chaque bande son est expliqué en detail dans cette section — Dolby Digital, DTS, MPEG etc.
Dolby Digital
- Un système sonore mis au point par Dolby Laboratories Inc. recranta l'angiance d'une salle de cinema lorsque le lecteur est raccordé à un processeur ou un amplificateur Dolby Digital.
DTS
DTS est un système sonne nombreux mis au point par DTS, Inc. pour les cinémas.
PCM linéaire
Le PCM linéaire est un format d'enregistrement des signaux utilisé pour les CD audio et certains disques DVD et Blu-ray. Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD video et entre 48 kHz avec 16 bits and 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD video.)
2 Langues de sous-titres
Indique le type de sous-titres.
Format de l'écran
Format dans lequel un film est réalisé. Il existe différents modes.
Angle de laamera
Certains DVD contennent des scènes prises soud 9 angles différents (la même scène peut-être prise de l'avant, du côté gauche, du côté droit, etc.) et ces scènes peuvent être vues sous autres angles.
5 Code régional
Indique le code régional (code régionalisable).
Précautions à prendre avec les disques
Attention aux éraflures et à la poussière
- Les disques BD, DVD et CD sont sensibles à la poussière, aux emprièretes digitales et surtout axéraflues. Un disque rayé risque de ne pas pouvoir être lu sur ce lecteur. Manipuléz les disques avec soin et rangez-le en lieu sulfur.
Rangement correct des disques
| Posez le disque au centre de son boillier et rangez le boillier et le disque à la verticale. | |
| Évitéz de ranger les disques à des endroits exposés aux rayons directs du soleil, à proximé d'appareil de chauffage ou exposés à une humidité élevée. | |
| Ne faitedes pas tomber les disques et ne les soumettez à des vibrations ou chocs violents. | |
| Évitéz de ranger les disques à des endroits très poussérieux ou très humides. |
Précautions relative à la manipulation des disques
Si la surface du disque est très sale, essuyez-la délatématique avec un chiffon doux et humide (à l'eau uniquement). Lorsque vous essayez un disque, déplacez toujours le chiffon du centre vers les bords.

- N'utilissez pas de nettoyants en atomiseur pour disque, du benzène, du diluant, des liquides contre l'électricité statique ou tout autre solvant.
- Ne touchez pas la surface du disque.
- Ne collez pas de papier ou des étaguettes adhésves sur les disques.
- Si la surface de lecture d'un disque est très sale ou rayée, le lecteur peut considérer que le disque est incompatible et éjecter le plateau de disque, ou bien le disque ne sera pas la responsabilité.
Nettoyage de la lentille du capteur optique
- N'utilise jamais de disques de nettoyage en vente de la commercie. L'utilisation de ces disques peut endormager les clients.
- Confiez le nettoyage de la lentille au SAV autorisé par Pioneer le plus proche.
Avertissements sur la condensation
- De la condensation peut se former sur la lentille du capteur optique ou sur le disque dans les situations suivantes:
-Juste après avoir allumé un chauffage. - Dans une pierce embuée ou très humide.
- Lorsque le lecteur estEDIA sans transition d'une piece froide vers une piece chaude.
En cas de condensation :
- Le lecteur ne parvient pas à ríre les signaux sur le disque et ne fonctionne pas correctement.
Pour éliminer la condensation :
- Retrez le disque et laissiez le lecteur éteint jusqu'à ce que la condensation disparaisse. L'utilisation du lecteur en cas de condensation peut causez une panne.
DVD-RW DVD-R CD-R CD-R USB
À propos de la lecture de fichiers video
Les fichiers DivX® peuvent etre lus.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX :
DivX® est un format video numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un apparéel DivX Certificate© officiel qui l'a video DivX. Visitez le site www.divx.com pour plus d'informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fischiers en video DivX.
À propos de la lecture de fichiers audio
- Les fichiers MP3 peuvent être lus.
- Les fichiers enregistrés aux féquences d'échantillonnage suivantes sont pris en charge.
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz - Seuls les fichiers poursuiv de l'extension «.mp3 » ou «.MP3 » peuvent être leus.
- Pour développer un risin de toute qualité, il est conséché du énregistre à un début binaire d'au moins 128 kbps.
- Les fichiers de 200 Mo maximum peuvent etre lus.
- Les fichiers audio qui ne sont pas de format MP3 ne peuvent pas et que lus.
- Certains fichiers MP3 ne peuvent pas etre lus.
- Les fichiers MP3 ne sont pas lus dans l'ordre de leur enregistrement.
- Les chiects MP3 a enregistrer devaient l'être à une vitesse lente. L'enregistrement rapide peut induir du bruit et rendre le disque/le fiéchier illisible.
- Si le disque content de nombreux dossiers, il faudra un certain temps pour les charger.
- Selon la structure des dossiers, il faudra plus ou moins de temps pour charger les fichiers MP3.
- Pendant la lecture de fichiers audio, le temps écoulé peut ne pas été indiqué correctement.
À propos de la lecture de fichiers photo
Les fichiers JPEG peuvent etre lus.
- Les fichiers suivants peuvent être lus :
- Fichiers conformes aux standards JPEG et Exif 2.2 baseline
-Fichiers a extension: «.jpg » ou «.JPG »
- Résolution : 32 x 32 à 7680 x 4320 pixels
- Taille du fichier : 20 Mo ou moins
- Le JPEG HD est pris en charge. Les images sont à la sortie en haute définition 720p ou 1080i.
- L'-image peut apparaître avec des bandes verticale et horizontally lorsque des fischiers JPEG d'un autre format sont lus.
- Les chiffres photo qui ne sont pas de format JPEG (TIFF, etc.) ne peuvent seront lus.
- Certains fichiers JPEG ne peuvent pas etre lus.
- Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas etre lus.
- Les fichiers JPEG animés ne peuvent pas êtrelus.
- Dans certains cas, les fichiers JPEG traités avec un calcul de traitement de l'image ne seront pas jus.
- Il peut être impossible de l'irre certains fichiers JPEG téléchéargé d'Internet ou joint à un message.
- Selon le nombre de dossiers ou de fichiers, et selon leur talle, certains fichiers JPEG peuvent être longs à lire.
- Les données EXIF n'apparaissent pas.
À propos des fichiers video, audio et photo et des dossiers
Les fichiers audio et photos peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de structure des dossiers :
Racine

*: Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (y compris le repertoire racine) est limité à 256. Le nombre maximal de dossiers imbriqués ne doit pas non plus être supérieur à 5.
REMARQUE
- Les nombres de fichiers et de dossiers sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui appasseraient en ordinaire.
Vérification des accessoires
| Télécommande | Pile de format « AAA/R03 » (×2) | • Cordon d'alimentation • Carte de garantie (Modélles européens et russes uniquement) • Mode d'emploi (ce document) |
| Câble video/audio | ||
Appareil (Avant)

1 STANDBY/ON (page 12)
Le voyant s'écrire lorsque le lecteur est sous tension. (BDP-LX54 uniquement)
2 (STOP) (page 14)
3 II (PAUSE) (page 17)
4 Capteur de signaux de la télécommande (page 11)
5Voyant PQLS (page 13)
6VoyantBlu-ray
S'éclaire à la mise sous tension du lecteur.
7 Plateau de disque (page 14)
8Voyant 3D (page 21)
9 OPEN/CLOSE (page 14)
10 Voyant FL OFF (page 13)
11 Port USB (pages 11 et 23)
12 Afficheur de la face avant (Voir ci-dessous.)
13 (PLAY) (page 14)
Afficheur de la face avant

1
S'éclaire pendant la lecture.
2 II
S'éclaire pendant la pause.
3 Affichage alphanumeric
Indique le titre, le chapitre, le nombre de plage, le temps écoulé, etc.
Appareil (Arrière)

1 Prise RS-232C (BDP-LX54 unquirement)
Cette prise n'est pas utilisée.
2 Connecteurs COMPONENTVIDEO OUTPUT (page 9)
3 ConnecteurVIDEO OUTPUT (page 10)
4 Prise HDMI OUT (page 9)
5 Prise LAN (10/100) (page 11)
6 Prise DIGITAL OUT OPTICAL (page 10)
7 Ventilateur
Le ventilateur opère lorsque le lecteur est sous tension.
8 Prise AC IN (page 11)
9 Port USB (pages 11 et 23)
10 Connecteurs AUDIO OUTPUT (page 10)
Télécommande

1 STANDBY/ON (page 12)
2 CONTINUED (page 19)
3 Touches TV CONTROL (page 12)
4 SECONDARYVIDEO (page 15)
5 REPEAT (pages 18), REPEAT OFF (pages 18)
6 EXIT (pages 11 et 20)
7 DISPLAY (pages 14 et 18)
8 TOP MENU/DISC NAVIGATOR (pages 14 et 15)
9 Touches directionnelles (↑/↓/←/→), ENTER (pages 12 et 20)
10 HOME MENU (pages 12 et 20)
11 REV (pages 15 et 17)
12 PLAY (page 14)
13 1 (page 17)
14 II PAUSE (page 17)
15 Touches numériques (page 19)
16 CLEAR (page 19)
17 REPLAY (page 17)
18 SKIP SEARCH (page 17)
19 Diode de telecommande
Elle s'échaîre lorsqu'une commande est envoyée par la télécommande. Elle clignote lorsque le code de marque du télévisseur est en train d'être régulé.
20 ▲ OPEN/CLOSE (page 14)
21 Touches RECEIVER CONTROL
Utilisées pour contrôle un récepteur AV Pioneer.
- Met sous et hors tension le récepteur AV.
BD - Régle l'entrée du récepteur AV sur « BD »
INPUT L'entree du recepteur AV change a chaque
pression sur cette touche.
VOL + / - Sert a regler le volume.
22 KEY LOCK (Voir ci-dessous.)
23 PAGE + / - (page 15)
24 FUNCTION (page 19)
25 POPUP MENU/MENU (page 14)
26 RETURN (page 20)
27 Touches couleur (page 15)
28 FWD page 17
29 / / (pages 15 et 17)
30 STOP (page 14)
31 AUDIO (page 18), SUBTITLE (page 18), ANGLE (page 18)
32 FRONT LIGHT (page 13)
33VIDEO OUTPUT RESET (page 20)
34 ENTER (pages 12 et 20)
Verrouillage des touches
Les touches peuvent etre verrouillées pour ne pas etre pressées accidentellement.
Cette fonction permet aussi aux téléviseurs compatibles avec la commande par l'HDMI de verruillon les touches sur le lecteur.
Appuyez plus de 2 secondes sur KEY LOCK.
- Chaque fois que vous effectue cette operation, la fonction est actée ou désacte.
- Si vous tente demettre en marche le lecturer alors que les touches sont verruollées, « HOLD » s'allumera sur l'affector de la face avant pour indiquer que la fonction est activée.
REMARQUE
- Cette télécommande est dotée de deux touches ENTER (9 et 34-ci-dessus).
- Pour contrôle un récepteur AV représentant un réglée de mode de commande à distance avec les touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur AV sur « 1 » . Pour le détaillé, reportez-vous au mode d'emploi du récepteur AV.
Raccordements
Veilze à tous jours éteindre les apparèts et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un apparèil ou de change des liassions.
Ce lecteur est pourvu des prise/connecteurs suivants. Reprezé les prise/connecteur correspondant sur vous appeareil video. Branche d'abord le cable video fourni ou un cable video du commerce. Branche ensuite le cable audio.
Prises/connecteurs video du lecteur

Prises/connecteurs audio du lecteur
Liaison audio numérique

Connexion Internet haut débit

Raccordement à la prise HDMI
- La prise HDMI permet d'obtenir une image et d'un son numériques de grande qualité.
- Pour le détaïl sur les formats des signaux audio numériques (PCM/flux binaire), reportez-vous au tableau représentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnées page 25.
- Raccordez des Câble HDMI haute vités lorsque vous utilisez la commande par l'HDMI. La commande par l'HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d'autres câbles HDMI.
ETAPES
1 Veillez a teindre ce lecteur et l'autre appeil avant de les relier.
2 Inserez a fond le cable HDMI (en vente dans le commerce) dans les prises HDMI (1 et 2).

Panneau arrirée de ce lecteur
Appareil pourvu d'une prise HDMI
Après le raccordement
- Si nécessaire, raccordez un appareil audio. (Page 10)
- Insérez un disque et lancez la lecture. (Page 14)
- Reportez-vous à la commande par l'HDMI. (Pages 13 et 21)
REMARQUE
Le son transmis dans les formats DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio ressort par la prise HDMI en Bitstream. Raccordez un amplificateur avec décodeur intégré pour bénéficier d'une qualité sonore extra-fine.
Sélection de la sortie video prioritaire lors de liaisons HDMI et Video composantes
Lorsque you raccordez à la fois un cable HDMI et un cable à composantes à ce lecteur, vous neccesséctionner la sortie videoo prioriada dans « Settings » - « Audio Video Settings » - « Video Out Select ». (Voir page 20.)
REMARQUE
- Lorsque you raccordez ce lecteur a un televiseur Pioneer uniquement avec un cable HDMI et que le televiseur est sous tension, la sortie video se regle automatiquement sur l'HDMI. (Le réglage ci-dessus n'est pas nécessaire.)
- Lorsque you raccordez le lecteur au télévisuer avec un cable HDMI, la « HDMI Video Out » se regle sur « Auto ». Si vous n'obtenez pas une image stable, sélectionnez la résolution souhaïte.
Lorsque you reglez la « HDMI Video Out » sur un autre réglage que « Auto », vous ne pouceelsonner que des résolutions compatibles avec le téléviseur raccorde. - Reportez-vous à « HDMI Video Out » à la page 20 pour les résolutions de la sortie video HDMI.
Sorties du signal video
1080p 24 Hz 720p 50 Hz/60 Hz
1080p 50 Hz/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz
Par exemple ;
1080p: balayage progressif 1080
1080i: balayage entrelacé 1080
Raccordement aux connecteurs à composantes
Les connecteurs à composantes permettent d'obtenir des images de qualité élevé et une reproduction fidèle des couleurs.
ETAPES
1 Veillez à étéindre ce lecteur et l'autre apparéil avant de les relier.
2 Insérez à fond le cable video à composantes (en vente dans le commerce) dans les connecteurs à composantes (1) et (2).

Panneau arrête de ce lecteur
Sorties du signal video :
1080i 50 Hz/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50 Hz/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz 480i 60 Hz
Par exemple :
480p : balayage progressif 480
480i: balayage entrelace 480
DP-LX54
ATTENTION
– Vouveopsisdéchéancer la sortie videoPRIORIà dans « Settings » – Audio Video Settings «
« Video Out Select ». (Voir page 20.)
- Lorsque la sortie video prioritaire est rédigué sur « HDMI » dans « Video Out Select», la résolution video à la sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT est cette qui a été spécifiée pour la « HDMI Video Out » (Voir page 20).
- Lorsque le signal provenant des connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT est prioritaire, réglez le signal videoioprotableur « Component »

Ce lecteur
Magnétoscope Téleviseur
REMARQUE
Raccordez le lecteur de disque Blu-ray directement au télévisuer.
Lorsque you enregistrez un programme protégé contre le piratage, la protection contre la copie s'active automatique et le programme ne peut pas étrenregistr récorrectement. De plus, à cause de cette fonction, l'image sera déformée si le disque est lu via un magnétoscope. Il ne s'agit pas d'une defailance. Pour regarder un programme protégé contre le piratage, il est conseilé de raccorder le lecteur de disque Blu-ray Disc directement au télévisuer.
Appareil video pourvu de connecteurs à composantes
Après le raccordement
Raccordez à l'appareil audio ou aux prises audio du téléviseur. (Page 10)
Raccordement au connecteur video
Le connecteur VIDEO OUTPUT permet de visionner les images.
ETAPES
1 Veillez a teindre ce lecteur et l'autre appeil avant de les relier.
2 Insérez à fond le cable AV (fourni) dans les connecteurs video (① et ②).

Panneau arrête de ce lecteur
Televiseur
Récepteur AV
Appareil video pourvu d'un connecteur video
Après le raccordement
Raccordez à l'appareil audio ou aux prises audio du téléviseur. (Page 10)
Sorties du signal video :
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i:balayage entrelacé 576
480i: balayage entrelace 480

Cle lecteur
Magnétoscope
Televiseur
REMARQUE
Raccordez le lecteur de disque Blu-ray directement au télévisuer.
Lorsque you enregistrrez un programme protégé contre le programme, la protection contre la copie s'activer automatique et le programme ne peut pas être enregistré correctement. De plus, à cause de cette fonction, l'image sera déformée si le disque est lu via un magnétoscope. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Pour regarder un programme protégé contre le piratage, il est conseilé de raccorder le lecteur de disque Blu-ray Disc directement au télévisuer.
Raccordement à la prise audio numérique ou aux connecteurs audio
- Un apparéil audio ou le télévisérer peut être raccordé à la prise DIGITAL OUT OPTICAL ou aux connecteurs AUDIO OUTPUT.
- Pour le détaïl sur les formats des signaux audio numériques (PCM/flux binaire), reportez-vous au tableau représentant les formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnées page 25.
ETAPES
1 Veillez à éteindre ce lecteur et l'autre appeareil avant de les relier.
2 Insérez à fond le cable numérique optique (dépôinable dans le commerce) ou le cable AV (fourni) aux prises audio numériques optiques ou aux connecteurs audio (1 et ②, ou ③ et ④).

Panneau arrêté de ce lecteur
Appareil audio avec prise d'entrée audio numérique
Après le raccordement
- Insérez un disque et lancez la lecture. (Page 14)
Raccordement à la prise LAN (10/100)
- La connexion à Internet permet de profiter des fonctions BD-LIVE et demettre à jour le logiciel du lecteur.
- Une connexion Internet haut débit, telle qu'illustrée ci-dessous, est nécessaire.
- Une connexion Internet haut débit nécessite un abonnement auprès d'un fournisseur d'accès à Internet.
ETAPES
1 Veillez à étéindre ce lecteur et l'autre apparéil avant de les relier.
2 Raccorzdei bont a fond cable LAN (en vente dans le commerce) a la prisine LAN (10/100) et 2 ) ou an adaptateur LAN sans fil USB AS-WL200 (venu sérapément en option) au port USB sur la face avant ou le panneau arriere de ce lecteur (3)

Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
- Une clé USB (en vente dans le commerce) est indispensable. La clé utilisé doit être conforme aux specifications USB 2.0 et avoir une capacité minime de 1 Go, 2 Go ou plus étant commandés.
Cable LAN (en vente dans le commerce)
ATTENTION
- Utilisez l'adaptateur LAN sans fil USB préconise par Pioneer et vendu séparation en option. Le fonctionnement n'est pas garanté avec d'autres cléslectroniques LAN sans fil.
- Ne débranchez pas l'adaptateur LAN sans fil USB quand le lecteur fonctionne.
L'adaptateur LAN sans fil USB n'est pas commercialisé dans certains pays. - Une connexion Internet haut débit nécessite un abonnement auprès d'un fournisse d'accès à Internet. Adressez-vous au fournisse d'accès à Internet le plus-Proche pour en savoir plus.
- Reportez-vous au usage de éMploie de votre apparéel car la méthode de connexion et l' apparéel raccordé peuvent varier selon l'environnement Internet.
- N'utilissez pas de rallonge USB pour raccorder une clé USB à la prise USB du lecteur. L'utilisation d'une rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

Vers la prise LAN
REMARQUE
Utilisez un concentrateur/routeur Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX.

Exemple de connexion Internet haut débit
Après le raccordement
Effectuez le réglage nécessaire pour la communication. (Page 22)
- Insérez un disque compatible BD-LIVE et lancez la lecture. (Page 14)
Insertion des piles dans la télékomande

1 Ouvrez le couvercle arrriere.
Appuyez légerement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Isnészé les pêles en tenant compte des repères / dans le logement de pêles.

Inserez d'abord le cotoi negatif (G).
3 Fermez le couvercle arriere.
Fermez bien le couvercle (vous doivent entendre un cig).

ATTENTION
- N'utiliez que les pêles spécifiées à l'exclusion de toute autre.
N'utiliez pas non plus une pile neue avec une pile usée. - Lorsque you mettez les piles dans la télécommande, veillez à les orienter correctement, tel qu'indique par les marques de polarite (4) et (2).
N'exposepazleslachaleurneusouvezpasune lesjetepezau feu ou dans l'eau. - La tension des pêles peut être différente, même si les pêlessemblant identiques. N'utilise pas différents types de pêles.
- Pour évidre toute fuite d'électrolyte, retirez les pili si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devant fauir, essuyez soigneusement l'intérieur du logement puis insérez des pili-neues. Si le liquide d'une pile devant fauir et se repandre sur votre peau, lavez-le immedité avec une grande quantité d'eau.
Lorsque you eliminez des piles / batteries usées, veillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux régles des institutions publiques environnementales en vigueur dans vos pays ou région. - N'utilisez, ni ne conserve vous piles à la lumière directe du solely ou dans un endroit forment exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d'un apparil de chauffage. Les risps risqueraient de suinter, surchauffer, expluror ou s'emflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.
Portée approximative de la télécommande

Capteur de signaux de la télécommande
Raccordement du cordon d'alimentation
Ne branche le cordon d'alimentation que lorsque toutes les apparèeils sont raccordés.

BDP-LX54

Vers une prise secteur
Vers la prise AC IN
REMARQUE
- Placez le lecteur prés de la prise secteur et gardez la fiche du cordon d'alimentation à proximite.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NETOUCHÉP ZAS LES PIECES NON ISOLEES DES CÂBLES, LORSQUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST BRANCHÉ - Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, veillez à-retirer le cordon secteur de la plèse secteur.
Mise sous tension


Appuyez sur 品 STANDBY/ON.
- Vous peuvent utiliser le touches de la télécommande ou de l'apparil.
- « POWER ON » apparait sur l'afficheur de la face avant.
- Si aucun disque n'est inséré lorsqu vous mettez l'appareil sous tension, I'écran du logo Pioneer (papier peint) apparait.
- Si un disque est inséré lorsqu vous mettez l'appareil sous tension, un écran peut s'afficher automatique dans le cas de certains disques.
I suffil attols d'appuyer sur STOP ou EXIT pour dégager l'écran de menu du disque et afficher le papier peint.
Mise hors tension
Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON.
- Vous peuvent utiliser le touches de la télécommande ou de l'appareil.
- « POWER OFF » apparait sur l'afficheur de l'appareil.
- Si you appejoyez a nouveau sur ò STANDBY/ON juste après la mise en vue, le lecteur peut plus s'allumer. Dans ce cas, attendez 10 secondes ou plus, puis rallumez le voyageant ò STANDBY/ON.
Réglage de la langue

Changement de la langue de l'affichage sur écran
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
Lorsque la pepapie neist est affiche,la page HOMEN菜单 peut aussi etrefafficen en selectionnant I'icone de menu (a) avec puis appuyant sur ENTER.

2 Appuyez sur / pour selectionner
« Settings », fais appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour selectionner « On Screen Language», puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur 1/4 pour sélectionner la langue d'affichage souhaïte, puis appuyez sur ENTER.

| English | Nederland | Cesky |
| Deutsch | Svenska | Magyar |
| Français | Dansk | Slovensky |
| Italiano | Norsk | Slovenščina |
| Espanol | Suomi | |
| Portugues | Polski |
REMARQUE
- Pour sélectionner la langue d'un disque DVD, par exemple la langue des sous-titres, etc. reportez-vous à la page 14.
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
Si le code fabricant de votre marque de télévisuer a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourrait être utilisé également pour la commande du télévisuer.
ATTENTION
- Il sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviser avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.
- La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécièze le code.

1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
- Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saissir le code tout en appuyant sur TV CONTROL ♂
REMARQUE
Le réglage usine est 00 (PIONEER).
- Si vous commetterez une erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL ò et recommence depuis le début.
- S'il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l'ordre indique jusqu'à ce que le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Commande du télévisuer avec TV CONTROL 6-Set au allumer ou etindre le TV.
INPUT SELECT - Sert à changer l'entrée du téléviseur.
CH+/--Sert a selectionner la chaine de television.
VOL + / - Sert a regler le volume.
Liste des codes des divers fabricants
Fabricants Code(s)
Extinction de l'afficheur et des voyants sur la face avant
Si vous trouvez que les voyageurs du lecteur sont trop vifs lorsqu'you regardez des films, vous pouvez les eteindre à l'exceque duvoyant FL OFF.

Extinction par la télécommande
Appuyez sur FRONT LIGHT.
L'afficheur et les voyants sur la face avant s'éclairant et s'étaignement à chaque pression sur cette touche. Lorsqu'ils sont éteints, celui nevoyant FL OFF reste échirée.
Extinction par HOME MENU
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Settings», puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Smart Settings », puis appuyez sur ENTER.
| Audio Video Settings |
| Smart Settings |
| Control |
| Playback Setting |
| On Screen Language |
| Communication Setup |
| Version |
| USB Memory Management |
| Software Update |
| System |
4 Appuyez sur ↑/↓ pour scélectionner « Front Panel Display/LED», qui appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur / pour selectionner "On" ou Off",puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.
À propos de la commande par l'HDMI
Cette fonction agit après un Televiseur à Ecran Plat Pioneer, un système audiovisual (récepteur ou amplificateur AV, etc.) ou un Converterateur AV HD compatible avec l'HDMI, est raccordé au lecteur avec un cable compatible.
Reportez-vous aussi au mode d'emploi du Téleviseur à Écran Plat, du système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et du Convertisseur AV HD.
Utilisation de la commande par l'HDMI
- La commande par l'HDMI agit uniquement quand cette fonction est en service sur tous les produits raccordés avec des cables HDMI.
Lorsque vous avrez réelle et réglé tous les apparèts, assurez que l'-image du lecteur applaît bien sur le Télevateur à Ecran Plat. (Cec est également nécessaire lorsque vous changez les apparèts racordés et rebranchez les câbles HDMI.) La commande par l'HDM n'agit peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas correctement sur le Télevateur à Ecran Plat. - Raccordez des Câble HDMI haute vitesse lorsque vous utilisez la commande par l'HDMI. La commande par l'HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d'autres cables HDMI.
- Pour certains modèles, la commande par l'HDMI peut être appelée « KINU LINK » ou « HDMI Control »
- La commande par l'HDMI n'agit pas avec les apparèels d'autres fabricants, même s'il sont raccordés avec un cable HDMI.
Ce que vous apporte la commande par l'HDMI
- Une qualité d'image optima sur le Télévisuer à Écran Plat compatible avec la commande par l'HDMI.
Quand la commande par HDMI est en service, des signaux video d'une qualite d'image optimale sont transmis par la prise HDMI du lecteur lors de la commande par l'HDMI.
Utilisation du lecteur avec la télécommande du Televiseur et Ecran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la mise en marche et à l'arrêt de la lecture et l'affichage des menus, peuvent être activées depuis le télévisseur à Ecran Plat. - L'image du lecteur s'affiche sur le Televiseur à Écran Plat. (Fonction d'auto-selection)
L'entrée change automatique sur le Televiseur à Ecran Plat, le systeme audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et le Convertisseur AV HD lorsque la lecture est activée sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU ou Navigateur de Disque est affichée. Lorsque l'entrée change, l'image de lecture, la page HOME MENU ou Navigateur de disque s'affiche sur le Televiseur à Ecran Plat. -
Le télévisseur à Écran Plat et le lecteur s'allument et s'éteignent automatique.
(Mise sous tension simultanée)
Lorsque vous lance la lecture sur le lecteur ou affiche the page HOME MENU ou Navigateur de Disque, le Téhérisseur à Écran Plat s'allume automatique s'il était einté. Lorsque le Téhérisseur à Écran Plat est eintéin, le lecteur s'étaient également. (Le lecteur ne s'étaient pas automatique si un disque ou un filchére est en cours de lecture sur le lecteur ou si l'écran d'exploitation du lecteur est affchéé sur le Téhérisseur à Écran Plat.) -
La langue d'affichage sur écran du lecteur change automatique. (Unification des langues)
Lorsque le Téhéfévrier à Écran Plat reçoit des informations dans une langue précise, l'affichage sur écran du lecteur sera dans la même langue que ce couple du Téhéfévrier à Écran Plat raccordé, si vous le spécifie. Cette fonction est disponible seulement pendant l'arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affchéé.
A propos de la fonction PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une technologie visant à adapter la vitesse del transf du sonnummer avec la commande par l'HDMI. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l'oscillator et quartz de l'amplificateur Av ce qui permet d'obtenir un son de très grande qualite. L'effet de jitterer se produisant lors du transf du signal et affectant parfois la qualite sonore est ainsi élimine.
- Ce lecteur presente les fonctions suivantes.
-La fonction POLS 2ch Audio qui ne s'acte qu'a lecture de CD musique (CD-DA)
-La fonction « POLS Multi Surround » qui s'acte à la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) avec sortie audio PCM linéaire
-
La fonction + PQLS Bitstream + qui s'acte lors de lalecture d'un signal audio bitstream
-
Les différentes fonctions POLS s'activer lorsqu'un amplificateur AV Pioneer prenant en charge les fonctions POLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT avec un cable HDMI et que l'appeil est régé comme indiqué ci-dessous (page 21).
Commande par l'HDMI: On
Sortie audio HDMI : PCM (PQLS multi-surround uniqueness)
Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'amplificateur AV.
- Consultez le site Pioneer pour les amplificateurs AV prenatal en charge la fonction PQLS.
ATTENTION
- La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque la résolution de la sortie videoe est changée. La fonction PQLS agit de nouveau lorsque la lecture est arrêtée puis relâncée.
Lorsque la fonction POLS 2 canaux est activé, la coulée des signaux transmis par les connecteurs VIDEO OUTPUT du lecteur peut être mauvaise. Dans ce cas, raccordez les prises HDM du téléviser et de l' amplificateur AV ou les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT du téléviser et lecteur pour obtenir une image de qualité.
REMARQUE
- Le voyant POLS s'éclaire sur la face avant du lecteur lorsqu'la fonction POLS est activé (page 7).
Cette section explique comment dire les disques BD video et DVD video (films, etc.) en vente dans le commerce, des CD, des BD-RE/R et DVD-RW/R enregistrées (video et audio) ainsi que des mémoires USB.
Chargement d'un disque


1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de disque.
3 Placez un disque sur le plateau de disque.
- Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut.
- Dans le case d'un disque enregistré des deux côts, orientez vers la bas la face à lire.

4 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau de disque.
Lecture de BD video et DVD video
BDVIDEO BD-1
BD-RE
BD
DVDVIDEO
DVD-RW
DVD-F
AVCHD
Ce lecteur est capable de re dimensionner l'image lors de la lecture de DVD (page 28).

1 Posez un disque.
- La lecture commence automatiquement avec certains disques.
- La lecture commence par le premier titre.
- Avec certains disques, le menu apparait d'abord.
Procedé à la lecture en suivant les indications à l'écran.
2 Appuyez sur PLAY si la lecture ne commence pas automatiquement ou si elle s'arrête.
REMARQUE
- La durée de chargement du disque peut varier selon le disque.
Pour arreter la lecture
Appuyez sur STOP.
Reprise de lecture
- Lorsque > PLAY est pressée pendant la lecture, la position à laquelle la lecture s'arrête et est mémoréée. Pou poursuivir la lecture à cette position, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur > PLAY.
- Pour revenir au début du disque, annexe le mode de reprise en appuyant sur ■ STOP, pus appuyez sur PLAY. (Ceci peut être impossible avec certains disques. Le cas eschéant, ouvrez le plateau de disque ou passée en veille.)
REMARQUE
Pour préciser la position à partir de laquelle la lecture doit commencer et pour poursuivre la lecture à partir de cette position, reportez-vous à la page 19.
- La reprise de lecture peut être inopporté avec certains disques (par exemple les disqués BD video et les applications BD-J (page 27). Pour savoir si le disque content des applications BD-J, contactez le fabriacant du disque.
Affichage des informations du disque

Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'afforge change comme suit.
Ecran d'informations A du disque

① Type de disque
2 Numéro du titre en cours de lecture/Nombre total de titres
3 Numéro du chapitre en cours de lecture/Nomre total de chaprites
④ Temps de lecture écoulé/Temps total de lecture du titre
REMARQUE
L'ecran d'informations A du disque disparait en l'espace d'une minute si vous n'effectue aucune operation.
- Le temps total de lecture du chapitre/titre peut ne pas s'afficher pour certains disqués BD video commercialisés
Lecture de disques BD video et DVD video par le menu
- Cette section explique comment dire un disque BD video ou DVD video disposant d'un menu principal, d'un menu de disque ou d'un menu contextual.
- Le nom, le contentu et le fonctionnement des menus varient d'un disque à l'autre. Suivez les instructions sur le disque ou dans le menu.
-
Les titres flagurant dans le menu principal et un guide du disque (pour les options comme les sous-titres et les langues audio) se trouvent dans le menu de disque.
-
DISC NAVIGATOR/TOP MENU et POPUP MENU/MENU ne fonctionnent pas si le disque ne contient pas de menu.

Utilisation du menu principal
BDVIDEO DVDVIDEO
1 Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.

2 Appuyez sur pour sélectionnier le titre, puis appuyez sur ENTER.
Le titre selectionné est lu.
Utilisation du menu du disque
DVDVIDEO
Exampie : Sélectionnez « SUBTITLE LANGUAGE »
1 Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
2 Appuyez sur / pour désfectionner « SUBTITLE LANGUAGE », puis appuyez sur ENTER.
L'écran permettant de désignner la langue des sous-titres s'affiché.
Example

3 Appuyez sur 1/4 pour selectionner la langue des sous-titres, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU pour sortir du menu.
Utilisation du menu contextual
BDVIDEO
1 Appuyez sur POPUP MENU/MENU pendant la lecture.

2 Appuyez sur / pour selectionner le titre soushaite, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur POPUP MENU/MENU pour sortir du menu.
- Le menu contextual disparait automatique pour certains disques.
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
BDVIDEO
Ce lecteur est compatible avec les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE des BD video. L'emploi de disques BD videoe avec BONUSVIEW donne accès à de nouvelles fonctions comme une seconde videoe (imagee dans l'image) et un second son. Les disques BD videoe prénant en charge le BD-LIVE permettant aussi de se connecter à Internet pour télécharger des images videoe et d'autres données.
Les données enregistrées sur les BD videoe et telechargesées de BD-LIVE sont stockées sur la clé USB (mémoire externe). Pour utiliser ces fonctions, raccordez une clé USB (capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés) compatible avec la norme USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) au port USB (page 11) de ce lecteur.
- Avant d'insérer ou de retiree une cle USB, veillez a couper l'alimentation principale.
- Pour rappeler des données stockées sur la clé USB, insérez d'abord le disque qui était utilisée au moment du téléchargement (si un disque différent est charge, les données stockées sur la clé USB ne pourront pas été restituées).
- Si une clé USB contentant d'autres données (enregistrées précédément) est utilisée, il se peut que la vente et l'audio ne soit pas lus correctement.
- Si la clé USB est débranchée de ce lecteur pendant la lecture, la lecture s'arrête. Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture.
- Le changement des données peut prendre un certain temps (lecture/écriture).
ATTENTION
- Les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE ne pouront pas être utilisées si l'espace sur la clé USB est insuffisant. Dans ce cas, reportez-vous à « USB Memory Management » à la page 23 pour suprimer les données Virtual Package et BD-LIVE, générées sur la clé USB.
REMARQUE
Le fonctionnement des mémoires USB n'est pas garantie.
- Les contenus pouvant être lus avec la fonction BD-LIVE dépendant du disque utilisé. Pour le détail, consultez les instructions fournies avec le disque.
- Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion au réseau et quelques réglages sont nécessaires (pages 11 et 22).
- Pour le detail sur les conditions et restrictions relatives aux connexions Internet à l'emploi de la fonction BD-LIVE, reportez-vous à la section « BD Internet Access » (page 21)
BD-LIVE est une fonction qui fouruit une connexion automatique à Internet. Les disqués prénant en charge la fonction BD-LIVE peuvent transmettre des codes ID identifient ce lecteur et le disque au fournisseur de contenu par Internet.
- Cét'article peut être régulé pour éventer une connexion automatique à Internet. Pour les instructions sur ce rédiglage, reportez-vous à la section « BD Internet Access » (page 21).
Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux portes USB de la face avant et du panneau amérique du lecture, la première mémoire raccordée est utilisé pour les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, tandis que la première raccordée est utilisée pour la lecture de fiichiers et la mise à jour du calculi.
Lecture d'une image secondaire
Les BD video complrement une seconde piste audio et video compatible avec la fonction Image dans l'image peuvent afficher cette seconde piste audio et video sous forme de petite dette dans l'angle.
1 Appuyez under SECONDARY VIDEO pendant la lecture pour afficher I'ecran à 2 images.

2 Pour dégager l'image secondaire, appuyez à nouveau sur SECONDARY VIDEO.
REMARQUE
Pour écouter un son secondaire, réglez le signal audio numérique (Voir « Audio Out » à la page 20) en vous reférant au tableau représentant les formats des signaux audio numériques pouvant être selectionnées page 25.
- Selon le contenue, le son et l'image secondaires de la fonction Image dans l'image peuvent apparaître et disparaitre automatique. Les zones affichables peuvent également restreintes.
Lecture de BD-RE/-R,DVD-RW/-R

Vous pouvez dire un disque enregistré.

REMARQUE
- « Finalize » désigné l'opération effectué à la fin d'un enregistrement qui permet de crete le dire des lectures enregistrées à la fois sur ce lecteur et sur d'autres lecteurs/ enregistrateurs DVD. Seuls des disques DVD-RW/R- R finally peuvent être lis sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possée pas de fonction pour finaliser les disques.)
Lecture par la seLECTION d'un titre
1 Posez un disque enregistré.
- La page Navigateur de Disque apparait.

Lorsque le disque BD utilise content des restrictions d'emploi programmes par l'emrigueur BD, la page de saïde du code PIN apparait.
Saisissez à ce moment le code PIN.
Si vous saississez trois fois de suite un code PIN errone, le plateau de disque s'ouvri. Fermez-le, puis saississez le code PIN correct.
- Si que la Navigazione de Disque no aparait pas, appuyez sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU.
2 Appuyez sur 1/4 pour scélectionner le titre soushaité, puis appuyez sur ENTER.
- Lorsque sept titres ou plus sont affichés, vous pouvez changer de page en apuyant sur PAGE +/-/. Voupezou aussi appuyer sur 〈au〉 ou >↑/↓>
- La lecture du titre sélection commence.
Voues peut zancer la lecture en appuyant sur
▶ PLAY au lieu de ENTER.
3 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
REMARQUE
- La page Navigateur de Disque peut également être affichée par une pression sur DISC NAVIGATOR/TOP MENU quand la lecture est arrêtée ou sur ENTER après la sélection de « Disc Navigator » sur la page HOME MENU quand la lecture est arrêtée.
À propos de la page Navigateur de Disque

① Information sur le titre sélectionné
② Nom du Titre
Date d'enregistrement
Durée d'enregistrement
③ Guide des touches
REMARQUE
- La date d'enregistrement est la date sauvégardé pour le titre enregistré et, selon l'apparil utilisé pour l'enregistrement, elle peut être différente de la date réelle où l'enregistrement (la copie) a été effectué.
Tri des titres
Lorsque you appuyez sur VERT, la page Nom des titres s'affiche d'abord, puis a chaque presque l'ordre d'affichage des titres change du plus recent au plus ancien.
Lecture par la sélection d'une liste de lecture
1 Appuyez sur JAUNE pendant que la page Aperçu est affichée.
La page Playlist s'affiche.
2 Appuyez sur 1 / 4 pour sélectionnier le titre, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du titre selectionné commence.
3 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Lecture de CD audio
AUDIO CD

Lecture depuis le début
1 Insérez un CD audio.
La page CD apparait.
(La page CD apparait un problème si le disque compact inséré est enregistré dans le format CD-DA)
- La lecture commence automatiquement avec certains disques.

2 Appuyez sur PLAY si la lecture ne commence pas automatiquement ou si elle s'arrête.
3 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Reprise de lecture
- Lorsque PLAY est pressée pendant la lecture, la position a laquelle la lecture s'arrête est mémormée. Pour poursuivre la lecture à cette position, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur PLAY.
- Pour revenir au début du disque, annexe le mode de reprise en appuyant sur ■ STOP, puis apuyee sur PLAY. (Ceci peut être impossible avec certains disques. Le cas échéant, ouvrez le plateau de disque ou passée en voilée.)

REMARQUE
- La reprise de lecture peut être inopérante avec certains disques.
Lecture par la sélection d'une plage
1 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner la plaque, puis appuyez sur ENTER pendant la lecture ou à l'arrêt.
- La lecture de la plage selectionnée commence.
Lorsque sept plages ou plus sont affichees, you pouvez changer de page en apuyant sur PAGE +/-

2 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Fonctionnement du menu « Functions »
1 Appuyez sur BLEU (Fonctions) ou FUNCTION pendant l'affichage de la page CD.
- Le menu « Functions » s'ouvre.

2 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le réglage soushaite, puis appuyez suER ENTER.
Lorsque la lecture est arrêtée,seul « Track » peut être的选择ionné.
- Reportez-vous à « Fonctions régiales » pour une description de chaque réglage (Page 19).
3 Appuyez sur / pour effectuer le réglage, puis appuyez sur ENTER.
- Les opérations à effecteur dépendant de chaque réglée. Suivez les instructions à l'ecran.
4 Appuyez sur RETURN ou BLEU pour sortir du menu « Functions »
REMARQUE
- Les éléments affichés différé selon le disque.
Lecture de fichiers audio
DVD-RW
DVD-R
CD-R
CD-RW
USB

REMARQUE
- Avant d'insérer ou de retiree une cle USB, veillez a couper l'alimentation principale.
- Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture.
- Pour le détaïl sur les signaux audio pouvant être lus, reportez-vous à « Types de disques pouvant être lus sur ce lecteur » (page 4).
Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux portes USB de la face avant et du panneau après du lecteur, seul le son enregistré sur la dernière mémoire raccordée est lu.
1 Insérez le disque ou la clé USB sur lequel le son est enregistré, puis appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Music», puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez se /pour sactionner(DVD/CD)ou“USB”,puis appuyez surENTER.
4 Sélectionnéz le fichier ou le dossier.
Utilisez / / / pour selectionner le fichier.
Utilisez / pour selectionner le dossier, puis
appuyez sur ENTER. Les fichiers se trouvant dans le dossier s'afficht.
5 Appuyez sur ENTER pour dire le fichier.
- Une pression sur II PAUSE pendant la lecture interprime la lecture. Une nouvelle pression sur II PAUSE ou une pression sur PLAY rétablit la lecture.

6 Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Sélection et lecture d'un autre fichier pendant la lecture
1 Appuyez sur / pour selectionner le fichier.
2 Appuyez sur ENTER pour dire le fichier.
Le fichier selectionne est lu.
Localisation d'un point pendant la lecture
Appuyez sur 1 ou 1/11/1
- Permet de localiser le début du fjichier pendant la lecture.
- /I/ :permet de localiser la fin du fjicher pendant la lecture.
REMARQUE
- La recherche rapide avant et la recherche rapide après ne sont pas possibles.
- La fonction de répétition ne peut pas être utilisée.
- La commande des fonctions ne peut pas être utilisée pendant la lecture (page 19).
Lecture des fichiers JPEG
DVD-RW
DVD-R
CD-F
CD-RW
USB
REMARQUE
- Avant d'insérer ou de reritrer une cle USB, veillez à couper l'alimentation principale.
- Ne débranchez pas la clé USB pendant la lecture.
- Pour le detail sur les fischiers d'image pouvant être lus, reportez-vous à « À propos de la lecture de fischiers photo » (page 6).
- Pendant la « Normal play », les photos sont liues une à une tandis que pendant un « Slide show » elles défient automatiquelement.
Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux portes USB de la face avant et du panneau arrêté du lecteur, seuls les fichiers photo enregistrés sur la première mémoire raccordée sont lus.
1 Insérez le disque ou la clé USB sur lequel les fichiers photo sont enregistrées, puis appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Photo», puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur pour chaque version «DVD/CD » ou « USB», puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionné le fichier ou le dossier.
Utilisez / / / pour selectionner le fichier.
- Utilisé 1/4 pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur ENTER. Les fichiers prêts dans le dossier apparaissent.
5 Utilisez 14 + 14 + pour selectionner le dossier contenant les photos que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER.

6 Appuyez sur ou /I//panger chancer de photo.
- Voupez auqu'auppuyer sur ou REV FWD
- Appuyez sur RETURN pour revenir à la page de seLECTION de dossier.
7 Pour arrer la lecture de photos à n'importe quel moment, apuyee sur ■ STOP.
Lecture en diaporama
1 Insérez le disque ou la clé USB sur lequel les fichiers photos sont enregistrés, puis appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur / / / pour selectionner Photo , pus appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur 1/4 pour sélection « DVD/CD » ou « USB », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / / pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur PLAY pour voir les photos.
Les photos du dossier sélectionné sont liues en diaporama.
- Appuyez sur PAUSE pour interromper le diaporama. Appuyez sur PLAY pour continuer le diaporama a l'endetroit où il a été arrêté.
5 Appuyez sur STOP pour arrer le diaporama a n'imore quel moment.
- Appuyez sur RETURN pour voir les photos d'un autre dossier en diaporama.
Réglage de la vitesse du diaporama/lecture en boucle
1 Appuyez sur BLEU (Menu Diaporama) lorsquela page de selection de dossier est affichée.
- La page de réglée de la « Slide Show Speed /« "Repeat Mode Setting" apparatus.
2 Appuyez sur / pour selectionner "Slide Show Speed",uis appuyez sur ENTER.

- Vous avec le besoin entre les vitesses de diaporama « Fast», « Normal », « Slow1 » et « Slow2 »,
3 Appuyez sur 1/4 pour seLECTIONner la vitesse saufaitée, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour sélectionner “Repeat Mode Setting”, puis appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur EXIT pour sortir du menu.
Fonctions de lecture
BDVIDEO BD-RE BD-R
DVDVIDEO DVD-RW DVD-R AVCHD
AUDIO CD


REMARQUE
- Selon les caractéristiques du disque certaines opérations, parmi les suivantes, ne seront pas disponibles.
Recherche rapide avant/arrière
La recherche rapide arriere/avant s'active par une pression sur REV ou FWD pendant la lecture.
Exemple:Lorsque FWD est pressee
- La vitesse de recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
- La rechercherapideavantouarriereusurdserttesucrétusn'est pas possible.Lorsquele débutoula findu titre estatteintat,la rechercherapideavantouarrièreestannuéeet la lecturenormale reprend.
- Les sous-titres n'apparaisant pas pendant la recherche rapide avant ou arriere de disques BD-DVD-video.
Localisation du chapitre (plage) suivant ou du début du chapitre (plage) actuel
La localisation (du début d'un chapitre ou d'une plage) s'active par une pression sur (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山
Pause
La pause s'active par une pression sur II PAUSE pendant la lecture.
Lecture image par image
La lecture image par image s'active par une pression sur / pendant la lecture.
REMARQUE
- La lecture image par image n'est pas disponible lors de la lecture de CD audio.
- La lecture image par image peut ne pas fonctionner correctement avec d'autres disques que les DVD-RW (format VR).
- Certains disques BD/DVD video ne permettant pas la lecture image par image.
- La lecture arriere image par image n'est pas disponible sur ce lecteur.
Lecture au ralenti
La lecture au ralent s'active par une pression d'aux moins 2 secondes sur / pendant la pause.
- Appuyez sur PLAY pour revenir à la lecture normale.
- La lecture au rélianti sur des titres consécutifs n'est pas possible. Lorsque le début ou la fin du titre est atteint, la lecture au rélianti est annulée et la lecture normale repend
REMARQUE
- Ceci ne fonctionne pas dans le cas de CD audio.
- La lecture arriere au ralenti n'est pas disponible sur ce lecteur.
Recherche par saut
La lecture avance de 30 secondes lorsque
SKIP SEARCH est pressée pendant la lecture.
Relecture
La lecture revient 10 secondes en arrriere lorsque
- REPLAY est pressée pendant la lecture.
Lecture repétée d'un titre ou d'un chapitre (Lecture en boucle)
1 Lizez le titre ou le chapitre que vous souhaitez repeter.
2 Appuyez sur REPEAT.
3 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le type de lecture repetre.
- Playback Title: Répète le titre en cours de lecture.
- Playback Chapter: Répète le chapitre en cours de lecture.
- Scene Selection: Répéte la partie spécifique d'un titre ou d'un chapitre.

- Appuyez sur RETURN pour annuler sans spécifique le type de lecture repétée.
Pour les CD audio, vous pouvez désigné « Playing Disc», « Playing Track » et « Specify The Part » comme options de répétition.
4 Appuyez sur ENTER.
Example:Lecture repeteed'un titre

5 Appuyez sur REPEAT OFF ou REPEAT pour revenir à la lecture normale.
Lecture repétée partielle (Lecture repétée d'un passage précis)
DVDVIDEO
DVD-RW
OVD-R
AUDIO CD
1 Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
2 Appuyez sur / pour selectionner
« Scene Selection », fais appuyez sur ENTER.
- Set Start Point s'affiche.

3 Appuyez sur ENTER pour spécifier la scene qui sera le point de départ.
- Set End Point > s'affiche.
4 Appuyez sur ENTER pour désigner la scene qui sera le point d'arrêt.
- Vous pouvez appuyer sur FWD pour localiser plus rapidement la scene qui sera le point d'arrêt. Lorsque vous atteignez la scene souhaïtée, appuyez sur PLAY puis sur ENTER pour spécifique le point d'arrêt.
- Pour annuler la lecture répetée, appuyez sur REPEAT OFF OU REPEAT.
REMARQUE
Appuyezse sur /ɪˈɪʒ/ /ɪˈpər annulier la lecture repétée et lière le chapitre (plague) suivant(e).
- Appuyez une fossour pour annulier la lecture répetée et revenir au début du chapitre (plage) actuelle).
- Si vous appuyez à nouveau sur en l'espace de 5 secondes), le lecteur reviendra au début du chapitre (plage) précepté(1).
- Pour la lecture repétée partielle, le début et la fin du passage à répéter doivent se trouver à l'intérieur du même titre.
- La lecture repétée peut être interdite pour certains disques.
- Pendant la lecture d'un BD video, la même scène ne peut pas être une de façon répetée.
- La lecture repétée partielle peut être impossible dans le cas de scènes enregistrées sous différents angles.
DISPLAYpermetverifierleypeletdelecture repétée sélectionné(sauf pourlesCDaudio).

Commutation du mode audio
Appuyez sur AUDIO.
Le contenu de l'affichage varie d'un disque à l'autre.
BDVIDEO DVDVIDEO
La plage audio en cours de lecture s'affiche.
Si plusieurs pistes audio sont enregistrées sur le disque, vous pouvez changer de piste en appuyant sur AUDIO.
DVD
DVD-R
BD-RE
BD-R
Le mode change de la façon suivante chaque fois que AUDIO est pressée.
Si des émissions bilingues (multiplex) sont enregistrées :
- « MAIN», « SUB » ou « MAIN SUB » apparait à l'écran.
Si l'émission écoutee a été enregistrée en stéroid ou mono : - « Stereo » s'affiche. (Le son ne peut pas être commute.)
REMARQUE
- Si vous lisiez un programme enregistré en stéroido ou mono et écoutez un son en Bitstream par le connecteur de sortie numérique, vous ne pourpas se désignéner le canal audio. Réglez le signal audio numérique sur « PCM » (page 20) ou si vous souhaïtez changer de canal audio, écoutez le son par les connecteurs de sortie analogue.
- Les réglages du son peuvent aussi être changés sur la page Commande des fonctions (Page 19).
- Certains disques permettent de changer de canal audio par un menu. Pour le détaill à ce sujet, consultez la notice du disque.
- L'affichage pour le son disparait automatiquement au bout de 5 secondes.
Changement de sous-titres
Si les sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvè changeur des sous-titres.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
- Le numéro des sous-titres actuellément affichés est indicé et les sous-titres apparaissant.
- À chaque pression sur SUBTITLE, les sous-titres changent.
- « - » s'affiche si le disque ne compte pas de sous-titres.
- Vous pouvez aussi selectionner « Off »
REMARQUE
- Les réglages des sous-titres peuvent également changés sur la page Commande des fonctions. (Page 19)
- Certains disques permettent de change les sous-titres par un menu. Pour le détaïl à ce sujet, consultée la notice du disque.
- L'affichage pour les sous-titres disparaït automatiquement au bout de 5 secondes.
Changement d'angle
Si une scène est enregistrée sous différents angles, vous pouvez changer d'angle.
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
- Le nombre de l'angle actuellément utilisé apparait à l'écran. L'angle change chaque fois que vous appuyez sur ANGLE.
- = s'affiche si un disque est enregistré sous un seul angle.

Pour revenir à l'angle précédent, appuyez sur ANGLE pour changer d'angles jusqu'à ce que vous reveniez à l'angle original.
Affichage de l'index d'angle
Pour que I'index d'angle apparaissée dans le coin inférieur droit de l'écran lorsquels plusieurs années sont enregistrées, un réglage doit être change. (L'index d'angle s'affichre pour les BD/DVD video.) Ce réglage peut être changé dans « Settings » - « Playback Setting » - « Angle Mark Display » (Page 21).
REMARQUE
Le réglage de l'angle aussi être changeé sur la page Commande des fonctions. (Page 19)
- Certains disques permettent de changer d'angle par un menu. Pour le détaïl à ce sujet, consultez la notice du disque.
L'affichage pour l'angle disparait automatiquement au bout de 5 secondes.
Commandes des fonctions
Cette option permet de effectuer d'un coup plusieurs réglages, telis que les réglages de sous-titres, de son et d'angle et la sélection du titre pour la Lecture directe. La marche à suivre est cette même pour les BD et les DVD.

Comment utiliser la commande des fonctions
1 Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
- La page de commande des fonctions s'affiche sur le téléviseur.

Page de commande des fonctions
① Affichage de l'etat de la lecture
Indique I'etat de fonctionnement et le type de disque.
② Éléments à régler
Ces éléments permettent de sélectionner un titre (ou une plage) ou un chapitre pour la lecture et d'effectuer les réglées de sous-titres, de son et d'angle.
- Numéro du titre/plage (Saut direct au titre/à la plage)
- Numéro du chapitre (Saut direct au chapitre)
Temps de lecture écoulé/Temps de poursuite de lecture -visionnage spécifique (Saut direct au temps) - Langue des sous-titres
- Numéro d'angle
Audio - Répartition
③ Affichage du guide des opérations
Fournit une aide sur les fonctions des touches de la télécommande.
2 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le réglage souhaité, puis appuyez su ENTER.
- Reportez-vous à « Fonctions régiales » pour une description de chaque régiale (voir à droite).
3 Appuyez sur / / pour effecteur le réglage, puis appuyez sur ENTER.
- Les opérations à effecteur dépendant de chaque réglage. Suivez les instructions à l'ecran.
4 Appuyez sur RETURN ou FUNCTION pour fermer la page de commande des fonctions.
REMARQUE
- Le disque ne compte aucune titre ou sous-titre pouvant être sélectionné si - - > s'affiche pour le nombre du titre, les sous-titres, etc.
- Les éléments affichés différé selon le disque.
Lorsqueyouaccez àl'écrande commande des fonctions, la lecture BD/DVD video peut s'avéré impossible.Lécaséchéant,fermez l'écran de commande des fonctions.
Poursuite de la lecture à partir d'une position précise (Poursuite de lecture-visionnage)
BDVIDEO
BD-RE
BD-R
DVDVIDEO
DVD-F
DVD-R
Cette fonction permet de poursuivre plus tard la lecture à la position spécifique, même après la mise hors tension de l'appareil.
Réglage
1 Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous pouze poursuivre la lecture-visionnage.
- Le temps de lecture éculée à la position spécifique est indiqued dans le coin supérieur droit de l'écran.
Lecture
1 Lisez le titre pour lequel vous avez spécifique la poursuite de la lecture-visionnage.
- La page de commande des fonctions apparait automatiquement.
- La page de commande des fonctions peut aussi être affichée par une pression sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Appuyez sur ↑/↓, Sélectionné le temps de poursuite de lecture-visionnage spécifique, puis appuyez sur ENTER.
- La lecture commence à la position spécifique.
REMARQUE
- Le réglage de poursuite de lecture-visionsnage est annulé lorsqu' OPEN/CLOSE est pressé.
- La poursuite de lecture-visionnage peut ne pas agir correctement avec certains disqués.
Fonctions réglables
Numéro du titre/plage (Saut direct au titre/à la plage)
- Indique le nombre du titre en cours de lecture (ou le nombre de la plage lors de la lecture d'un CD audio). Pouvez sauser au début du titre (ou de la plage).
- Pour sauter au début du titre (ou de la plage) sélectionné, appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour taper le nombre du titre (ou de la plage) lorsque cette option est en surveillance.
Numéro du chapitre (Saut direct au chapitre)
- Indique le nombre du chapitre en cours de lecture. Vous pouvez sauter au début du chapitre.
- Pour sauter au début du chapitre sélectonné, appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour taper le nombre du chapitre lorsqu cette option est en surbrillance.
Temps de lecture écoué/Tempes de poursuite de lecture - visionnage spécifique (Saut direct au temps)
- Indique le temps écoulé depuis le début du titre (ou de la plage) du disque en cours de lecture. Ceci permet de sauter à un temps précis.
- Lorsque la poursuite de la lecture-visionnage est spécifiée, le temps de lecture écoulé à la position spécifiée est indiqué. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence à la position spécifiée.
- Appuyez sur ↓ pour séLECTIONner l'heure, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur ↑/↓ ou sur les touches numériques (0 à 9) pour spécifique le temps. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture au temps spécifique.
REMARQUE
- ENTER: Valide le nombre saisi.
CLEAR: Efface le nombre saisi.
Langue des sous-titres
- Indique la langue des sous-titres actuellement sélectionné. Si des sous-titres sont disponibles dans d'autres langues, vous pouvez désirier vos langue préférente.
Numéro d'angle
- Indique le nombre de l'angle actuellément sélection. Si la videoe est enregistrée sous plusieurs angles, vous pouvez changer d'angle.
Audio
- Indique le type de son actuellement sélectionné. Vous pouvez séLECTIONner le type de son souhaïte.
Répartition
- Le titre (ou chapitre) actuel ou des passages peuvent être lus de manière répetée. La lecture répetée est également accessible par REPEAT de la télécommande.
REMARQUE
- Ces fonctions peuvent ne pas etre opérationnelles pour tous les disques.
Opérations courantes
Le « Menu » permet d'effectuer différents réglages audiovisuels courants sur la télécommande. Vous doivent acceder à l'OSD pour effectuer ces réglages. Le fonctionnement de base du « Menu » est expliqué ci-dessous.
Exemple:Réglage de « Control »

Affichez la page du Menu

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
Appuyez sur 1/4 pour
selectionner « Settings», puis
appuyez sur ENTER.
Lorsque le papier ne est affché, le menu principal peut aussi être affché en scèlationnel l'icone de
menu ave pus
appuyant sur ENTER.

Sélectionné un élément du menu
Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner
控 Control _· pus appuyez sur ENTER.
Audio Video Settings
Smart Settings
Control
Playback Setting
On Screen Language
Communication Setup
Version
USB Memory Management
Software Update
System

Sélectionnez l'élement suivant
Appuyez sur pour scélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Yes
No
Appuyee sur RETURN pour revenir à la page précédente du « Menu »





Sortez de la page du Menu
Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.
Fonctionnement de base de Réglages De Lecture
Example: Reglage de « Parental Control » dans « Playback Setting »
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur 1/4 pour sélectionner « Settings», puis appuyez sur ENTER
3 Appuyez sur / pour selectionner "Playback Setting ^ 一 , pus appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « Parental Control », puis appuyez sur ENTER.
- La première fois que vous utiliseze ce lecteur, la page de réglage du code PIN s'affiche. Reportez-vous à « La première fois que le code PIN est spécifique » ci-dessous.
5 Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saïrir cette code PIN à 4 chiffres.
- You ne pouce passer à la page de réglée suivante que si vous saississe le code PIN correct.
Enter your PIN code
La première fois que le code PIN est spécifique
1 La première fois que le code PIN est spécifique, appuyez sur 1/4 pour scélectionner « Yes » et acceder au menu de réglage du code PIN, puis appuyez sur ENTER.
② Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisser un nombre à 4 chiffres comme code PIN, puis confirmez le nombre à 4 chiffres.
③ Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage du code PIN et passer à la page de réglage suivant.
6 Appuyez sur / pour sélectionner le niveau de censure parentale pour les DVD-VIDEO, BD-ROM, puis sélectionné le code du pays. Appuyez sur ENTER après chaque sélection.
Example: lorsqu « 8 » est seLECTIONné comme niveau de censure parentale

7 Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour sortir de la page.

REMARQUE
- Les caractères gras sont les réglages par défaut, exstantis au moment de l'achat.
Audio Video Settings
TV Aspect Ratio
Le format de l'écran du télévisser raccorde peut être spécifié et la sortie video régée en conséquence.
Si vous changez de télévisuer (si vous en achetez un nouveau, par exemple) et que le format d'écran du télévisuer raccordé est différent, vous dovrez更能 charger la réglage « TV Aspect Ratio »
Élement
Large 16:9: Sélectionné cette option lorsqu'un téléseur à écran de format 16:9 est raccordé.
Normal 4:3: Sélectionné cette option lorsqu'un télévisseur à écran de format 4:3 est raccordé.

Élement
Letter Box: Si vous raccordez un téléviseur dont l'écran est de format 4:3 et regardez un DVD dont l'imgre est en 16:9, des bandes noires seront visibles au haut et au bas de l'écran mais le format 16:9 sera maintainu.
Pan Scan : Si you raccordez un télévisseur dont l'écran est de format 4:3 et regardez un DVD dont l'image est en 16:9, les cotes gauche et droit de l'image seronttronqués pour afficher une image en 4:3. (Cette fonction est valide si le disque indicate 4:3PS.)
Component Video Out
Ce réglage permet de désigner la résolution de la sortie video à composantes.
Certains téléviseurs ne sont pas entierement compatibles avec le lecteur de disque Blu-ray, ce qui peut causeur de la distortion sur I'image. Dans ce cas, appuyezce cinq secondes surVIDEO OUTPUT RESET de la télécommande. La « Component Video Out » revienda à « 576/4801 » (valeur prégrédée en usine).
Élement
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
HDMI Video Out
Ce réglage permet de désigner la résolution de la sortie video HDMI.
Certaines téléviseurs ne sont pas entertiennent compatibles avec le lecteur de disque Blu-ray, qui peut causer de la distorsion sur l'image. Dans ce cas, appuyez cinq secondes sur VIDEO OUTPUT RESET de la télécommande. La « HDMI Video Out » revienda à « Auto » (valeur prégrégée en usine).
Element
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
REMARQUE
- Si le lecteur BD est raccordé à un télévisueur compatible 1080p 24 Hz et si la « HMD Video Out » est rédigère sur « Auto», la résolution se reglera automatique sur 1080p 24 Hz lors de la lecture de disques compatibles. À 1080p 24 Hz/1080p 50Hz/1080p 60 Hz, les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT etVIDEO OUTPUT ne transmitten pas de signal.
Video Out Select
La double sortie video est possible simultanément à partir des prises COMPONENT VIDEO OUTPUT et du terminal HDMI OUT conformément aux réglages suivants. Sélectionnez la sortie video à laquelle vous souhaitez attribuer la priorité conformément au tableau suivant.
REMARQUE
1080p et la commande par l'HDMI ne sont disponibles qu'en HDMI.
| Video Out Select | Double sortie | Sortie Vidéo HDMI | Résolution de la sortie Compositantes en mode Double |
| HDMI | Oui1 | Auto | *1 |
| Non | 1080p | Non | |
| Oui | 1080i | 1080i | |
| Oui | 720p | 720p | |
| Oui | 576/480p | 576/480p | |
| *1 Dépend des specifications du téléviseur et du signal de source. 1080p n'est pas pris en compte. | |||
| Component | Double sortie | Sortie video à composantes | Résolution de la sortie HDMI en mode Double |
| Oui | 1080i | 1080i | |
| Oui | 720p | 720p | |
| Oui | 576/480p | 576/480p | |
| Oui | 576/480i | 576/480i | |
Element
HDMI, Component
- Lorsque la sortie video prioritaire est sélectionner, l'image provenient de l'autre prise video et sa résolution est celle de la sortie video sélectionner.
- Les connectes COMPONENT VIDEO OUTPUT etVIDEO OUTPUT ne transmettrent pas de signal lorsquel' image est restituee a 108Op et que la sortie videooplaitre est e · HDMI .
- Si l'apparèil video raccordé à chacune des prises n'est pas compatible avec la résolution de la sortie video prioritaire, les images affichées peuvent prévenir des anomalies.
Audio Out
Ce réglage vous permet de régler le format du signal audio numérique selon les fonctionnalités de l'apparéil audio raccordé.
- Pour éçouter le son de la seconde de disquès Blu-ray, sélectionné « PCM » ou « Bitstream (Mix) »
- Pour le détaïl, reportez-vous au tableau représentant les formats des signaux audio numériques pouvant être scéléctionnées page 25.
Élement
PCM, Bitstream (Mix), Bitstream
REMARQUE
- Veilée à désconnant un format de signal audio numérique compatible, sinon le son sera absent ou parasite.
- Si l'apparéel HDMI (Récepteur, Téhériqueur) n'est pas compatible avec les formats compressés (Dolby Digital, DTS), le signal audio sera restitué dans le format PCM.
- Un DVD-video ne contient pas de son secondaire ni d'effets.
- Ce réglage n'agit pas sur le signal audio analogue (G/D) ou HDMI transmis au téléviseur. Il n'agit que sur le signal audio optique et HDMI transmis à un recepteur.
- Si les pistes sont lues sont en MPEG, le signal audio aura le format PCM quels que soit le format de signal audio sélectionné (PCM ou Bitstream).
Ce réglage vous permet d'ajuster la plage entre les niveaux minimal et maximal du son (plage dynamique) pour厥inur un volume moyen. Utilissez-le lorsque les dialogues sont difficultement audibles.
Élement
Normal: La plage dynamique du son est cette de l'enregistrement original.
Shift : Lorsque le son est en Dolby Digital, sa plage dynamique se regle de sorte que les dialogues seront excellent audibles. (Si le son estdéformé,selectionnez « Normal . )
Auto : Lorsque le son est en Dolby TrueHD, la plage dynamique se regle automatique.
*: Diminuez le niveau sonore avant le réglage. Simon les enceintes restitueront un son trop fort ou un signal excessif peut être envoyé aux enceintes.
Smart Settings
Auto Power Off
Avec ce réglage, le lecteur s'éteint automatiquement si la lecture s'arrête 10 minutes environ.
Element
Yes. No
Si vous trouvez que les voyageants du lecteur sont trop vifs lorsqu'you regardez des films, vous pouvez les étiende à l'excection duvoyant FL OFF.
Élement
On, Off
Control
Ce réglage permet de contrôle le lecteur depuis le Téhévisseur à Écran Plat via le cable HDMI.
Élement
Yes: Sélectionné neçci pourmetre en marchecellelecteur avec la télécommande d'un Téleviseur à Écran Plat raccordé par un cable. Lafunction POLS met également en service.
No: Sélectionné ceci si vous ne voulez pas utiliser la commande.
REMARQUE
-
Pour le détail, reportez-vous à « À propos de la commande par l'HDMI » à la page 13.
-
Si « Component » est sélection dans le menu « Video Out Select», la commande par l'HDMI ne sera pas disponible. Sélectionner « HDMI » si vous pouze utiliser les fonctions liées à la commande par l'HDMI.
Playback Setting
Parental Control
Ce réglage permet d'appliquer la censure parentale à un BD-ROM/DVD-video selon le content du disque. Les niveaux de censure parentale disponibles sont indiqués ci-dessous.
Le code PIN à 4 chiffres doit être saisi pour que le niveau de censure parentale et le code de pays poussent être spécifiés. Le niveau de censure parentale et le code de pays ne peuvent pas été spécifiés si le code PIN n'a pas été créé ou saisi.
- Sélectionné le niveau de censure approprié selon l'âge de l'utilitaire.
Élement (Parental control level)
8 et Off : Tous les BD-video/DVD-video peuvent être lus.
1-7: Interedit la lecture de BD-video/DVD-video portant les niveaux de censure correspondants.
Élement (Country code)
Selectionne le code de pays.
- Les niveaux différé selon le pays.
REMARQUE
- Reportez-vous à + Fonctionnement de base de Régles De Lecture à la page 20 pour le détail.
Disc Language (Disc Priority Language)
Ce réglage permet de scélectionner la langue des sous-titres, de la piste audio et des menus affichés à l'écran.
Élement (Subtitle)
Selectionne la langue à afficher.
Élement (Audio)
Selectionne la langue a écouter.
Élement (Menu)
Selectionne la langue a afficher.
Angle Mark Display
Ce réglée permet d'activer ou de désactiver l'affichage de l'index d'angle lorsque le BD/DVD video lu contient des scènes enregistrées sous DIFFÉrentes angles. (L'index d'angle apparait dans l'angle inférieur droit de l'écran.)
Élement
Yes, No
PIN code Setting
Ce réglage permet de déspérior ou de change le code PIN pour déspérior ou change le niveau de censure parentale.
Élement
Yes: Saisissez le numero à 4 chiffres.
No
REMARQUE
- Si vous aye oublire toute code PIN, vous pouvez le réinitialiser avec « System Reset » clans « Settings — System », (Voir à droir).
- Vous pouvez sinon spécifique un nouveau code PIN.
BD Internet Access
Cette fonction permet de restreindre l'access aux contenus BD-LIVE.
| Éléément à régler | Description du réglage |
| Permit | Tous les disques BD-LIVE sont autorisés. |
| Limit | Seuls les disques avec certificat du propriétaire sont autorisés. |
| Prohibit | Tous les disques BD-LIVE sont interdits. |
REMARQUE
- Les fonctions disponibles dépendent du disque.
- Procedez conformément aux instructions fourths dans la notice du disque BD pour ire les contents BD-LIVE, etc.
- Pour acceder aux fonctions BD-LIVE, effectuez les réglages de connexion Internet haut début (page 11) et de communication. (page 22)
Internet Setting
Ce réglage permet de restreindre le visionnage de contenius du web.
| Élement à régler | Description du réglage |
| Permit | Autorise l'accès aux contentus du web. |
| Limit | L'accès aux contentus du web est autorisé via un code PIN. |
| Prohibit | L'accès aux contentus du web est interdlt. |
REMARQUE
- Une connexion à Internet (page 11) et des réglages (page 22) sont nécessaires pour avoir accès au contentus du web.
- PIN code Setting (ci-dessus) doit être spécifique pour pouvoir Change « Internet Setting »
3D Mode
Ce réglage précise la façon dont les disques 3D sont lus.
Élement
Auto: Les disques 3D sont lus en 3D. Ce réglage est valide lorsque « HDMI Video Out » est régêé sur « Auto »
2D: Mème les disques 3D sont lus en 2D.
REMARQUE
- Levoyant 3D sur la face avant de l'appareil s'éclaire lors de la lecture d'images en 3D (page 7).
- Les images peuvent être reproduées en 2D lors du changement d'écran ou selon le téléviseur utilisé.
Pour voir côte à côte des films enregistrés en 3D, vous nevez faire le réglage 3D approprié sur toute télévisuer. Dans ce cas, le menu d'lecteur ne s'affiché pas correctement.
3D Notice
Ce réglage précise si l'avis sur 3D doit être ou non affchéant pendant la lecture d'images en 3D.
Élement
Yes, No.
Version
Lorsque you selectionnez « Version», la version du logiciel du lecteur s'affiche.
Consultez notre site Web pour les informations sur les mises a jour du logiciel du systeme.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
AU Royaume-Uni
http://www.pioneer.eu/
Vou pouve réinitialiser tous les réglages aux valeurs prégrégées en usine.
Élement
Reset, Not Reset
DivX Register
Affiche le code d'enregistrement de votre lecteur.
DivX Deactivate
DésactiveVote lecteur et affiche de code de déactivation.
REMARQUE
- À PROPOS DE LA VIDEO DIVX à LA DEMANDE : Cet apparell DivX Certified doit être enregistré afin de pouvoir dire du compte video DivX à la commande (VOD). Pour:générer le code d'enregistrement, localise la section VCD DivX sur le menu de configuration de cette apparell. Rendez-vous sur vod.divx.com avec ce code pour terminer le processus d'enregistrement et en appendre plus sur la VOD DivX.
Communication Setup
La connexion à Internet permet de profiter des fonctions BD-LIVE et demettre à jour le logiciel du lecteur. Cette section explique comment effectuer les réglaces réseau. Vous pouce connecter le lecteur à Internet soit à l'aide d'un cable LAN soit en branchant l'adaptateur LAN sans fil USB sur un des portes USB.

REMARQUE
Assurez-you que le cable LAN ou l'adaptateur LAN sans fil USB est raccordé correctement (page 11).
- Si plusieurs adaptateurs LAN sans fil USB sont branchés sur les portes USB de la face avant et du panneau arrirée du lecteur, le dernier adaptateur LAN sans fil USB branché sera utilisée.
- Vous dévez disposer des informations suivantes, encourante le point d'accès LAN sans fil :
- Type de chiffrement et clé de chiffrement
-
SSD (nom de réseau)
-
Pour effectuer le réglage manuellement, les informations suivantes sur le routeur ou le modem connecté sont indispensablees. Procurez-vous ces informations avant le réglage.
- Adresse IP, masque de réseau, passerelle, adresse IP du serveur DNS
- Ce lecteur ne peut pas être connecté à un réseau lorsqu'un serveur proxy est utilisé.

Sélection du type de connexion
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur ↑/↓ pour sélection (Settings), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « Communication Setup », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour scélectionner " Cable/Wireless Select ", puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur / pour selectionner le type de connexion, puis appuyez sur ENTER.
- Cable: Sélectionnez cette option pour vous connecter au réseau par un cable LAN.
- Wireless: Sélectionné cette option pour vous connecter au réseau par l'adaptateur LAN sans fil USB.
Changement des réglages de communication
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur ↑/↓ pour sélection (Settings), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « Communication Setup », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le type de connexion sousahtie, puis appuyez sur ENTER.
- Ethernet Setup(Cable): Pour se connecter au réseau par un cable LAN.
- Ethernet Setup(Wireless): Pour que connecter au réseau par la clé adaptor LAN sans fil USB.
5 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Change», puis appuyez sur ENTER.

- Pour réinitialiser le réglage actuel, scéléctionnez « Initiale », puis appuyez sur ENTER.
- Si « Ethernet Setup(Cable) » a été sélection à l'été 4, passée à l'été 10.
6 Appuyez sur 1/4 pour sélectionner le point d'accès, puis appuyez au ENTER.
7 Appuyez sur 1/4 pour selectionner le type de chiffrement, puis appuyez sur ENTER.
- Si « OPEN » est sélectionné, passez à l' étape 9.
- Si « WEP » + « WPA » ou « WPA2 » est sélection, saissée la clé de chiffrement. Sauté« « security key», puis appuyez sur ENTER. Pour le détaill sur la salle de caractères, reporte-vous à la page 23.
8 Appuyez sur pour selectionner "Next", puis appuyez sur ENTER.
9 Appuyez sur ENTER pour tester la connexion.
10 Pour régler l'adresse IP, appuyez sur / et sélectionné « Yes » ou « No », puis appuyez sur ENTER.

- Si vous désignez « Yes » : L'adresse IP est obtenue automatique.
- Si vous désignezne No > L'adresse IP, le masque de réseau, la passerelle et les adresses IP des DNS primaire et secondaire doivent être saisis manuellement par l'écran de saisis de caractères. (Page 23)
11 Appuyez sur / pour selectionner « Next», puis appuyez sur ENTER.
12 Pour tester la connexion à Internet, après avoir vérifié les réglages, appuyez sur / afin de sélectionner "Test", puis appuyez sur ENTER.
- « Test » n'est disponible que si l'adresse IP a été obtenu automatiquement. Sinon « Test » ne peut pas être sélection.

- Si la connexion Internet échoue à la suite du test, spécifié manuellement les réglages.
13 Appuyez sur / pour selectionner « Complete», pui appuyez sur ENTER.
Marche à suivre pour saisir manuellement des caractères
Les valeurs numériques, adresses IP ou autres, peuvent être saissés sur l'écran de saïe avec les touches numérique (0 à 9) ou et ENTER de la télécommande.

1 Appuyez sur ENTER sur les cases où vous souhaitez saisir des caractères pour faire apparaitre l'écran de saisie.

Sélectionné en
appuyant sur ↑↓
SLECTIONNE en apuyant sur 一
2 Appuyez sur 1 / 4 pour sclectionner le mode de saïe soushaité.
3 Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) ou sur / pour sélectionner un nombre ou caractère, puis appuyez sur ENTER.
4 Répétez l'étape 3 pour afficher tous les caractères/nombres souhaités dans le champ de saïe.
Exemple: Écran de saisie des caractères numériques

REMARQUE
- Appuyez sur RETURN (Supr.Carac.) pour effacer un nombre ou caractère saisi.
- Pour charger un nombre ou un casarié saisi, appuyez sur VERT (Gauge) ou JAUNE (Droite) pour désconnier ce dernier et appuyez sur RETURN (Suppr.Carac.). Puis, appuyez sur / pour désconnier un nouveau nombre ou casarié à saisi, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur BLEU (Complet) pour valider les nombres saisis.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour saisir tous les caractères nécessaires.
USB Memory Management
Les instructions suivantes expliquent comment supprimer des données teléchargées de BD-LIVE et enregistrées sur la clé USB.

Avant d'utiliser la clé USB
ATTENTION :
- Ne retirez pas la clé USB, et ne débranche le cordon d'alimentation pendant la « USB Memory Management » ou la « Software Update »
- N'utilissez pas de rallonge USB pour raccorder une clé USB à un des portes USB du lecteur. L'utilisation d'un cable rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
REMARQUE:
Le fonctionnement des mémoires USB n'est pas garantie.
- Le lecteur prenant en charge les clés USB formétées en FAT32/16. Si vous formezce Your clé USB sur leur ordinateur, faites-le avec le réglage suivant.
Système de ARCHer : FAT32
Taille d'unité d'allocation : Taïle d'allocation par défaut
1 Raccordez la clé USB.
- Avant d'insérer ou de-retirer une clé USB, veillez à couper l'alimentation principale.
Raccordez la clé USB au port USB de la face avant ou du panneau arrière du lecteur.
Lorsque des mémoires USB sont raccordées aux portes USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, seules les données enregistrées sur la première mémoire raccordée sont suprimées.
2 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOMEMENU.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner
« Settings», puis appuyez sur ENTER
4 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « USB Memory Management », puis appuyez sur ENTER.
La page « USB Memory Management » s'affiche.
- « No USB Memory » s'affiche si aucune clé USB n'est insérée.
5 Appuyez sur ENTER pour continuer.
Erase: Efface uniquely les données des BD video.
- Pour suprimoner toutes les données ou seulement les données de mise à jour du logiciel devenues inutiles, suprimerez-les de la cle USB sur un ordinateur.
6 Appuyez sur 1, seLECTIONnez « Yes», puis appuyez sur ENTER.

- La page de suppression s'affiche. Lorsque les données sont supprimées, la page suivante apparait.

7 Appuyez sur ENTER.
REMARQUE
- Les données enregistrées dans la mémoire interne du lecteur (scores de jeu, etc.) sont également effacées.
Software Update
Le logiciel peut être mis à jour d'une des façon suivantes.
- Mise à jour manuelle par le réseau
- Mise à jour manuelle par la clé USB
Les régiaies suivants doivent être effectuels au préalable pour pouvoirmettre le calculié à jour
Des informations concernant ce lecteur se trouvent sur le site Pioneer. Consultez ce site pour les mises à jour et l'assistance concernant votre lecteur Blu-ray Disc. EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
AU Royaume-Uni:
http://www.pioneer.eu/
Assurez-vous que le cable LAN, la clé adaptateur LAN sans fil USB ou la clé USB est raccordée correctement (page 11).
Effectuez correctement le « Communication Setup » (page 22).
- Selon l'été de la connexion au réseau et d'autres facteurs, il faut parlons un certain temps pour télécharger le chiffier de mise aujourd'hui.
ATTENTION
- Ne débranche pas le cable LAN, la clé adaptateur LAN sans fil USB ou la clé USB, ou ne débranche pas le cordon d'alimentation pendant le téléchargement du filcher ou la mise à jour du logiciel.
- N'effectuez pas d'autres opérations pendant la mise à jour du logiciel. Sachez aussi que la mise à jour ne peut pas été annulée lorsqu'elle a démarre.
- Si vous aveient eient l'afficheur de la face avant, utilisez FRONT LIGHT pour l'allumer. Si vous faites la mise à jour afficheur eient, ne débranche pas le cordon d'alimentation avant que le voyant FL OFF ne s'étaigné.

Mise à jour manuelle par le réseau
Procedez de la façon suivante pour vous connecter manuellement au réseau et vérifier si un nouveau historique est disponible.
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
« Settings », fais appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur 1/4 pour selectionner « Software Update», puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER pour déplacer le menu vers la croite.
5 Appuyez sur / pour selectionner
« Network », fais appuyez sur ENTER.
- « Accessing » clignote à l'écran. Si un nouveau logiciel est detecté, la version actuelle du logiciel et la nouvelle version sont indiquées.
- Si le logiciel a déjà été mis à jour à la toute dernière version, la version est indique.
6 Appuyez sur 1/ pour selectionner « Yes», puis appuyez sur ENTER.
La mise a jour du logiciel commence.
Lorsque la mise a jour est terminée, l'écran de mise a jour terminée apparait.
- Si la mise à jour du logiciel échoue, un message d'érrouc s'affiche. Vérétiez si le cable LAN ou la clé adapteur LAN sans fil USB est bien raccordé et contrôle les réglages de communication, puis faits une nouvelle mise à jour.
7 Appuyez sur STANDBY/ON pour eteindre le lecteur.
- Le nouveau logiciel sera actif à la prochaine mise sous tension du lecteur.
Mise à jour manuelle par la clé USB
Procedez de la façon suivante pourmettre le géciel du lecteur a jour par la clé USB contenant le fjichier de mise a jour, après I'avoir raccordée au port USB de la face avant du lecteur.
REMARQUE
- Si unchyter de mise a jour est disponible sur le site Pioneer,telechargez-le sur une cle USB par voire ordinateur.Suivez attentivement les instructions concernant le tellechargement de fichiers de mise a jour sur le site Pioneer.
- Le lecteur prend en charge les clés USB formattées en FAT32/16. Si vous formotez vous clé USB sur votre ordinateur, faibles-le avec le réglage suivant.
Système de fichier : FAT32
Taille d'unité d'allocation : Taille d'allocation par défaut
- Mettez le fjicher de mise à jour dans le repertoire racine de la clue USB. Ne le mettez pas dans un dossier.
- Ne mettez que le fichier de mise à jour sur la clé USB.
- Mettez le filchier de mise à jour le plus récent seulement sur la clé USB.
- N'utilissez pas de cable rallonge USB pour raccorder la clé USB au lecteur. L'utilisation d'un cable rallonge USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
- Retirrez tout disque du plateau à disque avant de faire la mise à jour.
1 Raccordez la clé USB.
- Avant d'insérer ou de retirier une clé USB, vaillez à couper l'alimentation principale.
- Veilze à raccorder la clé USB au port USB de la face avant du lecteur. Si des clés USB sont raccordées aux portes USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, débranchez le clé USB de la face avant et remplace-la par la clé USB contenant le filchier de mise à jour du micrologiciel.
2 Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page HOME MENU.
3 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner
« Settings», fais appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ↑/↓ pour selectionner « Software Update», pus appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur ENTER pour déplacer le menu vers la troite.
6 Appuyez sur / pour selectionner
« USB Memory », fais appuyez sur ENTER.
- Sieldom code PIN n'est spécifié, passez à l'etape 8.
7 Saisissez le code PIN à 4 chiffres.
Utilisez les touches numériques (0 à 9).

Enter 4-digit PIN code
8 Appuyez sur ENTER pour vérifier les données sur la clé USB.
- Ce message s'affiche lorsquela clé USB est en cours de verification.
- La version du calculé du lecteur et la version du filché de mise à jour sur la clé USB sont indiquées. Pour lancer la mise à jour, sélectionnez « Start », puis appuyez sur ENTER.
9 Appuyez sur ENTER pour lancer la mise à jour.
L'écran resteASFemontpendantquelques secondes.
Attendezque la page de mise ajour apparaisse.Ne
débranche pas le cordon d'alimentation.
10 Verifie a l'écran si la mise a jour a été effectue correctement.
Si elle a échoué, vérifie le chérier sur la clé USB, puis reconnecze depuis l'été 1.
11 Appuyez sur O STANDBY/ON pour eteindre le lecteur.
12 Debranche la clé USB.
Formats des signaux audio numériques pouvant être sélectionnés
| Configuration | Définition | Prise de sortie | Flux audio | ||||||
| PCM | Dolby Digital | Dolby Digital Plus | Dolby TrueHD | DTS | DTS-HD HR | DTS-HD MA | |||
| PCM | Décade les flux audio primaire, secondaire et avec effets en un son PCM. | HDMI OUT | PCM | PCM | PCM | PCM | PCM | PCM 7.1cx | PCM 7.1cx |
| OPTICAL | PCM 2cx | PCM 2cx | PCM 2cx | PCM 2cx | PCM | PCM 2cx | PCM 2cx | ||
| Bitstream (Mix) | Décade les flux audio primaire, secondaire et avec effets en un son PCM, puis recode le son PCM audio en flux binaire DTS. | HDMI OUT/OPTICAL | DTS | DTS | DTS | DTS | DTS | DTS 5.1cx | DTS 5.1cx |
| Bitstream | Restitute seulement la piste son audio primaire (piste son principale du film) pour que vous apparéral audio puisse décoder le flux binaire audio. Vous n'entendrez pas le son secondaire et les effets. | HDMI OUT | PCM | Dolby Digital | Dolby Digital Plus | Dolby TrueHD | DTS | DTS-HD HR | DTS-HD MA |
| OPTICAL | PCM 2cx | Dolby Digital | Dolby Digital | Dolby Digital | DTS | DTS-ES 5.1cx | DTS-ES 5.1cx | ||
Les disques Blu-ray peuvent contenir trois flux audio.
- Son primaire : La piste son principale
- Son seconde : Piste son supplémentaire contenant, par exemple, les commentaires du régisseur ou des acteurs.
- Son interactif : Lessons interactifs sont restitues lorsquils sont selectionnés.
- Lessons interactifs sont differents sur chaque disque Blu-ray.
En cas de panne
Les problèmes suivants n'indiquent pas toujours un début ou un dys fonctionnement du lecteur. Consultez les problèmes et la liste des solutions possibles ci-dessous avant d'applier le SAV.
Alimentation
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Impossible d'allumé le lecteur. | • Branchede bien à fondé le cordon d'alimentation sur la prise secteur. (Page 11) • Le cordon d'alimentation branché sur une prise secteur, appuyez sur ♂ STANDBY/ON du lecteur et maintenée-la enforcée. Puis, rallumez le lecteur. |
| Le lecteur s'allume automatiquement. | • Quand « Settings » et « Control » est régèle sur « Yes » sur le lecteur, le lecteur peut s'allumer quand le télévisseur raccordé est allumé. (Page 21) |
| Le lecteur s'éteint automatiquement. | • Est-ce que « Auto Power Off » est régèle sur « Yes » ? Lorsque « Auto Power Off » est régèle sur « Yes » , l'alimentation est automatiquement coupé au bout de 10 minutes d'inactivité (pas de lecture). (Page 21) • Quand « Settings » et « Control » est régèle sur « Yes » sur le lecteur, le lecteur peut s'éteindre quand le télévisseur raccordé est étêté. (Page 21) |
Opération de base
| Problème | Causes possibles et solutions |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de signaux de télécommande. (Page 11) • Remplacez les piles. (Page 11) |
| Impossible de faire fonctionner le lecteur. | • Faites-vous fonctionner le lecteur dans la plage de température de fonctionnement spécifique ? (Page 28) |
Lecture de disque
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Impossible de dire un disque. | • Retirrez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de disque et face imprimée vers le haut). (Page 14) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Attendeze que la condensation à l'intérieur ou à proximité du lecteur disparaisse. (Page 5) • Assurez-vous que le disque est enregistré dans le système TV approprié (PAL ou NTSC). • Le lecteur ne peut pas dire une video qui n'a pas été enregistrée normalement. • Une lecture correcte peut s'avérer impossible à cause de l'état de l'enregistrement du disque, d'un disque rayé, déformé ou sale, de l'état du capteur ou de problèmes de compatibilité entre ce lecteur et le disque utilisé. • La lecture peut être impossible lorsque la durée de l'enregistrement est anomalément courte. • Les disques BD-RE-/R enregistrés dans un autre format que le format BDMV/BDAV ne peuvent pas être lis. |
| Le disque est automatiquement éjecté après la fermeture du plateau de disque. | • Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de disque et face imprimée vers le haut). (Page 14) • Retirrez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Assurez-vous que le disque est lisible sur ce lecteur. (Page 4) |
| La video s'arrête. | • Le lecteur a-t-il été soumis à un choc ou un impact ? L'utilisez-vous à un endroit instable ? Le lecteur s'arrête s'il detecte des choses ou vibrations. |
| Le lecteur produit un bruit sec au démarrage de la lecture ou à l'insertion d'un disque. | • Le lecteur peut produit quelsqueifs a un bruit sec au démarrage de la lecture s'il n'a pas été utilisépendant longtermes. Ces bruits ne sont n'est pas le signe d'un dys fonctionnement du lecteur, mais sont normaux. |
Image
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Aucune image. | • Assurez-vous que les cables sont branchés correctement. (Pages 9 à 10) • Assurez-vous que l'entrée scolLECTIONnée sur le téléviseur ou l'ampli AV raccordé au lecteur est correcte. (Pages 9 à 10) • Retirrez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 28) • Il n'y a pas d'image sur la sortie HDMI. - Les réglages sont-ils corrects? Vérifiez les réglages. (Page 20) • Il n'y a pas d'image sur la sortie video à composantes. - Les réglages sont-ils correctes? Vérifiez les réglages. (Page 20) |
| L'écran resté fixe et les touches d'exploitation ne fonctionnent pas. | • Appuyez sur ■ STOP pour redémarrer la lecture. • Éteignez, puis rallumez le lecteur. • Si le lecteur ne s'étaient pas, appuyez au moins 5 secondes sur Ⓞ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour l'éteindre. • Le disque est-il abimé ou sale? Vérifiez l'état du disque. |
| Il y a du son, mais pas d'image. | • Le cable de liaison pour la sortie video étis-l-raccardé correctement? (Pages 9 à 10) |
| • L'image est étiérée. • L'image est tronquée. • Le format de l'image ne peut pas être changé. | • Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et règlez correctement le format d'image du téléviseur. • Le réglage de « TV Aspect Ratio » correspond-à-lu téléviseur raccordé? Sélectionnéz correctement le « TV Aspect Ratio ». (Page 20) |
| Un bruit en blocs (mosaïque) apparait à l'écran. | • Des blocs, dus à la compression numérique utilisée, peuvent apparaitre sur les images des scènes aux mouvements rapides. |
| • L'image est parasitée pendant la lecture. • L'image estASFIE. | • Ce lecteur employe le système de protection contre la copie analogique de Rovi Corporation. Selon le téléviseur (combo téléviseur-magnétoscope, etc.) utilisé, l'image peut ne pas s'afficher normalalement lors de la lecture de disques protégés. Il ne s'agit pas d'un dysolfonctionnement. • Lorsque ce lecteur et le téléviseur sont reliés par l'intémidaire d'un enregistrateur DVD, d'un magnétoscope, etc. le système de protection contre la copie analogique peut empêcher l'image de s'afficher correctement. Reliez directement le lecteur et le téléviseur. (Pages 9 à 10) • Pendant la lecture d'images en 3D, l'image restituee par la prise VIDEO OUTPUT peut ne pas s'afficher correctement. |
| Aucun son n'est émis ou les images ne sont pas reproduites correctement. | • La gravure contient peut-être des signaux de protection contre la copie et, dans ce cas, le son est absent ou l'image n'est pas reproduite correctement. |
| Les images en 3D ne sont pas restituées ou n'apparaisent pas en 3D. | • Raccordez ce lecteur et le téléviseur avec un cable HDMI. • Assurez-vous que le disque lui est un film en 3D. • Vérifiez les réglages 3D sur le lecteur et sur le téléviseur. • Si un recepteur AV est raccordé entre ce lecteur et le téléviseur, assurez-vous qu'il prend en charge le format 3D. • Les images en 3D peuvent partirner différentes selon la personne. |
Son
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Pas de son ou le son est déformé. | • Si le volume du téléviseur ou de l'ampi est régulé au minimum, augmentez-le. • Il n'y pas de son pendant l'arrêt sur image, la lecture au langenti, la recherche rapide avant et après (Page 17) • Les signaux audio DTS enregistrés sur des DVD ne sont pas restitués viales connecteurs AUDIO OUTPUT (analogiques). Pour écouter le son DTS, faites la liaison par la prise HDMI OUT ou DIGITAL OUT OPTICAL et régírez « Audio Output Setting » sur « Bitstream (Mix) » ou « Bitstream » (page 21). • Vérifie que le cable audio est raccordé correctement. (Page 10) • Vérifie que les fichés du cable sont propres. • Retrez le disque et nettoyez-le. (Page 5) • Selon le type de son enregistré sur le disque, par exemple si le son n'est pas un signal audio ou un signal audio standard, ce son peut ne pas être produit. |
| Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son ne soit qu'd'un côté. | • Les câbles audio gauche et droit sont-ils intervennis ou un cable est-il débranché? • La gravure contient peut-être des signaux de protection contre la copie et, dans ce cas, le son est absent ou l'image n'est pas produit correctement. |
| Aucun son n'est émis ou les images ne sont pas reproduites correctement. |
Réseau
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Impossible de se connecter à Internet. | • Raccordez bien le cable LAN, en l'enfantant à fond. (Page 11) • Ne raccordez pas de cable modulaire. Utilisez un cable LAN avec la prise LAN (10/100). • L'apparèil raccordé, routre haut débit ou modem, est-il sous tension ? • Le routre haut débit et/ou le modem est-il correctement branché ? • La ou les valeurs adéquates sont-elles définies dans le réglage du réseau ? Vérifier « Communication Setup ». (Page 22) |
| Impossible de télécharger des contenus BD-LIVE. | • Est-ce que le cable LAN est raccordé correctement ? (Page 11) • La clé USB est-elle raccordé correctement ? Assurez-vous que la clé USB est bien raccordée à la prise au port USB de ce lecteur. (Page 11) • Vérifier si le disque BD est compatible avec le BD-LIVE. • Vérifier le réglage de « BD Internet Access ». (Page 21) |
Commande par l'HDMI
| Problème | Causes possibles et solutions |
| La commande par l'HDMI ne fonctionne pas. | • Raccordez le cable HDMI correctement. (Page 9)• Raccordez des Câble HDMI haute vitesse lorsque vous utilisez la commande par l'HDMI. La commande par l'HDMI peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d'autres cables HDMI.• Spécifiez « Yes » pour « Settings » « Control » sur le lecteur. (Page 21)• La commande par l'HDMI n'agit pas avec les apparéels d'autres fabricants, même s'il sont raccordés par un cable HDMI. La commande par l'HDMI n'agira pas si un apparéel non compatible avec cette commande ou un dispositif d'une autre-Marque est raccordé entre l' apparériel compatible avec la commande par l'HDMI et ce lecteur. Il se peut que la commande n'agisse pas non plus avec certains Télésiviseurs à Panneau Plat.• Activez la commande par l'HDMI sur l' apparéil raccordé. La commande par l'HDMI fonctionné lorsqu'elle est activée sur tous les apparéils raccordés par un cable HDMI. Lorsque vous ave rélié et régèle tous les apparéls, assurez-vous que l'image du lecteur apparait bien sur le Télésiviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsqu vous changez les apparéels raccordés et rebranchez les cables HDMI.) La commande par l'HDMI n'agit peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiché pas correctement sur le Télésiviseur à Écran Plat.• La commande par l'HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus, sont raccordés.• Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l' apparéil raccordé. |
Divers
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Le téléviseur fonctionne mal. | • Certains téléviseurs dotés de fonction de commande à distance sans fil peuvent mal fonctionner lorsque la télécommande de ce lecteur est utilisée. Éloignez le téléviseur de ce lecteur. |
| Le lecteur chauffe en cours d'utilisation. | • Quand le lecteur fonctionne, le coffret peutCHAffer selon les conditions d'utilisation.II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| L'entrée du téléviseur, du système audiovisuel et du Convertisseur AV HD raccordes change automatiquement. | • Lorsque « Settings » - « Control » est régèle sur « Yes » sur le lecteur, l'entrée sur le téléviseur, système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et Convertisseur AV HD raccordés peut changer automatiquement. (Page 21) |
| Le logiciel ne peut pas été mis à jour. | • Retirrez le disque du tiroir à disque avant de faire la mise à jour. |
| • HOLD » apparait sur l'afficheur de la face avant et aucune opération n'est possible. | • La fonction KEY LOCK est en service. (Page 8) Appuyez sur KEY LOCK de la télécommande pendant cinq secondes ou plus pour annuler la fonction KEY LOCK. |
Pour réinitialiser le lecteur
Si you constazé les symptômes suivants, appuyez un instant sur Ⓞ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour le réinitialiser.
- Les touches d'exploitation ne fonctionnent pas
- Du bruit est audible
- Le lecteur ne s'eteint pas
Lorsque « RESET » apparait sur l'afficheur de la face avant, le lecteur est reinitialise puis s'eteint. Rallumez le lecteur.
Lorsque le lecteur est rallumé, une verification est effectue durant quelques minutes.
- Comme des réglages en mémoire, notamment celui de la langue, revennier à leurs valeurs initiales lors de la réinitialisation, leurs valeurs devont être changées.
Si le problème persiste malgré la réinitialisation, débranchez le cordon d'alimentation et rebranche-le. Si ci ce ne résout pas le problème, contactez le SAV le plus proche, autorisé par Pioneer.
Messages relatifs aux disques BD et DVD
Les messages suivants apparaisant sur l'écran du téléviseur si le disque que vous essayez de dire n'est pas approprié ou si l'opération effectue n'est pas correcte.
| Message d'erreur | Erreur possible | Solution suggéré |
| Cannot play. | • Le disque ne peut pas etre lu sur ce lecteur. | • Vérifiez le disque et insérez-le correctement. |
| Incompatible disc. | • Le disque inséré ne peut pas etre lu sur ce lecteur. • Le disque est rayé ou sale. • Le disque est inséré face imprimée vers le bas (le plateau de disque s'ouvre automatiquement). | |
| • Se produit si le disque inséré ne peut pas ettre lu car il est de forme particulière ou rayé, etc. | • Retirrez le disque. | |
| Cannot operate. | • Se produit si l'opération effectuée n'est pas correcte. | — |
| This USB memory is not formatted properly. Please format the memory in USB memory management. | • Se produit en cas d'erreur de formatage. | • Formatez à nouveau la clé USB. |
| The Connected USB Memory cannot be used. It should be compliant with USB 2.0. | • Se produit si la clé USB utilisée est incompatible avec le format USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (à savoir USB 1.0/USB 1.1). | • Raccordez une clé USB compatible avec le format USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s). |
Glossaire
Application BD-J
Le format BD-ROM prend en charge JAVA pour les fonctions interactives. « BD-J » offre aux fournisseurs deContain du fonctionsnalités presque illimits pour la création de BD-ROM interactifs.
AVCHD (Codec video avancé en haute définition)
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméoscope numérique perceptant d'enregistre sur certains supports en haute définition grâce à de nouvelles technologies de compression extrémené efficaces.
BDAV (Page 4)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-Dis = Disque Blu-ray audiovisual) fait reference à un des formats utilisés pour les disques Blu-ray inscrivibles tels que les SD-R, BD-RE, etc.
BVDAV (BVD - BVD-ENR) est le cas d'une énergieéterneté équivalent au DVDVR (mode VR) des DVD.
BD-LIVE (page 15)
Un large éventail de containus interactifs est proposé par les disqués Blu-ray compatibles BD-LIVE via Internet.
BDMV (page 4)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Film sur分局 blu-Ray) fait reference à un des formats utilisés pour les BD-ROM, une des specifications du Blu-Ray Disc. Le BDMV est un format d'enregistrement équivalent au DVD video pour les DVD.
BD-R (page 4)
Un disque BD-R (Blu-Ray Disc Recordable = Disque Blu-ray enregistrable) est un disque Blu-ray enregistrable, inscritible une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrées mais non effacés, un BD-R peut également utiliser pour l'archivage de données ou le stockage et la distribution de gravures video.
BD-RE (page 4)
Un disque BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disque Blu-ray reensible) est un disque Blu-ray reenregistrable et reinscribable.
BD-ROM
Les BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disque Blu-ray à mémoire morte) sont des disqués produits commercialement. Contrarient aux films et contenus video classiques, ces disquises comportent des fonctionnalités plus sophistiquées, comme le contenti interactif, des menus contextualux, un besoin de sous-titres et des diapogramas. Meme si un BD-ROM peut containir toutes les formes de donnéesé, la plupart des BD-ROM contiennent des films Haute Définition à lire sur des lecteurs de disqués Blu-ray.
Censure parentale
Sur certaines émissions de la télévision numérique et certains disques BD/DVDDVD, un niveau de censure des disques selon l'âge du spectateur est spécifique. Sur ce lecteur, le niveau de censure peut être spécifique pour empêcher le visionnage de ces émissions et de ces disques.
Code régional
Code identifiaient la région géographique où un BD/DVD est compatible.
Disque Blu-ray (BD) (page 4)
Format de disque conçu pour l'enregistrement et la lecture de video HD (haute définition) pour la télévision haute définition (HD/TV) etc., et pour le stockage de grande quantité de disconnées, en un cas de disque du double flu-100, 25 Go de données et un disque Blu-ray à double couche jusqu'à 50 Go
DivX®
DivX® est un format videotype numérique créé par DivX, Inc.
Ce produit est un apparéil reconnu officiellé DivX
Certifièd© pouvant lièes videos DivX. Consultez le site divx.
Le service de développement est accessible à l'ociétés comptant de convertir vos fichiers en videos DivX.
Dolby Digital
Un système sonore mis au point par Dobby Laboratories Inc. recreant l'ambiance d'une salle de cinema lorsque le produit est raccordé à un processeur ou un amplificateur Dobby Digital.
Dolby Digital Plus
Un système sonore développé à partir du Dolby Digital.
Cette technologie de codage audio prend en charge le son surround 7,1 multicanaux.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD is une technologie de codage sans perte pouvant restituer un son surroude 8 canaux pour les disques optiques les plus récents. Le son restitue est fédé à la source d'origine bit par bit.
DTS
C'est un système sonore numérique mis au point par DTS, Inc. pour les filmés.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une nouvelle technologie mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une méthode de compression audio sans perte, mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential est une méthode de compression audio sans perte, mise au point pour les disques optiques haute définition les plus récents.
DVD-R/+R (page 4)
Un disque DVD+/R est un DVD énergistrable, inscrivable une seule fou. Les contensus pouvant être énergisrites mais non effacés, un DVD+/R peut être utilisé pour l'archivage ou le stockage et la distribution de gravures video. Le DVD+/R presente deux formats d'énergistration: le format VR et le format Video. Les DVD créé au format Video sont de même format que les DVD video, alors que les disques créés au format VR (Video Recording) ont un contentu qui ne peut être programmes ou modèle.
DVD-RW/+RW (page 4)
Un disque DVD+/RW est un DVD énregtable et reinscribable. La fonction de rénregistrement rend possible à l'édition. Le DVD+/RW présente deux formats d'enregistrement : le format VR et le format Video. Les DVD créé au format Video sont de même format que les DVD video, alors que les disques créé au format VR (Video Recording) ont un contenu qui peut être programmes ou modifiée.
DVD video (page 4)
Disque, de la taille d'un CD, pouvant contien jusqu'à huit heures d'images animées. Un DVD face une couche unique peut contien jusqu'à 4, 7 Go de données ; un DVD face unique double couche 8,5 Go ; un DVD double face couche unique 9,4 Go et un DVD double face double couche 17 Go. Le format MPEG 2, dont la compression video est plus efficace, est adopté pour ce type de disques. Le codage s'effectue à début variable selon les données de la vente, qui permet d'obtenir des images de grande qualité. Les informations audio sont enregistrées dans un format multicanaxa, comme le Dolby Digital, et restituees de manière très réalisée.
Format entrelacé
Le format entrelacé affiche une ligne sur deux de l'image en un seul « champ » et c'est le format ordinaire d'affichage des images télévisées. Le champ pair affiche les lignes paires d'une image tandis que le champ impair affiche les lignes impaires.
Format progressif
Comparé au format entrelac qui affiche alternatively un ligne sur deux d'une image (champ) pour creer une trame, le format progressif affiché toute l'image en une seule fois en une seule trame. Alors que le format entrelac peut accfter 30 trames (60 champs) en une seconde, le format progressif peut donc afficher 60 trames en une seconde. La qualité globale de l'imagre estILAmeille et les photos,le texte et les lignes horizontally sont plus nettes.
HDMI (page 9)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Interface multimedia haute définition) est une interface transmettant les signaux video et audio par une seule liaison numérique. La liaison HDMI transmet les signaux video, standard à haute définition, et les signaux audio multicanaux sous forme numérique et sans dégradation aux approeils audiovisuels, comme les téléviseurs, poursuvant de prises HDMI.
JPEG (pages 6, 17)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Groupe d'experts photo en partenariat) est un format de compression des photos, utilisé par la plupart des apparciels photo numériques.
Letter Box (LB 4:3) (page 20)
Un format d'écran avec bandes noires au haut et au bas de l'image permettant de regarder les gravures en grand écran (16:9) sur un téléviseur 4:3.
Menu contextuel (page 14)
Menu avancé disponible sur les disques BD video.Le menucontextuel apparait lorsqu'evoupuy en POPUP MENU/MENU pendant la lecture et peut'être utilisé pendant lalecture.
Menu de disque (page 14)
Ce menu, particulier à chaque DVD video, permet de selectionner la langue des sous-titres, le format audio, et d'autres options.
Menu principal (page 14)
Dans ce cas d'un BD/DVD video, il s'agit du menu permettant de sélectionner un chapitre, la langue des sous-titres, etc. Sur certains DVD video, le menu principal peut être appelé « Menu Titre »
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Groupe d'exports d'image animée, phase 2) est une des méthodes de compression videoe, adoptée pour les DVD video et les émissions de la télévision numérique dans le monde entier. Certains disquès Blu-ray utilisés également le MPEG-2 à début binaire élevé.
Multiangle (pages 18, 19)
Il s'agit d'une caractéristique des disques DVD et BD-video. Sur certains disques, la même terme estfilmé et enregistrée sous différents angles, et peut donc être regardee sous chaque angle.(Cette fonction n'est disponible que si le disque est enregistré sous différents angles.)
Multiaudio
Il s'agit d'une caractéristique des disques DVD et BD video. Cette fonction, qui consiste à enregistrer différentes pistes audio sur la même video, permet de changer de piste audio selon ses préférences. (Cette fonction n'est disponible que si plusieurs pistes audio ont été enregistrées sur le disque.)
Numero de chapitre (page 19)
Section d'un film ou d'un morceau musical plus petit qu'un titre. Un titre se divise en plusieurs chaprites. Certains disques peuvent considérer en un seul chapitre.
Numero de plage (page 19)
Ces nombres sont attribués aux plages enregistrées sur les CD audi. Illes permettent de localiser rapidement des plages précisés.
Numero de titre
Ces nombres sont enregistrées sur les disques DVD et Blu-ray. Lorsqu'un disque contient plusieurs films,excepti-cortent le nomTitre1,Titre2,etc.
Panoramaque (PS 4:3) (page 20)
- Un format d'écran tronquant les côtes de l'Image mais permettant de regarder des gravures grand écran (16:9) sur un téléviseur 4:3.
Protection contre la copie
Cette fonction empêche la copie. Il est impossible de copier des disques marqués d'un signal empêchant la copie par le défenteur des droits d'auteur.
Redimensionnement de l'image des DVD
Le redimensionnement (conversion ascendante) désignée une fonction, présente sur divers lecteurs et apparèts, qui permet d'agrandir la telle de l'image en fonction de l'écran de l'appréil video, du télévisseur, etc.
Reprise de lecture (pages 14, 19)
Si vous arrêtez la lecture d'un disque, le lecteur méonnise la position d'arrêt et la lecture peut se poursuivre à partir de ce point.
Saut (page 17)
Permet de revenir au début du chapitre (ou de la plage) en cours de lecture, ou de sauter au chapitre (ou à la plage) suivant.
Son PCM linéaire
Le PCM ligne est un format d'enregistrement des signaux utilisé pour les CD audio et certains disques DVD et Blu-ray. Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD video et entre 48 kHz avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD video.)
Sous-titre (pages 18, 19)
Il s'agit des lignes de texte apparaissant au bas de l'écran et contenant la traduction ou transcription des dialogues. Il sont enregrettés sur de nombreux disques DVD et BD matériel.
Temps
Ce nombre indique le temps de lecture écoué depuis le début d'un disque ou d'un titre. Il peut servir à localiser rapidement une scene spécifique. (Cette fonction peut ne pas agir avec certains disques.)
x.v.Color
x.v.Color reproduce une plus grande plaque de couleurs que par la passée, affchant pratiquement toutes les couleurs que l'eel humain peut détecter. (Applicable aux fichiers JPEG uniquement avec ce système)
Généralités
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Modèle ASEAN et Taiwan) CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz (Autre modèle) |
| Consummation (normale) | 23 W |
| Consummation (en veille) | 0,6 W |
| Dimensions | BDP-LX54 : 420 mm × 72,5 mm × 228 mm (L × H × P) BDP-430 : 420 mm × 68 mm × 228 mm (L × H × P) |
| Poids | BDP-LX54 : 3,3 kg BDP-430 : 2,5 kg |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 55 °C |
| Humidité de fonctionnement | 10 % à 80 % (sans condensation) |
| Standard TV | Système PAL/Système NTSC (Le système utilisé est celui dans lequel le disque a été enregistré.) |
Lecture
| Disques lisibles | BD-ROM, BD-RE double couche, BD-R double couche, DVD video, DVD-RW/ R+/RW+/R double couche (format Video/VR/AVCHD), CD audio (CD-DA), CD-RW-/R (CD-DA, format de ficher MP3, JPEG) |
| Code régional | Modèle européen : B ou Toutes les régions pour les BD, 2 ou ALL pour les DVD Modèle russe : C ou Toutes les régions pour les BD, 5 ou ALL pour les DVD Autres : A ou Toutes les régions pour les BD, 3 ou ALL pour les DVD |
Entrée/Sortie
| HDMI OUT | Connecteur standard HDMI 19 broches (5 V, 250 mA) |
| COMPONENT VIDEO OUTPUT | Niveau de sortie : Y : 1 Vc-c (75 ohms) Pb , Pd : 0,7 Vc-c (75 ohms) Connecteurs : Prise RCA |
| VIDEO OUTPUT | Niveau de sortie : 1 Vc-c (75 ohms) Connecteur : Prise RCA |
| DIGITAL OUT OPTICAL | Connecteur : Connecteur optique carré |
| AUDIO OUTPUT | Niveau de sortie : 2 Veff. (Impédance de sortie : 1 kilo ohm) Connecteurs : Prise RCA |
| USB | Deuxleans (1 avant, 1 arrière), correspondance USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) |
| LAN (10/100) | 10BASE-T/100BASE-TX |
Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration.
Les licences du logiciel ouvert utilisé pour le lecteur se trouvent à la fin de ce document.
Les traductions sont fournies à titre de référence seulement. Veuillez notes que ces traductions ne sont pas des textes officiers.
Licence Publique Generale GNU et Licence Publique Generale Limitée GNU
Ce produit inclut le calculi suivant autorisé selon les termes de l'Acadie Publique Général GNJ v2, la l'Acadie Publique Général Limitée GNJ v2.1 ou LPGL v2.0.
- linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Tovalds. Licensed under GPLv2.
-bash-3.0. Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. Licensed under GPLv2.
- libsysfs-2.1.0. Copyright (C) IBM Corp. 2003. Licensed under GPLv2.
-BusyBox v1.00. multi-call binary. Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.
- uClibc-0.9.27. Copyright (C) 1999-2008 by Erik Andersen. Licensed under LGPLv2.0.
- DirectFB-0.9.25. (C) Copyright 2000-2002 convergence integrated media GmbH. (C)
You possess obtien le code source Support Centre pour l'achatant Voitee La Centre de Support Candidte Pioneer
ABSENCE DE GARANTIE
COMME LA LICENCE DU PROGRAMME
EST CONCEDEDA ET TRITE GratisUT, IL N'Y
AUCLINE GARANTEE S'APPLICANT AU
PROGRAMME. DANS LA MEUSILE AutorISHERE
PAR LA LOI EN VIGILUER, SAUF MENTION
CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS
D DU ROIT D'A UDETTE/OU LIES ALTRES
PARTIES MITTENT LE PROGRAMMAME A
DISPOSITION 'EN L'ETAT' SANS ALCUNE
GARANDE DE QUELOLQUE NATURE QUE CE
SOIT, EXPRESSSE OU IMPLICATE, Y COMPRIS,
AUX DES RÉCOURS, PÉRIODES, RÉCOURS.
MAIS SANS LIMITATION,LES GARANTIES, IMPLICATIONS DE COOTTERCALISATION ET DES RÉCOURS DE L'AGENCE DU CLÉTUR, C'ÊST LE CONCESSIONNIaire QUI PREDIÈNÉ TOTALITE DU RISQUE QUIANT A LA QUALITE ET ALX PERFORMANCIES DU PROGRAMME SI LE PROGRAMME SE REVÉLAIT
DEFECTUEUX, C'EST LE CONCESSIONNAIRE
QUI PRENDETAIR A SA CHARGE LÉ COUT
EN BISES DES OPÉRATIONS
NÉCESSAIRES D'ENTRETAIN, REPARATION
OU CORRECTION.
EN AUCUN CASH, SAUIF SA LA LOI EN VIGUER L'EXEGSE OU SI UNCECONVENTION ECRITE DE DROITS DE AUTREUR, OU AUCINE PARTIE AYANT LE POVOIR DE MODIFIER ET.
OU DE REPUBLICER LE PROGRAMME CONFOMREMENT ALX AUTORISATIONS CI-DESSN, N EST RESPONSABLE VIS-A-VS DIR DU CONCESSIONNAIRE POUR CE OU IST DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GENERALX, SPECIALX, ACCIDENTELS OU INDIRECTES, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DU PROGRAMME OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE DE DONNIES, OU LE FAIT QUE DES DONNIES ARE TONT RENDUES IMPRECISES.
OU ENCORE LES PERTES EPROVEESE PAR LE CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERIS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMMARE A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES (PROGRAMMES), MEMME SI DE CETDETTEUR OU CETTE AUTRE PARTIE A ETÉ AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Veuiliez et vous reférer à chaque licence pour plus d'informations (www.GNU.org/licenses/gpl-2.0.html; www.GNU.org/licenses/older-licenses/1-2.0.html; www.GNU.org/licenses/older-licenses/lapl-2.0.html).
LICENCE PUBLIQUE GENERALE GNU Version 2, juin 1991
Chacun est autorisé ou copier et distribuer des
projets, à l'origine de la société,
necessarily madee modification en est proscrite.
Preambule
Les licences de la plupart desologiés sont consignedes pour vous énewée toute liberté de les partager et de les modifier. À contracro, la Licence Publique Générale est destinée à garantir toute liberté de partager et de modifier cesologiés libres et à assurer que cesologiés seront libres pour tous leurs utilisateurs. La presente Licence Publique Générale s'applique à la plupart desologiés de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses autres s'engageant à l'utilisation. (Certainiologiés de la Free Software
Foundation are coultés par la Licence Publique Générale Limitée GNu à la place de celle-ci) You pouvè aussi l'appliquer aux programmes qui sont les其中之一.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous给予 l'assurance d'être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhautez), de recevoir le code source ou de pouvoir l'obrir si vous le souhauez, de pouvoir modifier les logiciels et offrir une utilisation des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouverez la faire.
Pour prégère vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdirêt à qu'une de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renconcer. Certains responsables您 incinmen a in raison de ces provisions ne sont pas copes de des {|clogiques, ou si vous les modifièez}.
Par exemple, si vous distribués des copies d'un tel programme, à titre gratuite ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires les droits dont vous disposè. Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçovent ou puisent disposper du code source. Et vous devez leur montré les périodes conditions affirmés qu'il'sait connaiscence de leurs droits.
Nous protégés vos droits en deux états: (1) nos sommes titulaires des droits d'auteur du gélogit, et (2) nous给您 délivrons cette licence, à l'origine de la société, à la vente de copie, distribuer et/ou modifier ce gélogit.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nos voultons ne ussasser que chacun comprende que ce logiciel libre ne fait l'objet d'uneuCaire garantie. Si le logiciel est modifie parquelqu'un d'autre puis transmis a des tiers, nos voultons que les destinataires a
sois mait au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le calcul d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'autre origin. En définitive, un programme libre restera à la mercie des brevets deologiels. Nous souhaits évert le risque que les redistributors d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevit, celui ayant pour effet de rencontre le programme propriété. Pour évoir cela, nous établissons claimément que toute licence de brevit doit être concédiée de façon à ce que l'utilisation est en soil libre pour tous ou bien qu'une uncaine licence ne soit concédiée. Les termes exact et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivints.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET RÉSULTAT DES L'INDUSTRATE DE CONCESSION PUBLIQUE GénéRALE LIMITÉN GNE
- La presente Licence s'a applique a tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposaé par le titulaire des droits d'autre, stipulant qu'il ne peut être distribué au titre des conditions de la presente Licence (G-12), et qu'en soins de la presente licence désigné l'un moyende ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désignée soit le Programme, soit un ouvrage qui enderive au titre des lois sur le droit d'autre; en d'autres termes, un ouvrage contentant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre (.G-43, le terme "modification" implique, sans s'y réduir, le terme traduction). Chaque consessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la presente Licence; elles sont hors de son champ d'opération. L'opération CONSISTANT à éjecuter le Programme n'est soumise à aucurrence minimale et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contentu constitue un ouverture fondé sur le Programme (independantment du fait qu'il a été réalisé par l'exercice du Programme). La validité de ce qui préféonce dépendé de ce que fait le Programme.
-
You pouv couper et distribuer des copies à l'identologie du code source du Programme tel que vous l'avoz reçu, sur n'ajtreque quelsupport, à condition que vous appossé sur chaque copie, de manière ad hoc et partarlement visible, l'avais de droit d'auteur ajusté et une exenération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avais faisant référence à la presente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissez à tout destinataire du Programme autre que la personne dont le cassement de la licence. Une licence envenue ne Change la programme. You pouv faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvrez, à cette discution, proposer une garantie contre rémunération.
-
Vous pouvez modifier cette copie ou des copies du Programme ou n'ajorte qu'elle parte de celui-ci, créé aussi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'article 1 ci-dessus, a condition de vous conformer égallément à chacune des obligations suivantes:
a)Vou desverz assurer que les fichiers
modifies comptitornes notices evidenente, in particular the changes of the notes, fichiers, et la date de ces changements.
b)Vouvez nevez retarder des dispositions nécessaires pour que tout ouvrie que vous distribuez ou publique, et qui, en totalité ou en partie, content ou est fondé sur le Programme, ou une partie pluseonque de ce dernier, soit concéodé comme un tout, à titre gratuite, à n'importe quels tiers, au titre des conditions de la presente Licence.
c) Si le programme modifie lit habituelles des instructions de façon interactive lorsqu'on l'execute, vous devise, quand il commence son exécution pour ladite utilisation exercice de la manière la plus usuelle, faire en sortie qu'il imprime ou affiche une annexe compensant un avis de droit d'autre ad hoc et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien induitique que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuire le programme en respectant lesprésentes de l'action de l'action. Le résultat ne peut mentionner comment voir une copie de la presente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituément une telleannonne, VOUREvraude fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une année).
These obligations s'appliquant a l'ouvrage modifie pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnably être considérés comme des ouvrages independants distincts en eux mêmes, alors la presente Licence et ses conditions ne s'appliquant pas à ces éléments lorsqu'elles distribuèz en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel les autorisations d'ouvrage ne donnent aucroissance, une mention de cette distribution de ce tout doit être sourmise aux conditions de la presente Licence, et les autorisations qu'elle octroise aux autres concessionnaires s'estendant à l'ensemble de l'ouvrage et par consécutif auchyac et toute partie indifférente comme la ite'a reçée.
Par consécutif, l'objet du present article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un outillage entertiennent écrit par vous; son object est plûbot d'exercice le jour où le fabricier a distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (bu un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de financement. Le programme ne saudait aucropiction ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la presente Licence.
- You couldque copier and distribute le Programme ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'article 2) sous forme de code object ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, a condition d'accomplir l'un des points suivants:
a) l'accompagner de l'intégrabilité du code source correspondant, sous une formule lisée par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support particulitaire utilisé pour l'échange de logiciés ; ou
b)Accompagner d'une proposition éritte,
valablependant au moins trois ans, de
fournir a toutiers,a un tariff qui ne soit
environnemental,et la nature de
physique de réaliser une distribution
source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinaire, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituélement utilisé pour l'échéance deologiels ; ou
c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous ayeu reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accomplé à une telle proposition en conformité avec le code-Artiste b ci-dessus.) The code source d'un ouvrage désignée la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable.
the code source intégral désigné la totalité du code source de la totalité des modules qu'il content, ainsi que les éventuels fischiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contréler la compilation et l'installation de l'exécubaté. Cependant, par exception, le code source distribué n'est pas pensé incûque qui que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les compositants principaux (copilateur, noyau, et autres) du système d'exploitation sur lequel l'exécubaté tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompèt l'exécubaté.
Si distribuern e exeuctuable o un code objetet consiste a offrir un acces permiettant leur copie depuis un endroit particlier, alors I'offre d'un acces équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source, même si les tiers ne sont pas contraintes de copier le code source en même temps que le code objectif.
-
Vou ne pouve pas copied, modifier, concéder en sous licence, ou distribuer le Programme, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Tou ne pouvait se recycler et émettre un copier dans le programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immeditément fin à vos droits au titre de la presente Licence. Toutfootis, les tiers ayant reçu de vous des copies, des droits, au titre de la presente Licence ne verront plus leurs autorisations résilées aussi longtemps qu'elles tiennent si son contrôle plâniement à elle.
-
Vou n'éties pas obligé d'accepter la presente Licence étant donnée que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdiers par la loi si vous n'acceptez pas la presente Licence. En conséquence, en modifier ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quatreconque fondé sur le Programme), vous signifièz cette acceptation de la première Licence et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou des ouvrages fondés sur lui.
6.Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe que ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l'autorisant a copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve desprésents couverts et non-yon. Voit ne possera unemelonique limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroiés au titre desprésents au destinataire.
Vou n'avoz pas la responsabilité d'imposer le
respect de la première Licence à des tiens.
7. Si, par suite d'une décision judiciaire ou d'une allégation d'infiltration d'un brevet ou pour chaque autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont impôssées (que ce soit par une ordnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contrédirésent les conditions de cette Licence, elles ne doivent pass des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaître simultanément des obligations au titre de la première Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en désécoue que vous ne pouce pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, la licence de brevet ne peutallier une participation dans la distribution sans redevention du Programme par tous autres qui revoient une copie directement ou indirectement par toute intermédiaire, ainsi que la seule façon pour vous de satisfaité à la fois à la licence du brevet et à la première Licence seraient de vous abserrir totalement de toute distribution du Programme.
Si parte une quelsconque de cet article est tenuue pour nulle ou inapposiblen dans une circonstance particuliere quelsconque, si il ne s'est que le reste de l'article s'applique.
La totalité de la section s'applique dans toutes les autres circonstances. Ce article n'a pas pour brute ou devenues à transgresser un quelles brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la responsabilité du travail, et non le contrôle; cetera cette pour un seuil objectif de protégier l'intégrité du système de distribution du calculique, qui est mis en oeuvre par la praticale des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généraises contributions au large spectre de calculiés distribués par ce système en se faint à l'application coherente de ce système, il apparait à chaque auteur/collecteur et est considérée si il山坡 vaut distribution du calculiç par l'intermédiaire d'un qu'enquête autre système et un connoisseur ne peut imposer ce besoin.
C cet article a pour but de réduit totallement le risque et ne cause d'etre maladies, et a conséquence du rests de la presente Licence
8.Sla la distribution et/ou l'utilisation du Programme sont limitées dans certains pays, que ce soit par des brevets ou par des interfaces sounies au droit d'autre, le titulaire original des droits d'auteur qui désce de couvir le Programme par la presente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui excue这些 pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas aussi excus. Dans ce cas, la presente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la presente Licence.
- La Free Software Foundation pouc, de temps à autre, publier des versions réviées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles versions versont similaires à la presente version dans l'esprit mais poutront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problèmes ou qu'intérêts. Chaque version possée est libre de version à la fois. Si le programme déséciève le nombre de version de la presente Licence qui s'ay a appliqué et "une version ultérieure quelconque", vous allez le besoin de suivir les conditions de la presente version ou de toute autre version ultérieure publique par la Free Software Foundation. Si le Programme
ne spécifique aucen numero de version de la presente Licence, vous pouze désirer une version quels-onque pubilée par la Freie et le Centre Foundation à qqelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrire à l'auteur pour lui en demander l'autorscription. Pour les sociétés dont la Free Software Foundation est titulière des droits d'auteur, écrire à la Free Software Foundation et le rapport de la société de restrictions exceptionnelles dans ce sens. Notreution nécessite guirée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos sociétés libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des sociétés en général.
ABSENCE DE GARANTIE
-
COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONSEDED A TITRE GratisUT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISSEES PAR LA LOI APPLICABLE SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES RÉSULTATS DE L'AGENCE DES RÉSULTATS DU LÉTTE/OU LES AUTRES PARTIES FOURINISSENT LE PROGRAMME 'EN L'ETAT', SANS AUCINE GARANTIE DE QUEJQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSÉ OU IMPLOITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÉTRE LIMITE, LES GARANDES IMPLICITES DE COMMERCIABILÉ ET DE CONFORMITE À U'une UTILISATIONPARTICULIERÉ VOUS ASSUMEZ LA TOTAL DES RISQUES LIÉS À LA QUALITE ET AUXPERFORMANCENES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME PÉRIODE DE RÉSULTATS DE L'AGENCE DES RÉSULTATS DE DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOME BTEIGRALEMENT.
-
EN AUCUN CASE, SAUF LORSOQUE LA LOI APPLICABLE OU NÉCONVENTION ÉCRÉTÉ L'EXIGE, UN TITULAIÈRE DE DROIT d'Auteur, QUE GAIN, QUIl'SOUI, OU TOUTA PARTIE QUI POURSUIT MODIFIER ET/OU RÉDISTRIBUTER LE PROGRAMME COMME DES AUTRES, QU'IL SUIAUX, QU'IL AINTENUE, QU'IL TENU FOR RESPONNABLE À VOYRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRIES OU CONSECTIFS, RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPARIS, MAIS SANS Y ÉTÉ LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRESICÉS, OU DES PERTES EPRELVOUS PAR VOUS OU PAR DES TIERIS, OU LE FAIT QUE LE CIRCUMAGRAM ÉCHOUE A INTEROPÉRER AU CHATTAG DE LA PROGRAMME QUIL DU SOIT) MÈME SI LE DIT TITULARÉ DU DROIT d'Auteur OU LA PARTIE CONCERNEA À ÉVE AVERTI DE L'EVENTUALité DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développé un nouveau programme, et si vous vouze qu'il soit de la plus grande utility possible pour le public, le moyen好人y d'y parvenir est en fait une calculi libre que chacun peut redistributeur et modifier au titre des presentses conditions.
Pour ce fait, minuscise le programme desAVIS qu'auvent. Le plusURT est de les ajuster au début de chaque financier pour vehicluer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie; chaque financier devrait aussi containier au moins la ligne "copyright" et un indication de
I'endroit ou se couche I'avais complé.
Ce programme est distribue dans es qu'or qu's sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTEE; - sans那一 mise garantie de COMMERDELIABEE ou DE CONFORMITE L'UNE UTILISATION PARTICULARIÈRE. Voit la L'Utilisation Générale GONU pour plus de détails.
Vousdeviezavoirecuexemplairede la LicencePubliqueGénéraleGNUcea programme;sesneist pasle ca,cérivacay a Free Software Foundation Inc.,51 Franklin Street,Fifth Floor,Boston,MA 02110-1301, USA.
Acoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courier électronique et courier postal. Si le programme est interactif, faits en sort qu'il affiche un court vis act que celui-ci lorsqu'elle demarc en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright © annnee nom de l'auteur
Gnomovision n est occupagne d'ABSOLUTMENT AUCUNE GARANTIE : pour plus de détails tapez 'show w'. Ceci est un relioc libre et vous étés invite à le redistributeur en respectant certains obligations ; pour plus de détails tapez 'show c'.
Les instructions hypothétiques 'show w' et 'show c' sont supposées monter les parties à hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilise ne peuvent porter d'autres nosques que 'show w' et 'show c'; ces personnes doivent également être des clés de sours ou des éléments d'un menu, ou tout ce qui convient à给你们 programme.
Vous devriez aussiobreidertoevapour employeur (si vous travaillé en tant quedevelopprou)ou devoiellecole,si c'estlecas,qu'ilouelle)signe une"renunciationancroches d'auteurconcernantelprogramme,sinaccesserie.Voiciun exemple(changenzesnoms):
Yoyodyne, Inc., declare par la presente renconcer à toute prévention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui est générale aux comptiléaires) scrit par James Hacker.
Ty Coon, Président du Vice
La presente Licence Publique Générale (LPC) a été initialement mise en œuvre dans les programmes dans des programmes propresiétaires.
Si vous programme est une bibliothèque de sous-progrimes, vous pouvez considérer plus utilisée autoriser l'édition de除去 d'approvements et la mise en œuvre de la vente. Et que ce vous pouverez faire, utilisez la Licence
Publique Générale Limitée GNU au lieu de la presente Licence.
LICENSE PUBILIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
Version 2.1, février 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Chacun est autorisé à copier et distribuer des personnes, lesqu'elles ne sont générales, exceptause toute modification en cet proscripe.
Prelambule
[Ceci est la première version publiée de la Licence Générale Publique Limitée (LGPL). Elle compte en tant que successiveur de la Licence Générale Publique Limitée (GPNU, version 2, d'ou le nombre de version 2.1]
Les licences de la plupart des liétés sont consçues pour vous énewée toute liberté de les partagé et des modifier. À l'opéré, les Liencies Générales Publiques GNU ont pourtant be给你们 garantir la liberté de partagé et des autres utilisateurs. À l'opéré, si le liété est bien libre pour tous les utilisateurs. Cette licence, la Licence Générale Publique Limitée, s'applique à certaines pagès liétiques désignés spécifique – typiquement des bibliothèques – de la Free Software Foundation et d'autres auteur qui décidant d'utiliser. Vous pouvez l'utilisation aussi, mais nous�� suggurons de considérer d'abord si la présence de la licence Générale Publique GNU ordinaire est la juste strategie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous.
Quand nous parlons de logicielis libres, nous parlons de liberté de l'utiliser, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copes des logicielis libres (et de facturer ce service, si vous le souhautez), de receivevoir le code source ou de pouvoir l'obtirner et de la vente de pouvoir modifier les logicielis ou en utilisant des éléments dans des nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvèz la vente.
Pour prétoger vos droits, ilns est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renconcer.
Certaines responsabilités vous incernibient en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de la bibliothèque, ou si vous la modifie. Par exemple, si vous distribuez des copies d'une telle bibliothèque, à titre gratuite ou contre contraste, et si vous distribuées des autres destinations aux les droits dont vous dispossez. Vous devise你也 assurer qu'aux reises doivent être disposés du code source. Si vous liées d'autres codes avec la bibliothèque, vous devise fourm des fichiers objets compleux aux concessionaires, de sort queils nous poussent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l'avoir modifiée et récomplie. Et vous devise leur montre les pratémes conditions qui siemens都知道ance de leurs droits. Nous protégériques vos droits en deux étapes: (1) nous donnons à l'homme et le couple lequel nous donnons le propriété intellectuelle (copyright), et (2) nous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier ce bibliothèque.
Pour proteger chaque distributeur, nous voultons établir de façon très claire qu'on n'y a aucune garantie pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée par quel un d'autres que la redistribution ensuite, ces concessionnaires doivent事先 savoir que ce qui les on n'est pas affectées, et qu'elles ne sont affectées. L'information de l'autre original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d'autres.
Enfin, les brevets sociels constituent une menace constante contre l'existence mère de tout journal libre. Nous volutions être sur qu'une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d'un programme libre en obtient une licence restrictive d'un titulaire de brevet.
Par consécutif, nous insistions pour que toute licence de brevet obténue pour une version de la Bibliothèque soil cohérente avec sa pleine liberté d'utilisation spécifique dans la première Licence.
La plupart desologiels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la Licence Générale Publique GNU. La présence licence s'applique à certaines bibliothèques et est ajusté différent de la Licence Générale Publique ordinaire.
Nous utilisés la presente licence pour certains bibliothèques, afin de permettre de ler ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres.
Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statutivement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constituer, en termes légaux, un ouage combiné, un dérivé de la bibliothèque originale. Il s'ensuit que la Licence Générale Publique ordinaire ne permet une telle liaison que si l'entière combinaison replit ses critères et conditions de liberté. La Licence Générale Publique Limitée peut de desserner les critères perceptant de ler d'autres codes avec la bibliothèque.
Nous appellons cette licence la Licence Générale Publique "Limite" car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l'utiliser que cette offerte par la Licence Générale Publique ordinaire. Elle offer aux autres developpociés de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces des avantages sont la raison d'être poursus nos utilisés la Licence Générale Publique ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offerte des avantages dans certains circumstances spéciales.
Par exemple, en de races occasionals, il peut exister le besoin particulier d'encouragement l'utilisation qui plus largère possible d'une bibliothèque. Il ne peut se confirmer une standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la Bibliothèque. Un cus plus fréquent est qu'une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisés. Dans ce cas, il n'y a pas grand chance à cogner à limiter la bibliothèque libre aux autres歧视nels, aussi lorsqu'elles la Licence Generale Publique Limitée.
Dans d'autres cas, l'autorisation d'utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d'utiliser un corpus très large deSCIeils libres. Par exemple, l'autorisation d'utiliser la Bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d'utiliser le système d'exploitation GNU tout entier, de même que sa variable, le système du Lievre Exploitation CNU/ Linux seminilien à la protection de la liberté de l'utilitaire, elle assure que l'utilitaire d'un programme lié avec la Bibliothèque dispose de la liberté et duchioit d'exécutoré ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes exactes et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants. Accordé une attention tout particulière aux différences entre un "ouverture basée sur la Bibliothèque" et un "ouvrage utilisant la bibliothèque au premier trimester un code déterminé de la Bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la Bibliothèque afin de pouvoir être executée.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET RÉSULTAT DES L'INDUSTRATE PUBLIQUE GénéRALE LIMITE GNS
O.Cet Accord de Licence s'applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme
contenant une notice placée par le titreil de la réservation de droits (copyright) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale Publique Limitée (appellée ci-dessous, "cette Licence"). Chaque concessionaire sera désigné par « yours". Une "bibliothèque" signifie une collection de bibliopoeles et/ou des données préparées de façon à être liée facile à des programmes applicatifs (utilisant tout ou一部分 de ces fonctions et données) afin de former des executables.
La "Bibliothèque", ci-dessus, se réfère à toute bibliothèque métologie ou ouvrage qui a été distribué suivant ces termes. Un "ouvrage basé sur la Bibliothèque" signifie soit la bibliothèque et/ou ouvrage basée si'il s'est courant des actions de prévoyance intermédiaille; c' est-à-dire un ouvrage contentant la
Bibliothèque ou une portion de cette-ci, soit en coupe conformé, soit avec des modifications et/ou traduite directement dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction.) "Le code source" d'un ouvrage désignée la forme favorite pour travailler à des modifications de ce ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source intégral désignée la totalité du code source de la totalité des modules qui il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les programmes utilisés pour contrêter la compilation et l'installation de la Bibliothèque.
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la presente Licence; elles sont hors de son champ d'action. L'action d'executeur un programme utilisant la Bibliothèque n'est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur valeur est fauente. Il ne peut se fauser sur le Bibliothèque (indépendamment de l'utilisation de la Bibliothèque dans un ouit utilisé pour l'écrire). Que ce soit ou non le cas dépendé que ce réalisée la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la Bibliothèque.
I. You pouvEZ copier et distribuer des copies a l'idente du code source complèt de la Bibliothèque tel que vous I've recourez, sur n'impropere quels support, à condition que vous ne s'est pas en contact, sauf qu'une hoci cet andafaitement visible, I'avais de croit d'autre ajusté et une exenioration de garantie; que vous gardiez intacts tous les avais faisant reference à la presente Licence et à l'absence de toute garantie; et que vous fournissez un exemplaire de la presente Licence en meme�mêles que la Bibliothèque. You pouvEZ faire payer I'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvEZ a le contrôle, proposer une garantie contre rénunération.
2. Vous pouvez modifier cette copie ou des copies de la Bibliothèque ou n'imputer que toute partie de celui-ci, créé ainsi un ouvrage fondé sur la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer égalément à chaque des obligations suivantes: a) L'ouvrage doit être lui-même une bibliothèque physique.
bVous nevez assures quere les fichiers modifie comptand des notices evidentes, établissant que vous ave changé les fichiers, et la date de ces changements. cVous nevez assure que le cas d'ouvrage pourrait être licences sans frais à toute hiercle partir suivant les termes de ce t
Licence:
dSi une faculté dans a bibliothèque modifiée fait-reference à une fonction ou à une table de données à fournir par une application utilisant la faculté, autre qu'un argument passée quand la faculté est invocée, alors vous neccess fairen un effort en toute bonne fois pour vous assuerrer que, dans l'éventuality où une application ne fourmiR pas une telle fonction ou table, la faculté restera opérationnelle et effectuera une partie qu'elle ne sait de façon sensee. L'application ne fourmiR qu'une mention des bibliothèques servant à calcauser des racines carreées à une finalité qui es parfaitement définition indispendemment de l'application. Par consécutif, la Sous-section 2d qu'enquête que toute fonction fourmiR par l'application ou table utilisée par cette fonction doit être optionally: si l'application n'en fournir pas, la fonction racine carreée doit encore pouvoir calculer des racines carrées.)
These obligations s'appiquen a l'ouvrage modifie pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondres sur la Bibliothèque et peuvent raisonably être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la presente Licence et ses conditions ne s'appliquant pas à ces éléments lorsqu'on les distribuées en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuées ces éléments comme une partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage au cours de la durée du mandate de distribution de ce tout doit être sousseaux conditions de la presente Licence, et les autorisations quielle octroïe aux autres concessionnaires s'estendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquence à chaque et toute partie indifférente如果 la它可以 étrée.
Par consécutif, le'article du present article n'est pas de revendication des droits ou de contester vos droits sur un outillage entérieur et par vous: son article est plutot d'exercice le droit. Il ne distribu la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple proximale de la Bibliothèque avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur la Bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur la Bibliothèque) sur une partition d'un espace de recherche et de recherche. L'application ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la presente Licence.
3. You could choose to désign the terms de la Licence Générale Publique GNurol ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devesser modifies les notions qui se réferent à cette Licence, de sorte qu'elles que référent pluté à la Licence Générale Publique GNurol version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus récette que la version 2 de la Licence Générale Publique GNurol ordinaire a été publiée, alors vous pouvè specifier pluté cette version si vous le souhaitez.) N'effectuez aucune autre changement à ces notices.
Des que ce changement a eté fait dans une copie générée, it est irrésistant pour cette copie et donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire s'appliquée à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectuels de l'option. L'une option est utilable quand vous souhautez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n'est pas une bibliothèque.
4. Yours pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé)
de celle-ci, suivant les termes de la Section 2) sous forme de code objet et exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, poursuiv que vous l'accompagniez du code source correspondant sous forme lisée à la personne du code source, suivant les termes des sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellément pour l'échange de logiciels. Si la distribution du code objet est fait en offrant l'accès à la copying depuis un emplacement désigné, alors une offre d'accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l'obligation de la personne du code source, même si des parties terces ne sont pas obligées de copier simultanément le code source en sometime temps que le code objet.
5.1 Un programme qui ne contentant aucain deré de uneQLiqueconquepartiede laBibliothèque, mais estconquocur travaillere avec a Bibliothèque en etampicou le ete avec ce bibliothèque, estappee un'ouvrage utilisant la Bibliothèque).Un tel'ouvrage,prises isolement,n'est pas un ouvrage derive de la Bibliothèque et totempare bis consequent hors du cas. Le ouvrage estcoulant par la bibliothèque Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d'un ouvrage utilisant la Bibliothèque)crie un exécutable qui est un deré de la Bibliothèque (car it contiennent des parties de la Bibliothèque), plusot qu'un 'ouvrage utilisant la Bibliothèque'). L'exécutable est par consequent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de telles exécutables. Quand un 'ouvrage utilisant la Bibliothèque' utilise des éléments d'un filché d'en-tête faisant partie du Bibliothèque,le codeJBest de cet ouvrage peut être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque même si son code source il ne fais. Cette délivration prese a son sens et est considérée au ouvrage peut être liéen sans la Bibliothèque ou si l'ouvrage est lui-même une bibliothèque. Les déliminations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi.
Si un tel filicher object utilise uniquement des parametres numériques, des schémas et accesseraires de structures de données, des petites macros et des petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l'utilisation du filicher object est non restreinte, independamment du fait que cette constitue légulant un ouvrage dérivé. (Les règles de la Section 6 s'appliquantont tout de même aux exécutivement contenant ce code object plus des portions de la Bibliothèque.) Si si, t'ouvrage est un dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code object pour cet ouvrage suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s'appliquant alors à tout exécutivement contenant ce ouvrage, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même.
- Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner oulier un "ouvrage utilisant la Bibliothèque" avec la Bibliothèque pourrouvoir un ouvrage contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer ce ouvrage suivant les termes voient le ouvrage modifiée de la terrasse permettant la modification de l'ouvrage pour les besoins propres du client et l'éignière inversepermettant le déboguage de telles modifications.
You've desvetdonnue notice explicitete et évidente avec chaque copie de l'ouvrage montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque est couverte
par cette Licence. You'vedez fournir uncopie de cette Licence. Si I'ouvrage lors de son execution affiche des notices de droits etproprietés intellectuelles, you'veez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi celsisi, aussiqu'une ré农业科技 adressée à l'utiliservers une copie de cette Licence. You'vedez aussieffectuerI'une des tâches suivantes:
a)Accompagner l'ouvrage du code source complet correspondant, lisible par une machine, pour la Bibliothèque incluant tout changement quelsconque effectué dans l'ouvrage (qui doit être distribuée suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus); et, si l'ouvrage est un exécutable lié à la Bibliothèque, fournir la totalité de l'ouvrage utilisant la Bibliothèque), lisible par une machine, sous forme de code objecte et ou source, deckeque that il'a utilisé pour désigné le code objectif de la bibliothèque et la tâter pour produces un exécutable modèle contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l'utilisateur qui change le content deITCHes de déinition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recomplier l'application pour utiliser des définitions modifiées.)
b) Utiliser un mechanism approprié de bibliothèque partagée pour le lien à la Bibliothèque. Un mechanism approprié est celui qui (1) utilise à l'exercice une copie de la bibliothèque déjà réalisée sur le système de l'ordinaire de l'utilitaire, puisque de copyier les fonctions de bibliothèque dans l'exercice (2) fonction des options d'utilisation et un certain modification de la bibliothèque, si l'utilitaire en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l'interface avec la version avec laquelle l'ouverture a été réalisée.
c)Accompanyer l'ouvrage d'une offre écrire, valider pour au moins trois ans, de pouvoir au même utilisateur les éléments précises dans La-Ssection 6a, ci-dessus, contront un paement n'exçuant pas le coult requis pour effectuer cette distribution.
dSI la distribution de l'ouverture est fait en affirmant l'accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifique ci-dessus).eVérifier que l'utilitaire a déjà reçu une copie de ces éléments ou que vous en avait déjà envoye une copie à cet utilitaire.
Pour un exécultable, la forme requise de "Ouvrage utilisant la Bibliothèque" doit inc利润率, les données et programmes utilisées nécessaires permettant de l'ouverture d'une couverture aux-ci. Cependant, par exception, les éléments à distribuer n ont pas besoin d'inculte tout ce qui est normalément distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants majorés (compilateur, noyau, et autres composants similaires) du système d'exploitation sur lequel le exéculté jouant, une fois qu'il est terminé, ne soit-il m'accompènée l'exécultable.
Il peut arriver que ces conditions nécessaires contradirents les restrictions de licence d'autres bibliothèques propriétaires qui n'accompagnant pas normalement le système d'exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuè.
- Voupez pouce placer les faciltés de bibliothèque, qui sont un ouvrage basée sur la Bibliothèque, côte à côte dans une unique bibliothèque avec d'autres facultés de
bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une bibliothèque combinée, pour qu'une la bibliothèque se déplore de l'ouvrage basé sur la Bibliothèque et des autres facultés à la bibliothèque, sauf le autrement permise, et pour qu'on ne教你 effectuées chacque des deux tâches suivantes:
a)Accompagner la bibliothèque combinée avec une copye du même ouvrage basée sur la bibliothèque, non combinée avec d'autres facultés de bibliothèque. Ceà doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus.
bDonner une notice evidente avec la bibliothèque combinée, du fait qu'une partie de cette-ci est un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et expliquer ou couter la forme non combinée coexistante du même ouvrage.
-
Vous ne pouce pas copied, modifier, concéder en sousidence, lier ou distribuer la Bibliothèque, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Tout tentative de copier, modifier, concéder en sous-lique, lier ou distribuer la Bibliothèque d'une autre manière est réputée non valable, et met également fin à vos droits au titre de la première Licence. Toutfoots, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la première Licence ne verront plus leurs autorisations résilées aussi longtemps que lesclutsiers se conformant pleinement à elle.
-
You n' est pas obligé d'accepter la presente Licence étant THAT que vous ne l'avoz que signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdictés par la loi si vous n' acceptez pas la presente Licence. En conséquence, en modifier et distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque fondé sur la Bibliothèque), vous signifièvez laACPTEde la presente Licence, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des ouvrages fondés sur lui.
-
Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou n'impropede quel ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une licence est automatiquement consolidée au destinataire par le consolidant original de la licence, l'autorisant à copier, distribuer, lieur ou modifier la Bibliothèque, sous réserve des presentaient conditions. Vous ne pouvrezposer une revocation de la responsabilité à l'exercice des trois octroi ouvré au titre des presentaient au destinataire.若您 n've pas pas la responsabilité d'imposer le respect de la presente Licence à des tiers.
-
Si, par suite d'une décision judicière ou d'une allégation d'inflation d'un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont impôssées (que ce soit par une ordnance de justice, une transaction entre soins et autres), et si le droit de la raison) qui contrèints les conditions de cette Licence, elles ne给你们 dégasant pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière à satisfaire simultanément des obligations au titre de la presente Licence et toute autre obligation pertinentie, alors il s'en désçoue que vous ne pouvez pas du tout distribuer la responsabilité. Enfin, si vous ne pouvez pas sauf la cause de brevet ne permettait pas une redistribution sans rendevance de la Bibliothèque par tous qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la
seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la première Licence serait de vous absténir totalement de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie quellesque de cet article est tenue pour nulle ou inapposibable dans une circunstance particulière quelsque, l'intention est que le reste de l'article s'applique.
La totalité de la section s'appliqua dans toutes les autres circonstances. Ce article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelqu'becret vou d'autres revendications à un croit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces personnes, et non qu'en soins, ne peut se confier à protégger l'intégrité du système de distribution du logiciel qui, est mis en oeuvre par la praticale des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de générées contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système: 'il apparuit à chaque auteur/donateur de decide si il ou elle vaut distribuer du logiciel par l'intémidé à unquelconque action est possible, et qu'une une concessionaire ne peut absorber ce choice.
Cet article a pour but de rérend toute全力 limpe ce que l'on pensé être une conséquence du restre de la presente Licence. 12. Si la distribution et/ou l'utilisation de la Bibliothèque sont limités dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces sourmises au droit d'autre, le titulaire original des droits d'auteur qui decide de couvir la Bibliothèque par la presente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicée qui est générale à la distribution soit ne permette seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas aussi exclus. Dans ce cas, la presente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la presente Licence.
-
La Free Software Foundation peut, de temps a autre, publier des versions réviées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale Limitée. De telles nouvelles versions seront similaires à la presente version dans l'esprit mais pouffer différé dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problèmes ou inquêtes. Chaque version possée un nombre de version la distinguante. Si la Bibliothèque précise le nombre de version de la presente Licence qui s'y approuve et une bibliothèque se spécifie où qu'une version de la presente version ou de toute autre version ultéuraine publiée par la société Frobenius Funchion, une bibliothèque ne spécifie aucurne nombre de version de la presente Licence, vous pouvez désoirer une version quelsque publiée par la Free Software Foundation à peu moment que ce soit.
-
Si vous souhaïte incorpore des parties de la Bibliothèque dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrire à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les sociétés dont la Free Software Foundation est titulière des droits d'auteur, écrire à la Free Software Foundation et le rapport au Conseil National des exceptions dans ce sens. Notre décidision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos sociétés libres et de promouver le partage et la réévaluation des sociétés en général.
ABSENCE DE GARANTIE
- COMME LA LICENCE DE LA BILIOTHUESE THAT CONCEDEDA AU
TITRE GAROT, A UICN CANNATIRE
NE S'APPLIQUE à LA BILIOTHEQUE,
DANS LES LIMITS AUTORISSEES PARS LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION
CONTRAIRE ÉCRITE, LES TÉRIAUXES DU DROIT d'AUTEUR ET/OU LES AUTRES
PARTIES FOURINSES L'ABILIOTHEQUE
"EN L'ATT", SANS AUCHE GARANCTY
DE QUELUQUE NATURE QUE CS OIT,
EXPRESSSE OU IMPLICITE, Y COMPARIS,
MAIS SANS Y ÉTRÉ limitÉ, LES GAINPARTES
IMPlicitÉS DE COUPIREBIÉTÉ ET DES CONFONDES, Y RÉCOURS,
PARTICULARIÈ, VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUÊTS LIÉ À LA QUALÉTÉ ET AUX PERFORMANCES DE LA BILIOTHÉQUE, SI LA BIBLIOTHÉQUE SE RÉVÉLAIT DEFECTUEUSE, LE COÛT DE L'ENTRETNIÉS, DES REPARATIONS ET DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS
INSCOMBE INTÉGRALEMENT.
- EN AUCUN CASE, SAUF LORSOQUE LA LOI APPLICABLE OU NÉCONVENTION ECRTE L'EXIGE, UN TITULARDE DROIT D'AUTREUR, QUEU QUIL SOIT, OU TOUTE PARTIE QU FOU RAFFRAT MOIERI ET/OU REDISTRIBER LA BILIOTHEQE comme PERMIOS C DES SUSS DES, NE POU RAFFRAT ÉT/OU TITULAR DE DROIT D'AUTREUR, PRÉSENTÉ ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDEAUXS OU CONSECTIFS, RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LA BILIOTHEQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÉT RÉLÈME, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROVÉULES VO PAR OU DES PARTIES TÉRIERS, OU LE FAIT QUE LA BILIOTHEQUE ADOUBALE DE DROIT D'AUTREUR OU UN AUTRES LOGIQUE, QUE U isol IT'S) MÉME SI LÉDIT TITULARUE DU DROIT D'AUTREUR OU LA PARTIE CONCENNERÉ A ÉT AVERT DE L'EVENTUALSE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliqués ces conditions à vos nouvelles Bibliothèques
Si vous développée une nouvelle bibliothèque et voûez que elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommendons d'en faire un algéobié qui ne casqu'aucapacité restreduitar et changer. Vous pouvez la faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou, éventuellément les termes de la Licence Générale Publique ordinaire).
Pour appliquer ces termes, attaché les notices suivantes à la bibliothèque. Le plus sur est de les ajouter au début de chaque.fricher source pour vehiclier le plus efficacément possible l'absence de toute garantie;chaque.fricher doit aussi contiener au moins la ligne "copyright" et une indication de I'enroit ou où涉re I'avais complét.
<Une ligne donnant le nom de la bibliothèque et une course idée de ce qui pourrait « Copyright ©
Cette bibliothèque est distribuée dans l'espace qu'elle sera utilis, maisSans AUCIJNE GARANTE; sans même une garantie implicée de COMMERCIABIÉLITE ou DE CONFORMITE À UÉNITIATION PARTICULARÉ. Voir la Licence Publique Générale GINI LIMITÉ pour
plus de détails.
Ves dérivé avec reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNULimitée avec cette bibliothèque; si ce n'est pas le cas, écrivé à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajouze aussi des informations sur la manière de vous contacter par courier électronique et en particulier.
Vous devriez aussiobreidertoevmployeure (siyou travaillenezantantquedevoprouper) oudevoeulec,siélestacquilouelle)signereunenciationauxdroits d'auteurconcernantla bibliothèque,sinoioueaupeur,Voici un exemple(changelezonsnomal):
Yoyodyne, Inc., déclare par la presente renconcer à toute prédestination sur les droits d'autre de la bibliothèque FroB (une bibliothèque destinée à dépréter les coues) et le cas de l'actions du possessor.
Voila tout ce qui est nécessaire?
- OpenSSL
La boite à outils OpenSSL reste sous double licence, c'est-à-dire que les conditions de la Licence OpenSSL et celles la licence originale SSLkey a appliquant toute la boite à outils. Voit ci-dessus les textes actuels des licences Les deux licences sont dont de type BSD OpenSSL, en cas de probleme avec la licence OpenSSL, voiliez contracter opensslcore@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright © 1998-2007 Le Projekt OpenGL
Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorises dans la mesure ou les conditions suivantes sont remples :
1.Les redistributions du code source doivent retérer la notice de réserve de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistribuées sous forme binaire doivent répackérer la notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matérielles fournis lors de la distribution.
3.Tous les matériaux publicitaires mentionnant les caractéristiques ou le employe de ceipzig doit afficher l'avais suivant: 'Ce produit contien un calculiquiveloppé par le Projet OpensSL destiné à l'employe de la Boite à outils OpensSL. (http://www.opensl.org/)'.
- Les药店 "Noë à bôit d'oultes OpensIL" et "Projet OpensIL" ne doivent pas être utilisées pourmettre en evidence ou promouvier les produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite. Pour toute permission écrite, vous pouvez contacter opensil-core@opensil.org.
5.Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas été appellées "OpenSSL", et "OpenSSL" que doit pas apparallée dans leurs norms sans l'autorisation écrite du Proje OpenSSL.
6.Les redistribuions sous chaque forme que ce soit doivent mentionner I'avant siue:Ce produit contul un logical développé par le Projet OpenSSL destinée a l'emploi de la Boite ou aults OpenSSL (http://www.opss.org/). CE LOGICIE EST FOURNI PAR LE PROJET OPENSSL. CENUS AUCILINE GARIMTE DE QUE LQUIE. NATURE QUE Ce SOIT, EXPRESSSE OU IMPLICIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'LIMITER, DES GARANDES IMPLICITES DE
COMMERCIAIBILITÉ ET DE CONFORMITE À UNE UTILISATION PARTICULIERÉ. EN AUCUN CAS LE PROJET OpenSSL OU SES COLLABORATeurs NE PEUVERT ÉTRE TENUS POUR RÉSponsABLES DES DOMMAGES, Y COMPRISÉS LES DOMMAGES DIRECTES, INDEIRECTS, SECONDARIES, SPECIFIÉS, COMPASSIORES OU CONSUTIFS (INCLUANT MAIS SANS SY LIMITER, L'APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DES SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTÉ D'UTILISATION, DE DONNÉES) RÉSPECTÉS DE BÉNÉCENCES OU UTRIENT RÉSULTATS DE CLÉNÇÉT AOUT AUTRÉ TYPE DE RÉSponsABILITÉ, POUVANT ÉTRE CONSIDE N ÀN CONTRAT PÉSPÉLÉRÉ RÉSponsABILÉ STRICTE OU PRÉ JUDICE (INCLUANT UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRÉ) RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE LOGICII, MÈME SI L'EVENTUALIÉ DE TELS DOMMAGES ET ADONNUE. Ce produit inclut un géniçal cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit inclut un géniçal écrit par Tim Hudson (tih@cryptsoft.com).
Licence originale SSLeay
Copyright © 1995-1998 Eric Young (aye@ cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrité by Eric Young (aye@cryptsoft.com). L'implantation a été écrité de manière à se conformer à Netscapess SSL.
Cette bibliothèque est libre pour l'emploi commercial et non commercial dans la mesure ou les conditions suivantes sont remplices. Les conditions suivantes s'appliquant à tout code trouée dans la direction, que ce soit le code RC4, RSA, Hash, DES, etc. et pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de réservation de droits, sauf que le détenteur est Tim Hudson (hj@cryptsoft.com). Les droits restent à Eric Young, et en tant que certains, aucaux avis de réservation de droits dans le code ne doit être supprimé. Si le prologiciel est collant un produit, Eric Young devra être mentionné au titre des parties de la bibliothèque utilisées. Ceci peut être sous forme de message textuel au démarrage du programme ou dans the documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés dans la mesure ou les conditions suivantes sont remplices :
1.Les redistributions du code source doivent reter la notice de détention de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent répackure la notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution.
3.Tous les matieres publicitaires mentionnant les caractéristiques ou l'emploi de ce reliçiel donnant affirchner l'avais suivant: "Ce produit inclut un reliçiel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)."
Le terme "cryptographique" peut être osis si les rouines de la bibliothèque utilisées ne sont pas de type cybertophagogique: -
4. Si vous incluse un code spécifique Windows (ou un dérivé de celui-ci) du repertoire d'appli-cations (code d'appli-cation), vous dérivé inclus I'avais : "Ce produit inclut I'algorithmé entre Tim Hudson (htlhycsofty, CNT) et le Général S. FIST FOIRNIAR P.AU'ILUTIRE
"EN L'ETAT" SANS AUCUNE GARANTIE DE QUE LULLQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S.Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE CONFORMITE A UN UTILITY PARTICULIERE, EN AUNC US C A LAUTEUR OU SES COLLABORATeurs NE PEUVÉT ÉIRE TENUS POUR RÉSponsABLES DES DOMGAGES, Y COMPRIS LES DOMGAGES DIRECTS, INDIRECTS, SECONDAIRES, SPECIFIÉS, COMPENSATORIES OU SECUTFICIES (INCLUANT MAIS SANS S.Y LIMITER, L'APPROVISIONNEMENT DE BENGOS DU DESVIVRES DE SUBSTITUTION, RÉSponsABLES DE L'AGENCE DES RÉSULTATS DU DES RÉSPECTS DE L'EXPRESSION) ET DÉCUNÉ Tout AUTRE TYPE DE RESPONSABILÉ, POUVAU NT ÉRE CONSIGNÉ DANS UN CONTRAT SPEÇIAL, RÉSponsABILÉ STRICTE OU PRÉJUDICE (INCLUANT UN ACTE DE NEGLECTION OU AUTRE) RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE LOGICMI, EMEI SI L'EVENTUALité DE TELS DOMGAGES ÉMISE CONNUE.
Ni les termes de la licence et de la distribution des versions mises à disposition dans le public ni le dérivé de ce code ne doivent être changés, en particulier ce code ne peut pas simplement été copied et sous une autre licence de distribution [y compris la Licence Publique GNJ]
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
INPUT -De op de AV-receiver ingestede signaalbron 1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Secundaire videoweergave
Gateway : xxx xxx xxx xxx
DNS Address : xxx xxx xxx xxx
Les licences du calculi ouvert utilisé pour le lecteur utilisé dans ce lecteur sont les suivantes. Les textes originaux (en français) sont inclus ici pour des raisons de précision.
Pour la clientèle en Europe : Découvre les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.