Myon - Vélo électrique SEGWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Myon SEGWAY au format PDF.
| Marque | Segway |
| Modèle | Myon (Ninebot Myon) |
| Type de produit | Vélo électrique (E-bike), Classe 2 |
| Dimensions (L × l × H) | 1880 × 680 × 1160 mm |
| Poids net | 33 kg |
| Cadre | Alliage d'aluminium, enjambement bas |
| Moteur | Moyeu moteur, puissance nominale 500 W |
| Batterie | Lithium, 46,8 V, 722 Wh, 15,42 Ah |
| Chargeur | Modèle NBW54D601D3D01, 100-240 V, 50-60 Hz |
| Temps de charge | Environ 5 heures |
| Vitesse maximale | 32 km/h (limite légale) |
| Autonomie | Jusqu'à 127 km (assistance 20%) / 71 km (assistance 100%) |
| Pneus | 27,5 × 2,0 pouces ou 27,5 × 1,95 pouces, pneumatiques |
| Freins | Frein à disque hydraulique avant et arrière |
| Transmission | 9 vitesses (levier électronique), chaîne |
| Écran | TFT en verre feuilleté, couleur |
| Connectivité | Bluetooth, Apple Find My, application Segway Mobility |
| Fonctions intelligentes | AirLock, mode Sentinelle, détection de gestes, radar (optionnel) |
| Éclairage | Feu de route (DRL), feu arrière, indicateurs de direction |
| Charge utile maximale | Cycliste : 120 kg ; total véhicule : 135 kg |
| Âge et taille recommandés | 18-60 ans ; taille 160-195 cm |
| Température d'utilisation | 0°C à 40°C |
| Protection | IPX5 |
| Entretien | Vérifier pression pneus, freins, chaîne et lubrification régulièrement |
| Garantie | Garantie limitée (détails en ligne) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Myon SEGWAY
Questions des utilisateurs sur Myon SEGWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Myon - SEGWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Myon de la marque SEGWAY.
MODE D'EMPLOI Myon SEGWAY
FR Veuillez scanner le QR code ci-dessous ou visitez le site : https://service.segway.com/us-fr/ pour accéder aux versions de langues supplémentaires (disponibles en anglais, espagnol, chinois, russe, yiddish, bengali, coréen, créole haïtien, italien, arabe, polonais, français et ourdou) concernant les informations importantes sur la sécurité liées à la charge, au stockage, à l'entretien et plus encore.
Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. L'interface réelle du produit ou de l'application peut varier.
Diagramme d'affichage
Diagramme d'affichage
Cxema ducnnne
Instructions d'installation
Instructions d'installation
Fonctions intelligentes
Fonction de verrouillage
Fonction de verrouillage
Fonction de blocage
Apple Find My network
Réseau Apple Find My
Red Find My de Apple
Ce Test Apple Find My
Apple
Avertissements (risque de blessures et/ou d'accidents)
Instructions de maintenance utilisateur
Calendrier d'entretien recommandé
Spécifications des vis et valeur de couple
Merci d'avoir choisi Segway E-bike Ninebot Myon. Ce produit est un vélo électrique. C'est un dispositif électrique/mécanique à deux roues muni de pédales fonctionnelles qui comprend un moteur pour aider le pilote lors du pédalage (versions EPAC) ou fournir la puissance motrice aux roues directement en appuyant sur l'accélérateur électronique lorsque le pilote ne pédale pas.
Segway E-bike Xafari est facile à utiliser, URT et comfortable à conduire.
FR Manuel de l'utilisateur
FR Garantie limitée et Accord d'arbitrage
(Disponible en ligne pour les détails et l'accès, veuillez consulter la page Informations importantes : [13-14])
FR Application du produit : L'application contient des avertissements supplémentaires et/ou additionnels, des informations de sécurité et des instructions et avertissements sur le produit, les fonctions et les fonctionnalités. L'application fournira des informations de mise à jour du firmware et autres. L'application peut fournir des informations sur le produit et la sécurité. Les informations dans l'application peuvent être mises à jour de temps à autre, veuillez toujours vérifier les dernières informations pour votre sécurité et votre plaisir d'utilisation du produit.
Plus d'informations sur la sécurité et le produit en ligne. Veuillez consulter https://serviceSegway.com/us-en/ pour plus d'informations sur les services, l'entretien, l'auto-reparation, la sécurité et les avertissements et d'autres informations importantes relatives au produit. (Comment trouver des informations sur voitre produit : visitez le site Web, selectionnez Iicone de la série de modèle de voyage produit, puis choisissez voitre modele de produit spécifique, cela ouvrira une page dédiée où vous pourrez acceder aux informations relatives au produit et à la sécurité applicables à VOITE produit.)
Les informations en ligne peuvent être mises à jour/revisées de temps à autre, veuillez toujours vérifier les dernières informations pour votre sécurité et réaliser l'utilisation du produit.
Si vous avez des questions sur votre produit et /ou la sécurité, ou si vous ne trouvez aucun document/information disponible en ligne, veuillez contacter notre service clientèle.
Bouchon supérieur de tige
Tapon Superior del Vastago
EN Front Reflector
FR Catadioptre avant
ES Réflecteur avant

EN Rear Reflector
Catadioptre arrière
ES Réflecteur arrière


x2× 1
EN *Clé à pédalier
FR *Clé à pédalier
ES *Clé à pédal
RU *Knou nna neaene
EN Key
FR Clé
ES Llave
RU Kniou

EN Bell
FR Sonnette
ES Timbre
RU 3BOHOK
Specifications of Tools / Spécifications des outils / Especficaciones de las herramentas / TexHHueckne xapaKTepeNCTIKU INHcTpymeHTOB / *


Outil multifonction × 1
FR Outil multifonction × 1
| N° Nom | Caracteris-tiques techniques | |
| ① | Clé Allen n° 5 | 5,0 mm (3/16") |
| ② | Clé Allen n° 4 | 4,0 mm (5/32") 1 |
| ③ | Clé Allen n° 3 | 3,0 mm (1/8") 1 |
| ④ | Clé Allen n° 2.5 | 2,5 mm (3/32") |
FR Clé à pédal × 1
| N° Nom | Caracteris-tiques techniques | |
| 5 | Clé Torx T25 1 | |
| 6 | Tournevis cruciforme | Ph1 1 |
| 7 | Clé Allen n° 6 6,0 mm (1/4") 1 | 1/4") 1 |
| 8 | Clé Allen à douille N° 8 | 8,0 mm (5/16") 1 |
| Qtré. |
| NO. Nombre | Especifica- ciones | |
| ① | Llave Allen 5# | 5,0 mm (3/16 pulgadas) |
| ② | Llave Allen 4# | 4,0 mm (5/32 pulgadas) |
| ③ | Llave Allen 3# | 3,0 mm (1/8 pulgadas) |
| ④ | Llave Allen 2,5# | 2,5 mm (3/32 pulgadas) |
| ⑤ | Llave Torx T25 1 | |
| ⑥ | Destornillador de estrella | Ph1 1 |
| ⑦ | Llave Allen 6# | 6,0 mm (1/4 pulgadas) |
| ⑧ | Llave de tubo Allen 8# | 8,0 mm (5/16 pulgadas) |
FR Levier de frein avant
RU Pyuhar nepeDnero topMo3a
Feu de jour (DRL)
ES DRL (luz de conducción diurna)
RU DRL (luz de conducción diurna)
DRL
EN Handlebar
FR Guidon
ES Manillar
RU Pynb
LEVIER DE FREIN ARRÊTÉ
Lever de frein arrière
RU Pbyar 3aHero TOpMo3a
EN Headlight
FR Feu de route
FE Feu de route
RUΦapa
FR Frein à disque arrêté
EN Rear Derailleur FR Dérailleur arrêté ES Desviador trasero RU 3aHn nepeKJIuOaTeIb

EN Chain FR Chaîne ES Cadena RU Lcnb

EN Chainwheel & Crankset FR Plateau et pédalier ES Plato y bielas RU Ipeepnna 3Bv3douka n KPNBOUINHNA CNTEma

EN Seat Post Quick Release FR Déverrouillage rapide de la tige de selle ES Liberación rápida de la tija del sillín RU 3KcEHTpNK KpeIeHnna POnCeIeBHorO WbIpy

EN Seat Post FR Tige de selle ES Tija del sillin RU Наконечник седла

EN Taillight
FR Feu arrête
ES Luztrasera
RU 3aDnHΦoHaBb

EN Hub Motor FR Moyeu moteur ES Motor de rueda RU MoTop-koJeco

EN E-Shifter FR Levier de vitesses électronique ES Palanca de Cambios electrónica RU 3neKtpoHHbI nepeKJIouaTeIb

EN Speaker/Horn FR Haut-parleur/klaxon ES Altavoz/bocina RU Динамик/сигнализатор/

EN Seat FR Siège ES Asiento RU CnDHeBc
FR Compartiment de la batterie
Compartiment de la batterie
Frein à disque avant
FR Frein à disque avant
FR Indicateur de direction
| N° Éléments Opération et fonction de base | ||
| 1 | Bouton klaxon Appuyez ici pour | utiliser le klaxon. |
| 2 | Bouton marche/arrêt | À l'arrêt complet, appuyez et maintenez pour allumer/étéindre l'E-bike. |
| 3 | Bouton multimédia | Appuyez sur le bouton gauche ou droit pour changer la page affichée. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour dire ou seLECTIONner les informations sur la page. Appuyez sur le bouton central pour confirmer la selection. |
| 4 | Indicateur radar (Le radar est vendu séparément) | Après avoir activé la fonction de surveillance des angles morts depuis l'application Segway Mobility App, les indicateurs s'allument lorsque le radar détecte qu'un vehicule se trouve dans l'angle mort et pourrait heurter votre E-bike. |
| 5 | Bouton de l'indicateur de direction | Appuyez une fois pour allumer l'indicateur de direction et appuyez une nouvelle fois pour l'éteindre. |
| 6 | Affichage | Affichez les informations de base de l'E-bike, du Music Play Center, du centre de contrôle, etc. |
| 7 | Bouton de fonction programmable | Le bouton d'aide à la propulsion est la fonction par défaut: À l'arrêt complet, maintainez le bouton pendant 1 seconde pour passer en mode d'aide à la propulsion qui limite la vitesse à 6 km/h (3,7 mph). Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode d'aide à la propulsion. Voues pouvez personnaliser la fonction du bouton depuis la Segway Mobility App. (OTA) |
| 8 | Bouton du feu de route | Le feu de route passée en mode automatique dés que l'E-bike est mis sous tension, et il s'allume ou s'éteint en fonction de la luminosité ambiente. Appuyez une fois sur le bouton pour-passer en mode Marche, et appuyez à nouveau sur le bouton pour-passer en mode Arrêt. Maintenez le bouton enforcépendant 500 ms pour passer en mode automatique. |
| 9 | Bouton du levier de vitesses électronique | Lorsque vous roulez avec votre E-bike, orientez le bouton vers le haut une fois pour augmenter la vitesse et orientez-le vers le bas une fois pour diminuer la vitesse. (9 vitesses sont disponibles au total) |
| 10 | Bouton de la puissance d'assistance | Lorsque vous roulez, appuyez sur les boutons + et - pour régler la puissance d'assistance. Le mode de réglage de la puissance d'assistance peut être configuré depuis la Segway Mobility App. |
| N° Éléments Opération et fonction de base | |
| ⑪ | Accélérateur électronique Appuyez sur l'accélérateur électronique pour accélérer. |
| ⑫ | Sonnette Appuyez ici pour utiliser la sonnette. |

EN Homepage FR Page d'accueil ES Página principal RU ГлavnaяCTpaHbнaя

EN Riding Data Page FR Page de données de conduite ES Página de datos de conducción RU Cтраница сведения о данных

EN Navigation Page
FR Page de navigation ES Página de navegación RU Cтраница навигации

EN Music Play Center FR Centre de lecture de musique ES Centro de reproducción de música RU UeHTP BOCPON3BeJeHnMy3bIKN

EN Control Center FR Centre de contrôle ES Centro de control RU ΚeHrtp ynpaBneHnA
EN You can do multiple settings in Control Center, including but not limited to enabling/disabling Walk Mode, adjusting screen brightness, choosing horn sound effect and language, as well as checking vehicle's warnings. FR Voup z effectuer plusieurs reglages dans le Centre de controle, notamment activer/desactiver le mode Walk, regler la luminosite de I'ecran, choisir I'effet sonore de klaxon et la langue, asi que consulter les avertissements du vehicule. ES Puede realizar multiples ajustes en el Centro de control, que incluyen, entre others, habilitar/deshabilitar el modo de paseo, ajustar el brillo de la pantalla, elegir el efecto de sonido de la bocina y el idioma, como como verificar las advertencias del vehiculo. RU B LcHtpe ynpaBHeM MoKHO BbIOnHHTb prd HacTpoE, BKIOUqA, NOMMO npOeRo, BKIOUoHe/HBkIOUeHne pexmHa XOBBA, perynipOBky rpkocTn 3KpaHa, Bbl6Op 3ByKOBOrO CnHaHa n 3bika, a TaKKe npOBepKy npdeynpeJckHn TpAHCnopTHOrO cpeCTBa.
Veuillez scanner le code QR pour voir la vidéo d'installation détaillée du vélo électrique.
Segway E-bike Ninebot Myon est un vélo électrique avec un cadre à enjambement bas (step-through). Par conséquent, la mesure de la hauteur sol-tube horizontal n'est plus applicable. La dimension limite est déterminée par la plage de hauteur de la selle. Vous devez regarder toute position de selle comme décrit dans la section « Réglage de la hauteur de la selle » sans dépasser le marquage d'insertion minimal sur la tige de selle.
ES *mesure de la hauteur sol-tube horizontal
Segway E-bike Ninebot Myon est un vélo électrique avec un cadre à enjambement bas (step-through). Par conséquent, la mesure de la hauteur sol-tube horizontal n'est plus applicable. La dimension limite est déterminée par la plage de hauteur de la selle. Vous devez regarder leur position de selle comme décrit dans la section « Réglage de la hauteur de la selle » sans dépasser le marquage d'insertion minimal sur la tige de selle.
Segway E-bike Ninebot Myon - 3TO 3NEKTPOBENOCNP, c pamo Tuna Step-Thru (c HN3KO PACNOJOOKEOB BEPXHNE TPY60 n).
I03tOMy n3MepeHne BbICOTb paMb60JIe He npImeHMo. OrpaHnUBaHOoee n3MepeHne onpeJeTcra dnaa3OHOM BbICOTb ceJNa. Bb MoKTe peRyInpOBAbNoIOXKeHne ceJNa, KaOncaHoB pa3JeE «PeryNIpOBKa BbICOTb ceJNa», He pBeBbIaM NmHMaNbHyIO TmETKy BCTaBKn Ha NoIcdeIbHom StbIpe.
EN Do not modify or attempting to repair the E-bike system except as indicated in the instructions for use and care. FR Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien. ES Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien. RU He moiunu npyte n He nbtaTecb OtpemOnHtnpoBaTb CnCTemy E-bike, 3a NckIIOUeHNEm yka3aHHoro B INcTpkyu x no nCnoB3OBAHnIO u yxOy.
Chargez votre E-bike pendant 3 secondes pour réveiller le véhicule, puis maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pour le mettre sous tension.
FR Scannez le QR code affiché à l'écran avec l'application Segway Mobility après la mise sous tension et terminez l'activation conformément aux instructions.
FR Définissez un code de déverrouillage à 4 chiffres pendant l'activation, et AirLock sera activé automatiquement après avoir terminé le réglage du code. AirLock peut être désactivé séparément via l'application Segway Mobility.
FR Insérez une clé dans le trou de serrage du côté gauche du cadre, et tournez dans le sens antihoraire pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment de la batterie.
FR Retirez la batterie en tirant sur la poignée.
FR Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de charge de la batterie et branchez le chargeur.
Le voyant du chargeur est rouge et l'état de charge sera affiché sur l'écran lorsque la charge est en cours. Le voyant est vert lorsque la charge est terminée.
FR Une notification de niveau de batterie faible s'affichera sur le tableau de bord lorsque le niveau de batterie est inférieur à 10 % et 5 %.
La puissance de conduite du vélo électrique est visiblement réduite lorsque le niveau de batterie est faible. Veuillez charger le véhicule dès que vous voyez cette notification.
Si la batterie est déchargée alors que le vélo électrique est allumé : le vélo électrique perd toute puissance de conduite et le tableau de bord reste allumé pendant un moment. Le vélo électrique ne se verrouille pas.
Si la batterie est déchargée alors que le vélo électrique est allumé : le vélo électrique ne peut pas être allumé et reste verrouillé jusqu'à ce qu'il soit rechargé et allumé.
NE chargez PAS si le port de charge ou la prise de charge est mouillé.
Avertissement- lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
1) Avant d'utiliser le produit, lisez toutes les instructions (y compris les informations dans l'application et en ligne) et veuillez accorder une attention particulière aux informations relatives à la sécurité. 2) Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants. 3) Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. 4) N'utilisez pas ce produit si le cordon d'alimentation flexible ou le câble de sortie est effiloché, si l'isolement est cassé ou s'il présente d'autres signes d'endommagement. 5) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à des températures ambiantes inférieures à 32°F (0°C) ou supérieures à 104°F (40°C). 6) La batterie est destinée à être chargée lorsque la température ambiante est comprise entre 32°F (0°C) et 104°F (40°C). Ne chargez jamais la batterie lorsque les températures ambiantes se situent en dehors de cette plage. 7) Ne chargez pas la batterie et cessez immédiatement de la charger ou d'utiliser le produit si l'une des situations suivantes se produit : 1) la batterie surchauffe ou devient anormalement chaude; 2) la batterie fuit; et/ou 3) une odeur ou un bruit étrange est émis par la batterie. Veuillez contacter le service client Segway pour obtenir de l'aide. N'essayez PAS de résoudre le problème vous-même. 8) Vous devez arrêter de rouler et contacter immédiatement le service après-vente dès que vous constatez une anomalie de la batterie, y compris, mais sans s'y limiter, des surchauffes, des fuites, une odeur étrange, un bruit anormal, un changement de forme ou de couleur. 9) Avant chaque utilisation, assurez-vous de la sécurité du produit en vérifiant que toutes les fonctions principales, telles que les freins, l'accélérateur électronique et l'accélération, fonctionnent correctement. Vérifiez que toutes les connexions et fixations sont solidement serrées ou verrouillées. Confirmez qu'il n'y a pas de pièces desserrées, lâches ou toute autre anomalie du produit. Veuillez toujours vérifier les freins avant utilisation. 10) Pour réduire les risques liés à la défaillance du produit, veuillez entretenir et réparer le produit si nécessaire. 11) Si vous avez des questions sur le produit et/ou la sécurité, veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et demander de l'aide ou des services professionnels ou contacter Segway.
Veuillez entretenir votre E-bike correctement afin de prolonger sa durée de vie et d'obtenir une conduite stable et sûre. Segway vous suggère de faire des vérifications régulières avant et après la conduite et de suivre le calendrier d'entretien recommandé.
Avertissement : le non-respect de la recommandation précédente augmente le risque de blessure et d'incident.
| Tâches Outils Opérations | ||
| Vérifiez la pression des pneus | Manomètre | Vérifiez si la pression des pneus est dans la plage spécifique par le fabricant. La plage de pression des pneus est indiquée sur le flanc du pneu. Vous devez gonfler ou dégonfler le pneu si nécessaire. |
| Vérifiez le système de freinage | N/A | Appuyez sur le levier de frein gauche lorsque vous poussez le E-bike vers l'avant. Le E-bike doit s'arrête immédiatement. Effectuez la même opération sur le levier de frein droit. |
| Tâches Outils Opérations | |
| Vérifiez le guidon N/A | |
| Nettoyez et lubrifiez la chaîne | Lubrifiant pour chaîne et chiffon propre |
| Vérifiez les roues N/A | |
| Vérifiez le niveau de batterie | N/A |
| Appuyez sur le levier de frein gauche puis poussez le E-bike vers l'avant ou l'arrête. Les vis reliant le guidon à la fourche doivent être serrées. Serrez les vis et testez par la méthode mentionnée ci-dessus lorsque nécessaire. |
| Il estuggéré de nettoyer la saleté sur la chaine au moyen d'unerosse. Ensuite, saisissez la chaine entre la cassette et le plateau et le pédalier avec un chiffon propre et faites tourner la pédale dans le sens antihoraire pendant plusieurs tours pour nettoyer la saleté. Il est recommendé de lubrifier la chaine avec du lubrifiant pour E-bike de haute qualité. |
| Vérifier si toutes les vis des roues sont serrées et si les deux roues tournent normalement. |
| Mettez le E-bike sous tension et assurez-vous que son niveau de batterie est suffisant pour votre trajet. |
FR Portez un casque et un équipement de protection, repliez la béquille et maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pour mettre sous tension.
FR Montez sur la selle du vélo électrique et appuyez une fois sur n'importe quel levier de frein (ou pédalez le vélo électrique vers l'avant jusqu'à ce que la vitesse dépasse 3,7 mph (6 km/h)) pour quitter le mode stationnement.
FR Saisissez le guidon et la pedale (en mode assistance au PEDALAGE) ou appuyez légèrement sur l'accelérateur électronique (mode d'assistance sous accéléateur) pour avancer.
FR Faites attention aux véhicules environnants et balancez lentement le guidon pour tourner à gauche ou à droite.
FR Relâchez l'accélérateur électronique/arrêtez de pédaler (le cas échéant) et serrez le(s) frein(s) pour décélérer et/ou arrêter.
FR Faites attention aux véhicules environnants et gardez l'équilibre. Limites de température pour l'utilisation et l'entreposage du E-bike: -20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
FR Ne pas freiner brusquement à grande vitesse en cas de survirage.
FR Lorsque vous roulez, appuyez sur les boutons + et - pour régler la puissance d'assistance. Le mode d'assistance peut être réglé via l'application Segway Mobility App.
FR *Plus le niveau de puissance d'assistance est élevé, plus le moteur produit de puissance d'assistance dans les mêmes conditions de conduite.
FR *Si vous passez le levier de vitesse électronique à un rapport approprié, plus le niveau de puissance d'assistance est élevé, plus le E-bike est facile à conduire.
FR *Lorsque vous roulez ou démarrez, vous ne devez pas rouler avec un rapport relativement inférieur de levier de vitesse électronique (par exemple, à la vitesse 1 ou 2) et un niveau relativement plus élevé de la puissance d'assistance ensemble, ou vous pourriez facilement rencontrer un glissement de la pédale, ce qui peut entraîner un risque pour la sécurité. Si vous roulez avec un rapport relativement plus élevé de levier de vitesse électronique (par exemple, à la vitesse 7 ou 8) et un niveau relativement plus élevé de puissance d'assistance, votre E-bike atteindra une vitesse rapide en peu de temps. Lorsque l'E-bike atteint la vitesse maximale limitée par la loi locale (32 km/h pour la classe 2 et 45 km/h pour la classe 3), la puissance d'assistance du vélo électrique sera coupée, puis vous ressentirez une décelération notable. Veuillez contrôler l'E-bike avec précaution.
FR Lorsque vous conduisez E-bike, appuyez sur le bouton de levier de vitesse électronique vers le haut (+) ou vers le bas (-) pour changer de vitesse. Appuyez vers le haut pour passer à une vitesse plus intense et vers une vitesse plus facile (sur un total de 9 vitesses disponibles).
FR *Il est suggéré d'utiliser le levier de vitesses électronique lorsque vous pédalez vers l'avant. Le levier de vitesses électronique ne peut monter ou descendre d'une vitesse que si la vitesse de l'E-bike est inférieure à 6 km/h. Il n'est pas recommandé d'utiliser le levier de vitesses électronique si le niveau de la batterie est faible (inférieur à 5%). Vous devez passer à une vitesse appropriée (vitesse 4, 5 ou 6) en une seule fois si vous avez reçu une notification indiquant que le niveau de la batterie est faible, car vous ne pourrez pas passer de vitesse via le levier de vitesses électronique lorsque le niveau de batterie de l'E-bike sera épuisé.
FR Lors de l'utilisation de l'assistance électrique, l'engagement d'une vitesse supérieure rendra le pédalage plus fatigant, tandis qu'une vitesse inférieure réduit l'effort de pédalage. Les vitesses doivent être choisies de manière appropriée en fonction des conditions routières qui prévalent.
FR. À l'arrêt complet, appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour entrer en mode Aide à la propulsion (la fonction par défaut du bouton de fonction programmable est d'entrer en mode Aide à la propulsion). Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode Aide à la propulsion, sinon vous ne pouvez pas conduire l'E-bike normalement.
La vitesse max. du mode Walk est de 6 km/h, une bonne vitesse pour faire avancer le E-bike en le poussant.
FR. Lorsque vous roulez en marche avant, une fois que le radar à ondes millimétriques détecte qu'un véhicule est entré dans l'angle mort derrière le côté gauche ou droit de l'E-bike, celui-ci émet des alertes sonores et visuelles.
FR Vous pouvez activer manuellement l'alerte de collision arrière (RCW) dans la fonction radar de l'application Segway Mobility App. Après l'avoir activé, lorsque vous roulez vers l'avant, une fois que le radar à ondes millimétriques détecte qu'un véhicule s'approche rapidement par l'arrière, l'E-bike émettra des alertes sonores et visuelles, et le tableau de bord déclenchera une notification avec l'avertissement « Attention aux véhicules qui s'approchent rapidement par l'arrière »
FR La fonction Radar vous aidera à rouler et réduira le risque d'accident. Cependant, en raison de la complexité de l'environnement, des conditions météorologiques (telles que le brouillard, la neige, etc.) et des limitations de cette fonction (telles que son incapacité à détecter certains matériaux absorbant les ondes ou des objets non métalliques), elle ne peut pas éliminer tous les risques et elle peut ne pas vous alerter de tous les risques. Veuillez toujours faire attention à votre environnement pendant que vous roulez et vérifiez tout angle mort avant de vous engager dans une autre voie.
FR * Après avoir garé votre E-bike, veuillez pousser le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ne puisse plus être poussé pour assurer le verrouillage du moyeu. Le verrouillage du moyeu est activé par défaut et peut être désactivé via l'application Segway Mobility.
Veuillez entretenir votre E-bike correctement afin de prolonger sa durée de vie et d'obtenir une conduite stable et sûre. Segway vous suggère de faire des vérifications régulières avant et après la conduite et de suivre le calendrier d'entretien recommandé.
| Tâches Outils Opérations | ||
| Vérifiez les pneus et les roues | Manomètre Vérifiez | la présence de tout débris, dommage ou fissure. |
| Vérifiez le levier de vitesses et la cassette | N/A | Levez la roue arrêté, faites tourner la pédale à la main et utilisez le levier de vitesses pour changer de vitesse en même temps. Le E-bike doit changer rapidement de vitesse. Vérifiez si le levier de vitesses contient des débris ou résidus de fuite. |
| Nettoyez le cadre et la suspension avant | Chiffon propre et humide | Nettoyez le cadre et la suspension avant du E-bike à l'aide d'un chiffon propre et vérifiez en même temps tout dommage ou fissure. |
| Nettoyez la chaîne | Chiffon propre | Il estuggéré de nettoyer la saleté sur la chaîne au moyen d'unerosse. Ensuite, saississez la chaîne entre la cassette et le plateau et le pédalier avec un chiffon propre et faites tourner la pédale dans le sens antihoraire pendant plusieurs tours pour nettoyer la saleté. Il est recommandé de lubrifier la chaîne avec du lubrifiant pour E-bike de haute qualité. |
| Vérifiez les pédales | N/A Pédalez sur le E-bike et vérifiez si des craquements sont audibles. | |
| Planéité des roues | N/A Faites tourner les roues une par une et vérifie qu'elles ne sont pas voilées. | |
| Chargez la batterie | Chargeur | Rechargeze le E-bike à temps et assurez-vous que son niveau de batterie est suffisant pour votre trajet. |
Le mode Sentinelle est activé par défaut, et le E-bike entrera dans ce mode lorsqu'il sera éteint avec son moyeu verrouillé.
En mode Sentinelle, une fois que le E-bike détecte un mouvement ou une vibration anormale, il alerte avec sa lumière clignotante, et des notifications d'avertissement sont envoyées sur le téléphone portable de l'utilisateur.
FR Après avoir basculé sur la page Music Play Center, l'utilisateur peut dire/mettre en pause et sélectionner la chanson précédente/suivante en appuyant sur le bouton multimédia.
FR La notification d'appeler entrant est activée par défaut, le numéro de l'appeler entrant sera affiché sur l'écran, avec une sonnette d'appeler entrant envoyée par klaxon.
FR L'utilisateur peut couper le son ou raccrocher l'appoint conformément aux instructions affichées sur l'écran.
FR Activez le mode silencieux dans le centre de contrôle, et l'E-bike s'éteindra sous 5 secondes et entrera en mode silencieux. Le mode Sentinelle, le verrouillage AirLock et la détection des gestes ne seront pas non plus disponibles dans ce mode.
FR Vous pouvez quitter le mode silencieux en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en le maintenant enfoncé après avoir allumé le tableau de bord.
FR Il est recommandé d'entrer en mode silencieux lors de la réparation ou de l'expédition de l'E-bike.
Activez la fonction AirLock depuis la Segway Mobility App. Ne coupez pas le Bluetooth du téléphone et rapprochez-le du véhicule. L'icône Bluetooth sur le tableau de bord s'allumera automatiquement : vous pourrez alors mettre votre véhicule sous tension et démarrer.
ES Activez la fonction AirLock depuis la Segway Mobility App. Maintenez activé le Bluetooth du téléphone et rapprochez-le du véhicule. L'icone Bluetooth du tableau de bord s'allumera automatiquement : vous pourrez alors mettre votre véhicule sous tension et démarrer.
Active la fonction AirLock via Segway Mobility App. Active Bluetooth sur le téléphone et approche-le du véhicule. L'icône Bluetooth sur le panneau de contrôle s'allumera automatiquement, puis allume le véhicule et démarre.
Vous pouvez également activer la détection des gestes. Lorsqu'elle est activée, approchez votre téléphone du véhicule avec le Bluetooth allumé : le véhicule sera déverrouillé automatiquement une fois redressé.
FR Définissez un mot de passe de déverrouillage depuis la Segway Mobility App. Mettez ensuite le véhicule sous tension et orientez le bouton multimédia vers le haut et vers le bas pour saisir le mot de passe et confirmer chaque mot de passe saisi en appuyant sur le bouton du milieu. Le véhicule s'allumera automatiquement après avoir saisi le bon mot de passe.
FR Après avoir lié votre E-bike à la Segway Mobility App, vous pouvez déverrouiller le véhicule à distance en activant l'option « Faire glisser pour déverrouiller » sur la page d'accueil de la Segway Mobility App, puis mettre le véhicule sous tension dans les 15 secondes.
FR Des fonctions plus intelligentes sont en cours de développement.
FR appuyez sur + puis appuyez sur Ajouter un autre élément ①. Allumez le véhicule et associez le véhicule (déverrouillé) avec Apple Find My en appuyant trois fois sur le levier de frein, en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt, puis en choisissant le véhicule dans l'application Find My et en suivant les instructions à l'écran pour l'associer avec Find My
FR Connectez le véhicule avec l'application Segway-Ninebot et désactivez Find My sur la page d'accueil > Plus de fonctions > Laboratoire Ninebot > Localisation du véhicule (version bêta) > Déactualiser, puis supprimez manuellement votre véhicule de l'application Find My.
FR Après avoir mis sous tension le véhicule, le propriétaire peut terminer la réinitialisation en appuyant 5 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt en état déverrouillé, puis en supprimant manuellement le véhicule de l'application Find My. Après ces étapes, le propriétaire ne peut pas utiliser Find My pour ce véhicule.
Un E-bike peut être connecté à un maximum de 3 appareils iOS (avec le même compte).
FR Le propriétaire peut activer et désactiver Find My Beacon en appuyant 9 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt en état déverrouillé (informations de position).
FR Tout utilisateur iOS peut se connecter au véhicule via l'application Apple Find My, puis vérifier le S/N du véhicule en appuyant 8 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Le S/N s'affichera sur l'application Apple Find My.
FR Si le véhicule a été associé avec Find My, lorsque le propriétaire s'éloigne du véhicule ou éteint le Bluetooth de son appareil mobile après un trajet, le véhicule entrera automatiquement dans le statut Nearby après une courte période de temps. Après une longue période de temps, le véhicule entrera en statut Separated. Lorsque le propriétaire s'approche du véhicule avec l'appareil mobile, le Bluetooth de l'appareil se connectera automatiquement au véhicule et le véhicule entrera dans l'état Connected. Si le véhicule est en statut Separated, le non-propriétaire peut se connecter à ce véhicule via l'application Find My et utiliser la méthode mentionnée ci-dessus pour vérifier le SN. Les propriétaires peuvent tous les jours utiliser Find My pour couver le véhicule.
- Seuls les utilisateurs d'appareils Apple doivent suivre ces instructions relatives à l'application Apple Find My.
L'utilisation du badge Works with Apple signifie qu'un produit a été conçu pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée dans le badge et qu'il a été certifié par le fabricant du produit pour répondre aux spécifications et aux exigences de produit du réseau Apple Find My. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, de son utilisation ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires.
App Store, Apple logo, Apple, Apple Find My, Apple Watch, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS et watchOS sont des marques déposées d'Apple Inc. iOS est une marque commerciale de Cisco et est utilisé sous licence.
FR Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous roulez dans l'obscurité.
FR Ralentissez et soyez attentif par temps humide.
EN Do not touch the braking disc or hub motor after riding. FR Ne touchez pas le disque de frein ou le moyeu moteur après avoir roulé.
La vigilance est cruciale, surtout sur les routes accidentées.
Ne tournez pas brusquement.
Ne tournez pas brusquement.
RU He noBopauBaIte pe3ko.

EN Remove battery before maintenance. FR Retirez la batterie avant l'entretien. ES Extraiga la bateria antes de realizar el mantenimiento. RU NpeD o6cIyKuBaHnem cHmnte 6aTaapeo.

EN Do not do hard braking. FR Ne freinez pas brusquement. ES No frene bruscamente. RU He TopMo3nTe pe3ko.

FR Utilisez uniquement le chargeur de modèle NBW54D601D3D01 et des pièces d'origine Segway-Ninebot en cas de risque pour la sécurité.
FR VOUS DEVEZ désactiver le verrou de concentrateur dans l'application et éteindre le vélo électrique avant de le retourner. Vérifiez régulièrement le niveau de batterie, la pression des pneus, les pièces principales et les fonctions du E-bike.
FR L'altération du système est strictement interdite. Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
FR Veuillez utiliser des lumières et des catadioptres supplémentaires (si nécessaire) pour vous assurer d'être visible par les autres et les véhicules.
FR Ne transportez pas de passagers sur ce vélo électrique.
| Éléments Paramètres | ||
| Informations sur le produit | Nom Segway E-bike Ninebot Mymon | |
| Modèle 210301U | ||
| Type de produit E-bike (Norme) | Le Classe 2) | |
| L x l x H | Environ 74 × 26,8 × 45,7 in (1880 × 680 × 1160 mm) | |
| Poids net Environ 72,8 lbs (33 kg) | ||
| Exigences de conduite | Poids maximum du cycliste Environ 265 lbs (120 kg) | |
| Âge recommandé 18 à 60 ans | ||
| Hauteur requise 5'3" à 6'4" (160 à 195 cm) | ||
| Véhicule Performance | Vitesse max. [1] | Proche mais inférieur à 20 mph (32 km/h) (Norme Classe 2) |
| Autonomie à la vitesse max. [2] | Environ 44 miles (71 km) | |
| Autonomie à 12,4 mph (20 km/h) [3] | Environ 64 miles (103 km) | |
| Autonomies avec assistance électrique [4] | Environ 79 miles (127 km) (20% d'assistance de puissance)Environ 73 miles (117,5 km) (50% d'assistance de puissance)Environ 71 miles (114 km) (100% d'assistance de puissance) | |
| Terrain traversable | Parc, collectivité, routes plates ou routes asphaltées et goudronnéesnormales | |
| Pente max. 21% | ||
| Température de fonctionnement | 32 à 104 °F (0 à 40°C) | |
| Température ambiente de stockage | -4 à 122 °F (-20 à 50°C) | |
| Protection IP IPX5 | ||
| Durée de charge Environ 5h | ||
| Porte-bagages arrièreMax. Charge utile | Environ 55,1 lbs (25 kg) | |
| Charge utile max. du vehicule Environ 300 lbs (135 kg) | ||
| Pack batterie | Type de batterie Batterie au lithium | |
| Tension nominale 46,8 V | ||
| Énergie nominale 722 Wh | ||
| Capacité nominale 15,42 Ah | ||
| Température ambiente de charge | 32 à 104 °F (0 à 40°C) | |
| Moteur | Type de moteur Moyeu moteur | |
| Puisance nominale 500 W | ||
| Chargeur | Tension d'entrée 100-240 V | 50-60 Hz |
| Tension de sortie max. 54,6 V | ||
| Sortie nominale 53,6 V | = 1,3 A | |
| Puisance de sortie nominale | 70 W | |
| Pneu | Type de pneu | 27,5 × 2,0-in Pneu pneumatique * 2 / 27,5 × 1,95-in Pneu pneumatique * 2 |
| Autres | Type de tableau de bord Affichage TFT en verre entièrement feuilleté | |
| Matériau du cadre Alliage d'aluminiUMinium | ||
| Matériau du garde-boue | Plastique | |
| Système de freinage | Frein à disque hydraulique | |
Norme Classe 2 : Le E-bike Classe 2 est équipé d'un accélérateur électronique qui fournit un boost sans pédaler, et cesse d'assister à 20 mph (32 km/h). Autonomie à la vitesse max. : calculée conformément à la consommation électrique aux dix kilomètres sans assistance électrique, avec une batterie pleine, une charge de 165 ± 11 lb (75 ± 5 kg), une température de 77 ± 9^ F (25 ± 5^ C), à la vitesse maximale en moyenne sur chaussée. Autonomie à 12,4 mph (20 km/h) : calculée conformément à la consommation électrique aux dix kilomètres sans assistance électrique, avec une batterie pleine, une charge de 165 ± 11 lb (75 ± 5 kg), une température de 77 ± 9^ F (25 ± 5°C), à la vitesse maximale de 12,4 mph (20 km/h) en moyenne sur chaussée. Autonomies avec assistance électrique : Calculées selon la consommation d'énergie par dix kilomètres avec assistance électrique de 20%, 50% et 100% respectivement, avec batterie pleine, charge de 165 ± 11 lbs (75 ± 5 kg), 77 ± 9° F (25 ± 5°C), à la vitesse de 12,4 mph (20 km/h).
Veuillez consulter https://serviceSegway.com/us-en/ pour plus d'informations sur les services, l'entretien, l'auto-réparation, la sécurité et les avertissements, ainsi que d'autres informations importantes relatives au produit. (Comment trouver des informations sur voyage produit : visitez le site Web, Sélectionnez l'icone de la série de modèles de votre produit, puis désissez cette méthode de produit spécifique. Cela ouvrira une page dédiée où vous pourrez acceder aux informations relatives au produit et à la sécurité applicables à votre produit.) Les informations en ligne peuvent être mises à jour ou révisées de temps à autre. Veuillez toujours vérifier les dernières informations pour toute sécurité et toute prise d'utilisation du produit. Si vous avez des questions sur toute produit et/ou la sécurité, ou si vous ne trouvez aucune document/ information disponible en ligne, veuillez contacter notre service clientèle.
| Éléments Opérations | |
| Système de freinage | Instructions d'entretienLe E-bike est équipé de freins à disque hydrauliques à huile, et il est recommandé de vérifier mensuèlement la position de l'étrier de frein et la tension du levier de frein.Si vous entendez des bruits anormaux causés par le frottement du disque, vous pouvez desserrer les deux vis de l'étrier avec une clé Allen de 5 mm et régler l'espace entre les disques de frein et les étriers jusqu'à ce qu'il n'y ait pas de bruit anormal.Si vous constatEZ une tension faible du levier de frein, vous nevez desserrer les vis dans le trou de replissage d'huile du levier de frein avec une clé de 2,5 mm, et ajouter de l'huile de freinage avec un ensemble d'outils de transfert d'huile (à acheter séparément) par vous-méme. Vous nevez ajouter de l'huile minérale de freinage. Pressez le levier de frein et actionnez la ligne de frein lors de l'ajout de l'huile de freinage, et vous nevez également vérifier toute présence de bulle lors du processus. Ajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulle. (Voir le tutoriel video sur https://serviceSegway.com/us-en/)Il est important de vérifier toute fuite d'huile de freinage. En cas de fuite, veillez contacter le service après-vente |
| Suggestions pour le remplacement des plaquettes de freinÉtantonné que le moteur du E-bike, qui fournit une puissance beaucoup plus forte pour une vitesse rapide, est lourd, les plaquettes de frein du E-bike s'usent plus rapidement que sur un vélo classique. Si vous entendez des bruits anormaux lors du freinage, en particulier des bruits aigus dus au frottement du métal, ou constazez que l'épaisseur de la plaquette de frein est inférieure à 1 mm, vous nevez remplaçencer les plaquettes de frein. Vous nevez effectuer le remplacement après avoir démontré l'étrier de frein.Outils requis : clé Allen de 5 mm, pince à bac | |
| Roues | Instructions d'entretien Le rayon est une partie importante qui relié le centre de la roue avec la jante. La résistance et la tension des rayons influencent directement la stabilité et la sécurité d'un E-bike. Veuillez ajuster les rayons avec des outils professionnels dans un point de service officiel dans les cas suivants: 1. La roue se balance à gauche et à droite ou se déplace de haut en bas. 2. Le mamelon de rayon est desserré. (Secouze le rayon pour vérifier s'il est desserré.) |
| Roues | Vous pouvez replacer les pneus vous-même après avoir achété des pneus sur la boutique en ligne officielle. Outils requis: clé Allen 2,5/3/6 mm, clé réglable et démonte-pneu. Comment évaluer le degré d'usure des pneus et Déclaration relative aux dangers La fréquence de remplacement des pneus du E-bike est déterminée par les habitudes de conduite personnelles, les conditions routières ainsi que le temps d'utilisation, l'usure des pneus et la fréquence d'utilisation des pneus. Voici quelques suggestions générales: Usure des pneus: il estuggéré de replacer un pneu lorsque la bande de roulement du pneu est lisse. Temps d'utilisation: un pneu doit être remplaced tous les 2 à 3 ans même si sa bande de roulement n'est pas visiblement usée, car le pneu vieillira et sa surface durcira après une longue période d'utilisation ou d'entreposage, ce qui peut causer un danger. Un pneu peut être utilisé pendant environ 6 ans, mais si vous constatiez un phénomène de vieilissement, comme des fissures, vousdez虑 le replacer immidiatement même si sa période de service est inférieure à 6 ans. Abrasion: si vous roulez avec le E-bike à une fréquence régulière, en particulier dans de mauvaises conditions routières, le pneu s'utila plus rapidement, vousdevrez donc vérifier et replacer les pneus plus fréquemment. Autres dommages: vousdez虑 envisager de replacer le pneu si vous constazez une boursouflore du pneu causée par un dommage à la surface ou au flanc du pneu, ou des phénomènes d'usure anormaux, tels que l'usure d'un côté et l'usure ondulée. En conclusion, il estuggéré de vérifier l'usure des pneus tous les mois, et de replacer les pneus en cas d'usure grave, d'amincissement de l'épaisseur ou de fissures. En attendant, pour prolonger la durée de vie d'un pneu, veillez le nettoyer et l'entretenir régulérique. |
| Pneus | Nettoyer et vérifier régulièrement la pression des pneus sont des méthodes d'entretien de base. La pression sugérée des pneus (par exemple 40 psi) est imprimée sur le flanc du pneu. Si vous ne trouvez qu'une plage de pression de pneu sugérée sur le flanc du pneu, car laffective pression de pneu est déterminée par toute modèle de E-bike, la charge utile et les conditions routières, vousdez虑 faire quelques essais pour obtenir laffective pression de pneu. |
| Méthode de lubriifiation | Il estuggéré de lubrifier le système de transmission (chaîne, cassette, plateau et pédalier et déraillur arrêté) tous les mois en utilisant un bon lubrivant minéral pour E-bike. Nettoyez le système de transmission avec une Brosse ou d'autres outils professionnels avant de lubrifier pour éviter l'accumulation de lubriffant. |
| Ajustement des catadiop-tres | Voir le « Manuel de l'utilisateur » pour plus de détails. |
| Ajustement d'un GUIDon mal aligné ou desserré | Lorsque vous constatiez que les roues ne sont pas perpendiculars au guidon, ou que la fourche avant tremble lorsqu vous pressez les leviers de frein et poussez le E-bike vers l'avant ou l'arrêtre, vous devez régler le guidon et la fourche avant après avoir desserré les trois vis. Avant le réglage, veuillez démonter le panneau de rehausse.Outils requis : clé Allen 2,5/4/5 mm, tournevis cruciformeEn cas de bruit anormal au niveau du guidon après une utilisation prolongée, utilisez une clé Allen pour serrer la vis à double extrémité du guidon (couple maximal de 18,5 N·m).Outils requis : Clé Allen de 5 mm |
| Guidon | Vous pouvez régler l'angle du guidon du E-bike après avoir desserré la vis du jeu de direction.Outils requis : clé Allen 5 mm |
| Selle | L'entretien de base maintainé votre E-bike en bon état.Il est recommendé de ne pas garer le E-bike à l'extérieur les jours de plue ou dans un environnement humide. Lorsqu'il pleut en extérieur, il est sugéré de couvrir la selle avec un chiffon imperméable, ce qui est une solution-temporaire, et de retarder le chiffon et l'utiliser pour essuyer l'humidité sur le E-bike plus tard, puis déplacer le E-bike dans un endroit sec et le laisser sécher naturellement.Bien que ce E-bike soit étanche dans une certaine mesure, il peut être endommagé par l'eau, l'humidité ou le liquide si vous l'exposez à du liquide ou de l'eau. (Remarque : les dommages causés par le liquide ou l'eau ne sont pas couverts par la garantie. Tout dommage aux pieces principales du E-bike, y compris le circuit imprimé, la carte de contrôle, les fils, le système électronique, la batterie, etc., peut entraîner un risque ou un danger plus grave.)En attendant, vous devez empêcher l'exposition prolongée au soleil du E-bike et le garer sous un abri. La batterie du E-bike est dotée d'une fonction de protection contre la surchauffe de charge/d'écharge qui peut arrêter la charge/d'écharge lorsque la température de la batterie est trop élevé. Il est recommendé d'éviter de charger/d'écharger la batterie dans un environnement à haute température, car cela peut influencer les performances de la batterie.Vous doiventprotéger la selle contre les substances corrosives. |
| Méthode de nettoyage recom-mandée | Il est suggéré d'utiliser un chiffon humide et un détergent dégradable non corrosif pour nettoyer le E-bike et de l'essuyer avec un chiffon sec. Nous vous commandons de lubrifier et nettoyer la chaine avec un lubrifiant de haute qualité. |
| Méthode de nettoyage recommandée | Avertissement: Ne nettoyez pas le E-bike au pistonlet à eau pulvérisée à haute pression, ce qui pourrait provoquer un court-circuit du système de commande électronique ou accélérer la corrosion des pièces mécaniques. Ne nettoyez pas avec un détergent corrosif ou volatil. Veuillez vérifier l'accumulation de saleté sur le port de charge. Vous nevez utiliser unerosse douce ou de l'air à basse pression pour nettoyer la partie interieure du E-bike. |
| Retirez la batterie avant de nettoyer. Éteignez le E-bike avant de le nettoyer. Débranchez le chargeur fermez le couvercle du port de charge avant de nettoyer. Assurez-vous que tous les contacts et ports sont secs et propres avant brancher le chargeur. | |
| Autres conditions | Si vous avez besoin d'obtenir l'assistance d'un technicien de maintenance, veuillez contacter le service après-vente officiel pour connaître le centre de service le plus proche. Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux de l'enceinte, stockez à l'intérieur lorsque vous ne les utilisez pas. |
Pour assurer une conduite en toute sécurité, un entretien quotidien et un entretien régulier sont essentiels. En tant que propriétaire, vous avez le contrôle et la connaissance de la fréquence à laquelle vous utilisez votre scooter, de l'intensité avec laquelle vous l'utilisez et de l'endroit où vous l'utilisez. Il est de la responsabilité du propriétaire d'effectuer des vérifications régulières et d'apporter votre scooter à un centre de réparation autorisé pour inspection et entretien. Veuillez vous référer au calendrier d'entretien ci-dessous.
Calendrier d'entretien
| Élément Type | Liste de contrôle avant la conduite | Fréquence d'entretien | ||||
| Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans | |||
| Pneu | Assurez-vous que la pression et l'apparance des pneus sont normales | Vérifiez la pression des pneus avec un manomètre | Envisagez de replacer les pneus en fonction du degré d'usure | Il est recommendé de replacer les pneus | ||
| Roue arrrière | Vérifiez le moteur de roue pour tout jeu ou dommage d'apparance | |||||
| Roue avant | Vérifiez que le moyeu de la roue ne présente pas de jeu et que le cable du moteur n'est pas endommagé. | |||||
| Frein | Assurez-vous que le système de freinage fonctionné normalement | Inspectez le système de freinage et réglez-le si nécessaire | ||||
| Amortisseur | Vérifiez la fourche avant, la fourche arrière, l'amortisseur avant et la surface de l'amortisseur pour détecter toute fuite d'huile. | |||||
| Éclairage | Assurez-vous que le système d'éclairage fonctionné normalement | Vérifiez que le feu de route et les indicateurs de direction ne sont pas desserrés. | ||||
| Bras de manivelle | Assurez-vous que la structure et l'aspect du bras de manivelle sont normaux. | Vérifiez que le bras de manivelle ne présente pas d'ecart ou de jeu anormal. | ||||
| Pédale | Assurez-vous que la structure et l'aspect de la pédale sont normaux | Vérifiez si la pédale peut tournier sans problème et si les patins antidérapants ne sont pas trop usés. | ||||
| Système de transmission | Procedez à un contrôle de l'apparance et à un nettoyage de base | Vérifiez la structure du système de transmission et procédez à l'entretien et à l'ajustement | Effectuez d'autres contrôles et entretiens dans le magasin officiel | |||
| Levier de vitesses électro-nique | ※ | Vérifiez l'aspect et la structure | Vérifiez si le levier de vitesse électronique peut normalement changer de vitesse et effectuez un entretien de base | Réinitialisez le levier de vitesse électronique et effectuez un entretien | ||
| Batterie | ※ | Vérifiez que la prise du port de charge n'est pas endommagée ou qu'elle ne présente pas de problème de fermetre. | Il est recommendé de replacer la batterie | |||
| Port de charge | ※ | Vérifiez que la prise du port de charge n'est pas endommagée ou qu'elle ne présente pas de problème de fermetre. | ||||
| Base de la batterie | ※ | Vérifiez et nettoyez les corps étrangers au niveau des broches de la base de la batterie | ||||
| Element Type | Liste de contrôle avant la conduite | Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans |
| Guidon | Verifie que le guidon n'est pas desséré ou presente du feu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | |
| de direction | Garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. |
| Élément Type | Liste de contrôle avant la conduite | Fréquence d'entretien | ||||
| Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans | |||
| Selle | Veillez à ce que la selle soit fixée de manière stable dans un angle approprié. | |||||
| Béquille | Vérifiez que le portebagages n'est pas desserré et qu'il n'est pas endommagé. | |||||
| Couvercle de chaîne | Vérifiez que le couvercle de la chaîne n'est pas desserré et qu'il n'est pas endommagé. | |||||

les utilisateurs peuvent effectuer l'auto-entretien à l'aide d'outils à usage général en se référant aux guides d'entretien officiels ou aux vidéos d'instruction fournies.

: les utilisateurs doivent posséder à la fois les outils professionnels et les compétences mécaniques requis. Dans le cas contraire, l'entretien doit être effectué exclusivement par un centre de service agréé.

Effectuer l'entretien dans un centre de service agréé.
Remarque :
- Pour que votre véhicule fonctionne normalement et en toute sécurité, et pour prolonger sa durée de vie, il est nécessaire d'effectuer des contrôles, des entretiens et des réparations régulièrement. Les habitudes d'utilisation, les habitudes de conduite et les conditions de stockage des véhicules peuvent varier selon les utilisateurs, et des facteurs tels que l'usure peuvent différer en conséquence. Par conséquent, les programmes d'entretien que nous proposons sont des lignes directrices générales basées sur des conditions d'utilisation typiques du véhicule et sont destinés à titre de référence uniquement, sans aucune forme d'engagement ou de garantie. Les utilisateurs doivent évaluer de manière indépendante l'état réel et les besoins d'utilisation de leurs véhicules afin de déterminer les exigences spécifiques en matière d'entretien et de réparation, et effectuer les contrôles, l'entretien ou les réparations nécessaires en temps opportun.
- Ne sous-estimez jamais un petit problème ou une anomalie de votre véhicule, car ils peuvent, au fil du temps, causer des
problèmes plus graves sans solution rapide.
- Nous vous recommendons fortement d'effectuer un contrôle et une réparation de votre véhicule dans un centre de service agréé après toute chute, même s'il n'y a aucun dommage visible visuellement, afin de réduire le risque pour la sécurité.
- Nous vous recommandons d'effectuer un contrôle et les réparations nécessaires dans un centre de service agréé après avoir roulé tous les 2 000 km ou 12 mois, qu'il y ait ou non des dommages apparents.
- Si vous constatiez une atténuation évidente des performances de la batterie, nous vous recommandons fortement d'éliminer la batterie conformément aux lois et règlementations locales, puis d'acheter et d'installer une nouvelle batterie, afin d'éviter le risque de sécurité causé par l'erreur de la batterie.
- Si vous constatiez des fissures ou de la corrosion sur une pièce de connexion ou sur le cadre du véhicule, vous devez immédiatement cesser d'utiliser le véhicule et contacter un centre de service agréé pour un contrôle et une réparation, afin d'éviter tout risque de sécurité.
- Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées dans un environnement sûr et légal, et le véhicule doit être hors tension pendant tout le processus.
- Avant d'effectuer toute opération d'entretien, veuillez lire attentivement les consignes. Si vous rencontrez des problèmes qui ne peuvent pas être résolus, veuillez contacter le support après-vente ou un centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Si vous ne disposez pas de l'expertise nécessaire pour vérifier, réparer ou entretenir le véhicule par vous-même, nous recommandons fortement de faire entretenir ou réparer le véhicule par un prestataire de services qualifié. Pendant l'utilisation, si vous avez des questions sur le produit, veuillez contacter rapidement notre équipe de service client officielle pour obtenir de l'aide. De plus, nous proposons des services de réparation et d'inspection sous garantie et hors garantie (payants).
Scannez le QR code suivant pour obtenir des instructions d'entretien détaillées :

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements. Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
Contient IC : 31821-IF0001
Segway, Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. Apple, Apple Find My, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS et watchOS sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google LLC. iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Segway-Ninebot est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du E-bike au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités du produit et des modifications de la conception, votre E-bike peut différer légèrement de celui présent dans ce document. Scannez le QR code ou visitez l'Apple App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application.
Veuillez noter qu'il existe plusieurs modèles avec différentes fonctions, et que certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner toute E-bike. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et la fonctionnalité des E-bikes ainsi que leur documentation sans préavis.
© 2025 Segway-Ninebot. Tous droits réservés.
Certifications
Ce produit est conforme à la norme 16 CFR PART 1512.
Ce produit est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2849.
La batterie est conforme à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2271.
Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notament toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. CAN ICES (B) /NMB (B)
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement:
REMARQUE: cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limitations pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que cette interférence ne se produise pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. - Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/télé.
Déclaration de conformité à industry canada (IC) pour le canada
Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux CNR exemptés de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage. (2) Cet appareil doit accepter toute interference, y compris une interference pouvant causer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada, établies pour un environnement non contrôlé.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation du produit est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada établies pour un
environnement non contrôlé.
Contient ID FCC:2BD7T-IF0001
Contient IC:31821-IF0001
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
Contiene el IC: 31821-IF0001
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
CoepKntIeHTnФkaTOp FCC:2BD7T-IF0001
Code PIN:31821-IF0001
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.