Myon - Vélo électrique SEGWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Myon SEGWAY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo électrique SEGWAY Myon avec moteur de 250W, batterie lithium-ion de 36V, autonomie jusqu'à 60 km. |
|---|---|
| Vitesse maximale | 25 km/h (limitation légale pour les vélos électriques en Europe). |
| Poids | Environ 22 kg. |
| Dimensions | Longueur : 180 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 110 cm. |
| Utilisation | Conçu pour les trajets urbains, idéal pour les déplacements quotidiens et les loisirs. |
| Entretien | Vérification régulière des freins, pression des pneus, et nettoyage de la chaîne recommandé. |
| Réparation | Accessibilité des pièces de rechange, possibilité de réparation dans des centres agréés. |
| Sécurité | Équipé de feux avant et arrière, réflecteurs, et sonnette. Casque recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Myon SEGWAY
Questions des utilisateurs sur Myon SEGWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Myon - SEGWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Myon de la marque SEGWAY.
MODE D'EMPLOI Myon SEGWAY
FR Veuillez scanner le QR code ci-dessous ou visitez le site : https://service.segway.com/us-fr/ pour acceder aux versions de langues supplémentaires(disponibles en anglais, espagnol, chinois, russe, yiddish, bengali, coreen, créole haïtien, italien, arabe, polonais, français et ourdou) concernant les informations importantes sur la sécurité liées à la charge, au stockage, à l'entretien et plus encore.
FR Les images sont presentses à titre indicatif uniquement. L'interface réelle du produit ou de l'application peut varier.
Diagramme d'affichage
Diagramme d'affichage
Cxema ducnnne
顯示圖
23
Instructions d'installation
Instructions dinstallation
HCTpyKUIN NO yCTaHOBKe
安装說明
24
Fonctions intelligentes
Fonction de verrouillage
Función de bloqueo
ФункцяблOKирвкн
鎖定功能
60
Apple Find My network
Réseau Apple Find My
Red Find My de Apple
CeTb Apple Find My
Apple「尋找」網絡
63
一
03
Avertissements (risque de blessures et/ou d'accidents)
Instructions de maintenance utiliseur
Calendrier d'entretien recommanded
Spécifications des vis et valeur de couple
FR Merci d'avoir choisi Segway E-bike Ninebot Myon. Ce produit est un velo électrique. C'est un dispositif électrique/mécanique à deux roues muni de pédales fonctionnelles qui comprend un moteur pour aider le pilote lors du pédalage (versions EPAC) ou fournir la puissance motrice aux roues directement en appuyant sur l'accéléateur électronique lorsque le pilote ne pédale pas.
Segway E-bike Xafari est facile à utiliser,URT et comfortable à conduire.
FR Manuel del l'utilisateur
FR Garantie limitee et Accord d'arbitrage
(Disponible en ligne pour les détails et l'accès, veuillez dire la page Informations importantes : [13-14])
FR Application du produit : L'application contient des avertissements supplémentaires et/ou additionnels, des informations de sécurité et des instructions et avertissements sur le produit, les fonctions et les fonctionnalités. L'application fournira des informations de mise à jour du firmware et autres. L'application peut fournir des informations sur le produit et la sécurité. Les informations dans l'application peuvent être mises à jour de temps à autre, veuillez toujours vérifier les dernières informations pour votre sécurité et votre plaisir d'utilisation du produit.
Plus d'informations sur la sécurité et le produit en ligne. Veuillez consulter https://serviceSegway.com/us-en/ pour plus d'informations sur les services, l'entretien, l'auto-reparation, la sécurité et les avertissements et d'autres informations importantes relatives au produit. (Comment trouver des informations sur voitre produit : visitez le site Web, selectionnez Iicone de la série de modèle de voyage produit, puis choisissez voitre modele de produit spécifique, cela ouvrira une page dédiée où vous pourrez acceder aux informations relatives au produit et à la sécurité applicables à VOITE produit.)
Les informations en ligne peuvent etre mises a jour/revisées de temps à autre,veuillez tous yérifier les dernières informations pour votre sécurité et vousrialisir d'utilisation du produit
Si vous aze des questions sur voitre produit et /ou la securite, ou si vous ne trauvez aucun document/information disponible en ligne, veuillez contacter notre service clientele.
FR Bouchon supérieur de tige
ES Tapon Superior del Vastago
RU BepxHn npo6Ka wToka
漢閥桿頂塞
EN Front Reflector
FR Catadioptre avant
ES Reflector delantero
RU PpeHn peΦneKTop
漢前反光板

EN Rear Reflector
FR Catadioptre arriere
ES Reflectortrasero
RU 3aDnH peΦneKTop
漢後反光板


x2× 1
EN *Pedal Wrench
FR *Clé à pédaire
ES *Llave de pedal
RU *Knou nna neaene
漢*踏板扳手
EN Key
FR Clé
ES Llave
RU Kniou
漢鑰匙

EN Bell
FR Sonnette
ES Timbre
RU 3BOHOK
漢鈴鍍
Specifications of Tools / Spcifications des outils / Especficaciones de las herramentas / TexHHueckne xapaKTepeNCTIKU INHcTpymeHTOB / *工具規格


EN Multifunction Tool × 1
FR Outil multifonction × 1
| N° Nom | Caracteris-tiques techniques | |
| ① | Clé Allen n° 5 | 5,0 mm (3/16") |
| ② | Clé Allen n° 4 | 4,0 mm (5/32") 1 |
| ③ | Clé Allen n° 3 | 3,0 mm (1/8") 1 |
| ④ | Clé Allen n° 2.5 | 2,5 mm (3/32") |
FR Clé à péda × 1
| N° Nom | Caracteris-tiques techniques | |
| 5 | Clé Torx T25 1 | |
| 6 | Tournevis cruciforme | Ph1 1 |
| 7 | Clé Allen n° 6 6,0 mm (1/4") 1 | 1/4") 1 |
| 8 | Clé Allen à douille N° 8 | 8,0 mm (5/16") 1 |
| Qtré. |
ES Herramienta multifuncion × 1
| NO. Nombre | Especifica- ciones | |
| ① | Llave Allen 5# | 5,0 mm (3/16 pulgadas) |
| ② | Llave Allen 4# | 4,0 mm (5/32 pulgadas) |
| ③ | Llave Allen 3# | 3,0 mm (1/8 pulgadas) |
| ④ | Llave Allen 2,5# | 2,5 mm (3/32 pulgadas) |
| ⑤ | Llave Torx T25 1 | |
| ⑥ | Destornillador de estrella | Ph1 1 |
| ⑦ | Llave Allen 6# | 6,0 mm (1/4 pulgadas) |
| ⑧ | Llave de tubo Allen 8# | 8,0 mm (5/16 pulgadas) |
FR Levier de frein avant
ES Palanca del freno delantero
RU Pyuhar nepeDnero topMo3a
漢前剎車桿
2
FR Feu de jour (DRL)
ES DRL (luz de conducccion diurna)
RU DRL (HHeBhIe xoIObIe orHn)
漢 DRL(日間行車燈)
③
EN Handlebar
FR Guidon
ES Manillar
RU Pynb
漢車把
4
EN Rear Brake Lever
FR Levier de frein arrête
ES Palanca del freno trasero
RU Pbyar 3aHero TOpMo3a
漢後剎車桿
(5)
EN Headlight
FR Feu de route
ES Faro delantero
RUΦapa
漢大燈
6
FR Frein à disque arrêté
EN Rear Derailleur
FR Dérailleur arrêté
ES Desviador trasero
RU 3aHn nepeKJIuOaTeIb
漢後變速器

EN Chain
FR Chaine
ES Cadena
RU Lcnb
漢鍵條

EN Chainwheel & Crankset
FR Plateau et pédalier
ES Plato y bielas
RU Ipeepnna 3Bv3douka n
KPNBOUINHNA CNTEma
漢鍵輪與曲柄組

EN Seat Post Quick Release
FR Déverrouillage rapide de la tige de selle
ES Liberación rápida de la tija del sillín
RU 3KcEHTpNK KpeIeHnna POnCeIeBHorO WbIpy
漢座桿快拆裝置

EN Seat Post
FR Tige de selle
ES Tija del sillin
RU NoceJeBbHbI Wtbp
漢座桿

EN Taillight
FR Feu arrête
ES Luztrasera
RU 3aDnHΦoHaBb
漢尾燈

EN Hub Motor
FR Moyeu moteur
ES Motor de rueda
RU MoTop-koJeco
漢輪殼電機

EN E-Shifter
FR Levier de vitesses électronique
ES Palanca de Cambios electrónica
RU 3neKtpoHHbI nepeKJIouaTeIb
漢電子變速

EN Speaker/Horn
FR Haut-parleur/klaxon
ES Altavoz/bocina
RU DnHaMVK/3BykoBoCnHAn
漢揚聲器/喇叭

EN Seat
FR Siege
ES Asiento
RU CnDHeBc
漢座位
31
FR Compartiment de la batterie
ES Compartimento de la bateria
RU AkkyMnyTOpHbI OTeK
漢電池盒
34
EN Front Disc Brake
FR Frein à disque avant
FR Indicateur de direction
| N° Éléments Opération et fonction de base | ||
| 1 | Bouton klaxon Appuyez ici pour | utiliser le klaxon. |
| 2 | Bouton marche/arrêt | À l'arrêt complet, appuyez et maintenez pour allumer/étéindre l'E-bike. |
| 3 | Bouton multimédia | Appuyez sur le bouton gauche ou droit pour changer la page affichée. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour dire ou seLECTIONner les informations sur la page. Appuyez sur le bouton central pour confirmer la selection. |
| 4 | Indicateur radar (Le radar est vendu séparément) | Après avoir activé la fonction de surveillance des angles morts depuis l'application Segway Mobility App, les indicateurs s'allument lorsque le radar détecte qu'un vehicule se trouve dans l'angle mort et pourrait heurter votre E-bike. |
| 5 | Bouton de l'indicateur de direction | Appuyez une fois pour allumer l'indicateur de direction et appuyez une nouvelle fois pour l'éteindre. |
| 6 | Affichage | Affichez les informations de base de l'E-bike, du Music Play Center, du centre de contrôle, etc. |
| 7 | Bouton de fonction programmable | Le bouton d'aide à la propulsion est la fonction par défaut: À l'arrêt complet, maintainez le bouton pendant 1 seconde pour passer en mode d'aide à la propulsion qui limite la vitesse à 6 km/h (3,7 mph). Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode d'aide à la propulsion. Voues pouvez personnaliser la fonction du bouton depuis la Segway Mobility App. (OTA) |
| 8 | Bouton du feu de route | Le feu de route passée en mode automatique dés que l'E-bike est mis sous tension, et il s'allume ou s'éteint en fonction de la luminosité ambiente. Appuyez une fois sur le bouton pour-passer en mode Marche, et appuyez à nouveau sur le bouton pour-passer en mode Arrêt. Maintenez le bouton enforcépendant 500 ms pour passer en mode automatique. |
| 9 | Bouton du levier de vitesses électronique | Lorsque vous roulez avec votre E-bike, orientez le bouton vers le haut une fois pour augmenter la vitesse et orientez-le vers le bas une fois pour diminuer la vitesse. (9 vitesses sont disponibles au total) |
| 10 | Bouton de la puissance d'assistance | Lorsque vous roulez, appuyez sur les boutons + et - pour régler la puissance d'assistance. Le mode de réglage de la puissance d'assistance peut être configuré depuis la Segway Mobility App. |
| N° Éléments Opération et fonction de base | |
| ⑪ | Accélérateur électronique Appuyez sur l'accélérateur électronique pour accélérer. |
| ⑫ | Sonnette Appuyez ici pour utiliser la sonnette. |
ES
Display Diagram / Diagramme d'affichage / Diagramme d'affichage / Cxema dinç前列腺 / 顯示圖

EN Homepage
FR Page d'accueil
ES Pagina principal
RUΓnabHnaCTpaHnua 漢首頁

EN Riding Data Page
FR Page de données de conduite
ES Págrada de datos de conducccion
RU CtpaHua cBeJeHn o noe3dkax 漢骑乘資料頁面

EN Navigation Page
FR Page de navigation
ES Párga de navesgación
RU CtpaHua HABuRaCuH 漢導覽頁面

EN Music Play Center
FR Centre de lecture de musique
ES Centro de reproduccion de musica
RU UeHTP BOCPON3BeJeHnMy3bIKN 漢 音樂遊戲中心

EN Control Center
FR Centre de contrôle
ES Centro de control
RU ΚeHrtp ynpaBneHnA 漢控制中心
EN You can do multiple settings in Control Center, including but not limited to enabling/disabling Walk Mode, adjusting screen brightness, choosing horn sound effect and language, as well as checking vehicle's warnings.
FR Voup z effectuer plusieurs reglages dans le Centre de controle, notamment activer/desactiver le mode Walk, regler la luminosite de I'ecran, choisir I'effet sonore de klaxon et la langue, asi que consulter les avertissements du vehicule.
ES Puede realizar multiples ajustes en el Centro de control, que incluyen, entre others, habilitar/deshabilitar el modo de paseo, ajustar el brillo de la pantalla, elegir el efecto de sonido de la bocina y el idioma, como como verificar las advertencias del vehiculo.
RU B LcHtpe ynpaBHeM MoKHO BbIOnHHTb prd HacTpoE, BKIOUqA, NOMMO npOeRo, BKIOUoHe/HBkIOUeHne pexmHa XOBBA, perynipOBky rpkocTn 3KpaHa, Bbl6Op 3ByKOBOrO CnHaHa n 3bika, a TaKKe npOBepKy npdeynpeJckHn TpAHCnopTHOrO cpeCTBa.
FR Veuillez scanner le code QR pour voir la video d'installation détaillée du velo électrique.
FR *Mesure de la hauteur sol-tube horizontal
Segway E-bike Ninebot Myon est un vello electrique avec un cadre à enjambement bas (step-through). Par consequenc, la mesure de la hauteur sol-tube horizontal n'est plus applicable. La dimension limite est déterminée par la plage de hauteur de la selle. Vous doivent regardier toute position de selle comme décrit dans la section « Réglage de la hauteur de la selle » sans dépasser le marquage d'insertion minimal sur la tige de selle.
ES *Mesure de la hauteur sol-tube horizontal
Segway E-bike Ninebot Myon est un vello electrique avec un cadre à enjambement bas (step-through). Par conséquent, la mesure de la hauteur sol-tube horizontal n'est plus applicable. La dimension limite est déterminée par la plage de hauteur de la selle. Vous doivent regardier leur position de selle comme décrit dans la section « Réglage de la hauteur de la selle » sans dépasser le marquage d'insertion minimal sur la tige de selle.
RU \*N3mepeHne BbICOTbI paMbI
Segway E-bike Ninebot Myon - 3TO 3NEKtpoBenoCnpe, c pamo Tuna Step-Thru (c Hn3ko paCnoJooKeHHoB BepxHne Tpy60 n).
I03tOMy n3MepeHne BbICOTb paMb60JIe He npImeHMo. OrpaHnUBaHOoee n3MepeHne onpeJeTcra dnaa3OHOM BbICOTb ceJNa. Bb MoKTe peRyInpOBAbNoIOXKeHne ceJNa, KaOncaHoB pa3JeE «PeryNIpOBKa BbICOTb ceJNa», He pBeBbIaM NmHMaNbHyIO TmETKy BCTaBKn Ha NoIcdeIbHom StbIpe.
澳*站立高度测量
EN Do not modify or attempting to repair the E-bike system except as indicated in the instructions for use and care. FR Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
ES Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
RU He moiunu npyte n He nbtaTecb OtpemOnHtnpoBaTb CnCTemy E-bike, 3a NckIIOUeHNEm yka3aHHoro B INcTpkyu x no nCnoB3OBAHnIO u yxOy.
FR Chargez votre E-bike pendant 3 secondes pour réveiller le vehicule, puis maintenez le bouton marche/arrêt enforcé pour lemettre sous tension.
FR Scannez le QR code affiché à l'écran avec l'application Segway Mobility après la mise sous tension et terminez l'activation conformément aux instructions.
FR *Définissez un code de déverrouillage à 4 chiffres pendant l'activation, et AirLock sera activé automatiquement après avoir terminé le réglage du code. AirLock peut être désactiver séparément via l'application Segway Mobility.
FR Insérez une clé dans le trou de serrer du côté gauche du cadre, et tournez dans le sens antihoraire pour ouvrir et retarder le couvercle du compartment de la batterie.
FR Retirez la batterie en tirant sur la poignée.
FR Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de charge de la batterie et branchez le chargeur.
FR "Levoyant du chargeur est rouge et I'etat de charge sera affiché sur I'écran lorsque la charge est en cours. Levoyant est vert lorsque la charge est terminée.
FR *Une notification de niveau de batterie faible s'affichera sur le tableau de bord lorsque le niveau de batterie est inférieur à 10 % et 5 %.
La puissance de conduite du velo electrique est visiblement réduite lorsque le niveau de batterie est faible. Veuillez charger le vehicule dés que vous Voyez cette notification.
Si la batterie est déchargée alors que le vélo électricque est allumé : le vélo électricque perd toute puissance de conduite et le tableau de bord reste allumé pendant un moment. Le vélo électricque ne se verrouille pas.
Si la batterie est déchargeée alors que le vélo électrique est étant : le vélo électrique ne peut pas être allumé et reste verrouillé jusqu'à ce qu'il soit rechargé et allumé.
FR NE chargez PAS si le port de charge ou la prise de charge est mouillé.
AVERTISSEMENT- Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
1) Avant d'utiliser le produit, lisez toutes les instructions (y compris les informations dans l'application et en ligne) et veuillez accorder une attention particulière aux informations relatives à la sécurité.
2) Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants.
3) Ne pasmettrelesdoigtsoulesmainsdansleproduit.
4) N'utilise pas ce produit si le cordon d'alimentation flexible ou le cable de sortie est effiloché, si l'isolement est cassée ou s'il presente d'autres signes d'endommagement.
5) Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé à des températures ambiantes inférieures à 32^ ( 0^ ) ou supérieures à 104 °F ( 40^ ).
6) La batterie est destinée à être chargeé lorsque la température ambiente est comprise entre 32^ (0^) et 104^ (40^) . Ne chargez jamais la batterie lorsque les températures ambientes se situent en dehors de cette plage.
7) Ne chargez pas la batterie et cèsez immédiatement de la charger ou d'utiliser le produit si l'une des situations suivantes se produit : 1) la batterie surchauffe ou devient anormalement chaude ; 2) la batterie fuit ; et/ou 3) une oedur ou un bruit étrange est émis par la batterie. Veuillez contacter le service client Segway pour obtenir de l'aide. N'essayez PAS de résoudre le problème vous-même.
8) You'vedez arrerter de rouler et contacter immediatement le service après-vente des que vous constazze une anomalie de la batterie, y compris, mais sans s'y limiter, des surchauffes, des fuites, une oedur étrange, un bruit anomal, un changement de forme ou de couleur.
9) Avant chaque utilisation, assurez-vous de la sécurité du produit en vérifier que toutes les fonctions principales, telles que les freins, l'accelerateur electronique et l'accelération, fonctionnement correctement. Vérifie que toutes les connexions et fixations sont solidement serrées ou verrouillées. Confirmez qu'il n'y a pas de pieces desserrées, lâches ou toute autre anomalie du produit. Veuillez toujours vérifier les freins avant utilisation.
10) Pour réduire les risques liés à la défaillance du produit, veuillez entretenir et réparer le produit si nécessaire.
11) Si vous avez des questions sur le produit et/ou la sécurité, veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et demander de l'aide ou des services professionnels ou contacter Segway.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ES
* INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA
FR Veuillez entretenir votre E-bike correctement afin de prolonger sa durée de vie et d'obtenir une conduite stable et sûre. Segway vous suggère de faire des vérifications régulières avant et après la conduite et de dire le calendrier d'entretien recommendé.
Avertissement : le non-respect de la recommmandation précédente augmente le risque de blessure et d'incident.
| Tâches Outils Opérations | ||
| Vérifiez la pression des pneus | Manomètre | Vérifiez si la pression des pneus est dans la plage spécifique par le fabricant. La plage de pression des pneus est indiquée sur le flanc du pneu. Vous devez gonfler ou dégonfler le pneu si nécessaire. |
| Vérifiez le système de freinage | N/A | Appuyez sur le levier de frein gauche lorsque vous poussez le E-bike vers l'avant. Le E-bike doit s'arrête immédiatement. Effectuez la même opération sur le levier de frein droit. |
| Tâches Outils Opérations | |
| Vérifiez le guidon N/A | |
| Nettoyez et lubrifiez la chaîne | Lubrifiant pour chaîne et chiffon propre |
| Vérifiez les roues N/A | |
| Vérifiez le niveau de batterie | N/A |
| Appuyez sur le levier de frein gauche puis poussez le E-bike vers l'avant ou l'arrête. Les vis reliant le guidon à la fourche doivent être serrées. Serrez les vis et testez par la méthode mentionnée ci-dessus lorsque nécessaire. |
| Il estuggéré de nettoyer la saleté sur la chaine au moyen d'unerosse. Ensuite, saisissez la chaine entre la cassette et le plateau et le pédalier avec un chiffon propre et faites tourner la pédale dans le sens antihoraire pendant plusieurs tours pour nettoyer la saleté. Il est recommendé de lubrifier la chaine avec du lubrifiant pour E-bike de haute qualité. |
| Vérifier si toutes les vis des roues sont serrées et si les deux roues tournent normalement. |
| Mettez le E-bike sous tension et assurez-vous que son niveau de batterie est suffisant pour votre trajet. |
FR Portez un casque et un équipement de protection, repliedz la bequille et maintenez le bouton marche/arrêt enforcé pourmettre sous tension.
FR Montez sur la selle du velo electrique et appuyez une fois sur n'importe quel levier de frein (ou pedalez le velo electrique vers l'avant jusqu'à ce que la vitesse dépasse 3,7 mph (6 km/h)) pour quitter le mode stationnement.
FR Saisissez le guidon et la pedale (en mode assistance au PEDALAGE) ou appuyez légèrement sur l'accelérateur électronique (mode d'assistance sous accéléateur) pour avancer.
FR Faites attention aux vehicules environnants et balacez lentement le guidon pour tourner à gauche ou à droite.
FR Relâchez l'accélérateur électronique/arrêtez de pédaler (le cas échéant) et serrez le(s) frein(s) pour décéléérer et/ou arrêter.
FR Faites attention aux vehicules environnants et gardez l'équilibre. Limites de température pour l'utilisation et le l'entreposeg du E-bike: -20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
FR Ne pas freiner brusquement a grande vitesse en cas de survirage.
FR Lorsque vous roulez, appuyez sur les boutons + et - pour regler la puissance d'assistance. Le mode d'assistance peut etre regle via l'application Segway Mobility App.
FR *Plus le niveau de puissance d'assistance est elevé, plus le moteur produit de puissance d'assistance dans les mêmes conditions de conduite.
FR *Si vous passez le levier de vitesseslectronique à un rapport approprié, plus le niveau de puissance d'assistance est élevé, plus le E-bike est facile à conduire.
FR *Lorsque vous roulez ou démarrez, vous ne devez pas rouler avec un rapport relativement inférieur de levier de vitesse électronique (par exemple, à la vitesse 1 ou 2) et un niveau relativement plus élevé de la puissance d'assistance ensemble, ou vous pourriez facilement rencontres un glissement de la pédale, ce qui peut entraîner un risque pour la sécurité. Si vous roulez avec un rapport relativement plus élevé de levier de vitesse électronique (par exemple, à la vitesse 7 ou 8) et un niveau relativement plus élevé de puissance d'assistance, votre E-bike atteindre une vitesse rapide en peu de temps. Lorsque l'E-bike atteint la vitesse maximale limitée par la loi locale (32 km/h pour la classe 2 et 45 km/h pour la classe 3), la puissance d'assistance du vélo électrique sera coupée, puis vous dessentrez une décelération notable. Veuillez contrôlevez E-bike avec précaution.
FR Lorsque you condusez E-bike, appuyez sur le bouton de levier de vitesse electronique vers le haut (+) ou vers le bas (-) pour changer de vitesse. Appuyez vers le haut pour passer à une vitesse plus intense et vers une vitesse plus facile (sur un total de 9 vitesse disponibles).
FR *Il est suggéré d'utiliser le levier de vitesseslectronique lorsque vous pédalez vers l'avant. Le levier de vitesses électronique ne peut monter ou descendre d'une vitesse que si la vitesse de l'E-bike est inférieure à 6 km/h. Il n'est pas recommandé d'utiliser le levier de vitesseslectronique si le niveau de la batterie est faible (inférieur à 5%). Vous doivent passer à une vitesse appropriée (vitesse 4, 5 ou 6) en une seule fois si vous avez reçu une notification indiquant que le niveau de la batterie est faible, car vous ne pourrez pas passer de vitesse via le levier de vitesseslectronique lorsque le niveau de batterie de l'E-bike sera épuisé.
FR Lors de l'utilisation de l'assistance électrique, l'engagement d'une vitesse supérieure rendra le pédalage plus fatigant, tandis qu'une vitesse inférieure réduit l'effort de pédalage. Les vitesses doivent être choisis des manière appropriée en fonction des conditions routières qui prévalent.
FR. à l'arrêt complet, appuyez et maintenez enforcé pendant 1 seconde pour entrer en mode Aide à la propulsion (la fonction par défaut du bouton de fonction programmable est d'entrez en mode Aide à la propulsion). Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode Aide à la propulsion, sinon vous ne pouvez pas conduire l'E-bike normalement.
EN The max. speed of Walk Mode is 3.7 mph (6 km/h), a good speed for pushing E-bike forward.
FR La vitesse max. du mode Walk est de 6 km/h, une bonne vitesse pour faire avancer le E-bike en le poussant.
FR .Lorsque you roulez en marche avant, une fois que le radar à ondes millimétriques détecte qu'un vehicule est entré dans l'angle mort derrière le côte gauche ou droit de l'E-bike, celui-ci émet des alertes sonores et visuelles.
FR You pouze activer manuellement l'alerte de collision ariere (RCW) dans la fonction radar de l'application Segway Mobility App. Apre s'avoir activé, lorsque you roulez vers l'avant, une fois que le radar a ondes millimétriques detecte qu'un vehicule s'approche rapidement par l'arriere, l'E-bike émettra des alertes sonores et visuelles, et le tableau de bord déclenchera une notification avec l'advertissement « Attention aux vehicules qui s'approchént rapidement par l'arrière »
FR La fonction Radar vous aidera a rouler et réduira le risque d'accident. Cependant, en raison de la complexité de l'environnement, des conditions météorologiques (telles que le brouillard, la neige, etc.) et des limitations de cette fonction (telles que son incapacité à détecter certains matériaux absorbant les ondes ou des objets non métalliques), elle ne peut pas éliminer tous les risques et elle peut ne pas vous alerter tous les risques. Veuillez toujours faire attention à votre environnement pendant que vous roulez et vérifiez toute angle mort avant de vous engager dans une autre voie.
FR * ÀpRES avoir garé votre E-bike, veuillez pousser le vehicule vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ne puisse plus être poussé pour assurer le verrouillage du moyeu. Le verrouillage du moyeu est activé par défaut et peut être désactivé via l'application Segway Mobility.
ES Despues de estacionar su E-bike, empujel vehiculo hacia adelante o hacia atras hasta que ya no possible empujarlo mas para asegurarse de que el bloqueo del buje este fjado. El bloqueo del buje esta activado por defecto y se pue de desactivar a trovés de la aplicacion Segway Mobility.
RU *Pocne napkoBkn E-bike npokaTte TpaHcnopTHoe
cpeCTBO Bnpei nn Ha3aD 10 noHOn 6nKpOBKn, yTo6bI y6eNtbcra, yTo 3amok CTynuCbI 3a6nOKpObaH. 3amok CTynuCbI BKIOueH NO yMOUHaHIO M0KeT 6bITb OTKIOueH uee3 npINOxKeHne Segway Mobility App.
FR Veuillez entretenirVote E-bike correctement afin de prolonger sa durée de vie et d'obtenir une conduite stable et s're. Segway you suggest de faire des ✓ifications régulières avant et après la conduite et de dire le calendrier d'entretien recommendé.
| Tâches Outils Opérations | ||
| Vérifiez les pneus et les roues | Manomètre Vérifiez | la présence de tout débris, dommage ou fissure. |
| Vérifiez le levier de vitesses et la cassette | N/A | Levez la roue arrêté, faites tourner la pédale à la main et utilisez le levier de vitesses pour changer de vitesse en même temps. Le E-bike doit changer rapidement de vitesse. Vérifiez si le levier de vitesses contient des débris ou résidus de fuite. |
| Nettoyez le cadre et la suspension avant | Chiffon propre et humide | Nettoyez le cadre et la suspension avant du E-bike à l'aide d'un chiffon propre et vérifiez en même temps tout dommage ou fissure. |
| Nettoyez la chaîne | Chiffon propre | Il estuggéré de nettoyer la saleté sur la chaîne au moyen d'unerosse. Ensuite, saississez la chaîne entre la cassette et le plateau et le pédalier avec un chiffon propre et faites tourner la pédale dans le sens antihoraire pendant plusieurs tours pour nettoyer la saleté. Il est recommandé de lubrifier la chaîne avec du lubrifiant pour E-bike de haute qualité. |
| Vérifiez les pédales | N/A Pédalez sur le E-bike et vérifiez si des craquements sont audibles. | |
| Planéité des roues | N/A Faites tourner les roues une par une et vérifie qu'elles ne sont pas voilées. | |
| Chargez la batterie | Chargeur | Rechargeze le E-bike à temps et assurez-vous que son niveau de batterie est suffisant pour votre trajet. |
EN Sentry Mode is enabled by default, and E-bike will enter this mode when it is powered off with its hub lock locked. FR Le mode Sentinelle est activé par défaut, et le E-bike entra dans ce mode lorsqu'il sera éteint avec son moyeu verrouillé.
EN In Sentry Mode, once E-bike detects abnormal moving or vibration, it will alert with its light flashing, and warning notifications will be sent to user via mobile phone. FR En mode Sentinelle, une fois que le E-bike detecte un mouvement ou une vibration anormale, il alerte avec sa lumière clignotante, et des notifications d'advertissement sont envoyées sur le téléphone portable de l'utilisateur.
FR ÀpRES avoir basculé sur la page Music Play Center, l'utilisateur peut dire/mettre en pause et seLECTIONnez la chanson précédente/suivante en appuyant sur le bouton multimédia.
FR La notification d'appointer entrant est activée par défaut, le numéro de l'appointer entrant sera affiché sur l'écran, avec une sonnette d'appointer entrant envoyée par klaxon.
FR L'utilisateur peut couper le son ou raccrocher l'appoint conformément aux instructions affichées sur l'écran.
FR Activez le mode silencieux dans le centre de contrôle, et l'E-bike s'eteindra sous 5 secondes et entrera en mode silencieux. Le mode Sentinelle, le verrouillage AirLock et la détction des gestes ne seront pas non plus disponibles dans ce mode.
FR Vos pouvez quitter le mode silencieux en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en le maintainant enforcé après avoir allumé le tableau de bord.
FR *Il est recommendé d'entrée en mode silencieux lors de la réparation ou de l'expédition de l'E-bike.
FR Activez la fonction AirLock depuis la Segway Mobility App. Ne coupe pas le Bluetooth du téléphone et rapprochez-le du vehicule. L'icone Bluetooth sur le tableau de bord s'allumera automatiquement : vous pourrez alorsmettre votre vehicule sous tension et demarrer.
ES Active la función AirLock a工程技术 de Segway Mobility App. Mantenga activado el Bluetooth del téléphone y acerquelo alvehicle. El icono de Bluetooth del panel de control se encendera automatistically yould encender elvehicle yarrancar.
RU BkIouHe ΦyHKuHIO AirLock uee3 npnloXeHne Segway Mobility App. BkIouHe Bluetooth Ha Telefohe n noDHeCIne ero K TpaHCnOpTHOMy CpeCTBy . 3HaOK Bluetooth Ha np6bOpHo N aHeNn ABToMaTnueckn 3aOpuTcR, N Bbl CMOxTe BkIouHTb TpaHCnOpTHoe CpeCTBO N HauTaB DBNXeHne.
FR Yous pouvez également activer la détction des gestes. Lorsqu'elle est activée, approchez votre téléphone du vehicule avec le Bluetooth allumé: le vehicule sera déverrouillé automatiquement une fois redresse.
FR Définissez un mot de passer de déverrouillage depuis la Segway Mobility App. Mettez ensuite le vehicule sous tension et orientez le bouton multimédia vers le haut et vers le bas pour saisser le mot de passer et confirmer chaque mot de passer saïsi en appuyant sur le bouton du milieu. Le vehicule s'allumera automatiquement après avoir saïsi le bon mot de passer.
FR Àpres avoir lié votre E-bike à la Segway Mobility App, vous pouvez déverrouiller le vehicule à distance en activant l'option « Faire glisser pour déverrouiller » sur la page d'accueil de la Segway Mobility App, puismettre le vehicule sous tension dans les 15 secondes.
FR Des fonctions plus intelligentes sont en cours de développement.
FR appuyez sur + puis appuyez sur Ajouter un autre élément ① . Allumez le vehicule et associez le vehicule (déverrouillé) avec Apple Find My en appuyant trois fois sur le levier de frein, en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt, puis enCHOISSSANT le vehicule dans l'application Find My et en suivant les instructions à I'écran pour l'associer avec Find My
FR Connectez le vehicule avec l'application Segway-Ninebot et désactivez Find My sur la page d'accueil > Plus de fonctions > Laboratoire Ninebot > Localisation du vehicule (version bêta) > Déactualer, puis supprimez manuellement votre vehicule de l'application Find My.
FR ÀpRES avoir mis sous tension le vehicule, le propriétaire peut terminer la réinitialisation en appuyant 5 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/ arrêt en état déverrouillé, puis en supprimant manuellement le vehicule de l'application Find My. ÀpRES ces étapes, le propriétaire ne peut pas utiliser Find My pour才知道 ce vehicule
FR Un E-bike peut être connecté à un maximum de 3ngeareils iOS (avec le même compte).
FR Le propriétaire peut activer et désactiver Find My Beacon en appuyant 9 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt en état déverrouillé (informations de position).
FR Tout utiliseur iOS peut se connecter au vehicule via l'application Apple Find My, puis vérifier le S/N du vehicule en appuyant 8 fois sur le levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Le S/N s'affichera sur l'application Apple Find My.
FR Si le vehicule a ete associé avec Find My, lorsque le proprieteaire s'eligne du vehicule ou eteint le Bluetooth de son apparieil mobile apres un trajet, le vehicule enterra automatquement dans le statut Nearby apres une courte pereode de temps. Aprees une longue pereode de temps, le vehicule enterra en statut Separated. Lorsque le proprieteaire s'approche du vehicule avec l'appareil mobile, le Bluetooth de l'appareil se connectera automatquement au vehicule et le vehicule entrera dans I'etat Connected. Si le vehicule est en statut Separated, le non-proprieteaire peut se connecter a ce vehicule via I'application Find My et utilise la methode mentionnee ci-dessus pour vérifier le SN. Les propriétaires peuvent tous jours utiliser Find My pour couver le vehicule.
- Seuls les utilisateurs d'appareils Apple doivent dire ces instructions relatives à l'application Apple Find My.
L'utilisation du badge Works with Apple signifie qu'un produit a ete concu pour fonctionner specifquement avec la technologie identifie dans le badge et qu'il a ete certifici par le fabricant du produit pour repondre aux specifications et aux exigences de produit du reseau Apple Find My. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparieil, de son utilisation ou de sa conformite aux normes de securite et reglementaires.
App Store, Apple logo, Apple, Apple Find My, Apple Watch, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS et watchOS sont des marques déposées d'Apple Inc. IOS est une marque commerciale de Cisco et est utilisé sous licence.
ES
FR Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous roulez dans l'obscurité.
FR Ralentissez et soyez attentif par temps humide.
EN Do not touch the braking disc or hub motor after riding.
FR Ne touchez pas le disque de frein ou le moyeu moteur après avoir roulé.
FR La vigilance est cruciale, surtout sur les routes accidentées.
FR Ne tournez pas brusquement.
ES No gire bruscamente.
RU He noBopauBaIte pe3ko.
漢切勿急轉彎。

!
EN Remove battery before maintenance.
FR Retirez la batterie avant l'entretien.
ES Extraiga la bateria antes de realizar el mantenimiento.
RU NpeD o6cIyKuBaHnem cHmnte 6aTaapeo.
漢維修前請取出電池。

!
EN Do not do hard braking.
FR Ne freinez pas brusquement.
ES No frene bruscamente.
RU He TopMo3nTe pe3ko.
漢切勿急煞。

FR Utilisez uniquement le chargeur de modele NBW54D601D3D01 et des pieces d'origine Segway-Ninebot en cas de risque pour la sécurité.
FR VOUS DEVEZ désactiver le verrou de concentrateur dans l'application et éteindre le vélo électrique avant de le returner. Vérifiez régulièrement le niveau de batterie, la pression des pneus, les pieces principales et les fonctions du E-bike.
FR L'alteration du système est strictement interdite. Ne pas modifier ou tenter de réparer le système de votre E-bike, sauf comme indiquédans les instructions d'utilisation et d'entretien.
FR Veuillez utiliser des lumières et des catadioptres supplémentaires (si nécessaire) pour vous assurer d'être visible par les autres et les vehicules.
FR Ne transportez pas de passagers sur ce vello electrique.
| Éléments Paramètres | ||
| Informations sur le produit | Nom Segway E-bike Ninebot Mymon | |
| Modèle 210301U | ||
| Type de produit E-bike (Norme) | Le Classe 2) | |
| L x l x H | Environ 74 × 26,8 × 45,7 in (1880 × 680 × 1160 mm) | |
| Poids net Environ 72,8 lbs (33 kg) | ||
| Exigences de conduite | Poids maximum du cycliste Environ 265 lbs (120 kg) | |
| Âge recommandé 18 à 60 ans | ||
| Hauteur requise 5'3" à 6'4" (160 à 195 cm) | ||
| Véhicule Performance | Vitesse max. [1] | Proche mais inférieur à 20 mph (32 km/h) (Norme Classe 2) |
| Autonomie à la vitesse max. [2] | Environ 44 miles (71 km) | |
| Autonomie à 12,4 mph (20 km/h) [3] | Environ 64 miles (103 km) | |
| Autonomies avec assistance électrique [4] | Environ 79 miles (127 km) (20% d'assistance de puissance)Environ 73 miles (117,5 km) (50% d'assistance de puissance)Environ 71 miles (114 km) (100% d'assistance de puissance) | |
| Terrain traversable | Parc, collectivité, routes plates ou routes asphaltées et goudronnéesnormales | |
| Pente max. 21% | ||
| Température de fonctionnement | 32 à 104 °F (0 à 40°C) | |
| Température ambiente de stockage | -4 à 122 °F (-20 à 50°C) | |
| Protection IP IPX5 | ||
| Durée de charge Environ 5h | ||
| Porte-bagages arrièreMax. Charge utile | Environ 55,1 lbs (25 kg) | |
| Charge utile max. du vehicule Environ 300 lbs (135 kg) | ||
| Pack batterie | Type de batterie Batterie au lithium | |
| Tension nominale 46,8 V | ||
| Énergie nominale 722 Wh | ||
| Capacité nominale 15,42 Ah | ||
| Température ambiente de charge | 32 à 104 °F (0 à 40°C) | |
| Moteur | Type de moteur Moyeu moteur | |
| Puisance nominale 500 W | ||
| Chargeur | Tension d'entrée 100-240 V | 50-60 Hz |
| Tension de sortie max. 54,6 V | ||
| Sortie nominale 53,6 V | = 1,3 A | |
| Puisance de sortie nominale | 70 W | |
| Pneu | Type de pneu | 27,5 × 2,0-in Pneu pneumatique * 2 / 27,5 × 1,95-in Pneu pneumatique * 2 |
| Autres | Type de tableau de bord Affichage TFT en verre entièrement feuilleté | |
| Matériau du cadre Alliage d'aluminiUMinium | ||
| Matériau du garde-boue | Plastique | |
| Système de freinage | Frein à disque hydraulique | |
[1] Norme Classe 2 : Le E-bike Classe 2 est équipé d'un accélérateur électronique qui fournit un boost sans pédaler, et cesse d'assister à 20 mph (32 km/h).
[2] Autonomie à la vitesse max.: calculée conformément à la consommation électrique aux dix kilométres sans assistance électrique, avec une batterie pleine, une charge de 165 ± 11 lb ( 75 ± 5 kg), une température de 77 ± 9^ F ( 25 ± 5^ C), à la vitesse maximale en moyenne sur chaussée.
[3] Autonomie à 12,4 mph (20 km/h): calculée conformément à la consommation électrique aux dix kilomètres sans assistance électrique, avec une batterie pleine, une charge de 165 ± 11 lb (75 ± 5 kg), une température de 77 ± 9^ F (25 ± 5°C), à la vitesse maximale de 12,4 mph (20 km/h) en moyenne sur chaussée.
[4] Autonomies avec assistance électricque : Calculées selon la consommation d'énergie par dix kilométres avec assistance électricque de 20%, 50% et 100% respectivement, avec batterie pleine, charge de 165 ± 11 lbs (75 ± 5 kg), 77 ± 9° F (25 ± 5°C), à la vitesse de 12,4 mph (20 km/h).
ES
Veuillez consulter https://serviceSegway.com/us-en/ pour plus d'informations sur les services, l'entretien, la'auto-réparation, la sécurité et les avertissements, ainsi que d'autres informations importantes relatives au produit. (Comment trouver des informations sur voyage produit : visitez le site Web, Sélectionnez l'icone de la série de modèles de votre produit, puis désissez cette méthode de produit spécifique. Cela ouvrira une page dédiée où vous pourrez acceder aux informations relatives au produit et à la sécurité applicables à votre produit.) Les informations en ligne peuvent être mises à jour ou révisées de temps à autre. Veuillez toujours vérifier les dernières informations pour toute sécurité et toute prise d'utilisation du produit. Si vous avez des questions sur toute produit et/ou la sécurité, ou si vous ne trouvez aucune document/ information disponible en ligne, veuillez contacter notre service clientèle.
| Éléments Opérations | |
| Système de freinage | Instructions d'entretienLe E-bike est équipé de freins à disque hydrauliques à huile, et il est recommandé de vérifier mensuèlement la position de l'étrier de frein et la tension du levier de frein.Si vous entendez des bruits anormaux causés par le frottement du disque, vous pouvez desserrer les deux vis de l'étrier avec une clé Allen de 5 mm et régler l'espace entre les disques de frein et les étriers jusqu'à ce qu'il n'y ait pas de bruit anormal.Si vous constatEZ une tension faible du levier de frein, vous nevez desserrer les vis dans le trou de replissage d'huile du levier de frein avec une clé de 2,5 mm, et ajouter de l'huile de freinage avec un ensemble d'outils de transfert d'huile (à acheter séparément) par vous-méme. Vous nevez ajouter de l'huile minérale de freinage. Pressez le levier de frein et actionnez la ligne de frein lors de l'ajout de l'huile de freinage, et vous nevez également vérifier toute présence de bulle lors du processus. Ajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulle. (Voir le tutoriel video sur https://serviceSegway.com/us-en/)Il est important de vérifier toute fuite d'huile de freinage. En cas de fuite, veillez contacter le service après-vente |
| Suggestions pour le remplacement des plaquettes de freinÉtantonné que le moteur du E-bike, qui fournit une puissance beaucoup plus forte pour une vitesse rapide, est lourd, les plaquettes de frein du E-bike s'usent plus rapidement que sur un vélo classique. Si vous entendez des bruits anormaux lors du freinage, en particulier des bruits aigus dus au frottement du métal, ou constazez que l'épaisseur de la plaquette de frein est inférieure à 1 mm, vous nevez remplaçencer les plaquettes de frein. Vous nevez effectuer le remplacement après avoir démontré l'étrier de frein.Outils requis : clé Allen de 5 mm, pince à bac | |
| Roues | Instructions d'entretien Le rayon est une partie importante qui relié le centre de la roue avec la jante. La résistance et la tension des rayons influencent directement la stabilité et la sécurité d'un E-bike. Veuillez ajuster les rayons avec des outils professionnels dans un point de service officiel dans les cas suivants: 1. La roue se balance à gauche et à droite ou se déplace de haut en bas. 2. Le mamelon de rayon est desserré. (Secouze le rayon pour vérifier s'il est desserré.) |
| Roues | Vous pouvez replacer les pneus vous-même après avoir achété des pneus sur la boutique en ligne officielle. Outils requis: clé Allen 2,5/3/6 mm, clé réglable et démonte-pneu. Comment évaluer le degré d'usure des pneus et Déclaration relative aux dangers La fréquence de remplacement des pneus du E-bike est déterminée par les habitudes de conduite personnelles, les conditions routières ainsi que le temps d'utilisation, l'usure des pneus et la fréquence d'utilisation des pneus. Voici quelques suggestions générales: Usure des pneus: il estuggéré de replacer un pneu lorsque la bande de roulement du pneu est lisse. Temps d'utilisation: un pneu doit être remplaced tous les 2 à 3 ans même si sa bande de roulement n'est pas visiblement usée, car le pneu vieillira et sa surface durcira après une longue période d'utilisation ou d'entreposage, ce qui peut causer un danger. Un pneu peut être utilisé pendant environ 6 ans, mais si vous constatiez un phénomène de vieilissement, comme des fissures, vousdez虑 le replacer immidiatement même si sa période de service est inférieure à 6 ans. Abrasion: si vous roulez avec le E-bike à une fréquence régulière, en particulier dans de mauvaises conditions routières, le pneu s'utila plus rapidement, vousdevrez donc vérifier et replacer les pneus plus fréquemment. Autres dommages: vousdez虑 envisager de replacer le pneu si vous constazez une boursouflore du pneu causée par un dommage à la surface ou au flanc du pneu, ou des phénomènes d'usure anormaux, tels que l'usure d'un côté et l'usure ondulée. En conclusion, il estuggéré de vérifier l'usure des pneus tous les mois, et de replacer les pneus en cas d'usure grave, d'amincissement de l'épaisseur ou de fissures. En attendant, pour prolonger la durée de vie d'un pneu, veillez le nettoyer et l'entretenir régulérique. |
| Pneus | Nettoyer et vérifier régulièrement la pression des pneus sont des méthodes d'entretien de base. La pression sugérée des pneus (par exemple 40 psi) est imprimée sur le flanc du pneu. Si vous ne trouvez qu'une plage de pression de pneu sugérée sur le flanc du pneu, car laffective pression de pneu est déterminée par toute modèle de E-bike, la charge utile et les conditions routières, vousdez虑 faire quelques essais pour obtenir laffective pression de pneu. |
| Méthode de lubriifiation | Il estuggéré de lubrifier le système de transmission (chaîne, cassette, plateau et pédalier et déraillur arrêté) tous les mois en utilisant un bon lubrivant minéral pour E-bike. Nettoyez le système de transmission avec une Brosse ou d'autres outils professionnels avant de lubrifier pour éviter l'accumulation de lubriffant. |
| Ajustement des catadiop-tres | Voir le « Manuel de l'utilisateur » pour plus de détails. |
| Ajustement d'un GUIDon mal aligné ou desserré | Lorsque vous constatiez que les roues ne sont pas perpendiculars au guidon, ou que la fourche avant tremble lorsqu vous pressez les leviers de frein et poussez le E-bike vers l'avant ou l'arrêtre, vous devez régler le guidon et la fourche avant après avoir desserré les trois vis. Avant le réglage, veuillez démonter le panneau de rehausse.Outils requis : clé Allen 2,5/4/5 mm, tournevis cruciformeEn cas de bruit anormal au niveau du guidon après une utilisation prolongée, utilisez une clé Allen pour serrer la vis à double extrémité du guidon (couple maximal de 18,5 N·m).Outils requis : Clé Allen de 5 mm |
| Guidon | Vous pouvez régler l'angle du guidon du E-bike après avoir desserré la vis du jeu de direction.Outils requis : clé Allen 5 mm |
| Selle | L'entretien de base maintainé votre E-bike en bon état.Il est recommendé de ne pas garer le E-bike à l'extérieur les jours de plue ou dans un environnement humide. Lorsqu'il pleut en extérieur, il est sugéré de couvrir la selle avec un chiffon imperméable, ce qui est une solution-temporaire, et de retarder le chiffon et l'utiliser pour essuyer l'humidité sur le E-bike plus tard, puis déplacer le E-bike dans un endroit sec et le laisser sécher naturellement.Bien que ce E-bike soit étanche dans une certaine mesure, il peut être endommagé par l'eau, l'humidité ou le liquide si vous l'exposez à du liquide ou de l'eau. (Remarque : les dommages causés par le liquide ou l'eau ne sont pas couverts par la garantie. Tout dommage aux pieces principales du E-bike, y compris le circuit imprimé, la carte de contrôle, les fils, le système électronique, la batterie, etc., peut entraîner un risque ou un danger plus grave.)En attendant, vous devez empêcher l'exposition prolongée au soleil du E-bike et le garer sous un abri. La batterie du E-bike est dotée d'une fonction de protection contre la surchauffe de charge/d'écharge qui peut arrêter la charge/d'écharge lorsque la température de la batterie est trop élevé. Il est recommendé d'éviter de charger/d'écharger la batterie dans un environnement à haute température, car cela peut influencer les performances de la batterie.Vous doiventprotéger la selle contre les substances corrosives. |
| Méthode de nettoyage recom-mandée | Il est suggéré d'utiliser un chiffon humide et un détergent dégradable non corrosif pour nettoyer le E-bike et de l'essuyer avec un chiffon sec. Nous vous commandons de lubrifier et nettoyer la chaine avec un lubrifiant de haute qualité. |
| Méthode de nettoyage recommandée | Avertissement: Ne nettoyez pas le E-bike au pistonlet à eau pulvérisée à haute pression, ce qui pourrait provoquer un court-circuit du système de commande électronique ou accélérer la corrosion des pièces mécaniques. Ne nettoyez pas avec un détergent corrosif ou volatil. Veuillez vérifier l'accumulation de saleté sur le port de charge. Vous nevez utiliser unerosse douce ou de l'air à basse pression pour nettoyer la partie interieure du E-bike. |
| Retirez la batterie avant de nettoyer. Éteignez le E-bike avant de le nettoyer. Débranchez le chargeur fermez le couvercle du port de charge avant de nettoyer. Assurez-vous que tous les contacts et ports sont secs et propres avant brancher le chargeur. | |
| Autres conditions | Si vous avez besoin d'obtenir l'assistance d'un technicien de maintenance, veuillez contacter le service après-vente officiel pour connaître le centre de service le plus proche. Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager les matériaux de l'enceinte, stockez à l'intérieur lorsque vous ne les utilisez pas. |
ES
Pour assurer une conduite en toute sécurité, un sein quotidien et un entretien régulier sont essentiels. En tant que propriétaire, vous avez le contrôle et la connaissance de la fréquence à laquelle vous utilisez votre scooter, de l'intensité avec laquelle vous l'utilisez et de l'endetroit où vous l'utilisez. Il est de la responsabilité du propriétaire d'effectuer des vérifications régulières et d'apporter votre scooter à un centre de réparation autorisé pour inspection et entretien. Veuillez vous reférer au calendrier d'entretien ci-dessous.
Calendrier d'entretien
| Élément Type | Liste de contrôle avant la conduite | Fréquence d'entretien | ||||
| Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans | |||
| Pneu | Assurez-vous que la pression et l'apparance des pneus sont normales | Vérifiez la pression des pneus avec un manomètre | Envisagez de replacer les pneus en fonction du degré d'usure | Il est recommendé de replacer les pneus | ||
| Roue arrrière | Vérifiez le moteur de roue pour tout jeu ou dommage d'apparance | |||||
| Roue avant | Vérifiez que le moyeu de la roue ne présente pas de jeu et que le cable du moteur n'est pas endommagé. | |||||
| Frein | Assurez-vous que le système de freinage fonctionné normalement | Inspectez le système de freinage et réglez-le si nécessaire | ||||
| Amortisseur | Vérifiez la fourche avant, la fourche arrière, l'amortisseur avant et la surface de l'amortisseur pour détecter toute fuite d'huile. | |||||
| Éclairage | Assurez-vous que le système d'éclairage fonctionné normalement | Vérifiez que le feu de route et les indicateurs de direction ne sont pas desserrés. | ||||
| Bras de manivelle | Assurez-vous que la structure et l'aspect du bras de manivelle sont normaux. | Vérifiez que le bras de manivelle ne présente pas d'ecart ou de jeu anormal. | ||||
| Pédale | Assurez-vous que la structure et l'aspect de la pédale sont normaux | Vérifiez si la pédale peut tournier sans problème et si les patins antidérapants ne sont pas trop usés. | ||||
| Système de transmission | Procedez à un contrôle de l'apparance et à un nettoyage de base | Vérifiez la structure du système de transmission et procédez à l'entretien et à l'ajustement | Effectuez d'autres contrôles et entretiens dans le magasin officiel | |||
| Levier de vitesses électro-nique | ※ | Vérifiez l'aspect et la structure | Vérifiez si le levier de vitesse électronique peut normalement changer de vitesse et effectuez un entretien de base | Réinitialisez le levier de vitesse électronique et effectuez un entretien | ||
| Batterie | ※ | Vérifiez que la prise du port de charge n'est pas endommagée ou qu'elle ne présente pas de problème de fermetre. | Il est recommendé de replacer la batterie | |||
| Port de charge | ※ | Vérifiez que la prise du port de charge n'est pas endommagée ou qu'elle ne présente pas de problème de fermetre. | ||||
| Base de la batterie | ※ | Vérifiez et nettoyez les corps étrangers au niveau des broches de la base de la batterie | ||||
| Element Type | Liste de contrôle avant la conduite | Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans |
| Guidon | Verifie que le guidon n'est pas desséré ou presente du feu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | Verifie que le guidon et les pieces concernées pour détecter tout balancement ou jeu. | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Assurez-le pour déterminer tout blocage, grincement ou plage de rotation anomale | Verifie la direction | Verifie la direction | Verifie la direction | |
| de direction | Accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | Verifie que l'accéteraientlectronique et les boutons peuvent bien revoir en place. | |
| de direction | Garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. | Verifie que garde-boue avant et arriere pour déclarer tout jeu ou défaut d'apparance. |
| Élément Type | Liste de contrôle avant la conduite | Fréquence d'entretien | ||||
| Tous les 500 km ou tous les 3 mois | Tous les 1 000 km ou tous les 6 mois | Tous les 2 000 km ou tous les 12 mois | Tous les 20 000 km ou tous les 3 ans | |||
| Selle | Veillez à ce que la selle soit fixée de manière stable dans un angle approprié. | |||||
| Béquille | Vérifiez que le portebagages n'est pas desserré et qu'il n'est pas endommagé. | |||||
| Couvercle de chaîne | Vérifiez que le couvercle de la chaîne n'est pas desserré et qu'il n'est pas endommagé. | |||||

les utilisateurs peuvent effectuer l'auto-entretien à l'aide d'outils à usage général en se référant aux guides d'entretien officiels ou aux videos d'instruction fournies.

: les utilisateurs doivent posseder à la fois les outils professionnels et les compétences mécaniques requis. Dans le cas contraire, l'entretien doit être effectué exclusivement par un centre de service agréé.

Effectuer l'entretien dans un centre de service agrée.
Remarque :
- Pour que votre vehicule fonctionne normalement et en toute sécurité, et pour prolonger sa durée de vie, il est nécessaire d'effectuer des contrôles, des entretiens et des réparations régulièrement. Les habitues d'utilisation, les habitues de conduite et les conditions de stockage des vehicules peuvent varier selon les utilisateurs, et des facteurs tels que l'usure peuvent différer en conséquence. Par conséquent, les programmes d'entretien que nous proposons sont des lignes directrices générales basées sur des conditions d'utilisation typiques du vehicule et sont destinés à titre de référence uniquement, sans aucune forme d'engagement ou de garantie. Les utilisateurs doivent évaluer de manière indépendante état réel et les besoin d'utilisation de leurs vehicules afin de déterminer les exigences spécifiques en matière d'entretien et de réparation, et effectuer les contrôles, l'entretien ou les réparations nécessaires en temps opportun.
- Ne sous-estimez jamais un petit probleme ou une anomalie de votre vehicule, car ils peuvent, au fil du temps, causer des
problèmes plus graves sans solution rapide.
- Nous vous recommendons fortement d'effectuer un contrôle et une réparation de votre vehicule dans un centre de service agreeé après toute chute, même s'il n'y a aucun dommage visible visuellement, afin de réduire le risque pour la sécurité.
- Nous vous recommendons d'effectuer un contrôle et les réparations nécessaires dans un centre de service agréé après avoir roulé tous les 2 000 km ou 12 mois, qu'il y ait ou non des dommages apparents.
- Si vous constatiez une atténuation evidente des performances de la batterie, nous vous recommendons fortement d'éliminer la batterie conformément aux lois et règlementations locales, puis d'acheter et d'inclasser une nouvelle batterie, afin d'éviter le risque de sécurité causé par l'erreur de la batterie.
- Si vous constatiez des fissures ou de la corrosion sur une piece de connexion ou sur le cadre du vehicule, vous devez immédiatement cesser d'utiliser le vehicule et contacter un centre de service agrée pour un contrôle et une réparation, afin d'éviter tout risque de sécurité.
- Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées dans un environnement sur et légal, et le vehicule doit être hors tension pendant tout le processus.
- Avant d'effectuer toute opération d'entretien, veuillez tire attentivement les consignes. Si vous rencontres des problèmes qui ne peuvent pas etre résolus, veuillez contacter le support apres-vente ou un centre de service agree pour obtenir de l'aide. Si vous ne disposez pas de l'expertise necessaire pour vérifier, réparer ou entretenir le vehicule par vous-meme, nous给您 recommendons fortement de faire entretenir ou réparer le vehicule par un prestataire de services qualifié. Pendant l'utilisation, si vous avez des questions sur le produit, veuillez contacter rapidement notre équipe de service client officielle pour obtenir de l'aide. De plus, nous proposons des services de réparation et d'inspection sous garantie et hors garantie (payants).
Scannez le QR code suivant pour obtenir des instructions d'entretien détaillées :

ES
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôle.
Contains FCC ID:2BD7T-IF0001
Contains IC : 31821-IF0001
FR
- Marque déposée
Segway, Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. Apple, Apple Find My, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS et watchOS sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google LLC. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Segway-Ninebot est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Nos nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du E-bike au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités du produit et des modifications de la conception, votre E-bike peut différer légèrement de celui présente dans ce document. Scannez le QR code ou visitez l'Apple App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application.
Veuillez noter qu'il existe plusieurs modles avec differentes fonctions, et que certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner toute E-bike. Le fabricant se reserve le droit de modifier la conception et la fonctionnalité des E-bikes ainsi que leur documentation sans préavis.
© 2025 Segway-Ninebot. Tous droits réservés.
Certifications
Ce produit est conforme à la norme 16 CFR PART 1512.
Ce produit est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2849.
La batterie est conforme à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2271.
Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les États-Unis
Cet appeareil est conforme a la partie 15 des regles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appeareil ne peut causeur d'interfenciences nuisibles et (2) il doit pouvoir receivevoir toute interfefore, notament toute interfefore susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable. CAN ICES (B) /NMB (B)
Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable de la conformite pourrait annuler le droit de l'utilisteur à utiliser l'équipment:
REMARQUE: cet équipement a ete teste et s'est avere conforme aux limitations pour un apparil numerie de classe B, en vertu de la partie 15 des regles de la FCC. Ces limitations sont conques pour apporter une protection raisonnable contre une interfeence nuisible dans une installation residentielle.
Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que cette interférence ne se produit pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interfrences nuisibles pour la reception de la radio ou de la television, ce qui peut etre déterminé en eteignant et en allumant l'equipement, l'utiliseur est encouragé a essayer de corriger l'interfERENCE en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-Augmenter la separation entre I'equipement et le recepteur. - Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/télé.
Déclaration de conformité à Industry Canada (IC) pour le Canada
Cet apparéil contient un ou des émetteurs/recepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux CNR exemptés de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage. (2) Cet apparéil doit accepter toute interfeference, y compris une interfeere pouvant causeur un fonctionnement non souhaite de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada, établies pour un environnement non contrôle.
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'utilisation du produit est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appeeil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utiliseur de l'appeil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada établies pour un
environnement non contrôle.
Contient ID FCC:2BD7T-IF0001
Contient IC:31821-IF0001
ES
- Marca comercial
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempsts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôle.
Contiene el numero FCC ID: 2BD7T-IF0001
Contiene el IC: 31821-IF0001
RU
ToBapHbIe 3HaKn
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôle.
CoepKntIeHTnФkaTOp FCC:2BD7T-IF0001
CodelpnIC:31821-IF0001
漢
商標
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempsts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôle.