ORANIER Hektos Aqua II - Poêle

Hektos Aqua II - Poêle ORANIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hektos Aqua II ORANIER au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ORANIER Hektos Aqua II - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Poêle à bois ORANIER Hektos Aqua II, puissance nominale de 8 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 150 m².
Type de Combustible Bois (bûches jusqu'à 50 cm).
Dimensions Largeur : 56 cm, Hauteur : 117 cm, Profondeur : 48 cm.
Poids Poids net de 150 kg.
Utilisation Conçu pour un chauffage efficace et écologique, avec une vitre en céramique pour une vue optimale des flammes.
Entretien Nettoyage régulier du foyer et des conduits de fumée recommandé, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Garantie Garantie de 5 ans sur le corps de chauffe.
Informations Générales Poêle adapté pour une utilisation dans les maisons individuelles, avec un design moderne et des finitions soignées.

FOIRE AUX QUESTIONS - Hektos Aqua II ORANIER

Comment allumer le poêle ORANIER Hektos Aqua II ?
Pour allumer le poêle, ouvrez le tiroir à cendres et placez du papier journal et des petites bûches dans le foyer. Utilisez un allume-feu pour enflammer le papier et fermez la porte du poêle une fois que le feu est bien parti.
Quelle est la capacité de chauffage du poêle ORANIER Hektos Aqua II ?
Le poêle ORANIER Hektos Aqua II a une puissance de chauffage allant jusqu'à 8 kW, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces allant jusqu'à 120 m², selon l'isolation de la pièce.
Comment nettoyer le poêle après utilisation ?
Laissez le poêle refroidir complètement, puis retirez les cendres du tiroir à cendres. Utilisez une brosse douce pour nettoyer les parois intérieures du foyer et un chiffon humide pour essuyer l'extérieur.
Le poêle ORANIER Hektos Aqua II peut-il être utilisé avec des granulés ?
Non, le poêle ORANIER Hektos Aqua II est conçu pour fonctionner uniquement avec du bois ou des bûches, et ne doit pas être utilisé avec des granulés.
Comment régler la température du poêle ?
La température du poêle peut être réglée en ajustant l'air primaire et secondaire à l'aide des manettes situées sur le devant de l'appareil. Ouvrez l'air pour augmenter la température et fermez-le légèrement pour diminuer la chaleur.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation du poêle ?
Assurez-vous que le poêle est installé conformément aux instructions du fabricant. Gardez les matériaux inflammables à une distance sécuritaire et n'utilisez jamais de liquides inflammables pour allumer le feu.
Comment ventiler la pièce lorsque le poêle est en marche ?
Il est recommandé de laisser une fenêtre légèrement ouverte pour assurer une bonne circulation de l'air et éviter une accumulation de monoxyde de carbone. Installez un détecteur de monoxyde de carbone pour plus de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le poêle ORANIER Hektos Aqua II ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ORANIER ou via des distributeurs agréés. Consultez le site web d'ORANIER pour plus d'informations.
Quelle est la durée de vie du poêle ORANIER Hektos Aqua II ?
Avec un entretien approprié, le poêle ORANIER Hektos Aqua II peut durer de 15 à 20 ans. Il est important de suivre les recommandations d'entretien pour prolonger sa durée de vie.

Questions des utilisateurs sur Hektos Aqua II ORANIER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hektos Aqua II - ORANIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hektos Aqua II de la marque ORANIER.

MODE D'EMPLOI Hektos Aqua II ORANIER

Manuel d'installation et d'utilisation pour poêle à bois Hydro avec échangeur d'eau chaude

ORANIER Hektos Aqua II - 1

Table des matières F

Introduction 24

Service après-vente / Pièces de rechange 24

Protection de l'environnement 26

  1. Description 27
  2. Généralités et mises en garde 28
    2.1 Prise d'air extérieur 29
    2.2 Type de poêle 29
  3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle 30
    3.1 Tuyaux de raccordement 30
    3.2 Installation du poêle 31
  4. Caractéristiques techniques 32
  5. Utilisation du poêle 33
    5.1 Consignes générales de sécurité 33
    5.2 Le choix du combustible approprié 33
    5.3 Réglages d'arrivée d'air 34
    5.4 Porte de la chambre de combustion basse
    5.5 Mise en service 35
    5.6 Premier feu 36
    5.7 Chauffage à la mi-saison 37

5.8 Quantité maximale de combustible et réglagle de l'air à la puissance nominale 37
5.9 Décendrage 37
5.10 Nettoyage et entretien 38
5.11 Ramonage obligatoire 39
5.12 Feu de cheminée 39
6. Raccordement hydraulique 40
6.1 Raccordement des conduites départ et retour 41
6.2 Purge de l'installation 41
6.3 Conseils d'utilisation 42
7. Schéma de raccordements 43
8. Plan de maintenance 44

Garantie 45

Dimensions47
Déclaration de performances49
Déclaration de conformité EU50
Marquage CE50
Label énergétique et fiche produit selon les normes EU51
Documentation technique51
Identification de l'appareil*Voir au dos

Voir au dos de ce manuel

ORANIER Hektos Aqua II - 2

\*Important :

En cas de commande de pièces de rechange et en cas de demande d'intervention SAV, veuillez toujours mentionner les références de votre type d'appareil !

Pour plus de facilité, merci de cocher sans attendre la case correspondant au type du poêle que vous venez d'acquérir dans le tableau de la page « Identification de l'appareil ».

ORANIER Hektos Aqua II - \*Important : - 1

Ce poêle ne doit jamais être utilisé sans eau et / ou sans raccordement à un circuit d'eau installé correctement dans le respect des règles de l'art.

ORANIER Hektos Aqua II - \*Important : - 2

Important:

Avant la première flambée, veuillez lire attentivement le paragraphe « Premier feu » de ce manuel.

Cher Client

Nous tenons à vous féliciter pour l'achat de votre poêle ORANIER !

Les poêles ORANIER vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.

Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obteniez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. Il vous assurera une installation dans les règles de l'art et assumera l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.

Service après-vente / Pièces de rechange

Votre poêle comporte un certain nombre de pièces d'usure. Veuillez en contrôler l'état régulièrement et lors de l'entretien annuel.

Votre revendeur est à même de vous fournir les pièces de rechanges adéquates.

Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la référence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscrire ci-dessous :

ORANIER Hektos Aqua II - Service après-vente / Pièces de rechange - 1

ATTENTION! Risque d'incendie d'utilisation de pièces

non originales.

L'utilisation de plaques d'habillage foyer ayant des propriétés thermiques inadéquates peut entraîner une surchauffe des murs et du mobilier à proximité de l'appareil ! Veuillez donc utiliser exclusivement nos pièces de rechange d'origine.

ORANIER Hektos Aqua II - Service après-vente / Pièces de rechange - 2

L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L'acheteur et utilisateur d'un poêle à bois est tenu de s'informer sur son maniement correct à l'aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement.

Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l'annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension !

ORANIER Hektos Aqua II - Service après-vente / Pièces de rechange - 3

Recommendation!

Avant l'installation et la mise en service de l'appareil, veuillez vous assurer qu'aucun élément de fonction (manettes de réglage, habillage, joints, porte, buse, etc...) n'a été endommagé au cours de la livraison.

Si vous constatez des dégâts quels qu'ils soient, veuillez contacter au plus vite votre revendeur.

ORANIER Hektos Aqua II - Recommendation! - 1

Ce manuel vous informe sur les fonctions et l'utilisation de votre poêle et est partie intégrante du produit. Veuillez suivre scrupuleusement ses instructions et conservez-le soigneusement pour toute référence ultérieure et afin de pouvoir le consulter au début de chaque nouvelle période de chauffage.

Normes en vigueur

DTU 24.1 traitant des conduits de fumées

DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d'un poêle fermé

EN 13240 traitant des poêles à combustible solide

Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR

Les éventuels branchements électriques doivent être effectués dans le respect des normes par un électricien professionnel qualifié

ORANIER Hektos Aqua II - Normes en vigueur - 1

ORANIER Hektos Aqua II - Normes en vigueur - 2

Appareil conforme aux exigen- ces de la norme EN 13240

ORANIER Hektos Aqua II - Normes en vigueur - 3

Rendement et émissions: se référer au certificat « Marquage CE » contenu dans ce manuel !

Protection de l'environnement

Élimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement recyclables.

Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec.

Ils sont ainsi parfaitement utilisables comme bois d'allumage. Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.

La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésives, sacs PE, etc... dans le circuit des matériaux réutilisables économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.

En général, votre revendeur vous reprendra les divers éléments de l'emballage.

Si vous vous en débarrassez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile !

Élimination de l'appareil en fin de vie

Si l'appareil doit être éliminé dans son intégralité, veuillez vous adresser aux entreprises locales d'élimination des déchets.

La majeure partie des composants de l'appareil peut être réutilisée (recyclée) en raison des principaux matériaux utilisés, à savoir la tôle d'acier ou la fonte.

Pour un aperçu des matériaux utilisés pour les différents composants de l'appareil et leur élimination, veuillez consulter le tableau ci-dessous :

Composant de l'appareilMatériau Démontage Élimination
Habillage du foyerVermiculiteRetirerDéchets résiduels
Béton réfractaire Retirer Déchets résiduels
VitreVitrocéramiqueDécoller ou desserrer les visDéchets de construction
Joints d'étanchéitéFibre de verreDécoller ou desserrer les visFibres minérales artificielles (KMF) : se renseigner sur les possibilités d'élimination locales
Habillage en pierrePierre naturelleDesserrer les vis de main-tienDéchets de construction
Habillage en céra-miqueCéramiqueDesserrer les vis de main-tienDéchets de construction
Corps de l'appareilTôle d'acier-Déchets métalliques
Porte(s) de l'appareilFonteDesserrer les vis de fixationDéchets métalliques
Tôle d'acierDesserrer les vis de fixationDéchets métalliques
Autres composants métalliquesMétalDesserrer les vis de fixationDéchets métalliques
Composants électriques ou électroniques-Desserrer les vis de fixationSystème de reprise des appareils électriques usagés

1. Description

Ce poêle est équipé de la technologie Dual-Fire spécialement développée par ORANIER pour optimiser les performances du poêle grâce à son système de double combustion dans deux chambres de combustion distinctes superposées (foyers primaire et secondaire).

Il dispose en outre d'un échangeur d'eau chaude haute performance qui intègre le poêle au circuit hydraulique d'une installation de chauffage central préexistante.

ORANIER Hektos Aqua II - Description - 1

À noter :

Pour l'installation hydraulique, des éléments de montage supplémentaires sont à prévoir.

Principe de la double combustion Dual-Fire:

Dans la chambre de combustion haute (foyer primaire), le combustible brûle grâce à l'injection d'air primaire et secondaire et dégage par là des gaz.

Ces gaz potentiellement riches en énergie sont reconduits par un système de brûleurs intégrés dans la sole intermédiaire entre les deux chambres de combustion équipée d'injecteurs d'air (boîte à injection d'air).

Ils y sont mélangés à la quantité optimale d'air pour brûler en postcombustion dans la chambre de combustion basse (foyer secondaire), à des températures pouvant atteindre 1000°C.

Ils sont ensuite canalisés vers l'échangeur de chaleur et finalement vers le conduit de fumées.

Il en résulte une combustion extrêmenent propre d'un très haut rendement énergétique et très peu de cendres.

Ce poêle est testé et reconnu conforme à la norme EN 13240.

De plus, il se situe bien au-dessous des normes nationales et européennes concernant les émissions de gaz (voir Marquage CE contenu dans ce manuel).

2. Généralités et mises en garde

Cet appareil a été conçu pour la combustion de bois. Il est formellement interdit de l'utiliser comme incinérateur ou d'y brûler des combustibles liquides, du charbon ou des dérivés du charbon.

Il appartient à l'installateur ainsi qu'à l'utilisateur, s'il devait installer son appareil lui-même, de respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil. L'appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes en vigueur. Le recours à un professionnel qualifié est recommandé.

Les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation sont à respecter, ce manuel est à conserver durant toute l'exploitation de l'appareil.

Avant toute intervention sur les dispositifs de connexion électrique (s'il y a lieu), veillez à mettre hors tension tous les circuits d'alimentation.

Le poêle est chaud pendant son fonctionnement, tout particulièrement sa surface vitrée, mais aussi les côtés et les tuyaux. Les températures restent élevées longtemps, même après extinction des flammes.

Veuillez donc éviter tout contact avec les surfaces de l'appareil et ne laissez jamais les enfants en bas-âge sans surveillance à proximité du poêle.

Mises en garde :

Éloignez en périphérie de l'appareil toute matière pouvant être altérée ou détériorée par la chaleur (mobilier, papier peint, tentures, boiseries...).

Il est interdit d'utiliser tout combustible autre que le bois bûche non traité et les briquettes de bois. Veillez également à ne pas dépasser la charge de combustible recommandée.

Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le constructeur est interdite, dégagerait toute responsabilité du revendeur et du constructeur et annulerait la garantie.

Veuillez utiliser exclusivement les pièces de rechange recommandées par le constructeur.

Le non-respect de ces recommandations implique l'entière responsabilité de celui qui effectue la manipulation interdite.

Toute installation d'un tel appareil dans un lieu public est soumise au règlement sanitaire départemental, lequel règlement est déposé en préfecture.

Le constructeur se réserve le droit de modifier présentation, dimensions et côtes de ses modèles ainsi que la conception de leur montage à tout moment et sans préavis.

La responsabilité du constructeur est limitée à la fourniture de l'appareil et ne saurait être engagée en cas de non-respect des prescriptions contenues dans ce manuel.

Les schémas, croquis, photos et textes du présent document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.

2.1 Prise d'air extérieur

Si besoin est, il est possible de connecter le poêle à une prise d'air extérieur (fig. 1) Fig. 1

Sortie des fumées par le haut

Raccordement pour prise d'air extérieur

ORANIER Hektos Aqua II - Prise d'air extérieur - 1

text_image Poêle 250

Dans le cas de pièces à vivre particulièrement étanches, il est possible de raccorder le poêle à une prise d'air extérieur.

En cas de connexion directe à l'air extérieur, veillez bien à ce que les conduits soient parfaitement étanches avec une entrée d'air face aux vents dominants.

L'apport d'air de combustion ne peut se faire que par un tuyau lisse de 100 mm de diamètre, en acier ou plastique. La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas comporter de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90° !

Pour un conduit débouchant dans un vide sanitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm² doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en m².

Si le raccordement à l'air extérieur est impossible, il faudra installer une prise d'air frais extérieur supplémentaire positionnée face aux vents dominants. Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement isolé et /ou équipé d'une VMC (ventilation mécanique contrôlée).

Cette arrivée d'air, obturable* lors du non-fonctionnement de l'appareil, doit avoir une section libre d'ouverture de 1,2 dm².

Elle ne doit pas être réduite ou obturée par in- advertance quand le poêle est en fonctionne- ment.

* sauf si le logement ne dispose pas de ventilation par balayage (arrêté mars 1982): dans ce cas, l'arrivée d'air doit être non-obturable!

Attention! Une hotte de cuisine à fort débit peut perturber la combustion d'un appareil à bois.

Il est en tout cas impératif d'assurer une consommation d'air de combustion d'environ 30 m³/h pour une dépression de 4 Pa.

2.2 Type de poêle

Ce poêle est équipé d'une porte de foyer à fermeture automatique hydraulique, et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.

La porte doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poêle, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fumées ne soit pas perturbé, ce qui entraînerait des dangers et dysfonctionnements.

Le type et l'état du conduit de fumées utilisé joue un rôle essentiel pour le bon fonctionnement de votre poêle.

Veuillez donc demander l'avis d'un professionnel qualifié qui vous dira si le conduit de fumée est apte à être utilisé.

Cet appareil est conforme à la norme EN 13240.

3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle

Se conférer au DTU 24.1

Pour un conduit déjà existant: veillez à ce qu'il soit totalement propre, si non, faites-le ramoner par action mécanique avec un hérisson.

Faites également vérifier sa classification et contrôler son bon état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section) par un professionnel qualifié.

Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisable, il appartiendra à un spécialiste de le remettre en état conformément aux réglementations en vigueur.

3.1 Tuyaux de raccordement

Le raccordement de votre poêle doit se faire par le haut.

Le raccordement au conduit doit se faire dans la pièce où se trouve l'appareil.

Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours (voir notre gamme d'accessoires, disponible chez votre revendeur).

Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement.

Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit; les emmanchement doivent être démontables et étanches.

La distance minimale entre le tuyau de raccordement et le mur d'adossement doit être égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau.

Evitez une trop longue portion horizontale; si vous ne pouvez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par mètre.

ORANIER Hektos Aqua II - Tuyaux de raccordement - 1

Attention! Un tirage trop faible, mais aussi trop fort de la cheminée peut entrainer des dysfonctionnements!

Si la différence de dépression (tirage) par rapport aux valeurs indiquées dans le Art. 4 (Caractéristiques techniques) est supérieure à 25 %, il vous faudra faire modifier votre cheminée en conséquence !

ORANIER Hektos Aqua II - Tuyaux de raccordement - 2

À noter :

Les accessoires nécessaires pour le raccordement au conduit de fumées ne sont pas compris dans la livraison.

3.2 Installation du poêle

Pour l'installation du poêle, il est indispensable de strictement respecter les règles et consignes de sécurité locales en vigueur.

Veuillez également respecter les distances minimales indiquées sur la fig.2.

Fig. 2
ORANIER Hektos Aqua II - Installation du poêle - 1

text_image Mur arrière Mur latéral C B1 C B2 Poêle Protection du sol Zone de rayonnement D A

Distances minimales à respecter:

A: 80 cm dans la zone de rayonnement de la vitre
B1: 20 cm distance mur arrière
B2: 20 cm distance mur latéral
C: 30 cm protection sol sur les côtés de la porte
D: 50 cm protection sol devant la porte

Les distances minimales arrières (B1) et latérales (B2) sont également mentionnées sur la plaque signalétique de l'appareil.

Lors de l'installation, il est impératif de respecter une distance de sécurité d'au moins 45 cm entre le tuyau de raccordement sur toute sa longueur et tout objet combustible / inflammable ou mur porteur.

Ceci peut nécessiter une distance entre l'appareil et le mur plus importante que celle mentionnée ci-dessus.

Ces distances minimales se réfèrent à des murs inflammables ou porteurs. Si ce n'est pas le cas, il est possible de réduire ces distances.

En cas de murs hautement isolés (valeur U < 0,4 W/m²·K), il faudra augmenter de 5 cm la distance minimale nécessaire entre le mur et l'appareil, en fonction de la norme DIN 18896.

Si le poêle est installé très près du mur, des traces de pyrolyse peuvent apparaître sur le mur.

ORANIER Hektos Aqua II - Installation du poêle - 2

Attention!

Pour votre sécurité veuillez strictement respecter les distances minimales de sécurité par rapport aux murs, parois, meubles et autres objets inflammables à proximité du poêle ainsi que les mesures de protection du sol !

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 1

Recommendation :

Assurez-vous d'avoir retiré de la chambre de combustion et du cendrier tous les documents et accessoires fournis. Décoller soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.

ORANIER Hektos Aqua II - Recommendation : - 1

Attention!

Avant l'installation, il est important de vérifier l'aptitude du sol à supporter le poids de l'appareil. Veuillez utiliser, si nécessaire, une plaque de répartition des charges.

4. Caractéristiques techniques

Modèle : Hektos Aqua II

Puissance nominale : 10,5 kW

Puissance H_2O : 7,5 kW

Capacité échangeur : 43,5 l

Capacité ballon

tampon conseillée : 300-500 |

Raccordement tuyauterie : 3/4"

Classe énergétique : A+

Indice d'efficacité énergétique EEI : 122

Hauteur : 1455 mm

Largeur : 544 mm

Profondeur : 593 mm

Température

de départ maxi : 95°C

Pression maxi : 3,0 bar

Foyer H / L / P : 380 / 350 / 340 mm

Ouverture foyer H / L : 320 / 325 mm

Poids sans emballage : 332 kg

Apte à un fonctionnement en continu :

Testé et reconnu

conforme à la norme : EN 13240

Prise d'air extérieur : oui

Émissions et rendement énergétique (13% 0 _2 ; Bois) :

Rendement

énergétique (bois) : 91,0 %

CO : 620 mg/m ^3

NOx : 74 mg/m ^3

CnHm : 47 mg/m ^3

Particules fines : 17 mg/m ^3

Débit massique des

fumées : 6,9 g/s

Dépression à

allure nominale : 12,0 Pa

Température moyenne des fumées à la

buse : 150 °C

∅ buse : 150 mm

Combustible : bois de chauffage

Taille des bûches : 33 cm maxi

Charge nominale

horaire : 2,8 kg/h (5-6 bûches)

Combustibles autorisés :

- Bûches de bois;

taux d'humidité résiduelle <25%

(combustible à privilégier)

- Briquettes de bois taux

d'humidité résiduelle <12%

Combustibles

interdits : tout autre combustible, dont charbon ou dérivés

∅ conduit de

fumées : 150 mm

Raccordement

par le haut

(sol - haut de buse) : 1465 mm

Raccordement

par le haut

(bord arrière - axe

buse): 233 mm

Distances de sécurité

arrière : 200 mm

latérale : 200 mm

zone de rayonnement

de la vitre : 800 mm

Habillage foyer : vermiculite/chamotte

Grille foyère : boîte à injection d'air

Fermeture porte

du foyer : hydraulique

Air primaire réglable : oui

Air secondaire réglable

système « vitre-propre » : oui

Air tertiaire : oui

d'air extérieur : 100 mm

Sol-axe buse : 230 mm

Plaquette signalétique à l'arrière de l'appareil

5. Utilisation du poêle

ORANIER Hektos Aqua II - Utilisation du poêle - 1

5.1 sécurité

Consignes générales de Pour éviter tout danger, veuillez strictement respecter les consignes ci-dessous:

N'utilisez le foyer qu'en fonction des consignes et instructions contenues dans ce manuel. Veuillez toujours porter des gants de protection!

Pour l'ouverture et la fermeture de la porte, pour toute manipulation des tirettes de réglages et pour le décendrage, veuillez toujours utiliser les ustensiles de protection fournis avec l'appareil (gant de protection, main froide)

- Risque de blessures ou de brûlures.

L'appareil ne doit être utilisé qu'à porte fermée.

N'utilisez que les combustibles recommandés.

Ne brûlez jamais de déchets ménagers tels qu'aérosols, récipients de métal etc. dans le foyer! Risque d'explosion.

Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!

Veuillez informer les enfants des dangers représentés par les surfaces chaudes.

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil.

Pour l'allumage, n'utilisez jamais de substances liquides inflammables (essence, alcool, etc).!

La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimentation en combustible. N'utilisez que les combustibles recommandés.

En cas de fonctionnement à l'air ambiant, veuillez vous assurer que la pièce est suffisamment alimentée en air de combustion, surtout si d'autres systèmes de circulation ou d'aspiration d'air (hotte aspirante, VMC, etc.) sont installés dans la même pièce.

L'usage de l'appareil est strictement réservé aux adultes. Ne laissez pas les enfants seuls à proximité de l'appareil.

Ne laissez pas l'appareil allumé trop longtemps sans surveillance.

Ne fermez jamais complètement les arrivées d'air tant que le poêle est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à l'inflammation de gaz combustibles imbrûlés.

ORANIER Hektos Aqua II - sécurité - 1

Pendant la combustion, l'appareil dégage une forte chaleur et les surfaces de la porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont brûlants. Veuillez toujours porter un gant de protection pour toute manipulation de ces parties de l'appareil. RISQUE DE BRÛLURES !

5.2 Le choix du combustible approprié

Ce poêle a été conçu pour la combustion de bûches de bois non traités ou de briquettes de bois!

Le bois frais doit être fendu en bûches et séché sous abri sec et bien ventilé pendant au moins 18 à 24 mois.

Son taux d'humidité résiduel doit être inférieur à 20 %.

Les bois les mieux appropriés sont les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre). Ces bois ont une valeur énergétique particulièrement élevée et brûlent de façon propre à condition d'être bien secs.

Les feuillus tendres (tilleul, saule, peuplier) sont à éviter et les résineux (pin, sapin...) en usage permanent sont à proscrire.

Évitez les flambées trop vives qui provoquent des surchauffes brutales.

Il est interdit de brûler les substances

suivantes :

  • briquettes de lignite
  • bois humides ou traités (bois de récupération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...)
  • débris de bois ou copeaux
  • papier ou cartonnages (sauf pour l'allumage)
  • écorces ou déchets d'aggloméré
  • matières plastiques et déchets ménagers

5.3 Réglages d'arrivée d'air

Les tirettes de réglage d'arrivée d'air se trouvent derrière la porte du compartiment range bûches situé sous la chambre de combustion basse.

Régulateur de carburation (« V ») (tirette complètement repoussée = ouvert; tirette complètement avancée = fermé)

ORANIER Hektos Aqua II - Réglages d'arrivée d'air - 1

Régulateur d'air secondaire (« S ») (tirette complètement repoussée = ouvert; tirette complètement avancée = fermé)

Régulation du balayage de la vitre (sys- tème « vitre propre ») de la chambre de combustion basse (à gauche = ouvert; à droite = fermé)

ORANIER Hektos Aqua II - Réglages d'arrivée d'air - 2

text_image Régulateur du balayage de la vitre ouvert ← fermé

Inverseur de combustion

L'inverseur de combustion se trouve en haut sur le côté droit de l'appareil.

Pour fermer l'inverseur de combustion, repoussez la poignée vers l'arrière:

ORANIER Hektos Aqua II - Inverseur de combustion - 1

text_image Inverseur de combustion fermé

Pour ouvrir l'inverseur de combustion, tirez la poignée vers l'avant:

ORANIER Hektos Aqua II - Inverseur de combustion - 2

text_image Inverseur de combustion ouvert

5.4 Porte de la chambre de combustion basse

La porte de la chambre de combustion basse permet de rester sur le mode « régulateur de carburation » pendant la réalimentation du poêle, c'est-à-dire que l'inverseur de combustion reste fermé. Ceci assure que les fumées sont aspirées vers la chambre de combustion basse et ne s'échappent pas dans la pièce d'installation de l'appareil.

ORANIER Hektos Aqua II - Porte de la chambre de combustion basse - 1

Attention!

La porte de la chambre de combustion basse ne doit être ouverte que pour le nettoyage, une fois le poêle complètement refroidi !

Pour ouvrir cette porte, veuillez d'abord la soulever d'environ 5 mm.

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 1

Tirez-la ensuite vers vous pour l'ouvrir.

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 2

- Ouvrez à fond les régulateurs de carburation « V » et d'air secondaire « S » (repoussez-les complètement).

- Ouvrez également à fond le régulateur d'air de balayage de la vitre de la chambre de combustion basse (poussez sur la gauche).

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 3

- Ouvrez l'inverseur de combustion (tirez-le complètement sur l'avant). La poignée se trouve en haut sur le côté droit du poêle.

- Veuillez maintenant placer un petit tas de bois dans la chambre de combustion supérieure et placez-y des cubes d'allumage comme indiqué sur la photo ci-dessous:

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 4

- Allumez ensuite les cubes et refermez la porte.

(Suite page suivante)

- Quand cette première charge de bois est bien consumée (après environ 30 à 40 minutes) veuillez recharger le poêle et refermer progressivement l'inverseur de combustion jusqu'à ce que la postcombustion commence dans la chambre de combustion inférieure.

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 5

- Le réglage du régulateur de carburation et de l'inverseur de combustion permet d'adapter la stabilité et l'intensité de la postcombustion en fonction du conduit des fumées.

- Ne rechargez le poêle qu'une fois le bois consumé ; pour cela, veuillez ouvrir la porte avec précaution.

En fonction des conditions d'installation et de combustion, il peut être préférable d'ouvrir complètement l'inverseur de combustion avant d'ouvrir la porte du foyer.

- Le régulateur d'air secondaire régule le temps de combustion et par là la puissance calorifique de l'appareil. Pour un fonctionnement à puissance nominale, veuillez réduire l'arrivée d'air secondaire de façon à obtenir un temps de combustion d'une heure pour une quantité de combustible de 3,2 kg.

Pour une quantité de combustible plus importante, il faudra réduire davantage l'arrivée d'air secondaire (parvenir par ex. à un temps de combustion de 2 heures pour une quantité de bois de 6,4 kg). Il faut en tout cas éviter de vouloir atteindre un rendement plus élevé, ceci pourrait endommager de l'appareil.

5.6 Premier feu

Il convient après l'installation de procéder à un premier feu intense d'au moins une heure sans ouvrir la porte durant cette combustion. Ce premier feu permettra à la peinture de se consolider sur l'appareil. À la combustion, la peinture haute température va se ramollir pour parfaire son application: il est donc fortement déconseillé de toucher ou de frôler le poêle durant cette phase, sous peine d'endommager la peinture. La peinture durcira de manière définitive et permanente durant le refroidissement du poêle.

Pendant cette première chauffe, le poêle dégagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l'évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la pièce.

ORANIER Hektos Aqua II - Premier feu - 1

Recommendation :

Les éventuelles odeurs dues au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poêle disparaîtront rapide-ment. Au début, veuillez ouvrir les fenêtres pour bien ventiler la pièce.

ORANIER Hektos Aqua II - Recommendation : - 1

Recommendation :

À l'allumage, nous vous conseillons d'alimenter avec modération le foyer du poêle encore froid et de veiller à ce que

le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissent s'adapter progressivement à la chaleur. On évitera ainsi les risques de fissures des pierres réfractaires, des problèmes de peinture et de déformation des matériaux.

5.7 Chauffage en mi- saison

Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poêle et résulte de la différence entre la température extérieure et la température ambiante de la pièce.

L'air chaud du foyer, plus léger que l'air froid, s'élève, ce qui provoque une dépression ou tirage naturel à l'intérieur du conduit.

À la mi- saison, des températures extérieures de 16°C ou plus peuvent perturber le tirage de votre cheminée.

Dans ce cas, veuillez utiliser des quantités de combustible moindres et ouvrez à fond le régulateur de carburation.

5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l'air à puissance nominale

Bois:

Quantité: 5-6 bûches

(environ 3,2 kg/h)

Régulateur de

carburation: mi-ouvert

Air secondaire: ouvert

Briquettes de bois:

Quantité: 5-6 briquettes

(environ 3,2 kg/h)

Régulateur de

carburation: mi-ouvert

Air secondaire: ouvert

ORANIER Hektos Aqua II - Briquettes de bois: - 1

Conseil important en cas d'utilisation à allure faible :

Évitez d'utiliser les tirettes d'arrivée d'air pour réduire l'allure du poêle quand il est alimenté au maximum.

Pour diminuer l'allure, il est préférable de réduire la quantité de combustible tout en veillant à conserver une fl amme vive.

Maintenez en permanence la tirette d'air secondaire ouverte au maximum, car l'air secondaire permet également le balayage de la vitre (système « vitre-propre »).

5.9 Décendrage

Veuillez vous assurer qu'il ne reste pas de braises dans la cendre. Même si la cendre est froide, elle peut encore contenir des restes de braises qui pourraient mettre le feu à la poubelle utilisée.

Grâce à la forte postcombustion qui a lieu dans la chambre de combustion inférieure, la formation de cendres est extêmement réduite. Les cendres s'accumulent sur le sol de la chambre de combustion inférieure.

Pour décendrer, il suffi t d'ouvrir la porte de la chambre de combustion et de la maintenir ouverte à l'aide de la tige métallique. Cette tige doit être enclenchée sur le bras articulé inférieur:

ORANIER Hektos Aqua II - Décendrage - 1

Placez ensuite le récipient à cendre (accessoire fourni) devant l'ouverture du foyer et faites glisser les cendres accumulées dans ce récipient à l'aide d'une balayette.

ORANIER Hektos Aqua II - Décendrage - 2

5.10 Nettoyage et entretien

ORANIER Hektos Aqua II - Nettoyage et entretien - 1

Attention! Le poêle ne peut être netto- yé que quand il est complè- tement refroidi!

- Entretien des surfaces

Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez jamais de produits abrasifs, de chiffons microfibre ou de produits liquides sur les surfaces peintes. Utilisez exclusivement un chiffon doux bien sec.

- Nettoyage de la vitre

Le balayage de vitre ( système « vitre-pro-pre ») fonctionne au mieux en puissance nominale. En cas de fonctionnement au ralenti, le balayage est moins efficace et la vitre peut s'encrasser par endroit. Pour le nettoyage, attendez que l'appareil soit froid et utilisez un chiffon humide trempé dans de la cendre de bois.

En cas d'utilisation de produits du commerce pour vitre de poêles, veillez à ne pas laisser couler ce produit sur les joints et à ne pas vaporiser de produit liquide sur les surfaces peintes

ORANIER Hektos Aqua II - - Nettoyage de la vitre - 1

Recommendation : N'utilisez jamais de déter- gents agressifs pour netto- yer la surface du poêle. Uti- lisez plutôt un chiffon doux.

- Entretien annuel

En début de saison de chauffe, procédez à un nettoyage complet du poêle et débarrassez les conduits, la chambre de combustion et les circuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspirateur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.

Remarque: une brique fissurée n'affecte pas le bon fonctionnement du poêle.

Un clapet de nettoyage se trouve sur le devant de l'appareil derrière l'habillage supérieur.

Décrochez l'étrier de sécurité et ôtez le couvercle de fermeture.

ORANIER Hektos Aqua II - - Entretien annuel - 1

Nettoyez soigneusement les voies d'évacuation des fumées et le mécanisme de l'inverseur de combustion à l'aide d'un pinceau et d'une brosse (accessoires fournis) et ôtez les résidus de combustion à l'aide d'un aspirateur.

Une fois le nettoyage terminé, remettez le couvercle en place et replacez l'étrier de sécurité.

Recommendation : La croiture du poêle n'atteint sa durée définitive qu'après plusieurs flambées soutenues à puissance nominale.

Ce n'est qu'après cela que vous pourrez nettoyer la surface du poêle sans risque d'endommager la peinture.

Recommendation : La rite de la porte de la chambre de combustion bas-ve est pour ainsi dire une pièce « sacrificielle ».

Un fonctionnement constant à hautes températures peut entraîner à la longue un dépôt blanchâtre sur le verre et par là une opacité irréversible de la vitre.

Cette vitre « sacrificielle » est une pièce d'usure normale et n'est pas couverte par la garantie contractuelle ORANIER.

5.11 Ramonage obligatoire

Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à deux ramonages par an, l'un pendant la période de chauffe, l'autre avant la mise en route en automne (ramonage mécanique à l'aide d'un hérisson). Pensez à conserver le certificat de ramonage délivré par le professionnel chargé de l'opération ainsi que les factures.

5.12 Feu de cheminée

L'utilisation d'un combustible inadéquat ou trop humide entraine des dépôts de suie dans la cheminée, ce qui peut entrainer un feu de cheminée !

Si ces dépôts de suie, dus à une combustion incomplète, prennent feu, il en résulte un feu de cheminée !

ORANIER Hektos Aqua II - Feu de cheminée - 1

En cas de feu de cheminée ! Dans ce cas, fermez immédiatement toutes les arrivées d'air du poêle et avertissez les pompiers.

Un professionnel qualifié devra s'assurer par la suite que l'ensemble des installations d'évacuation est bien resté intact (pas de fissures ni de fuites).

Le raccordement de l'échangeur de chaleur au système de chauffage ne doit être effectué que par un professionnel qualifié et agréé.

En outre il est impératif de respecter toutes les consignes, réglementations et normes locales en vigueur !

Ce poêle est équipé d'un échangeur d'eau et est agréé en tant que système de chauffage à eau chaude avec température de départ pouvant aller jusqu'à 95°C.

Il peut être raccordé à une installation de type ouvert ou fermé et doit respecter la norme EN 12828 (DIN 4751).

Au dos de l'appareil sont préinstallés : conduites de départ et de retour dirigées vers le bas, échangeur de chaleur avec soupape de sécurité thermique intégrée et un doigt de gant pour sonde de température.

L'habillage arrière de l'appareil est amovible pour permettre l'installation et la maintenance.

Tous les raccordements sont clairement éti- quetés pour faciliter l'installation.

Il est impératif de contrôler au moins une fois par an le bon fonctionnement de la soupape de sécurité thermique (TAS).

Si souhaité, les conduites de raccordement peuvent rester cachées derrière l'élément arrière de l'appareil et être installées verticale-ment vers le bas.

La soupape de sécurité obligatoire de 2,5 bar est à installer dans la conduite de départ. Le trajet entre le poêle et la soupape doit être impérativement non-verrouillable!

Dans le cas d'un habitat basse consommation (BBC), il est possible, si besoin est, d'acquérir en option un adaptateur pour un raccordement du poêle à une prise d'air extérieur. Il faudra dans ce cas installer en outre un manostat.

ORANIER Hektos Aqua II - Feu de cheminée - 2

text_image Doigt de gant pour sonde de T° du contrôleur différentiel Purgeur Sonde TAS

Départ circuit de chauffage
Retour circuit de chauffage
ORANIER Hektos Aqua II - Feu de cheminée - 3

text_image Sortie TAS Entrée TAS

Raccordement prise d'air extérieur

ORANIER Hektos Aqua II - Feu de cheminée - 4

Attention!

Selon la norme EN 12828, les chaudières à combustibles solides doivent être équipées d'un échangeur de chaleur de sécurité muni d'une soupape de sécurité thermique. Température de déclanchement : 95°C. L'échangeur de chaleur ne doit être en aucun cas utilisé pour la production d'eau chaude.

ORANIER Hektos Aqua II - Attention! - 1

Recommendation :

Veuillez vous assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité thermique avant la mise en service de l'installation.

6.1 Raccordement des conduites départ et retour

Veuillez connecter départ et retour selon le schéma d'installation prévu.

Le dimensionnement des conduites se fera en fonction des calculs de l'installation.

Tous les raccordements sont dûment étiquetés et sont de plus clairement figurés dans la rubrique «Dimensions» à la fin de ce manuel.

6.2 Purge de l'installation

Une fois l'installation terminée, il faudra procéder à une purge d'air complète du système après remplissage. À cause du gros volume d'eau, cette opération doit se faire par étapes. L'eau introduite dans le circuit contient une grande quantité de bulles d'air, qui n'atteignent que petit à petit le haut de l'échangeur. C'est pourquoi il est nécessaire de réaliser cette purge en 3 ou 4 étapes. Ce n'est qu'après avoir complètement purgé l'installation que vous pourrez monter définitivement l'habillage arrière du poêle.

ORANIER Hektos Aqua II - Purge de l'installation - 1

text_image Purgeur

6.3 Conseils d'installation

Tout poêle Hydro avec échangeur d'eau chau-de doit être équipé d'une vanne mélangeuse thermostatique pour le protéger contre des retours trop froids et éviter le point de rosée (formation de condensation) dans le foyer. Sont évités ainsi les phénomènes de corrosion et d'encrassement qui nuiraient au rendement du poêle.

Nous vous conseillons l'installation de notre kit Oranier AQUALoad, qui comprend non seulement une pompe de circulation mais aussi une vanne mélangeuse thermostatique préréglée. La température est préréglée à 55°C. (Voir également le schéma de raccordements page suivante).

Vous trouverez les instructions d'installation et les informations pour le raccordement dans la notice d'utilisation AQUAload !

ORANIER Hektos Aqua II - Conseils d'installation - 1

text_image AQUAload avec... WILLO ORANIER ...et sans habil- lage!

Pour piloter la pompe de circulation et pour un parfait équilibrage des températures entre ballon tampon et échangeur du poêle, nous vous recommandons l'installation de notre régulateur de température ORANIER AQUA-Control III pour mesure de température différentielle.

AQUAcontrol III déclenche la pompe de circulation une fois la température de consigne programmable atteinte (température conseillée: 60°C) et compare grâce à une deuxième sonde la température dans le ballon tampon avec celle de l'échangeur (voir schéma de raccordements page suivante).

Vous trouverez les instructions d'installation et de programmation dans la notice d'utilisation AQUAcontrol III !

ORANIER Hektos Aqua II - Conseils d'installation - 2

Contrôleur différentiel de température AQUA-control III.

  1. Schéma de raccordements
    ORANIER Hektos Aqua II - Conseils d'installation - 3
flowchart
graph TD
    A["AQUAcontrol"] --> B["230 V ~"]
    B --> C["Echangeur"]
    C --> D["AQUAload avec pompe intégrée et vanne mélangeuse thermostatique 55°C"]
    D --> E["Soupape de sécurité 2,5 bar"]
    E --> F["Ballon tampon (min. 300 l)"]
    F --> G["Vase d'expansion"]
    G --> H["Possibilités d'installation"]
    H --> I["Eau chaude sanitaire"]
    H --> J["Alimentation retour pour chaudière au fioul ou au gaz préinstallée"]
    H --> K["Radiateurs, chauffage par le sol"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333

8. Plan de maintenance

Nous vous recommandons de procéder à la révision et au contrôle de votre appareil de chauffage au moins une fois par an.

Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants :

  1. Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non-obstrués.
  2. Contrôler l'étanchéité des joints au niveau de la porte.
  3. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de réglages.
  4. Contrôler les deux systèmes de sécurité : soupape de sécurité thermique TAS et soupape de surpression.
  5. Contrôler le bon état du vase d'expansion.
  6. Contrôler l'étanchéité de toute la tuyauterie et de tous les raccordements.

ORANIER Hektos Aqua II - Plan de maintenance - 1

Recommendation :

Nous vous conseillons de conclure un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée.

GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS

Nous garantissons nos appareils contre tout vice de fabrication dans les limites des dispositions ci-après:

- la garantie est limitée à l'échange ou à la réparation en nos usines des pièces reconnues défectueuses par nos services, après examen et contrôle en nos usines, à l'exclusion de toute autre indemnité.

- les pièces incriminées sont à retourner à votre revendeur avec copie de la facture d'achat et d'installation de l'appareil. Les frais de démontage et de remontage, les frais de main-d'œuvre ainsi que les éventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.

La durée de garantie est de

  • 2 ans pour les poêles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection
  • 2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.

La garantie court à partir de la date de livraison de l'appareil par l'installateur, et ne peut s'appliquer que si votre appareil a été installé dans le respect des normes, des règles de l'art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.

ORANIER décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés par l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.

La garantie ne s'applique que dans la mesure où les recommandations et règles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.

Sont exclus de la garantie

  • les joints
  • les garnitures réfractaires du corps de chauffe
  • les déflecteurs et grilles foyères
  • les habillages décoratifs pierres, marbres ou granit qui peuvent présenter des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inhérents à ces matériaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts
  • les habillages décoratifs en céramique qui peuvent présenter des variations de couleur et des craque-

lures appelées «faïençage», caractéristiques naturelles et inhérentes au matériau et à l'utilisation.

  • les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, résistantes à des températures de l'ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage courant dans le corps de chauffe. Les accidents mécaniques du verre ne pourraient résulter que d'un choc, d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise installation et sont de ce fait exclus de la garantie
  • tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non-respect des prescriptions de la notice.

Généralités

  • Les interventions du revendeur et le remplacement éventuel de pièces au titre de la garantie ne sauraient prolonger la durée de la garantie. Les nouvelles pièces ne seront couvertes que par la durée de garantie initiale restante.
  • La société décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés directement ou indirectement aux personnes, animaux ou choses suite à la non-observation des prescriptions de la notice d'installation et d'utilisation jointe à l'appareil.
  • Sont exclus de la garantie toutes les conséquences d'événements non-imputables au produit, tel que décharge électrique suite à orage ou défaut électrique, inondation, incendie, secousses sismiques, événements climatiques etc.

Les dispositions de la garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'appliquent dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil et des dispositions relatives à la garantie de conformité visées aux articles 211-4, 211-5 et 211-12 du code de la consommation.

Raumheizer für feste Brennstoffe mit Warmwasserbereitung Room heater by solid fuel with water heating Poêle à bois domestique à combustion solide avec échangeur eau

Name, eingetragener Handelsname oder eingetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11, Absatz 5: Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the Manufacturer in accordance with Article 11, paragraph 5: Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l'article 11.5:

System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß Anhang V: System(s) of assessment and verification of constancy of performance of the construction product: Système d'évaluation et de vérification de la constance des performances du produit de construction, conformément à l'annexe V du règlement.

System 3 System 3 Système 3

to reseen by the above mentioned Directives. e fabricant déclare sous ma propre responsabilité que les appareils sont conformes

e fabricant décrare sous la propre responsabilité que les appareils sont aux exigences essentielles prévues par les directives susmentionnées.

ORANIER Hektos Aqua II - Généralités - 1

ORANIER

EU-Verordnung / Label énergétique et

fiche produit selon les

normes EU

ORANIER Hektos Aqua II - ORANIER - 1

bar | Brand | Energy Consumption (kW) | |-------|--------------------------| | A++ | 3.0 | | A- | 3.0 | | B | 3.0 | | C | 3.0 | | D | 3.0 | | E | 3.0 | | F | 3.0 | | G | 3.0 | | Hektos Aqua II | 7.5 |
Produktdatenblatt gemäß (EU) 2015/1186 Anhang IVProduct data sheet in accordance to (EU) 2015/1186 IVLabel énergétique et fiche produit selon les normes (EU) 2015/1186 Annexe IV
Warenzeichen/ Rademark MarqueORANIER Heiztechnik GmbH
Modell/ Model ModèleHektos Aqua II7870
Energieeffizienzklasse/Energy efficiency class/ Classe énergétiqueA+
Direkte Wärmeleistung/Direct total output/Puissance thermique directe3,0 kW
Indirekte Wärmeleistung/Indirect heel output/Puissance thermique indirecte7,5 kW
Energieeffizienzindex (EEI)/ Energy efficiency index/ Indice d'efficacité énergétique122
Brennstoff-Energieeffizienz bei NennwärmeleistungEnergy efficiency al nominal Ilesi output/ Efficacité énergétique du combustible à puissance nominale≥ 90,0 %
Brennstoff-Energieeffizienz bei MindestlastEnergy efficiency al minimum Ilesi output/ Efficacité énergétique du combustible à charge minimum- %
Hinweise zu besonderen Vorkehrungen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des Einzelraumheizgerätes.Specific precautions that shall be taken when assembling, installing or maintaining the local space heater.Inssures préventives recommandées pour le montage, l'installation ou la maintenance du dispositif de chauffage centralisé.
Das Gerät ist nur für die Wohnraumbeheizung zugelassen.The appliance is approved for domestic heating only./ L'apparel ne peut être utilisé que dans un foyer d'habitation.Diese Feuerstälte darf nicht verändert werden!The appliance must not be modified/L'apparel ne doit en aucun cas subir de modifications!Das Gerät muss unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabstände aufgestellt werden.The appliance must be set up in compliance with the prescribed safety distances.L'apparel doit être installé conformément aux distances de sécurité prosentes.Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen.The appliance has it be cleaned regularly./ Veuillez reillyer l'apparel régulièrement.Geräte mit Wassertechnik dürfen nur in Betrieb genommen werden, wenn alle Sicherheitseinrichtungen betriebsbereit und funktionsfähig sind!Appliances filled with a boiler may only be put into operation if all safely devices are ready for operation and functiona!Les appareils pour nous d'une technologic hyola ne pouvant être utilisés que si tous les dispositifs de accident sont prêts à l'enplan si en état de manure!
Typ / Type / Type:Hektos Aqua II
Seriennummer / Serial number / Numéro de série :7870 A04
Fertigungsnummer / Fabrication number / Numéro de fabrication :
Prüfstempel, Datum: Inspection stamp, date: Tampon de contrôle, date :

ORANIER Hektos Aqua II - ORANIER - 2

F Identification de l'appareil

À mentionner en cas de commande de pièces de rechange ou en cas de demande d'intervention SAV! Veuillez nous communiquer le type, le numéro de série, les références de votre modèle, ainsi que le numéro de fabrication et la date du tampon de contrôle. Pour plus de facilité, veuillez cocher sans attendre la case correspondant au modèle de votre appareil dans le tableau ci-dessous.

Variante / Identification Code / Références type d'appareil:

ORANIER Hektos Aqua II - Variante / Identification Code / Références type d'appareil: - 1

Schwarz / Speckstein

Black / Soapstone 7870 22 A04

Noir / Pierre ollaire

ORANIER Hektos Aqua II - Variante / Identification Code / Références type d'appareil: - 2

Schwarz / Kalkstein cream

Black / Chalkstone cream 7870 87 A04

Noir / Calcaire cream

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ORANIER

Modèle : Hektos Aqua II

Catégorie : Poêle