MR2436D4FPE4R - Meuble de rangement Robern - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR2436D4FPE4R Robern au format PDF.
| Type de produit | Meuble de salle de bain avec miroir intégré |
| Dimensions | 24 x 36 pouces |
| Matériaux | Finition en bois, miroir en verre |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Installation | Installation murale, nécessite des outils de base |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif |
| Sécurité | Fixations murales recommandées pour éviter les chutes |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique dans les salles de bain |
| Caractéristiques supplémentaires | Rangement intégré, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - MR2436D4FPE4R Robern
Questions des utilisateurs sur MR2436D4FPE4R Robern
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR2436D4FPE4R - Robern et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR2436D4FPE4R de la marque Robern.
MODE D'EMPLOI MR2436D4FPE4R Robern
Outils nécessaires - 3
Pièces - 3
Accessoires - 4
Dimensions - 6
Montage encastré - 7
Assemblage final - 12
Utilisation et entretien - 14
Garantie - 14
CONTENIDO
Seguridad - 2
Balayer le code QR pour voir toute les armoires de la série M2.
Utiliser l'application de la caméra de votre appareil mobile pour chercher ce code et d'autres codes QR. Cela permettra d'accéder rapidement aux pages Web et à d'autres documents pertinents.
Ce manuel d'instructions comprend des renseignements sur la manière de monter l'encastrement sur l'armoire Reserve de série M. Cette série est offerte en plusieurs tailles. Se reporter aux numéros spécifiques des modèles pour obtenir les dimensions. Ces armoires sont modulaires et peuvent être montées avec un éclairage.
Lire l'instruction spécifique sur la manière dont l'armoire ou les armoires seront montées. Les armoires peuvent être montées en surface, ou elles peuvent être encastrées.
Conserver ces instructions pour un usage et une référence ultérieurs. Une installation non appropriée annule la garantie. Les armoires installées ne peuvent pas être retournées.
En cas de problèmes avec l'armoire, communiquer avec le concessionnaire ou directement avec Robern.
Garantie limitée — Un an
INFORMACIÓN GENERAL
L'installation doit être effectuée par un électricien agréé qualifié.
DANGER : Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette armoire.
AVERTISSEMENT TABLETTE POIDS MAX 15.4 kg.
AVERTISSEMENT: Une armoire à option électrique doit être câblée à un circuit protégé par un Classe A GFCI (Disjoncteur de fuite à la terre) de 20 ampères si elle est utilisée dans des salles de bain et dans tous autres emplacements requis par le National Electric Code (Code électrique national).
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être connecté à un système de câblage permanent, métallique et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l'équipement sur le produit.
AVERTISSEMENT: Le risque de choc électrique, d'incendie et de blessure, passez en revue les instructions d'assemblage pour confirmer que les composants et accessoires critiques appropriés sont utilisés avec l'armoire.
DANGER: Pour réduire le risque de choc électrique, couper l'alimentation avant de nettoyer et l'entretien.
AVERTISSEMENT: Installer l'armoire à la hauteur correcte.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SEGURIDAD
Trousse de montage en surface
inclus avec les armoires E2
Plateau de rangement
Trousse d'organisation
Kit de organización
HT-ORGKIT
inclus avec les armoires E2
Organisateur de fils
inclus avec les armoires E2
Boîtier de verrouillage
numérique IQ
text_image
ARQUE : La trousse de montage en surface être utilisée pour un maximum de trois armoires. des configurations plus grandes, voir la trousse pension P2SMEXTENDKIT.REMARQUE : La trousse de montage en surface peut être utilisée pour un maximum de trois armoires. Pour des configurations plus grandes, voir la trousse d'extension P2SMEXTENDKIT.
NOTA: El kit de montaje en superficie funciona hasta con 3 gabinetes. En el caso de configuraciones más grandes, vea el Kit de extensión P2SMEXTENDKIT.
ACCESORIOS
Trousse de montage encastré-d'accouplement Kit de montaje agrupado empotrado
P2RMGKIT

text_image
QUE : La trousse de montage encastré peut être pour un maximum de trois armoires. Pour des tions plus grandes, ajouter une autre trousse ITpour une ou deux armoires supplémentaires.REMARQUE : La trousse de montage encastré peut être utilisée pour un maximum de trois armoires. Pour des configurations plus grandes, ajouter une autre trousse P2RMGKIT pour une ou deux armoires supplémentaires.
NOTA: El kit de montaje empotrado funciona hasta con 3 gabinetes. En el caso de configuraciones más grandes, agregue otro P2RMGKIT para añadir uno o más gabinetes adicionales.
Déterminer les dimensions d'ensemble de l'armoire. S'il s'agit d'une armoire à encastrement, déterminer les dimensions de raccordement. Consulter le tableau pour les dimensions spécifiques des modèles.
L'ouverture brute (OB) pour une installation encastrée est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Le chiffre dans l'en-tête des colonnes ci-dessous se rapporte aux dimensions de l'armoire pour le numéro du modèle, la largeur et la hauteur (IIHH).
Ces instructions sont pour un montage encastré de l'armoire. Avant de commencer l'installation, retirer la porte et la mettre de côté dans un endroit sûr.
REMARQUES : Le manchon en carton attaché à la porte protège les bords et les coins de la porte pendant l'installation. S'assurer que l'armoire est montée de manière à ce que la porte a un dégagement de 1 po (25 mm) au moins à partir du haut du robinet et de 1 po (25 mm) au moins à partir du plafond.
- Avant de commencer l'installation, retirez et mettez la porte de côté dans un endroit sûr. Retirez la porte de l'armoire en déclipsant les charnières des plaques de montage.
- Créer une ouverture brute et encadrer sur tous les côtés. Trouver les dimensions spécifiques du modèle en question pour créer l'ouverture brute (page 5).
- Armoires avec option électrique : Fournir une connexion électrique séparée pour les options électriques et l'éclairage. Tirer le fil électrique à travers le trou. S'assurer de fournir assez de fil pour effectuer des connexions adéquates et sécuritaires vers l'armoire.
-
Pour les armoires avec option électrique, retirer les deux vis [203-1614] qui fixent la colonne sur l'armoire et les mettre de côté. Pour les armoires d'une largeur de 30 po, quatre vis fixent la colonne en place.
-
Déconnecter les connecteurs de câblage entre la colonne et l'armoire pour faciliter l'installation de l'armoire, ou tirer la colonne hors de l'armoire en faisant attention aux fils et les placer à l'intérieur de l'armoire loin des supports de fixation.
-
En el caso de gabinetes con opción eléctrica, saque los 2 tornillos [203-1614] que fijan la columna al gabinete, y colóquelos a un lado. Los gabinetes de 30 pulgadas de ancho tienen 4 tornillos para fijar la columna.
-
Desconecte los conectores de cables entre la columna y el gabinete para facilitar la instalación del gabinete, o tire hacia fuera de la columna teniendo cuidado con los cables y colóquela dentro del gabinete alejada de los soportes de montaje.

-
Poser l'armoire dans l'ouverture brute et s'assurer que l'armoire est installée de manière symétrique, d'aplomb et à niveau.
-
Installer une vis n° 10 X 2 po [SS674] à travers le trou de fixation supérieur dans le côté de l'armoire et visser dans le montant mural comme sur l'illustration. Ne pas serrer les vis excessivement, sinon le boîtier de l'armoire pourrait se déformer.
-
Lorsque l'armoire est installée de manière symétrique, d'aplomb et à niveau, installer les vis n° 10 X 2 po dans les montants muraux à travers les trois trous de fixation restants. Ne pas serrer les vis excessivement.
-
Coloque el gabinete en la abertura inicial, y asegúrese de que quede encuadrado, a plomo y nivelado.
-
Instale un tornillo #10 X 2 pulg [SS674] a través del orificio de montaje superior a un lado del gabinete, y atornílelo a un poste de madera de la pared, como se muestra. No apriete demasiado los tornillos, ya que si lo hace la caja del gabinete se podría deformar.
-
Una vez que el gabinete queda instalado encuadrado, a plomo y nivelado, instale tornillos #10 X 2 pulg en los postes de madera de la pared a través de los 3 orificios de montaje que quedan. No apriete demasiado los tornillos.

- Pour les armoires sans option électrique, passer à la section d'assemblage final, page 12.
2 Effectuer les connexions in-situ conformément au diagramme de câblage pour l'option électrique installée.
REMARQUE : les armoires e2 peuvent être utilisées à droite ou à gauche, le faisceau de câblage peut être tourné pour.
AVERTISSEMENT : Une armoire à option électrique doit être câblée à un circuit protégé par un Classe A GFCI (Disjoncteur de fuite à la terre) de 20 ampères si elle est utilisée dans des salles de bain et dans tous autres emplacements requis par le National Electric Code (Code électrique national).
-
Aligner la porte et réattacher les charnières sur les plaques de fixation jusqu'à ce qu'un clic soit entendu. Assurer que les charnières sont entièrement assises avant d'essayer d'ajuster la porte.
2A. Pour les petites portes ou les portes légères, la fonction de fermeture lente peut être désactivée sur l'une des charnières.
2B. La porte doit être fermée une fois pour terminer la désactivation. Pour réactiver, remettre l'interrupteur à la position originale. -
Alinee la puerta y vuelva a instalar las bisagras a las placas de montaje hasta que se escuche un sonido de clic. Antes de intentar ajustar la puerta, asegúrese de que todas las bisagras estén asentadas por completo.
2A. En el caso de puertas pequeñas o ligeras, la función de cierre lento puede ser desactivada en una de las bisagras.
2B. Es necesario cerrar la puerta una vez para completar la desactivación. Para reactivar la función, mueva el interruptor de nuevo a su posición original.

REMARQUE : Les charnières de la porte sont munies d'une fonction de réglage à trois voies. Ces réglages peuvent être effectués à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme n° 2.
3A. Avec la charnière légèrement fermée, il est possible d'accéder à la vis du milieu. Cette vis déplacera la porte avec l'avant vers le haut et le bas pour augmenter ou diminuer le chevauchement de la porte.
3B. Avec la charnière entièrement prolongée, il est possible d'accéder aux vis avant et arrière. Ces vis déplaceront la porte d'un côté à l'autre et vers l'intérieur et l'extérieur. Tourner la vis de came sur la plaque de fixation pour ajuster la porte.

text_image
3A3B4A. La porte s'ouvrira à 155°.
4B. Pour limiter la porte à 110°, installez le clip de charnière 203-1624 tel qu'illustré avec la pointe orientée à l'opposé de l'armoire.
4C. Pour limiter la porte à 85°, installez le clip de charnière 203-1624 tel qu'illustré avec la pointe tournée vers l'armoire.

text_image
4A 4B 4C 155°
text_image
110°
text_image
85°- Enfoncer les bouchons d'étagère [SS143] dans les trous non utilisés à l'intérieur de l'armoire. Poser les capuchons des têtes de vis [SS672] par-dessus toutes les têtes de vis exposées.
- Pour les armoires D4, insérer les pinces d'étagères transparentes [211-1376] et [211-1377] dans les trous du canal arrière sur les côtés de l'armoire.
6B. Pousser l'arrière de l'étagère dans les pinces de gauche et de droite (A). Enclencher l'étagère dans les pinces (B). - Pour les armoires D6, insérer la pince d'étagère transparente [211-1305] dans les trous du canal arrière sur les côtés de l'armoire. Pousser l'étagère tout droit dans les pinces d'étagères.

-
L'armoire est fournie avec un aimant installé dans le rail d'accessoires. Si l'aimant doit être repositionné horizontalement, tirez légèrement sur l'aimant tout en le faisant glisser d'un côté à l'autre. Si l'armoire est installée telle quelle à l'endroit où l'aimant est à l'envers (sur le dessus du rail) comme illustré à la Figure 8A, tirez sur l'aimant pour le décrocher du rail. Réinstallez en positionnant comme illustré à la Figure 8B, poussez et faites pivoter l'aimant dans le rail d'accessoires jusqu'à ce que l'arrière de l'aimant soit aligné avec le rail.
-
Oprima los tapones para orificios de las repisas [SS143] en los orificios no usados dentro del gabinete. Coloque los tapapernos [SS672] sobre todas las cabezas expuestas de tornillos.
- En el caso de gabinetes D4, introduzca clips transparentes para repisas [211-1376] y [211-1377] en los orificios en la canaleta posterior a los lados del gabinete.
6B. Empuje la parte posterior de la repisa contra los clips izquierdo y derecho (A). Meta a presión hacia abajo la repisa a los clips (B). - En el caso de gabinetes D6, introduzca clips transparentes para repisas [211-1305] en los orificios en la canaleta posterior a los lados del gabinete. Empuje la repisa recta dentro de los clips para repisa.

text_image
6B A B
-
Les armoires électriques sont fournies avec un accessoire de gestion des câbles, installé dans le rail vertical. Pour ajuster la position, faites pivoter l'accessoire de 90 degrés comme illustré à la Figure 9A, faites-le glisser verticalement comme indiqué à la Figure 9B là où c'est nécessaire, puis faites-le pivoter de 90 degrés pour le verrouiller en position. Lorsqu'il est en position, utilisez le serre-câble fourni pour fixer les fils enroulés, comme illustré à la Figure 9C.
-
Los gabinetes eléctricos se suministran con un accesorio para manejo de cables, instalado en el riel vertical. Para ajustar la posición, gire el accesorio 90 grados como se muestra en la Figura 9A, deslícelo verticalmente como se muestra en la Figura 9B hasta donde sea necesario, luego gírelo 90 grados para bloquearlo en su posición. Cuando esté en posición, use la correa para cables incluida para asegurar los cables envueltos como se muestra en la Figura 9C.

No. de pièce / Pieza n.° CB-209-1428 08/11/2022
Armoire Recess Reserve série M / Gabinete empotrado Reserve serie M
UTILISATION ET ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO
ATTENTION : Charge d'étagère maximale de 34 lb
La porte et l'intérieur de l'armoire sont fabriqués en verre miroir et en aluminium. Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Des nettoyants à base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent endommager les miroirs.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est recommandée pour nettoyer les miroirs. Un détergent doux peut être utilisé sur les surfaces.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas l'armoire, le miroir ou les surfaces avoisinantes. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur une partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
REMARQUE : Ne pas ranger des objets dans la zone de l'armoire se trouvant directement à l'arrière de la charnière, étant donné que cela pourrait endommager l'armoire ou les objets.
Pas d'ammoniaque / No use amoniaco Pas de vinaigre / No use vinagre

Garantie limitée d'un an
La société ROBERN garantit à l'acquéreur original qu'elle réparer, remplacera ou ajustera de manière appropriée, à son gré, les produits qu'elle fabrique et faisant preuve de défectuosités significatives en matériaux ou en qualité de fabrication qui sont signalées à ROBERN par écrit dans un délai d'un (1) an suivant la date de livraison. ROBERN n'est pas responsable des frais d'installation. La garantie est annulée si le produit est endommagé en transit, ou si les dommages ou la défaillance sont le résultat d'une utilisation abusive ou inadéquate, d'un usage anormal, ou d'une installation défectueuse, de dommages survenus lors d'un accident, d'un entretien inapproprié, ou de toute réparation effectuée par des personnes non autorisées par ROBERN. Lors de l'expiration de la période de garantie d'un an, ROBERN n'assumera aucune obligation ultérieure sous les termes d'une garantie quelconque, expresse ou implicite, y compris la garantie tacite de qualité marchande. La société ROBERN ne pourra être tenue responsable pour des dommages indirects découlant de l'utilisation ou associés à l'utilisation ou à la performance de ses produits. Certains états ne permettent pas de limites sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites ou exclusions précitées peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Toute responsabilité assumée par ROBERN sous une garantie implicite quelconque, y compris la garantie de qualité marchande, est limitée de manière expresse aux conditions de la présente garantie. La permission de renvoyer de la marchandise sous les termes de cette garantie doit être autorisée par ROBERN et les frais de renvoi doivent être prépayés par l'acquéreur. Les réclamations effectuées sous cette garantie doivent être envoyées directement à votre concessionnaire.
©2022 ROBERN, INC.
TOUS DROITS RÉSERVÉS