Ankara K-14278-TF - Toilette KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ankara K-14278-TF KOHLER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau, design Ankara, finition en céramique |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions standard pour une installation facile |
| Type de chasse d'eau | Chasse d'eau à double commande pour une économie d'eau |
| Installation | Installation au sol, compatible avec les systèmes de plomberie standards |
| Maintenance | Facile à nettoyer grâce à la surface lisse de la céramique |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel d'utilisation pour les réparations |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils sanitaires |
| Informations générales | Garantie limitée du fabricant, vérifiez les conditions avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ankara K-14278-TF KOHLER
Questions des utilisateurs sur Ankara K-14278-TF KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ankara K-14278-TF - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ankara K-14278-TF de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI Ankara K-14278-TF KOHLER
Installation and Care Guide Guide d'installation et d'entretien Guía de instalación y cuidado
Toilet
W.C.
Inodoro
K-14224-TL, K-14230-TF, K-14230-TL
K-3360

Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d'avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la beauté de votre produit Kohler surpasseront vos plus grandes espérances. Chez Kohler, nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous le serez aussi.
Veuillez prendre s'il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l'installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d'installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre site internet sont listés dans ce manuel.
En plus des procédures d'installation, ce manuel contient des informations importantes d'entretien, de nettoyage et de garantie. Veuillez garder pour future référence.
Toute l'information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler.
Renseignements importants

ATTENTION: Risque d'émanation de gaz nocifs. Si l'installation du nouveau W.C. n'est pas immédiate, recouvrir temporairement la bride avec un chiffon.
IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place. Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.
REMARQUE: Le W.C. illustré dans les étapes d'installation pourrait différer du modèle installé.
text_image
poids également. Aplique pes uniformemeCe côté vers le haut.
Este lado hacia arriba


text_image
6 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx Cut excess. Découper l'excédant. Corte el exceso.7

text_image
1/4" (6 mm) Max/Max/MaxInstallation/Installation/Instalación
8

11
Install the tank lid and the seat.
Installer le couvercle du réservoir et le siège.
Instale la tapa del tanque y el asiento.

Care and Cleaning

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT: Risque d'endommagent du produit. Ne pas utiliser des détergents concus pour le réservoir dans le W.C. Les produits qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent causer des dommages graves aux composants internes du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels.
Kohler Co. décline toute responsabilité quant à tout endommagement des composants internes du réservoir causé par l'utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium).
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l'entretien de votre produit KOHLER:
- Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
- Lire attentivement l'étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu'il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
- Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l'appliquer sur la totalité de la surface.
- Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
- Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l'eau immédiatement après l'application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
- Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettover les surfaces.
- Pour les W.C. Artist Editions: L'or et le platine utilisés dans les produits décoratifs sont dune qualité digne de bijouterie fine. N'utiliser que de l'eau chaude pour nettoyer, et essuyer avec un chiffon doux.
Pour l'information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d'entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza

Garantie limitée d'un an
Pour les É.U. et le Canada uniquement
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l'installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l'attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des E.U., le 1-800-964-5590 à
Garantie limitée d'un an (cont.)
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'aptitude à un emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l'exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
| 1. Poor flush. | A. Adjust the tank water level to match the waterline.B. Fully open the water supply shut-off valve.C. Clear obstructions from the trapway, jet, or bowl rim holes.D. Clear obstructions from the waste line. |
| 2. No flush. | A. Reconnect the flapper chain to the trip lever or flush valve. |
| Troubleshooting Guide (cont.) | |
| Symptoms Recommended Action | |
| B. Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack. | |
| 3. The fill valve turns on/off by itself without the toilet being flushed, or it runs, allowing water to enter the tank. | A. Adjust the flapper chain for proper slack so the flapper closes.B. Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned with the opening.C. Clean the area around the opening to allow the flapper to seal.D. Adjust the tank water level if it is too high.E. Replace the fill valve if the valve float sinks. |
| 4. Tank takes excessive time to fill. | A. Fully open the water supply shut-off valve.B. Check the flexible supply line (if applicable) for a kink.Remove the kink.C. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines. |
| 5. There is excessive noise when the tank is filling. | A. Partially close the water supply shut-off valve if the water pressure to the toilet is too high. Check the toilet performance following any such adjustment.B. Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the lines. |
| Guide de dépannage | |
| Symptômes Action recommandée | |
| 1. Faible chasse. | A. Régler le niveau d'eau du réservoir au niveau du repère.B. Ouvrir complètement la valve d'arrêt d'alimentation.C. Dégager toutes obstructions du siphon, du jet ou des trous du rebord de la cuvette.D. Dégager toute obstruction de la ligne d'évacuation. |
| 2. Pas de chasse. | A. Raccorder la chaîne du clapet au levier de déclenchement ou à la valve de chasse.B. Régler l'assemblage de la chaîne du clapet pour éliminer tout jeu excessif. |
| 3. La valve de remplissage s'active/s'arrête d'elle même sans que l'on ne déclenché la chasse du W.C., permettant à l'eau d'entrer dans le réservoir. | A. Ajuster la chaîne du clapet pour une bonne détente de manièrecà ce qu'il ferme.B. Nettoyer ou remplacer le clapet si il est usé, sâle, ou non-aligné avec l'ouverture.C. Nettoyer autour de l'ouverture pour permettre au clapet de sceller.D. Régler le niveau d'eau du réservoir s'il est trop élevé.E. Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve coule. |
| 4. Le réservoir met beaucoup de temps à remplir. | A. Ouvrir complètement la valve d'arrêt d'alimentation. |
Kohler Co.
1074258-2-A