Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - Générateur

GEN-2500-IMM1 - Générateur Mi-T-M - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEN-2500-IMM1 Mi-T-M au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de générateur Générateur à essence
Puissance nominale 2500 Watts
Type de moteur Moteur à 4 temps
Capacité du réservoir Environ 4 litres
Autonomie Jusqu'à 10 heures à charge partielle
Poids Environ 25 kg
Dimensions 60 x 40 x 45 cm
Niveau sonore 65 dB à pleine charge
Utilisation recommandée Camping, travaux légers, secours d'urgence
Maintenance Changer l'huile tous les 50 heures d'utilisation
Sécurité Utiliser en extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble de démarrage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GEN-2500-IMM1 Mi-T-M

Comment démarrer le générateur Mi-T-M GEN-2500-IMM1 ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein, que le commutateur est sur 'ON', puis tirez doucement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que l'huile est à un niveau adéquat et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quel type d'huile doit être utilisé avec le Mi-T-M GEN-2500-IMM1 ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 ou 15W-40 conforme aux spécifications API.
Comment éteindre le générateur en toute sécurité ?
Pour éteindre le générateur, passez le commutateur sur 'OFF' et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de le couper complètement.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du Mi-T-M GEN-2500-IMM1 ?
Le réservoir de carburant a une capacité de 4,5 litres.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, il est dangereux d'utiliser le générateur à l'intérieur en raison des émissions de monoxyde de carbone. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
Comment effectuer l'entretien régulier du générateur ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez ou remplacez le filtre à air et assurez-vous que les bougies d'allumage sont en bon état. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Que faire si le générateur surchauffe ?
Éteignez immédiatement le générateur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués avant de redémarrer.
Quel est le niveau sonore du générateur Mi-T-M GEN-2500-IMM1 ?
Le niveau sonore est d'environ 58 dB à une distance de 7 mètres.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Mi-T-M GEN-2500-IMM1 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés Mi-T-M ou sur le site Web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur GEN-2500-IMM1 Mi-T-M

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEN-2500-IMM1 - Mi-T-M et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEN-2500-IMM1 de la marque Mi-T-M.

MODE D'EMPLOI GEN-2500-IMM1 Mi-T-M

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - 1

▲ AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65wamings.ca.gov/

DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entrainer des

blessures graves ou la mort.

- Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser.

Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute

structure.

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠ AVERTISSEMENT

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent

exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Ouitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ À L'AIR LIBRE ET CONSULTÉZ UN MÉDECIM SI VOUS VOUS SEMTEZ MAL, ÉTOURDI (OU/RAIBIE).

VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire

SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.

Ajoutez de l'essence sans plomb

fraiche et un stabilisateur

Agregue gasolina fresca, sin plomo

y estabilizador

34-4043/100121

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 2

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 3

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 4
34-4046/100121

34-404634-4047

UNDEADED FUEL ONLY.

Maximum 10% d'éthanol.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 5

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 6

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 7

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 8

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 9

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 10

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 11

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 12

34-4043

CAN ICES-2/NMB-2

34-4044/100121

34-4044

DANGER

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

PELIGRO

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-2000-IIMM1Time Rating /
Serial Number/Numéro De Sér:XXXXXXXXXXRated power / Puissance nominale: 1.6kW
AC voltage / Tension C.A.: 120VInsulation Class/Classes Insulation: F
Current / Courant: 13ARated load speed/Tours par minute: 4600RPM
Frequency / Frequency : 60HzPower factor / Facteur de puissance: 1
Phase/Phase: Single/Seul DC Output / Tension Inténsite CC: 12V 8.3A
Maximum ambient temperature / Température maximale: 40 °C
Date of manufacture / Date de fabrication: 2021-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

For electrical equipment only / Pour matrerieel électrique seulement

Employez uniquement dans un emplacement à l'abri des intemperies

Do not use AC and DC at the same time / Ne pas utiliser CA et CC en meme temps

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - PELIGRO - 1

5018594

STATEMENT OF WARRANTY

(d) Emission Warranty Parts List for Exhaust:

MERCI de la confiance témoignée par l'achat d'un produit Mi-T-M.

Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter.

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l'accompagner en cas de revente.

LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange et les éléments de fixation corrects. Les éléments de fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des clés spécifiques à leurs système d'unités.

Les côtés DROITS ET GAUCHES de l'appareil sont déterminés en faisant face au côté moteur de l'appareil.

Le numéro de série de l'appareil se situe dans la section Caractéristiques ou Numéros d'Identification. Not-er correctement tous les numéros afin de faciliter les recherches en cas de vol. Les communiquer également au concessionnaire lors de toute commande de pièces. Ranger les numéros d'identification dans un endroit sûr et séparé de l'appareil.

LA GARANTIE fait partie du programme de soutien Mi-T-M destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur équipement tel qu'il est décrit dans ce manuel. Les conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent sur le certificat de garantie dans ce manuel.

Cette garantie vous fournit l'assurance que votre concessionnaire fournira du support pour les produits où des défauts apparaîtraient au cours de la période de garantie. Toute utilisation abusive de l'équipement ou modification visant à dépasser les performances spécifiées par le constructeur annuleront la garantie.

THIS SPARK IGNITION SYSTEM COMPLIES WITH CANADIAN ICES-002.

CE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR ÉTINCELLE EST CONFORME À LA NORME NMB-002 DU CANADA.

▲ AVERTISSEMENT

▲ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tel que le plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie comme étant une cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus de renseignements, aller à www.P65Warnings.ca.gov

▲ AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris carbon monoxide, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.

AVIS

La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d'émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d'émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d'EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l'environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité des ressources de l'air de la Californie)

AVIS

Pour les moteurs/groupes électrogènes exportés vers et utilisés dans les pays autres que les Etats-Unis, le service de garantie sera assuré par le distributeur dans chaque pays selon la politique standard de garantie Mi-T-M applicable au moteur/groupe électrogène.

INDICE D'AIR

Pour montrer la conformité aux normes d'émission de la Californie, une étiquette est accrochée indiquant le niveau d'indice d'air de ce moteur et sa longévité.

Le niveau d'indice d'air définit la pureté de l'échappement d'un moteur sur une certaine durée. Une échelle graphique graduée de "0" (le plus propre) à "10" (le moins propre) est employée pour indiquer le niveau d'indice d'air du moteur. Un niveau plus bas d'indice d'air représente un échappement de moteur plus propre.

La durée (en heures) durant laquelle le niveau d'indice d'air est mesuré est appelée période de durabilité. Selon la cylindrée du moteur, on peut sélectionner des durées de temps différentes pour mesurer le niveau d'indice d'air (voir ci-dessous).

Terme descriptif Applicable à la période de durabilité d'émissions

Modéré : 50 heures (moteur de 0 à 80 cc)

125 heures (moteur de plus de 80 cc)

Intermédiaire : 125 heures (moteur de 0 à 80 cc)

250 heures (moteur de plus de 80 cc)

Prolongé : 300 heures (moteur de 0 à 80 cc)

500 heures (moteur de plus de 80 cc)

Avis: Cette étiquette doit rester accrochée sur le moteur ou l'appareil, et ne peut être enlevée que par l'acheteur final avant la mise en opération.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION....30

TABLE DES MATIÈRES....32

SÉCURITÉ....33

COMMANDES 41

PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE....45

FONCTIONNEMENT 49

ENTRETIEN....50

ALMACENAMIENTO 54

DÉPANNAGE 55

CARACTÉRISTIQUES....57

TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES CONTENUES DANS LA PRÉSENTE PUBLICATION SONT À JOUR AU MOMENT DE LA PUBLICATION, LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVANT LE DROIT D'APPORTER SANS NOTIFICATION TOUTE MODIFICATION JUGÉE APPROPRIÉE.

RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Lorsqu'il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1

Un mot d'alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.

Les signes de sécurité avec DANGER ou AVERTISSEMENT se trouvent près des dangers spécifiques. Les signes de sécurité avec ATTENTION se réfèrent à des précautions d'ordre général. Le terme ATTENTION demande aussi de prêter attention aux messages de sécurité dans ce manuel.

DANGER

▲AVERTISSEMENT

ATTENTION

RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et ceux apposés sur l'appareil. Veiller à ce que les signes de sécurité soient lisibles. Remplacer ceux qui manqueraient ou seraient endommagés. S'assurer que les nouveaux composants ou pièces de rechange incluent les signes de sécurité courants. Des signes de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire Mi-T-M.

Apprendre à faire fonctionner l'appareil et à utiliser les commandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l'appareil sans instruction.

Maintenir votre appareil en bonne condition de marche. Toute modification illicite de votre appareil risque d'en affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que d'en réduire sa durée de vie.

Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel et avez besoin d'assistance, prenez contact avec votre concessionnaire Mi-T-M.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ - 1

Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d'aération, ou de portes.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.

Ne jamais se servir d'un groupe électrogène dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d'oxyde de carbone très rapidement. Pendant l'utilisation d'un groupe électrogène portable, se rappeler que vous ne pouvez pas sentir ou voir l'oxyde de

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ - 2

carbone. Même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous pouvez tout de même être exposé à l'oxyde de carbone.

Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible pendant

DANGERDANGERPELAGRO

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - DANGERDANGERPELAGRO - 1

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

l'utilisation d'un groupe électrogène, sortez au grand air immédiatement. NE PAS ATTENDRE. L'oxyde de carbone provenant des groupes électrogènes peut rapidement être la cause d'une incapacité complète ou de mort.

En cas des symptômes sérieux, trouver de l'aide médicale immédiatement. Informer le personnel médical qu'une intoxication à l'oxyde de carbone est possible. Si vos symptômes sont apparus à l'intérieur, ne pas retourner dans le bâtiment avant que les sapeurs pompiers s'assurent que le bâtiment est sans danger.

NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans une atmosphère explosible, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation n'est pas suffisante pour évacuer les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement peuvent être la cause de blessures graves ou de mort.

NE JAMAIS se servir d'un groupe électrogène à l'intérieur, que ce soit dans des maisons, garages, sous-sols, vides de comble ou vides sanitaire, et autres espaces fermés ou partiellement fermés, même avec ventilation. Le fait d'ouvrir des fenêtres et des portes ou d'utiliser des ventilateurs n'empêchera pas l'accumulation d'oxyde de carbone dans la maison.

Suivre les instructions qui accompagnent votre groupe électrogène. Placer l'appareil dehors et loin des portes, fenêtres, et conduits d'aération qui pourraient permettre au gaz d'oxyde de carbone d'entrer à l'intérieur.

Courez SEULEMENT le générateur dehors et loin des entrées d'air.

Ne courez jamais le générateur à l'intérieur des maisons, des garages, des hangars, ou d'autres espaces de semi-finale-enclosed. Ces espaces peuvent emprisonner les gaz toxiques MÊME SI vous courez un ventilateur ou ouvrez des portes et des fenêtres.

Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible tout en en utilisant le groupe électrogène, a fermé si au loin et obtient l'air frais TOUT DE SUITE. Voir le docteur. Vous pouvez avoir l'empoisonnement d'oxyde de carbone.

Installer des alarmes d'oxyde de carbone à piles ou des alarmes d'oxyde de carbone avec batterie de secours qui se branche dans votre maison, selon les instructions d'installation du fabricant. Les alarmes d'oxyde de carbone doivent être conforme aux exigences des dernières normes de sécurité pour les alarmes d'oxyde de carbone. (UL 2034, IAS 6-96, ou CSA 6.19.01).

Tester votre alarme d'oxyde de carbone fréquemment et remplacer les piles à plat.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme.

Respecter tous les règlements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n'a pas de bec, se servir d'un entonnoir.

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.

Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Arrêter le groupe électrogène et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler en carburant. L'essence renversée sur les parties chaudes du moteur pourrait s'enflammer.

Ne remplir le réservoir de carburant que sur une surface nue. Lors du ravitaillement en carburant, écarter le réservoir de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes nues. Nettoyer soigneusement toute essence renversée avant de démarrer le moteur.

Remplir toujours le réservoir de carburant dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter d'inhaler des vapeurs dangereuses.

N'entreposer JAMAIS le carburant de votre groupe électrogène dans la maison. L'essence, le propane, le kérosène, et autres liquides inflammables doivent être entreposés en de-hors des espaces habités dans des récipients de sécurité (pas en verre) clairement étiquetés. Ne pas les entreposer près d'un appareil alimenté en combustible, tel qu'un chauffe-eau au gaz naturel dans un garage. Si du carburant est renversé ou si le récipient n'est pas fermé correctement, des vapeurs invisibles provenant du carburant peuvent voyager le long du sol et peuvent être enflammées par la veilleuse de l'appareil ou par des arcs des interrupteurs électriques dans l'appareil.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 1

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 2

DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON-DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.

Ce groupe électrogène est équipé d'une borne de terre pour votre protection. Finaliser toujours la liaison à la terre du groupe électrogène jusqu'à une prise de terre externe comme l'explique les instructions dans la section intitulée "Instructions de mise à la terre" dans la partie Préparation de ce manuel.

Le groupe électrogène est une source potentielle de choc électrique si il n'est pas gardé au sec. Maintenir le groupe électrogène au sec et ne pas l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions humides.

Pour protéger le groupe électrogène contre l'humidité, s'en servir sur une surface séche et sous une structure ouverte tel qu'un auvent. Ne jamais toucher le groupe électrogène avec les mains mouillées.

Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou, se servir d'une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations de tous les appareils branchés dessus. Vérifier que toute la rallonge est en bon état, sans entailles ou déchirures et que la fiche a bien trois broches, et surtout une lame de terre.

Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d' électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.

Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

Pour les coupures de courant, des groupes électrogènes stationnaires en installation permanente sont mieux adaptés pour fournir une source d'énergie de secours pour votre maison. Même un groupe électrogène portable qui est branché correctement peut devenir surchargé. Les éléments constituants du groupe électrogène peuvent alors surchauffer ou être sous trop de pression avec la conséquence possible de défaillance du groupe électrogène.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 3

  1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
  2. Ne pas enfermer le groupe électrogène ou le recouvrir avec une boîte. Le groupe électrogène a un système intégré de refroidissement par circulation forcée d'air, et peut surchauffer s'il est recouvert. Si le groupe électrogène a été recouvert afin de le protéger contre les conditions météorologiques lorsqu'il n'est pas utilisé, retirer sa protection lors de l'emploi et la maintenir loin du lieu de travail.
  3. Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface plane. Il n'est pas nécessaire de préparer une fondation spéciale pour le groupe électrogène. Cependant il vibrerait sur une surface irrégulière, donc choisir un endroit plat sans irrégularité.
    Si le groupe est incliné ou déplacé pendant son fonctionnement, il se pourrait que du carburant se déverse ou que le groupe se renverse, ce qui causerait une situation dangereuse.
    Si le groupe fonctionne incliné ou sur une pente prononcée, la lubrification ne sera pas satisfaisante. Si tel était le cas, les pistons pourraient gripper même si le niveau d'huile est au-dessus du maximum.
  4. Prêter attention aux fils électriques et aux rallonges raccordant le groupe électrogène à l'appareil. Si le fil électrique est sous le groupe électrogène ou entre en contact avec une pièce qui vibre, il pourrait casser et être la cause d'un incendie, d'un grillage du groupe ou d'un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement les cordons abîmés ou usés.
  5. Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées. L'opérateur pourrait être victime d'un choc électrique grave si le groupe électrogène est mouillé à cause de pluie ou de neige.
  6. Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et bien le sécher avant de le démarrer. Ne pas verser d'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
  7. S'assurer que toutes les procédures nécessaires de mise la terre sont suivies lors de chaque et toute utilisation. Le non-respect de cette règle peut être mortel.
  8. Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d'électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.
    Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 4

text_image APP ADC ADC 10万 CN
  1. Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie. La batterie émet de l'hydrogène inflammable qui peut exploser s'il est exposé à des arcs électriques ou à des flammes nues. Pendant la charge de la batterie, s'assurer que la zone de travail est bien ventilée et se tenir à l'écart de flammes nues et/ou d'étincelles.
  2. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l'emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
  3. S'assurer que les enfants et autres personnes se tiennent bien éloignés de la zone de travail.
  4. Il est absolument essentiel de connaître la bonne utilisation de l'outil ou de l'appareil que vous comptez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et respecter le manuel du propriétaire de l'outil/l'appareil. Les applications et les limitations de l'outil et de l'appareil doivent être comprises. Respecter toutes les instructions données sur les étiquettes et les avertissements. Garder tous les manuels d'instruction et la documentation pertinente dans un endroit sûr en cas de besoin d'information dans l'avenir.
  5. Ne se servir que de rallonges "certifiées". Quand un outil ou appareil est utilisé dehors, ne se servir que de rallonges marquées "pour usage extérieur". Les rallonges doivent être rangées dans un endroit sec et bien ventilé lorsqu'elles ne servent pas.
  6. Débrancher toujours les outils et appareils lorsqu'ils ne servent pas, ainsi qu'avant de les entretenir, les ajuster ou d'installer des accessoires.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 5

Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail.

Porter un dispositif protecteur d'audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.

La pleine attention de l'opérateur est requise afin d'utiliser l'équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 6

Garder une trousse des premiers secours et un extinc- teur à portée de la main.

Garder les numéros d'urgence des docteurs, du service d'ambulance, de l'hôpital et des pompiers en cas d'urgence près du téléphone.

Etre prêt si un incendie débute.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 7

S'assurer que tous les couvercles, gardes et plaques de protection sont serrés et bien en place.

Repérer toutes les commandes et les étiquettes de sécurité.

Inspector le cordon de secteur pour déceler tout dommage avant utilisation. Il y a un risque de choc électrique en cas d'écrasement, de coupures ou de lésions dûes à la chaleur.

FAIRE L'ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE EN TOUTE SÉCURITÉ

Avant d'entretenir le groupe électrogène, débrancher tout l'équipement et la batterie (s'il en est équipé) et permettre à l'appareil de refroidir.

Faire l'entretien du groupe électrogène dans un endroit propre, sec et plat.

S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant de commencer l'entretien et les réparations.

⚠ WARNING

AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/

DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

  • Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
  • Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.
    COMESTIBLE EXPLOSIVO: Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si inflamarse que puede resultar en lesiones graves o muerte.
  • Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠AVERTISSEMENT

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventier la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ À L'AR LIBRE ET CONSULTÉZ UN MERECIN SI VOUIS VOUS SENTEZ WAL ETTOURD OU FAIBEE.
VOXANT JAUNE FIXE - Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Depositaire.

SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.

Ajoutez de l'essence sans plomb fraîche et un stabilisateur

Indice d'octane minimal de 85. Maximum 10% d'éthanol.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 1

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 2

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 3

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 4

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 5

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 6

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 7

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠AVERTISSEMENT - 8

CAN ICES-2/NMB-2

34-4044/100121

34-4043

34-4044

DANGER

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

PELIGRO

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

  1. Soupape d'évacuation sous vide (uniquement sur Gen-2000)
  2. Bouchon du réservoir de carburant
  3. Voyant du panneau
  4. Démarreur manuel
  5. Jauge de carburant
  6. Couvercle de la bougie d'allumage

  7. Pare-étincelles

  8. Jauge d'huile / Remplissage d'huile / Vidange d'huile*
  9. Système de filtre à air*
  10. Commutateur du générateur
  11. Disjoncteur C.A.
  12. Voyants DEL
  13. Prise - 120 V c.a GFCI (double)

  14. Commutateur de commande intelligent du moteur

  15. Borne de terre
  16. Prises parallèles
  17. Prise - USB (double)
  18. Prise - 12 V c.c. 8,3 A
  19. Disjoncteur CC
  20. Détecteur de CO

*Derrière la porte d'accès de service

COMMANDES

COMMUTATEUR DU GÉNÉRATEUR

Tournez le commutateur du générateur à la position du volet de départ pour démarrer le moteur. Consultez la section Démarrage du moteur – Démarrage manuel. Tournez le commutateur du générateur en position « I » (activé) au démarrage. Pour éteindre le générateur, tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivé).

VOYANT DE PUISSANCE FOURNIE ET VOYANT DE SUR- CHARGE, VOYANT DÉTECTEUR DE NIVEAU D'HUILE:

Ce générateur est équipé de 3 voyants DEL indiquant le faible niveau d'huile (1), la surcharge (2) et la puissance de sortie (3). L'indicateur du faible niveau d'huile s'allumera en rouge lorsque le niveau d'huile dans le carter moteur est insuffisant. L'indicateur de surcharge s'allumera en rouge en cas de court-circuit d'une charge connectée ou si le générateur est en surcharge. L'indicateur de la puissance de sortie s'allumera en vert lorsque le générateur fonctionne normalement.

PRISES PARALLÈLES

Deux générateurs fonctionnels en parallèle peuvent être connectés pour augmenter la puissance totale disponible dans une charge à l'aide de prises parallèles. Le système égalise uniformément la fréquence et distribue automatiquement la charge vers chaque générateur pour ne pas surcharger l'un ou l'autre. Suivez les instructions de la trousse parallèle (vendu séparément) pour la connexion et l'utilisation d'une trousse parallèle.

COMMUTATEUR DE COMMANDE INTELLIGENT DU MO- TEUR

Ce générateur est équipé d'un commutateur de commande intelligent du moteur. En position « I » (activé), le régime moteur varie selon la sortie de puissance nécessaire afin d'économiser du carburant et limiter l'usure et le bruit.

Remarque : Si des appareils nécessitant une puissance intermittente ou plusieurs appareils sont branchés, tournez le commutateur de commande de vitesse en position « 0 » (désactivé), afin d'éviter le risque de calage du moteur. Pour éviter le temps de préchauffage prolongé, maintenez la commande de vitesse électronique désactivée jusqu'à ce que les températures de fonctionnement normales aient été atteintes.

DISJONCTEURS CA/CC

Le générateur est équipé de disjoncteurs qui protègent l'unité et l'appareil des courts-circuits et des surcharges. Si le disjoncteur disjoncte, déterminez la cause de la disjonction avant de refermer le circuit.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - DISJONCTEURS CA/CC - 1

AVERTISSEMENT: NE PAS METTRE DE CORPS ÉTRANGER DANS LA PRISE FEMELLE.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - DISJONCTEURS CA/CC - 2

ATTENTION: NE PAS BRANCHER PLUS DE DEUX APPAREILS À LA FOIS AU GROUPE.COMMANDES

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - DISJONCTEURS CA/CC - 3

Le générateur est livré avec une double prise USB. La prise supérieure est un port USB de 5 V, 1 A et celle inférieure est un port USB de 5 V et 2,1 A.

DISPOSITIF D'ARRÊT EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D'HUILE

Le générateur est équipé d'un dispositif d'arrêt en cas de faible niveau d'huile conçu pour protéger le moteur des dommages causés par une quantité insuffisante d'huile dans le carter moteur. Lorsque le niveau d'huile dans le carter moteur passe en dessous du seuil de fonctionnement sûr, le voyant de faible niveau d'huile s'allumera et le moteur s'arrêtera automatiquement.

DÉTECTEUR DE CO (SYSTÈME D'ARRÊT)

Le (monoxyde de carbone) Détecteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone durant le onctionnement du générateur et arrêtera le moteur si les niveaux deviennent dangereusement élevés. Le détecteur de monoxyde de carbone sur ce générateur ne remplace par une alarme intérieure de détection de monoxyde de carbone.

Dès que le Détecteur de CO arrête le moteur, un voyant indiquant le motif s'allume sur le panneau de commande. Lisez l'étiquette CO Action (présentée cidessus) pour savoir quelles mesures prendre.

Si le voyant du Détecteur de CO clignote en « rouge », vous devez immédiatement quitter la zone et aller dans un espace extérieur ouvert. Aérez bien la zone avant d'y revenir. Vérifiez que le générateur se trouve dans un espace extérieur ouvert avec le tuyau d'échappement dirigé à l'opposé des structures occupées. Si une personne est prise de vertiges, de maux de tête, de nausée ou se sent fatiguée, transportez-la immédiatement à l'air frais et appelez un médecin.

Si le voyant Détecteur de CO reste jaune, cela signifie qu'une défaillance du système s'est produite, ou il indique qu'il a atteint la fin de sa vie. Cette défaillance peut uniquement être diagnostiquée et réparée par un fournisseur de services agréé.

Le Détecteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone de toutes les sources présentes dans la zone autour du générateur. Si le Détecteur de CO clignote en

COMMANDES

rouge, il ne s'agit pas d'une erreur et des mesures de sécurité doivent être immédiatement prises.

Remarque : Altérer le Détecteur de CO pourrait engendrer des conditions dangereuses et il faut absolument l'éviter.

Remarque : Le générateur ne doit pas être utilisé à des températures ambiantes supérieures à 55 °C (131 °F), sous peine d'endommager le Détecteur de CO

CONDITIONS OPTIMALES DE FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR

• Température : -5 °C à 40 °C (23 °F à 104 °F)
• Humidité inférieure à 95 %
- Altitude au-dessus du niveau de la mer : < 3 000 pieds (900 m). Si la zone de fonctionnement se trouve à plus de 900 m d'altitude, la puissance de sortie est réduite.

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION SECTEUR DOMESTIQUE

Ce générateur doit être installé conformément à toutes les lois et tous les codes électriques locaux applicables. Le générateur doit être isolé du secteur et le raccordement doit être vérifié par un électricien qualifié.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - CONDITIONS OPTIMALES DE FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR - 1

Il faut obligatoirement utiliser la borne de terre pour connecter le châssis du groupe électrogène à une prise de terre adéquate. Le raccordement à la terre devra être effectué avec du fil Numéro 8. Relier solidement le fil de terre à la borne de terre. Relier solidement l'autre extrémité du fil de terre à une prise de terre adéquate.

Le code national électrique contient plusieurs exemples pratiques de création d'une prise de terre. Les exemples ci-dessous illustrent quelques-unes des méthodes de création d'une bonne prise de terre.

Une conduite d'eau souterraine métallique en contact direct avec la terre sur au moins 10 pieds (3 mètres) peut être utilisée comme terre. Si une conduite d'eau n'est pas disponible, on pourra utiliser une tige ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d'un tuyau, ce dernier devra avoir un diamètre d'au moins 34 de pouce avec une surface extérieure anticorrosion. Dans le cas d'une tige en fer ou en acier, le diamètre minimal sera de 5/8 pouce; dans le cas d'une tige en métal non ferreux, cette dernière devra avoir un diamètre minimal de 12 pouce et son métal devra figurer sur la liste des métaux agréés pour la mise à la terre. Enfoncer le tuyau ou la tige dans le sol jusqu'à une profondeur de 8 pieds (2m50). Si l'on rencontre de la roche à moins de 4 pieds (1m25), enterrer le tuyau ou la tige dans une tranchée. Tous les outils électriques et les appareils raccordés à ce groupe électrogène devront obligatoirement soit être mis à la terre au moyen d'un fil de terre, soit être à double isolation.

Il est recommandé de:

  1. D'utiliser des appareils électriques munis de cordons d'alimentation à 3 broches.
  2. D'utiliser une rallonge munie d'une prise à 3 trous et d'une fiche à 3 broches à ses extrémités opposées afin d'assurer la continuité de la ligne de terre entre le groupe électrogène et l'appareil.

Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne application de toutes les réglementations fédérales, d'état et locales relatives aux spécifications de mise à la terre.

UTILISATION EN C.A.

Ne surchargez PAS le générateur. En dépassant la puissance nominale du générateur, vous pouvez endommager le générateur ainsi que les appareils électriques qui lui sont branchés.

Les dispositifs à entraînement motorisé nécessitent une puissance de démarrage élevée. Assurez-vous que les besoins en énergie de ce type d'appareils ne dépassent pas la puissance nominale du générateur.

Lorsque le générateur est utilisé pour alimenter plusieurs appareils électriques, commencez par brancher l'appareil nécessitant la puissance de démarrage la plus haute et continuez ainsi en ordre décroissant.

TROUSSES DE HAUTE ALTITUDE

À haute altitude, le mélange air/carburant standard est trop riche et peut provoquer une baisse des performances ainsi qu'une augmentation de la consommation de carburant. Un mélange trop riche peut également salir la bougie d'allumage et rendre le démarrage difficile.

L'utilisation prolongée à de hautes altitudes peut provoquer une hausse des émissions. L'installation d'une trousse de haute altitude lorsque nécessaire permet d'assurer un bon fonctionnement. Les trousses de haute altitude doivent être installées par un technicien qualifié. Communiquez avec un fournisseur de services agréé si le groupe électrogène doit être utilisé à des altitudes supérieures à 0,9 km (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.

Remarque : À des altitudes supérieures à 2 400 m (8 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, le moteur peut subir une baisse de performances même si une trousse de haute altitude est installée.

AVANT LE DÉMARRAGE

VÉRIFICATION NIVEAU D'HUILE MOTEUR

  1. Ouvrez la porte de service droite (1). Retirez la jauge de niveau d'huile (2) et nettoyez-la avec un chiffon.
  2. Vérifiez le niveau d'huile en introduisant à nouveau la jauge de niveau d'huile (ne l'insérez pas totalement).
  3. Si le niveau de l'huile est bas (4), ajoutez l'huile moteur recommandée à l'aide de l'entonnoir fourni jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque supérieure (3) de la jauge de niveau d'huile. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la viscosité de l'huileà utiliser.
  4. Après avoir ajouté de l'huile, replacez et resserrez la jauge de niveau d'huile (2), puis refermez la porte de service (1).

Remarque : Les huiles non détergentes ou pour moteur à 2 temps risquent d'endommager le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Viscosité recommandée à température ambiante
Viscosité de l'huile°C °F
Min Max Min Max
SAE 0W-40 -4040 -40104
SAE 5W-40-3050 -22122
SAE 10W-30 - 18400104
SAE 15W-40-105014122

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - VÉRIFICATION NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1

  1. Vérifiez la jauge de niveau de carburant (2).
  2. Si le niveau de carburant est faible, retirez le bouchon du réservoir de carburant (1). (uniquement sur Gen-2000)
  3. Vérifiez le filtre. Si le filtre est sale, nettoyez-le. Consultez les instructions décrites dans la section « Bouchon et filtre du réservoir de carburant - Nettoyage ».
  4. Ajoutez du carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant est fortement recommandée puisque l'unité risque de ne pas être utilisée pendant de longues périodes de temps.
  5. Après avoir rajouté du carburant, remettez le bouchon du réservoir de carburant.

Pour éviter des dommages corporels, soyez toujours prudent lorsque vous ajoutez du carburant :

  • Ajoutez le carburant dans un espace bien ventilé.
  • Arrêtez le moteur avant d'ajouter du carburant.
  • Faites le plein uniquement lorsque le générateur est sur une surface plane.
  • Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du carburant.
  • Ne fumez pas lorsque vous alimentez le générateur en carburant.
  • N'alimentez pas le générateur en carburant à proximité de flammes nues ou d'étincelles.
  • Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-delà de la ligne de remplissage.
  • Évitez le contact répété ou prolongé avec la peau.
  • Évitez l'inhalation prolongée de vapeurs de carburant.

Afin d'éviter d'endommager le générateur :

  • Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur ou égal à 87.
  • Ne mélangez pas l'huile et l'essence.
  • N'utilisez pas d'essence avec une teneur en éthanol supérieure à 10 %.
    • N'utilisez pas d'essence usagée.
  • Évitez la présence de saletés ou d'eau dans le réservoir à carburant.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - Afin d'éviter d'endommager le générateur : - 1

AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L'ESSENCE EST EXTREMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S'ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L'ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÂTIMENTS BIEN AÉRÉS, NON OCCUPÈS ET À L'ÉCART DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES.

NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD OU EN MARCHE CAR L'ESSENCE

RENVERSÉE PEUT S'ENFLAMMER SI ELLE ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES OU LES ÉTINCELLES PROVENANT DE L'ALLUMAGE. NE PAS METTRE LE MOTEUR EN MARCHE PRÈS DE CARBURANT QUI A ÉTÉ RENVERSE.

NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE COMME PRODUIT DE NETTOYAGE.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - Afin d'éviter d'endommager le générateur : - 2

AVERTISSEMENT: NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT, LAISSER TOUJOURS DE LA PLACE POUR QUE LE CARBURANT SE DILATE.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - Afin d'éviter d'endommager le générateur : - 3

text_image 1 2

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - Afin d'éviter d'endommager le générateur : - 4

AVERTISSEMENT: REVOIR CHAQUE AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE.

NE PAS RAVITAILLER EN CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR MARCHE OU EST CHAUD.

AVANT DE RAVITAILLER EN CARBURANT, PLACER LACOMMANDEDUMOTEURÀLAPOSITION" (ARRÊT).

FAIRE ATTENTION À NE PAS LAISSER ENTRER DE POUSSIÈRE, SALETÉ, EAU OU AUTRES CORPS ÉTRANGERS DANS LE CARBURANT.

ESSUYER BIEN TOUT CARBURANT RENVERSÉ AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR.

SE TENIR À L'ÉCART DE FLAMMES NUES.AVANT LE DÉMARRAGE

DÉMARRAGE DU GROUPE:

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - DÉMARRAGE DU GROUPE: - 1

ATTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE AVANT TOUTE UTILISATION EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS À LA PAGE 63.

  1. Assurez-vous que tous les appareils sont déconnectés du générateur.
  2. Ouvrez la soupape d'évacuation sous vide sur le bouchon du réservoir en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre en position « I ». (uniquement sur Gen-2000)
  3. Tournez le commutateur du générateur à la position du volet de départ.
  4. Tirez lentement sur la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Tirez ensuite complètement sur la poignée du démarreur. Si le moteur ne démarre pas, répétez l'étape 6 jusqu'au démarrage du moteur.
  5. Au démarrage du moteur, tournez le commutateur du générateur en position « I » (activé).

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ATTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE AVANT TOUTE UTILISATION EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS À LA PAGE 63. - 1

ATTENTION: NE PAS BRANCHER D'APPAREILS DONT LES FILS ET/OU LES PRISES SONT DÉFECTUEUX.

S'ASSURER QUE LES APPAREILS NE SONT PAS BRANCHÉS AU GROUPE LORS DU DÉMARRAGE. LE FAIT DE DÉMARRER LE GROUPE AVEC UN APPAREIL BRANCHÉ PEUT ENDOMMAGER LE GROUPE ET/OU L'APPAREIL ET ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES PERSONNELLES.

ARRÊT DU MOTEUR

  1. Déconnectez le générateur / débranchez tous les appareils électriques.
  2. Tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivé).
  3. Fermez la soupape d'évacuation sous vide sur le bouchon du réservoir en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « 0 ». (uniquement sur Gen-2000)

REMARQUE : Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placez le commutateur du générateur sur la position « 0 » (dés-activé).

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Assurez-vous que tous les renseignements concernant la sécurité, les avertissements et les instructions sont lus et compris avant d'effectuer toute procédure de maintenance.

Utilisez le nombre d'heures de fonctionnement ou la date du calendrier, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE, afin de déterminer les intervalles d'entretien corrects.

Arrêtez le moteur avant d'effectuer l'entretien. Placez le générateur sur une surface plane et retirez le bouchon de la bougie d'allumage afin d'empêcher le moteur de démarrer. Ne faites jamais tourner le moteur dans une pièce non ventilée ni dans un espace clos.

LORSQUE NÉCESSAIRE :

Bouchon et filtre du réservoir de carburant – Nettoyage

À CHAQUE UTILISATION :

Niveau d'huile moteur – Vérification

Inspection visuelle

APRÈS LES 8 PREMIÈRES HEURES D'UTILISATION OU AU BOUT D'UN MOIS :

Huile moteur – Changement

TOUS LES MOIS :

Générateur – Inspection

TOUTES LES 25 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES 3 MOIS :

Huile moteur – Changement

Filtre à air – Vérification

TOUTES LES 50 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES 3 MOIS :

Pare-étincelles – Inspection/Nettoyage/ Remplacement

TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES 6 MOIS :

Bougie d'allumage – Inspection/Réglage/

Remplacement

TOUTES LES 300 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES ANS :

Culasse de cylindre – Nettoyage

Jeu des soupapes du moteur – Vérification

TOUS LES 2 ANS :

Conduit de carburant – Vérification/ remplacement le cas échéant

REMARQUE : N'utilisez que des pièces d'origine.

FILTRE À AIR - VÉRIFICATION

Un filtre à air sale empêche l'air de bien circuler dans le carburateur, augmente la consommation de carburant et peut endommager le moteur. Entretenez régulièrement le filtre à air afin de garder le générateur en bon état de marche. Entretenez-le plus fréquemment en cas d'utilisation du générateur dans des zones extrêmement poussiéreuses.

Remarque : N'utilisez jamais le générateur si le filtre à air n'est pas en place. Utiliser le générateur sans filtre à air entraîne une usure rapide du moteur.

Ouvrez la porte de service gauche (1). Retirez le boulon (2) du couvercle du filtre à air, puis retirez le couvercle du filtre à air (3) en retirant la porte de service. Vérifiez que le filtre à air est propre et non endommagé. Si le filtre à air est sale, lavez-le. Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le.

Utilisez un solvant non inflammable ou un mélange de détergent domestique et d'eau chaude pour laver le filtre. Rincez le filtre à fond pour éliminer la totalité de la solution de nettoyage. Lorsque le filtre est sec, versez une petite quantité d'huile moteur sur le filtre et pressez-le pour répartir l'huile sur toute sa surface. Éliminez le surplus d'huile et remplacez le filtre.

Remarque : N'essorez pas le filtre. Le fait d'essorer le filtre peut l'endommager.

Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la saleté présente sur le boîtier et sur le couvercle. Installez le filtre dans le logement. Placez le couvercle du filtre à air sur le filtre et réinstallez le boulon du couvercle du filtre à air.

CULASSE DE CYLINDRE - NETTOYAGE

Seul le personnel de service qualifié doit effectuer cette procédure de maintenance. Communiquez avec votre centre de service local pour programmer cette opération de maintenance.

HUILE MOTEUR - CHANGEMENT

  1. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne une température de fonctionnement normale. Arrêtez le moteur et utilisez un récipient adapté pour récupérer l'huile usée.
  2. Fermez la soupape d'évacuation sous vide sur le bouchon du réservoir en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « 0 ». (uniquement sur Gen-2000)
  3. Ouvrez la porte de service droite (1). Retirez la jauge de niveau d'huile (2), nettoyez-la avec un chiffon et mettez-la de côté.
  4. Fixez l'entonnoir à huile fourni, puis inclinez le générateur pour que l'huile usée du moteur se déverse dans le récipient. Inclinez entièrement le générateur jusqu'à ce que le carter moteur se vide. Nettoyez l'entonnoir avec un chiffon.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - HUILE MOTEUR - CHANGEMENT - 1

  1. Ajoutez de l'huile en utilisant l'entonnoir fourni et vérifiez le niveau d'huile. Consultez la section « Niveau d'huile moteur – Vérification ».
  2. Replacez et resserrez la jauge de niveau d'huile. Fermez la porte de service (1).
  3. Mettez l'huile usée au rebut de façon adéquate.
  4. Démarrez le moteur pendant un court moment et vérifiez qu'il n'y a pas fuites.
  5. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Consultez la section « Niveau d'huile moteur – Vérification ».

JEU DES SOUPAPES DU MOTEUR - INSPECTION/RÉGLAGE

Seul le personnel de service qualifié doit effectuer cette procédure de maintenance. Communiquez avec votre centre de service local pour programmer cette opération de maintenance.

CONDUIT DE CARBURANT - REMPLACEMENT

Seul le personnel de service qualifié doit effectuer cette procédure de maintenance. Communiquez avec votre centre de service local pour programmer cette opération de maintenance.

BOUCHON ET FILTRE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - NETTOYAGE

Essuyez le bouchon du réservoir de carburant (1) et la zone qui l'entoure avant de le retirer. Le fait d'essuyer le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l'entoure avant de le retirer permet de réduire la quantité decontaminants pouvant se retrouver dans le système de carburant. Si une accumulation de débris est présente dans le filtre à carburant (2), retirez le filtre et rincez-le. Laissez le filtre sécher avant de l'installer.

GÉNÉRATEUR - INSPECTION

Une fois par mois, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il atteigne une température de fonctionnement normale (environ 10 minutes). Branchez un appareil électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le générateur fournit de l'électricité. Après avoir vérifié que le générateur fournit de l'électricité, teignez l'appareil et débranchez-le. Éteignez ensuite le générateur.

PARE-ÉTINCELLES – INSPECTION/NETTOYAGE/REEMPLACEMENT

Cette unité dispose d'un pare-étincelles fixé à la sortie d'échappement du silencieux. Le pare-étincelles doit être nettoyé avec une brosse métallique douce toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois. Le pare-étincelles doit être remplacé toutes les 100 heures de fonctionnement ou lorsqu'il est endommagé.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - PARE-ÉTINCELLES – INSPECTION/NETTOYAGE/REEMPLACEMENT - 1

AVERTISSEMENT LES PIÈCES CHAUDES OU LES COMPOSANTS CHAUDS PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES OU DES BLESSURES CORPORELLES. ÉVITEZ TOUT CONTACT ENTRE

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - PARE-ÉTINCELLES – INSPECTION/NETTOYAGE/REEMPLACEMENT - 2

text_image 1 2

LES PIÈCES OU COMPOSANTS CHAUDS ET VOTRE PEAU. UTILISEZ DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OU UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION POUR PROTÉGER VOTRE PEAU.

N' EFFECTUEZ PAS CETTE PROCÉDURE D'ENTRETIEN AVANT QUE LE SILENCIEUX AIT EU LE TEMPS DE REFROIDIR.

Retirez les vis (1). Retirez le pare-étincelles (2) et inspectez-le. Nettoyez-le soigneusement avec une brosse métallique douce. Si le pare-étincelles est endommagé, remplacez-le.

Pour installer le pare-étincelles, alignez les trous de fixation du pare-étincelles avec les trous de fixation du silencieux. Insérez les vis (1) et serrez-les fermement.

BOUGIE D'ALLUMAGE - INSPECTION/ RÉGLAGE/REMPLACEMENT

Consultez la section Caractéristiques du présent manuel afin de déterminer la référence de bougie d'allumage et l'écartement de bougie adaptés à votre produit.

  1. N'effectuez PAS cette opération de maintenance lorsque le moteur est en marche.

  2. Placez le commutateur du générateur sur la position « 0 » (désactivé).

  3. Retirez les vis pour enlever le panneau externe en le soulevant afin d'accéder au moteur.

  4. Retirez le boîtier couvrant la bougie d'allumage, puis retirez le couvercle de la bougie d'allumage en le tournant et en le tirant.

  5. Utilisez la clé à bougie ou une clé à cliquet et une douille pour bougie d'allumage pour retirer la bougie d'allumage.

  6. Effectuez une vérification visuelle de la bougie afin de vérifier si elle est endommagée. Si l'isolant est craquelé, remplacez la bougie d'allumage. Si l'électrode est endommagée, remplacez la bougie d'allumage.

  7. Mesurez l'écartement de la bougie à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Ajustez l'écartement en pliant délicatement l'électrode au besoin. Consultez les caractéristiques afin de connaître le bon écartement pour votre produit.

  8. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état de fonctionnement. Si la rondelle est endommagée, remplacez-la.

  9. Installez la bougie d'allumage et resserrez-la à 9 ± 2 lb pi (12,5 ± 2 Nm). Ne serrez PAS trop, car cela peut endommager le moteur.

  10. Replacez le boîtier et le couvercle de la bougie d'allumage, ainsi que le panneau externe.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - BOUGIE D'ALLUMAGE - INSPECTION/ RÉGLAGE/REMPLACEMENT - 1

Lorsqu'un générateur est entreposé, de l'humidité due à une condensation de l'air peut apparaître sur les bobinages. Afin de réduire la condensation, entreposez toujours le générateur dans un espace sec. Couvrez le générateur avec une housse de protection s'étendant jusqu'au sol. La housse doit rester ample autour du générateur afin de permettre une bonne ventilation.

ENTREPOSAGE DE 1 À 3 MOIS

Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l'huile du générateur. N'utilisez PAS de laveuse à pression pour nettoyer le générateur. Inspectez l'extérieur. Effectuez toutes les réparations nécessaires.

Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le réservoir de carburant pour éviter la dégradation de l'essence. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes pour que le stabilisateur de carburant soit aspiré par le carburateur. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir.

Placez le commutateur du générateur sur la position « 0 » (désactivé).

Déplacez le générateur vers le site d'entreposage.

Couvrez le générateur.

ENTREPOSAGE DE PLUS DE 3 MOIS

Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l'huile du générateur. N'utilisez PAS de laveuse à pression pour nettoyer le générateur. Inspectez l'extérieur. Effectuez toutes les réparations nécessaires.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ENTREPOSAGE DE PLUS DE 3 MOIS - 1

AVERTISSEMENT L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIVE DANS CERTAINES CONDITIONS. VÉRIFIEZ QUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ ET FROID, PUIS VIDANGEZ LE CARBURANT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE. NE FUMEZ JAMAIS ET N'ÉMETTEZ AUCUNE FLAMME NUE OU ÉTINCELLE À PROXIMITÉ PENDANT CETTE PROCÉDURE.

Retirez le bouchon du réservoir et renversez le générateur pour verser l'essence dans un récipient adapté. Replacez le bouchon du réservoir, puis démarrez et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête, afin de permettre la vidange du carburant présent dans les conduits de carburant, dans le carburateur et dans le moteur.

Changez l'huile moteur. Consultez la section Huile moteur – Changement.

Retirez la bougie d'allumage et versez une petite quantité d'huile dans le cylindre. Installez la bougie d'allumage, mais pas le boîtier de la bougie d'allumage.

Placez le commutateur du générateur sur la position « 0 » (désactivé).

Déplacez le générateur vers le site d'entreposage.

Couvrez le générateur.

Symptôme ProblèmeSolution
Le moteur ne démarre pasCommutateur du générateur enposition « 0 » (désactivé).Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position
Générateur en position renversée Redressez le générateur
Pas de carburant Remplissez le réservoirde carburant.
Carburant contaminé ou inadéquat Vérifiezsez le carburant.
Manque d’huile dans le moteur Vérifiez leniveau d’huile. S’il est faible, ajoutez l’huile recommandée.
Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air.
Pas d’étincelle d’allumage Remplacez lapougie d’allumage.
Huile dans la chambre de combustion Rettirez la bougie d’allumage, tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivé), tirez quatre fois sur le démarreur manuel pour vidanger l’huile de la chambre de combustion.
Si le moteur ne démarre toujours pas Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le voyant DEL du capteur CO clignote en rouge indiquant un risque de CO.Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d’occuper les lieux de nouveau. S’assurer que la génératrice est située dans un lieu extérieur en plein air, au moins 6 m (20 pi) toutes portes, fenêtres et espaces occupées et placer l’évacuation à l’écart des structures occupées.
Le voyant DEL du capteur CO clignote enjaune et/ou émet un bip audible indiquantun défaut du capteur.Le capteur CO doit être réparé ou remplacé. Communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparation qualifié pour de l’aide.
Le moteur fonctionne de façon irrégulière (sans charge)Filtre à air sale Arrêtez le moteur et vérifiez en rouge indiquant un risque de CO.sez le filtre à air. Nettoyez-le si nécessaire
Générateur en position renversée Redressez le générateur.
Si le moteur continue à fonctionnerde façon irrégulière :Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur s’éteintPlus de carburant Vérifiez le carburant. Remplissez le réservoir de carburant si nécessaire.
Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile. S’il est faible, ajoutez l’huile recommandée.
Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air.
Surcharge du générateur Débranchez certains appareils.
Soupape d’évacuation sous vide en position « 0 » (désactivé) (uniquement sur Gen-2000)Tournez la soupape d’évacuation sous vide en position « I » (activé).
Si le moteur continue à s’arrêter : Emmersez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur fonctionne de façon irrégulière (avec charge)Filtre à air sale Arrêtez le moteur et vérifiez le filtre à air. Nettoyez-le si nécessaire.
Surcharge du générateur Débranchez certains appareils.
Un appareil défectueux est branchéDébranchez l’appareil défectueux
Si le moteur continue à fonctionner de façon irrégulièreEmmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur fonctionne, mais le générateur ne fournit aucune alimentationSurcharge du générateur, le voyant de surcharge s'allumeArrêtez et débranchez tous les appareils électriques, arrêtez le moteur, patientez pendant 10 à 15 minutes, puis redémarrez le moteur, branchez moins d'appareils électriques ou desappareils de charges inférieures.
Mauvais branchement Arrêtez le moteur et vérifiez les branchements
Cordon d'alimentation défectueux Remplacez le cordon.
Un appareil défectueux est branché Débranchez l'appareil défectueux
S'il n'y a toujours pas d'alimentation Emmenez l'unité chez un fournisseur de services agréé.

CARACTÉRISTIQUES

Modèle GEN-2000-iMM1 GEN-2500-iMM1
Type de moteur Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé
Cylindrée (cc) 79 122
Système d'allumage Électronique
Écartement de la bougie d'allumage 0,024 à 0,028 po (0,6 à 0,7 mm) 0,024 à 0,031 po (0,6 à 0,8 mm)
Volume de carburant 1 gallon américain (3,8 L) 1.19 gallon américain (4.5 L)
Consommation de carburant (g/(kW·h)≤ 450≤ 437
Temps de fonctionnement continu à 100 % de la charge (h)3,5 3,2
Temps de fonctionnement continu à 50 % de la charge (h)65
Capacité en huile0,40 quart (0,38L)
Sortie nominale (CC)12V 8,3A
Fréquence nominale (Hz)60
Tension nominale (V)120
Puissance de sortie nominale (kW)1,62.3
Puissance de sortie en pic de surtension (kW)22.5
PhaseMonophasé
Distorsion harmonique totale< 3%

NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE

Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d'achat de votre appareil. Votre concessionnaire a besoin de ces renseignements lors des commandes de pièces

Numéro de modèle

Numéro de série

Date d'achat

(À remplir par l'acheteur)

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modele: GEN-2000-IMM1Time Rating /
Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXXXXXRated power / Puissance nominale: 1,6kW
AC voltage / Tension C.A.: 120VInsulation Class/Classes Insulation: F
Current / Courant: 13ARated load speed/Tours par minute: 4600RPM
Frequency / Frequence : 60HzPower factor / Faccleur de puissance: 1
Phase/Phase: Single/SeulDC Output / Tension Inténsite CC: 12V 8.3A
Maximum ambient temperature / Température maximale: 40°C*
Date of manufacture / Date de fabrication: 2021-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
For electrical equipment only / Pour materiel électrique seulement
For use in a weather protected area only/
Employez uniquement dans un emplacement a l'abri des intemperles
Do not use AC and DC at the same time / Ne pas utiliser CA et CC en meme temps

Mi-T-M garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes:

Pendant un (1) années à partir de la date d'achat initiale.

Les pièces défectueuses ne résultant pas d'une usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat.

PIECES EXCLUES DE LA GARANTIE

  1. Le moteur et le générateur sont garanti séparément par son fabricant et est sujet aux limites ci-inclus.
  2. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l'usure normale, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un fonctionnement autre que recommandé. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de fonctionnement et d'entretien.
  3. L'utilisation de pièces de réparation autres que celles d'origine annule la garantie.
  4. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de réparation Mi-T-M agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles s'avérent être défectueuses et couvertes par la garantie. Il n'existe aucune garantie prolongeant les dates d'expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n'est en aucun cas responsable des pertes d'usage, de temps ou de location, des dérangements causés, des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.

Pour toute question de service ou de garantie, s'adresser à Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale

DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE D'ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE

Le comité des ressources de l'air de la Californie et le fabricant sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions de votre 2022/2023 l'année modèle petit moteur non routier (désigné ci-dessous par "SORE"). En Californie, les nouveaux SOREs doivent être conçus, construits et équipés pour se conformer aux normes anti-smog rigoureuses de l'état.

Le fabricant doit garantir le système de contrôle d'émissions de vos SOREs pendant la durée de temps décrite ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien incorrect de vos SOREs.

Votre système de contrôle d'émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection de carburant, les canalisations de carburant et le circuit d'allumage. Les tuyaux, attaches, connecteurs et autres pièces liés aux émissions peuvent aussi être inclus.

Quand une condition couverte par la garantie existe, le fabricant réparer a gratuitement votre petit moteur non-routier, y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:

Le système de contrôle d'émissions est garanti pendant deux années. Si toute pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE VIS À VIS DE LA GARANTIE:

  • En tant que propriétaire du SORE, vous êtes responsable de l'exécution des opérations d'entretien obligatoires énumérées dans le manuel du propriétaire. Le fabricant recommande que vous conserviez tous les reçus concernant l'entretien de votre SORE, mais le fabricant ne peut dénier la garantie seulement à cause de reçus manquants.
  • En tant que propriétaire du SORE, vous devez cependant être conscient que le fabricant peut refuser la couverture de la garantie si votre SORE ou une pièce tombe en panne à cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par le fabricant, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu'un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.

Pour toute question relative à votre couverture de garantie, vous devez contacter le département Service après-vente le fabricant à 1-800-553-9053.

Le fabricant garantit à l'acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le SORE (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer à tous les règlements en vigueur, et (2) est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient qu'il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées ci-dessous.

COU VERTURE DE GARANTIE GÉNÉRALE DES SYSTÈMES D'ÉMISSIONS

-La Californie Seulement-

(a) La période de garantie commence à la date où le moteur est livré à l'acheteur initial ou lors de sa première utilisation. La période de garantie est de deux années.
(b) La garantie des pièces relatives aux émissions, sujette à certaines conditions et exclusions telles qu'indiquées ci-dessous, est la suivante :

(1) Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée au titre d'une révision obligatoire spécifiée dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Si la pièce s'avère défectueuse pendant la période de couverture de garantie, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe ci-dessous. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(3) Toute pièce sous garantie qui doit être remplacée au titre d'une révision obligatoire dans votre manuel du propriétaire n'est garantie que pendant la période de temps jusqu'à la première date de remplacement programmé pour cette pièce. La pièce sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe (4) ci-dessous si elle s'avère défectueuse avant le premier remplacement programmé. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période jusqu'au moment du premier remplacement programmé pour la pièce.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie, sous réserve des conditions ci-incluses, sera exécuté gratuitement chez un concessionnaire réparateur agréé.
(5) Nonobstant les clauses de ce document, les services ou réparations sous garantie seront fournis par tous nos centres de distribution agréés pour l'entretien des moteurs en question.
(6) Le propriétaire ne sera pas facturé pour le travail de diagnostic qui mène à la détermination qu'une pièce sous garantie est en effet défectueuse, à condition que le travail de diagnostic soit effectué par un concessionnaire réparateur agréé.
(7) Pendant toute la période de garantie du moteur indiquée ci-dessus, le fabricant maintiendra à disposition un stock de pièces sous garantie suffisant pour satisfaire la demande prévue pour telles pièces.
(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de le fabricant vis à vis de la garantie.

(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de Mi-T-M vis à vis de la garantie.

(9) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas homologuées par le comité des ressources de l'air de la Californie ne doivent pas être utilisées. L'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées par l'acheteur initial constituera un motif de non-application de garantie. Mi-T-M ne pourra être tenu responsable de la défaillance de pièces sous garantie dont la cause est l'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées.

(10) Mi-T-M fournira tous les documents décrivant les procédures ou politiques de garantie Mi-T-M dans les cinq jours ouvrables suivant la demande du dirigeant.

(c) PIÈCES SOUS GARANTIE: La réparation ou le remplacement au titre de la garantie de toute pièce normalement couverte par cette garantie peut être refusée si Mi-T-M démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que cet abus, négligence ou mauvais entretien est la cause directe de la nécessité de réparer ou remplacer cette pièce. Néanmoins, le réglage d'une pièce comprenant un dispositif limiteur de réglage installé en usine et qui fonctionne correctement est tout de même couvert par la garantie. Les pièces suivantes sont couvertes sous la garantie d'émissions.

(1) Réservoir de carburant*
(2) Bouchon de carburant
(3) Canalisation de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant)
(4) Raccords de canalisation de carburant
(5) Attaches
(6) Soupapes de surpression*
(7) Valves de régulation *
(8) Électrovannes de commande*
(9) Contrôles électroniques*
(10) Diaphragmes de contrôle du vide *
(11) Câbles de commande*
(12) Connexions de commande*
(13) Valves de purge*
(14) Joints*
(15) Séparateur de liquide/vapeur
(16) Cartouche de carbone
(17) Support de fixation de cartouche
(18) Raccord du port de purge du carburateur

*Note : En ce qui concerne le système de contrôle des émissions par évaporation.

(d) Liste de pieces sous garantie du système de contrôle des émissions par échappement

(1) Système de dosage de Carburant

(i) Carburateur et pieces internes (et/ou régulateur de pression ou système d'injection de carburant).

(ii)Système de retroaction et decommande de rapport d'air/carburant.

(iii) Système d'enrichissement au démarrage à froid.

(2) Système d'admission d'air

(i) Système contrôlé d'admission d'air chaud

(ii)Collecteur d'admission

(iii) Filtre à air

(3) Circuit d'allumage

(i) Bougies d'allumage

(ii) Magnéto ou circuit d'allumage

(iii) Système d'avance/retard à l'allumage.

(4) Système de Recirculation des gaz d'échappement RGE (EGR)

(i) Boîtier de soupapes RGE (EGR) et garniture du carburateur (le cas échéant)

(ii) Système de regulation RGE (EGR) du taux de reaction

(5) Système d'injection d'air

(i) Pompe à air ou Robinet de réglage

(ii) Vannes influent le taux d'ecoulement

(iii) Collecteur de distribution

(6) Système du catalyseur ou réacteur thermique

(i) Convetisseur catalytique

(ii) Réacteur thermique

(iii) Collecteur d'échappement

(7) Méthode de contrôles des particules

(i) Pièges, filtres, dépoussièreurs, et autres dispositifs pour capturer les émissions de particules

(8) Articles divers utilizes dans les systems ci-dessus

(i) Contrôles électroniques

(ii) Aspirateur, temperature, et soupapes, commutateurs et valves à minuterie

(iii) Tuyauz, courroies, connecteurs et assemblages

INTRODUCCIÓN

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

[Non-Text]

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

▲ AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/ DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

  • Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
  • Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.
    COMESTIBLE EXPLOSIVO: Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si inflamarse que puede resultar en lesiones graves o muerte.
  • Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠ AVERTISSEMENT

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Ané Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ À L'AR LIBRE ET CONSULTÉT UN MÉDÉCON SIMOUIS VOÛS GENTEZ/MVL. ÉTOURÉL QIUMIRME

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 2

SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.

Ajoutez de l'essence sans plomb fraîche et un stabilisateur

Indice d'octane minimal de 85, Maximum 10% d'éthanol.

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 3

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 4

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 5

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 6

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 7

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 8

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 9

Mi-T-M GEN-2500-IMM1 - ⚠ AVERTISSEMENT - 10

CAN ICES-2/NMB-2

34-4044/100121

34-4043

34-4044

DANGER

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

PELIGRO

La commande du moteur est conçue pour une utilisation facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d'essence et le starter.

VOYANT DE PUISSANCE FOURNIE ET VOYANT DE SURCHARGE, VOYANT DÉTECTEUR DE NIVEAU D'HUILE:

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-2000-IMM1 Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXX AC voltage / Tension C.A.: 120V Current / Courant: 13A Frequency / Frequence : 60Hz Phase/Phase: Single/Saul Maximum ambient temperature / Température maximale: 40°C Date of manufacture / Date de fabrication: 2021-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Time Rating / Rated power / Puissance nominale: 1.6kW Insulation Class/Classes Insulation: F Rated load speed/Tours par minute: 4600RPM Power factor / Facteur de puissance: 1 DC Output / Tension Intensite CC: 12V 8.3A
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mi-T-M

Modèle : GEN-2500-IMM1

Catégorie : Générateur