Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - Générateur

GEN-8000-IMM1E - Générateur Mi-T-M - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEN-8000-IMM1E Mi-T-M au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - page 1
Caractéristiques techniques Générateur à essence Mi-T-M GEN-8000-IMM1E, puissance nominale 8000 W, moteur 420 cm³, démarrage électrique.
Utilisation Idéal pour les chantiers, les événements en plein air, et comme source d'énergie de secours.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et effectuer un entretien annuel recommandé.
Sécurité Utiliser dans un endroit bien ventilé, éloigner des matériaux inflammables, porter des équipements de protection individuelle.
Informations générales Poids 90 kg, dimensions 70 x 60 x 60 cm, garantie de 2 ans, conformité aux normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - GEN-8000-IMM1E Mi-T-M

Comment démarrer le générateur Mi-T-M GEN-8000-IMM1E ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein, que l'huile est à niveau, puis tirez sur le cordon de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage si équipé d'un démarreur électrique.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir d'essence est vide, si l'huile est suffisante, et assurez-vous que le commutateur d'arrêt est en position 'ON'.
Comment vérifier le niveau d'huile du générateur ?
Retirez la jauge d'huile, essuyez-la, puis réinsérez-la sans visser. Retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Quel type d'huile doit être utilisé pour le Mi-T-M GEN-8000-IMM1E ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 pour des performances optimales à diverses températures.
Que faire si le générateur produit un bruit anormal ?
Arrêtez immédiatement le générateur et vérifiez les composants internes pour détecter tout dommage ou usure. Contactez un technicien si nécessaire.
Comment savoir si le générateur est surchargé ?
Si le disjoncteur se déclenche ou si le générateur émet des bruits de cliquetis, cela peut indiquer une surcharge. Réduisez la charge électrique et redémarrez le générateur.
Quelle est la capacité maximale de charge du Mi-T-M GEN-8000-IMM1E ?
Le générateur a une capacité maximale de 8000 watts en fonctionnement et 10000 watts au démarrage.
Comment entretenir le générateur Mi-T-M GEN-8000-IMM1E ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant l'huile, le filtre à air, et en nettoyant le réservoir de carburant. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Est-ce que le générateur peut fonctionner à l'extérieur ?
Oui, le Mi-T-M GEN-8000-IMM1E est conçu pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous de le placer dans un endroit bien ventilé.
Que faire si le générateur émet de la fumée ?
Arrêtez le générateur immédiatement. Vérifiez le niveau d'huile et le carburant. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur GEN-8000-IMM1E Mi-T-M

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEN-8000-IMM1E - Mi-T-M et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEN-8000-IMM1E de la marque Mi-T-M.

MODE D'EMPLOI GEN-8000-IMM1E Mi-T-M

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

[Non-Text]

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone, C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à L'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/ DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

- Le generateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠AVERTISSEMENT

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extremement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

- Ne pas trop remplir le réservoir - Toujours allouer de l'éspace pour l'expansion de carburant

Ne pas premiplir que l'apparel fonctionne

Ajoutez de l'essence sans plomb fraîche et un stabilisateur

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-8000-iMM1E Rated power / Puissance nominale: 6.8kW

AC voltage / Tension C.A.: 120/240V Insulation Class/Classes Insulation: F

Current / Courant: 28.3A Rated load speed/Tours par minute: 3600RPM

Frequency / Frequency : 60Hz Power factor / Facteur de puissance: 1

Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXX

(d) Emission Warranty Parts List for Exhaust:

MERCI de la confiance témoignée par l'achat d'un produit Mi-T-M.

Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter.

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l'accompagner en cas de revente.

LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange et les éléments de fixation corrects. Les éléments de fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des clés spécifiques à leurs système d'unités.

Les côtés DROITS ET GAUCHES de l'appareil sont déterminés en faisant face au côté moteur de l'appareil.

Le numéro de série de l'appareil se situe dans la section Caractéristiques ou Numéros d'Identification. Not-er correctement tous les numéros afin de faciliter les recherches en cas de vol. Les communiquer également au concessionnaire lors de toute commande de pièces. Ranger les numéros d'identification dans un endroit sûr et séparé de l'appareil.

LA GARANTIE fait partie du programme de soutien Mi-T-M destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur équipement tel qu'il est décrit dans ce manuel. Les conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent sur le certificat de garantie dans ce manuel.

Cette garantie vous fournit l'assurance que votre concessionnaire fournira du support pour les produits où des défauts apparaîtraient au cours de la période de garantie. Toute utilisation abusive de l'équipement ou modification visant à dépasser les performances spécifiées par le constructeur annuleront la garantie.

THIS SPARK IGNITION SYSTEM COMPLIES WITH CANADIAN ICES-002.

CE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR ÉTINCELLE EST CONFORME À LA NORME NMB-002 DU CANADA.

▲ AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tel que le plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie comme étant une cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus de renseignements, aller à www.P65Warnings.ca.gov

▲ AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris carbon monoxide, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.

AVIS

La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d'émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d'émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d'EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l'environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité des ressources de l'air de la Californie)

AVIS

Pour les moteurs/groupes électrogènes exportés vers et utilisés dans les pays autres que les Etats-Unis, le service de garantie sera assuré par le distributeur dans chaque pays selon la politique standard de garantie Mi-T-M applicable au moteur/groupe électrogène.

INDICE D'AIR

Pour montrer la conformité aux normes d'émission de la Californie, une étiquette est accrochée indiquant le niveau d'indice d'air de ce moteur et sa longévité.

Le niveau d'indice d'air définit la pureté de l'échappement d'un moteur sur une certaine durée. Une échelle graphique graduée de "0" (le plus propre) à "10" (le moins propre) est employée pour indiquer le niveau d'indice d'air du moteur. Un niveau plus bas d'indice d'air représente un échappement de moteur plus propre.

La durée (en heures) durant laquelle le niveau d'indice d'air est mesuré est appelée période de durabilité. Selon la cylindrée du moteur, on peut sélectionner des durées de temps différentes pour mesurer le niveau d'indice d'air (voir ci-dessous).

Terme descriptif Applicable à la période de durabilité d'émissions

Modéré : 50 heures (moteur de 0 à 80 cc)

125 heures (moteur de plus de 80 cc)

Intermédiaire : 125 heures (moteur de 0 à 80 cc)

250 heures (moteur de plus de 80 cc)

Prolongé : 300 heures (moteur de 0 à 80 cc)

500 heures (moteur de plus de 80 cc)

Avis: Cette étiquette doit rester accrochée sur le moteur ou l'appareil, et ne peut être enlevée que par l'acheteur final avant la mise en opération.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION 32

TABLE DES MATIÈRES....34

SÉCURITÉ....35

COMMANDES 44

PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE....49

FONCTIONNEMENT....54

ENTRETIEN....55

ALMACENAMIENTO 60

DÉPANNAGE 61

CARACTÉRISTIQUES....62

TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES CONTENUES DANS LA PRÉSENTE PUBLICATION SONT À JOUR AU MOMENT DE LA PUBLICATION, LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVANT LE DROIT D'APPORTER SANS NOTIFICATION TOUTE MODIFICATION JUGÉE APPROPRIÉE.

RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Lorsqu'il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1

Un mot d'alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.

Les signes de sécurité avec DANGER ou AVERTISSEMENT se trouvent près des dangers spécifiques. Les signes de sécurité avec ATTENTION se réfèrent à des précautions d'ordre général. Le terme ATTENTION demande aussi de prêter attention aux messages de sécurité dans ce manuel.

DANGER

⚠️ AVERTISSEMENT ⚠️ ATTENTION

RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et ceux apposés sur l'appareil. Veiller à ce que les signes de sécurité soient lisibles. Remplacer ceux qui manqueraient ou seraient endommagés. S'assurer que les nouveaux composants ou pièces de rechange incluent les signes de sécurité courants. Des signes de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire Mi-T-M.

Apprendre à faire fonctionner l'appareil et à utiliser les commandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l'appareil sans instruction.

Maintenir votre appareil en bonne condition de marche. Toute modification illicite de votre appareil risque d'en affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que d'en réduire sa durée de vie.

Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel et avez besoin d'assistance, prenez contact avec votre concessionnaire Mi-T-M.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ - 1

Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d'aération, ou de portes.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.

Ne jamais se servir d'un groupe électrogène dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d'oxyde de carbone très rapidement. Pendant l'utilisation d'un groupe électrogène portable, se rappeler que vous ne pouvez pas sentir ou voir l'oxyde de carbone. Même

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ - 2

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

A

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible pendant

l'utilisation d'un groupe électrogène, sortez au grand air immédiatement. NE PAS ATTENDRE. L'oxyde de carbone provenant des groupes électrogènes peut rapidement être la cause d'une incapacité complète ou de mort.

En cas des symptômes sérieux, trouver de l'aide médicale immédiatement. Informer le personnel médical qu'une intoxication à l'oxyde de carbone est possible. Si vos symptômes sont apparus à l'intérieur, ne pas retourner dans le bâtiment avant que les sapeurs pompiers s'assurent que le bâtiment est sans danger.

NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans une atmosphère explosible, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation n'est pas suffisante pour évacuer les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement peuvent être la cause de blessures graves ou de mort.

NE JAMAIS se servir d'un groupe électrogène à l'intérieur, que ce soit dans des maisons, garages, sous-sols, vides de comble ou vides sanitaire, et autres espaces fermés ou partiellement fermés, même avec ventilation. Le fait d'ouvrir des fenêtres et des portes ou d'utiliser des ventilateurs n'empêchera pas l'accumulation d'oxyde de carbone dans la maison.

Suivre les instructions qui accompagnent votre groupe électrogène. Placer l'appareil dehors et loin des portes, fenêtres, et conduits d'aération qui pourraient permettre au gaz d'oxyde de carbone d'entrer à l'intérieur.

Courez SEULEMENT le générateur dehors et loin des entrées d'air.

Ne courez jamais le générateur à l'intérieur des maisons, des garages, des hangars, ou d'autres espaces de semi-finale-enclosed. Ces espaces peuvent emprisonner les gaz toxiques MÊME SI vous courez un ventilateur ou ouvrez des portes et des fenêtres.

Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible tout en en utilisant le groupe électrogène, a fermé si au loin et obtient l'air frais TOUT DE SUITE. Voir le docteur. Vous pouvez avoir l'empoisonnement d'oxyde de carbone.

Installer des alarmes d'oxyde de carbone à piles ou des alarmes d'oxyde de carbone avec batterie de secours qui se branche dans votre maison, selon les instructions d'installation du fabricant. Les alarmes d'oxyde de carbone doivent être conforme aux exigences des dernières normes de sécurité pour les alarmes d'oxyde de carbone. (UL 2034, IAS 6-96, ou CSA 6.19.01).

Tester votre alarme d'oxyde de carbone fréquemment et remplacer les piles à plat.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme.

Respecter tous les règlements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n'a pas de bec, se servir d'un entonnoir.

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.

Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Arrêter le groupe électrogène et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler en carburant. L'essence renversée sur les parties chaudes du moteur pourrait s'enflammer.

Ne remplir le réservoir de carburant que sur une surface nue. Lors du ravitaillement en carburant, écarter le réservoir de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes nues. Nettoyer soigneusement toute essence renversée avant de démarrer le moteur.

Remplir toujours le réservoir de carburant dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter d'inhaler des vapeurs dangereuses.

N'entreposer JAMAIS le carburant de votre groupe électrogène dans la maison. L'essence, le propane, le kérosène, et autres liquides inflammables doivent être entreposés en dehors des espaces habités dans des récipients de sécurité (pas en verre) clairement étiquetés. Ne pas les entreposer près d'un appareil alimenté en combustible, tel qu'un chauffe-eau au gaz naturel dans un garage. Si du carburant est renversé ou si le récipient n'est pas fermé correctement, des vapeurs invisibles provenant du carburant peuvent voyager le long du sol et peuvent être enflammées par la veilleuse de l'appareil ou par des arcs des interrupteurs électriques dans l'appareil.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 1

Ces groupe électrogènes sont équipées de deux prises de courant double de 120V avec disjoncteur différentiel (GFCI) pour offrir de la protection contre les risques de chocs électriques causés par des accessoires défectueux tels que des outils, des cordons ou des câbles.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 2

AVERTISSEMENT : LE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER SI LE GROUPE ÉLECTROGÈNE N'EST PAS CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. RESPECTER LA MÉTHODE CORRECTE DE RACCORDE-MENT À LA TERRE QUI EST SPECIFIÉE DANS LA PARTIE INTITULÉE "INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE."

Le disjoncteur différentiel est un coupe-circuit spécial qui, en cas de courant parasite allant à la terre, coupe le courant venant du secteur ou du groupe électrogène.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 3

AVERTISSEMENT: SEULES LES PRISES DE COURANT DOUBLE DE 120V, SONT PROTÉGÉES PAR LE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL.

Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne peut être utilisé qu'avec les groupe électrogènes qui ont le fil neutre relié au châssis en interne et le châssis lui-même correctement mis à la terre. Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne marchera pas avec les groupes électrogènes qui n'ont pas le fil neutre relié au châssis en interne, ou avec les groupes électrogènes qui n'ont pas été relié à la terre correctement. Tous les groupes électrogènes ont des fils de mise à la terre interne. Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne fonctionnera pas si l'appareil n'est pas relié à la terre correctement.

Un disjoncteur différentiel (GFCI) peut être exigé par les règlements de OSHA (loi sur la santé et la sécurité du travail), le Code Electrique Nationale et/ou les codes locaux et fédéraux lors de l'utilisation d'un groupe électrogène.

Pour une meilleure protection contre les risques de chocs électriques par de l'équipement défectueux branché sur des prises à verrouillage par rotation, il faut considérer la possibilité d'utiliser un disjoncteur différentiel pour chacune de ces prises également.

Les disjoncteurs différentiels (GFCI) et les cordons amovibles et câbles protégés par des disjoncteurs différentiels peuvent être achetés dans des magasins locaux de matériel électrique.

RISQUES ÉLECTRIQUES

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RISQUES ÉLECTRIQUES - 1

L Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LA GÉNÉRATRICE (ENROULEMENT DU STATOR) ET LE CADRE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RISQUES ÉLECTRIQUES - 2

ATTENTION: NE SERT PAS À COUPER LE COURANT.

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RISQUES ÉLECTRIQUES - 3

Ce groupe électrogène est équipé d'une borne de terre pour votre protection. Finaliser toujours la liaison à la terre du groupe électrogène jusqu'à une prise de terre externe comme l'explique les instructions dans la section intitulée "Instructions de mise à la terre" dans la partie Préparation de ce manuel.

Le groupe électrogène est une source potentielle de choc électrique si il n'est pas gardé au sec. Maintenir le groupe électrogène au sec et ne pas l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions humides. Pour protéger le groupe électrogène contre l'humidité, s'en servir sur une surface séche et sous une structure ouverte tel qu'un auvent. Ne jamais toucher le groupe électrogène avec les mains mouillées.

Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou, se servir d'une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations de tous les appareils branchés dessus. Vérifier que toute la rallonge est en bon état, sans entailles ou déchirures et que la fiche a bien trois broches, et surtout une lame de terre.

Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour".

Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d'électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.

Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

Pour les coupures de courant, des groupes électrogènes stationnaires en installation permanente sont mieux adaptés pour fournir une source d'énergie de secours pour votre maison.

Même un groupe électrogène portable qui est branché correctement peut devenir surchargé. Les éléments constituants du groupe électrogène peuvent alors surchauffer ou être sous trop de pression avec la conséquence possible de défaillance du groupe électrogène.

CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RISQUES ÉLECTRIQUES - 4

  1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
  2. Ne pas enfermer le groupe électrogène ou le recouvrir avec une boîte. Le groupe électrogène a un système intégré de refroidissement par circulation forcée d'air, et peut surchauffer s'il est recouvert. Si le groupe électrogène a été recouvert afin de le protéger contre les conditions météorologiques lorsqu'il n'est pas utilisé, retirer sa protection lors de l'emploi et la maintenir loin du lieu de travail.
  3. Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface plane. Il n'est pas nécessaire de préparer une fondation spéciale pour le groupe électrogène. Cependant il vibrerait sur une surface irrégulière, donc choisir un endroit plat sans irrégularité.
    Si le groupe est incliné ou déplacé pendant son fonctionnement, il se pourrait que du carburant se déverse ou que le groupe se renverse, ce qui causerait une situation dangereuse.
    Si le groupe fonctionne incliné ou sur une pente prononcée, la lubrification ne sera pas satisfaisante. Si tel était le cas, les pistons pourraient gripper même si le niveau d'huile est au-dessus du maximum.
  4. Prêter attention aux fils électriques et aux rallonges raccordant le groupe électrogène à l'appareil. Si le fil électrique est sous le groupe électrogène ou entre en contact avec une pièce qui vibre, il pourrait casser et être la cause d'un incendie, d'un grillage du groupe ou d'un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement les cordons abîmés ou usés.
  5. Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées. L'opérateur pourrait être victime d'un choc électrique grave si le groupe électrogène est mouillé à cause de pluie ou de neige.
  6. Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et bien le sécher avant de le démarrer. Ne pas verser d'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
  7. S'assurer que toutes les procédures nécessaires de mise la terre sont suivies lors de chaque et toute utilisation. Le non-respect de cette règle peut être mortel.
  8. Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d'électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.
    Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - RISQUES ÉLECTRIQUES - 5

text_image Asia Pricing ACQUISITION
  1. Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie. La batterie émet de l'hydrogène inflammable qui peut exploser s'il est exposé à des arcs électriques ou à des flammes nues. Pendant la charge de la batterie, s'assurer que la zone de travail est bien ventilée et se tenir à l'écart de flammes nues et/ou d'étincelles.
  2. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l'emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
  3. S'assurer que les enfants et autres personnes se tiennent bien éloignés de la zone de travail.
  4. Il est absolument essentiel de connaître la bonne utilisation de l'outil ou de l'appareil que vous comptez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et respecter le manuel du propriétaire de l'outil/l'appareil. Les applications et les limitations de l'outil et de l'appareil doivent être comprises. Respecter toutes les instructions données sur les étiquettes et les avertissements. Garder tous les manuels d'instruction et la documentation pertinente dans un endroit sûr en cas de besoin d'information dans l'avenir.
  5. Ne se servir que de rallonges "certifiées". Quand un outil ou appareil est utilisé dehors, ne se servir que de rallonges marquées "pour usage extérieur". Les rallonges doivent être rangées dans un endroit sec et bien ventilé lorsqu'elles ne servent pas.
  6. Débrancher toujours les outils et appareils lorsqu'ils ne servent pas, ainsi qu'avant de les entretenir, les ajuster ou d'installer des accessoires.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION

Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail.

Porter un dispositif protecteur d'audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.

La pleine attention de l'opérateur est requise afin d'utiliser l'équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION - 1

Garder une trousse des premiers secours et un extinc- teur à portée de la main.

Garder les numéros d'urgence des docteurs, du service d'ambulance, de l'hôpital et des pompiers en cas d'urgence près du téléphone.

Etre prêt si un incendie débute.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION - 2

S'assurer que tous les couvercles, gardes et plaques de protection sont serrés et bien en place.

Repérer toutes les commandes et les étiquettes de sécurité.

Inspector le cordon de secteur pour déceler tout dommage avant utilisation. Il y a un risque de choc électrique en cas d'écrasement, de coupures ou de lésions dûes à la chaleur.

FAIRE L'ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE EN TOUTE SÉCURITÉ

Avant d'entretenir le groupe électrogène, débrancher tout l'équipement et la batterie (s'il en est équipé) et permettre à l'appareil de refroidir.

Faire l'entretien du groupe électrogène dans un endroit propre, sec et plat.

S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant de commencer l'entretien et les réparations.

DANGERDANGERPELIGRO

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventier la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ À L'ARUBRE ET CONSUETZ UNMÉDEON SI VOUS VOUS SENTEZ MAL, ÉTOURDI OU FAIBLE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - DANGERDANGERPELIGRO - 1

VOYANT ORANGE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - DANGERDANGERPELIGRO - 2

SISTEMA DE CORTE DE MONÓXIDO DE CARBONO EN USO.

▲ AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/
DÉCHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
- Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.
COMESTIBLE EXPLOSIVO: Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si inflamarse que puede resultar en lesiones graves o muerte.
- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠AVERTISSEMENT

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entrainer des blessures graves ou la mort.

  • Do not overfill tank
  • Always allow for fuel expansion
  • Do not fill while running

  • Ne pas trop remplir le réservoir

  • Toujours allouer de l'éspace pour l'expansion de carburant
  • Ne pas premiplir que l'apparel fonctionne

  • No llene el tanque excesivamente

  • Sempre deje espacio para la expansión del combustible

Ajoutez de l'essence sans plomb fraîche et un stabilisateur

  1. Panneau de commande
  2. Jauge De Carburant
  3. Poignée
  4. Réservoir de carburant

  5. Bouchon de carburant

  6. Clapet antiretour du réservoir de carburant
  7. Lanceur à rappel

  8. Accès à l'huile

  9. Échappement

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ⚠AVERTISSEMENT - 1

text_image 3456728910111312 EQUIPPED WITH CO DETECTOR IDLE CONTROL CONTROL DE FLOJEAR VITESSE AU RALENTI CO DETECTOR DÉTECTEUR DE CO DETECTOR DE CO USB 1:5V1A USB 2:5V2.1A DC 12V 8.3A SYSTEM BONDED TO FRAME RESEAU MIS À LA MASSE À LA CARCASSE DU MOTEUR RED PUESTA À TIERRA À LA CARCASA DEL MOTOR * START VF.T METER CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR CORTACIRCUITOS AC RESET DC 12 V NEUTRAL BONDED TO FRAME NEUTRE MIS À LA MASSE À LA CARCASSE DU MOTEUR NEUTRO CONECTADO À TIERRA AL BASTIDOR DEL MOTOR 12BV/240V 120V 128V GF-CI 128V GF-CI 14
  1. Mode de marche au ralenti au
  2. Voyant détecteur de niveau d'huile
  3. Indicateur de surcharge
  4. Voyant de puissance fournie
  5. Voyant DEL du capteur CO
  6. Prises USB (2)

  7. Prise 12V CC 8.3A Chargeur de batterie

  8. Disjoncteurs CC
  9. Heure de métre
  10. Disjoncteur de CA alternatif;
  11. Disjoncteur
  12. Disjoncteurs CA (2)

  13. 12V CC Chargeur de batterie

  14. Prises 120V CA 20A (2)
  15. Prise 120V CA 30A
  16. Borne de terre tomatique
  17. Prise 120/240V 30A
  18. Interrupteur d'étranglement/démarrage/arrêt

BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE

L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

COMMUTATEUR DU GÉNÉRATEUR

Tournez le commutateur du générateur à la position du volet de départ pour démarrer le moteur. Consultez la section Démarrage du moteur – Démarrage manuel. Tournez le commutateur du générateur en position « I » (activé) au démarrage. Pour éteindre le générateur, tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivé).

PRISES DE 120 V C.A.

Votre groupe électrogène dispose de deux (2) prises monophasées, 60Hz, 120V CA de 20 ampères; une (1) prise monophasée, 60Hz, 120V CA de 30 ampères; et une (1) prise monophasée, 60 Hz, 120 V/240 V CA de 30 ampères. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d'appareils, d'éclairage électrique, d'outils et de charges de moteur adéquats.

DISJONCTEURS CA/CC

Le générateur est équipé de disjoncteurs qui protègent l'unité et l'appareil des courts-circuits et des surcharges. Si le disjoncteur disjoncte, déterminez la cause de la disjonction avant de refermer le circuit.

FILTRE À AIR

Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l'unité lors du fonctionnement.

COMMUTATEUR DE COMMANDE INTELLIGENT DU MO-TEUR

Ce générateur est équipé d'un commutateur de commande intelligent du moteur. En position « I » (activé), le régime moteur varie selon la sortie de puissance nécessaire afin d'économiser du carburant et limiter l'usure et le bruit.

DÉTECTEUR DE CO (SYSTÈME D'ARRÊT)

Le système détecteur de CO surveille l'accumulation du monoxyde de carbone pendant que le générateur tourne et va mettre le moteur hors tension si les niveaux deviennent dangereusement élevés. Le détecteur de CO sur ce générateur ne remplace pas un détecteur intérieur de monoxyde de carbone.

Lorsque le détecteur de CO met le moteur hors tension, un témoin indiquant le motif s'allume sur le panneau de commande. Lisez l'étiquette CO Action (présentée ci-dessus) pour connaître les mesures à prendre.

Si le témoin du détecteur de CO est « rouge » clignotant, vous devez quitter immédiatement l'endroit et vous

déplacer vers une zone en plein air, à l'extérieur. Aérez bien l'endroit avant d'y revenir. Vérifiez que le générateur se trouve dans un espace extérieur ouvert avec le tuyau d'échappement dirigé à l'opposé des constructions occupées. Si une personne est prise de vertiges, de maux de tête, de nausée ou se sent fatiguée, transportez-la immédiatement à l'air frais et appelez un médecin.

Le témoin du détecteur de CO est « yellow » fixe lorsqu'une défaillance du système s'est produite, ou il indique qu'il a atteint la fin de sa vie. Cette défaillance peut uniquement être diagnostiquée et réparée par un fournisseur de services agréé.

Le détecteur de CO surveille l'accumulation du monoxyde de carbone de toutes origines dans la zone autour du générateur. Si le témoin du détecteur de CO est « rouge » clignotant, il ne s'agit pas d'une erreur et des mesures de sécurité doivent être immédiatement appliquées.

Remarque : une altération du détecteur de CO pourrait causer des situations dangereuses et doit être évitée.

Remarque : Le générateur ne doit pas être actionné avec une température ambiante supérieure à 131 °F (55 °C), sous peine d'endommager le détecteur de CO.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le réservoir de carburant a une contenance de 20,20L (5,3 gal)

BORNE DE TERRE

La borne de terre permet d'obtenir une bonne mise à la terre du génératrice pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien qualifié local pour connaître les exigences régionales de mise à la terre.

PROTECTEUR D'ARRÊT EN CAS DE BAS NIVEAU D'HUILE

L'indicateur de bas niveau d'lubrifiant clignote et le moteur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'lubrifiant est bas. Il ne faut pas redémarrer le moteur tant qu'une quantité suffisante d'lubrifiant n'aura pas été ajoutée dans la génératrice.

VOYANT DE PUISSANCE FOURNIE ET VOYANT DE SURCHARGE, VOYANT DÉTECTEUR DE NIVEAU D'HUILE:

Ce générateur est équipé de 3 voyants DEL indiquant le faible niveau d'huile, la surcharge et la puissance de sortie. L'indicateur du faible niveau d'huile s'allumera en rouge lorsque le niveau d'huile dans le carter moteur est insuffisant. L'indicateur de surcharge s'allumera en rouge en cas de court-circuit d'une charge connectée ou si le générateur est en surcharge. L'indicateur de la puissance de sortie s'allumera en vert lorsque le générateur fonctionne normalement.

Retirer le bouchon de remplissage d'huile pour vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le besoin.

HUILER LE BOUCHON D'ÉGOUT

Lors de la vidange de lubrifiant moteur, la huiler le bouchon d'égout est retirée pour permettre à l'huile d'être vidangée.

BOUTON DE RÉARMEMENT

Le bouton de réarmement est utilisé pour restaurer l'alimentation si une surcharge arrive. Pour restaurer l'alimentation, retirez la fin charge électrique ajouté, puis appuyer sur le bouton reset (réinitialiser).

POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE

La poignée du lanceur et corde est utilisée (avec le commutateur du moteur) pour mettre le génératrice du moteur en marche.

PRISES USB

Le générateur est livré avec une double prise USB. La prise supérieure est un port USB de 5 V, 1 A et celle inférieure est un port USB de 5 V et 2,1 A.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PRISES USB - 1

AVERTISSEMENT: NE PAS METTRE DE CORPS ÉTRANGER DANS LA PRISE FEMELLE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PRISES USB - 2

ATTENTION: NE PAS BRANCHER PLUS DE DEUX APPAREILS À LA FOIS AU GROUPE.COMMANDES

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PRISES USB - 3

ATTENTION : SI LE DISJONCTEUR CONTINUE DE SAUTER, S'ASSURER QUE L'APPAREIL N'EST PAS DÉFECTUEUX. SI LE GROUPE ÉLECTROGÈNE FONCTIONNE MAL, VOIR VÔTRE CONCESSIONNAIRE OU CENTRE DE RÉPARATION AGRÉE MI-T-M.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - PRISES USB - 4

IL NE FAUT JAMAIS INTERFÉRER AVEC LE FONCTIONNEMENT DU TÉTON DU DISJONCTEUR OU LE POUSSER DE MANIÈRE RÉPÉTÉE EN POSITION ARMÉE (ON).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 1

DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.

Il faut obligatoirement utiliser la borne de terre pour connecter le châssis du groupe électrogène à une prise de terre adéquate. Le raccordement à la terre devra être effectué avec du fil Numéro 8. Relier solidement le fil de terre à la borne de terre. Relier solidement l'autre extrémité du fil de terre à une prise de terre adéquate.

Le code national électrique contient plusieurs exemples pratiques de création d'une prise de terre. Les exemples ci-dessous illustrent quelques-unes des méthodes de création d'une bonne prise de terre.

Une conduite d'eau souterraine métallique en contact direct avec la terre sur au moins 10 pieds (3 mètres) peut être utilisée comme terre. Si une conduite d'eau n'est pas disponible, on pourra utiliser une tige ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d'un tuyau, ce dernier devra avoir un diamètre d'au moins 34 de pouce avec une surface extérieure anticorrosion. Dans le cas d'une tige en fer ou en acier, le diamètre minimal sera de 5/8 pouce; dans le cas d'une tige en métal non ferreux, cette dernière devra avoir un diamètre minimal de 12 pouce et son métal devra figurer sur la liste des métaux agréés pour la mise à la terre. Enfoncer le tuyau ou la tige dans le sol jusqu'à une profondeur de 8 pieds (2m50). Si l'on rencontre de la roche à moins de 4 pieds (1m25), enterrer le tuyau ou la tige dans une tranchée. Tous les outils électriques et les appareils raccordés à ce groupe électrogène devront obligatoirement soit être mis à la terre au moyen d'un fil de terre, soit être à double isolation.

Il est recommandé de:

  1. D'utiliser des appareils électriques munis de cordons d'alimentation à 3 broches.
  2. D'utiliser une rallonge munie d'une prise à 3 trous et d'une fiche à 3 broches à ses extrémités opposées afin d'assurer la continuité de la ligne de terre entre le groupe électrogène et l'appareil.

Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne application de toutes les réglementations fédérales, d'état et locales relatives aux spécifications de mise à la terre.

COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE SOURCE

Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inver-

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE SOURCE - 1

seur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement empêche le courant de ce réseau de parvenir au groupe électrogène, mais il empêche aussi le groupe électrogène d'alimenter les lignes de la compagnie d'électricité. Ceci afin de protéger tout réparateur effectuant une intervention sur une ligne endommagée.

CETTE INSTALLATION DOIT êTRE EFFECTUée par un éLECTRICIEN LICENCIÉ EN RESPECTANT OBLIGATOIREMENT TOUS LES CODES LOCAUX.

APPLICATIONS

Cé génératrice est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d'éclairages, d'appareils, d'outils et de charges de moteur compatibles.

AVANT D'UTILISER L'UNITÉ

Utiliser seulement À L'EXTÉRIEUR et au moins à 6 m (20 pi) des loin de toutes fenêtres, portes ou bouches d'aération tel que recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains. Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.

EXIGENCES PARTICULIÈRES :

Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois locales s'appliquant à l'utilisation prévue de cette génératrice.

Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux :

  • Certaines régions obligent l'enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales.
  • Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.

CONNEXION DE LA BATTERIE

Le générateur est équipé d'une batterie interne montée dans le support de batterie. La batterie est déconnectée et doit être connectée avant la première utilisation.

Pour accéder à la batterie :

  1. Dévissez la (1) vis (7mm HEX) du couvercle du compartiment des piles et retirez-la.

Pour connecter la batterie :

  1. Connectez le faisceau de câbles de la batterie au faisceau de câbles dans le compartiment.
  2. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - Pour connecter la batterie : - 1

text_image Vis Boîtier de batterie compartment

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - Pour connecter la batterie : - 2

text_image Connector le faisceau de câbles

AJOUT DE LUBRIFIANT

AVIS: Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l'équipement.

NOTE : Si un manuel du moteur est fourni avec ce produit, veuillez respecter le instructions présenté dans le manuel du moteur au lieu des l'information ci-dessous.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de lubrifiant SAE SJ 15W-40 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API.

Ce moteur est doté d'un dispositif qui arrête le moteur lorsque le niveau de lubrifiant est incorrect. Le moteur ne redémarre pas tant que le niveau de lubrifiant correct n'est pas atteint.

NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

  1. Tourner la poignée de la porte de service sur OUVRIR.
  2. . Retirer la porte et la mettre de côté.
  3. Retirer le bouchon de remplissage d'huile.
  4. Ajouter l'huile de moteur recommandée en utilisant l'entonno fourni.
  5. Après avoir ajouté de l'huile, installer et serrer le bouchon de remplissage d'huile et fermer la porte de service

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE LUBRIFIANT - 1

AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S'ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L'ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÂTIMENTS BIEN AÉRÉS, NON OCCUPÉS ET À L'ÉCART DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES.

NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD OU EN MARCHE CAR L'ESSENCE

RENVERSÉE PEUT S'ENFLAMMER SI ELLE ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES OU LES ÉTINCELLES PROVENANT DE L'ALLUMAGE. NE PAS METTRE LE MOTEUR EN MARCHE PRÈS DE CARBURANT QUI A ÉTÉ RENVERSÉ.

NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE COMME PRODUIT DE NETTOYAGE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE LUBRIFIANT - 2

AVERTISSEMENT: NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT, LAISSER TOUJOURS DE LA PLACE POUR QUE LE CARBURANT SE DILATE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE LUBRIFIANT - 3

AVERTISSEMENT: REVOIR CHAQUE AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE LUBRIFIANT - 4

text_image HOSE FUNNEL
Viscosité recommandée à température ambiante
Viscosité de l'huile°C °F
Min Max Min Max
SAE 0W-40 -4040-40104
SAE 5W-40-3050-22122
SAE 10W-30 -18400104
SAE 15W-40-105014122

NE PAS RAVITAILLER EN CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR MARCHE OU EST CHAUD.

AVANT DE RAVITAILLER EN CARBURANT, PLACER LACOMMANDEDUMOTEURÀLAPOSITION" (ARRÊT).

FAIRE ATTENTION À NE PAS LAISSER ENTRER DE POUSSIÈRE, SALETÉ, EAU OU AUTRES CORPS ÉTRANGERS DANS LE CARBURANT.

ESSUYER BIEN TOUT CARBURANT RENVERSÉ AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR.

SE TENIR À L'ÉCART DE FLAMMES NUES.AVANT LE DÉMARRAGE

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

Le carburant défraîchit, s'oxyde et se dégrade avec le temps. L'ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d'utilisation du carburant et permet d'éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

  1. Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à carburant ou tout autre récipient pour carburant approuvé et agiter légèrement pour bien mélanger.

NOTE : Pour maîtriser la quantité de stabilisateur de carburant à ajouter au moteur, toujours mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir plutôt qu'ajouter le stabilisateur de carburant directement dans le réservoir de carburant de la génératrice.

  1. Replacer et serrer le bouchon.
  2. Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

CARBURANTS À BASE D'ÉTHANOL

AVIS :Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % d'éthanol.

AJOUT DE CARBURANT

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE CARBURANT - 1

DANGER: RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURES GRAVES : NE JAMAIS RETIRER LE CAPUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE PENDANT QUE L'APPAREIL FONCTIONNE. ÉTEINDRE LE MOTEUR ET LAISSER REFROIDIR L'APPAREIL PENDANT AU MOINS CINQ MINUTES. RETIRER LENTEMENT LE CAPUCHON.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE CARBURANT - 2

AVERTISSEMENT : L'ESSENCE ET SES VAPEURS SONT EXTRÊMEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIVES. POUR ÉVITER BLESSURES ET DOMMAGES

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE CARBURANT - 3

Lors de l'appoint de carburant du génératrice, vérifier que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale. Si le moteur est très chaud, laisser le génératrice refroidir avant d'ajouter de l'essence. TOUJOURS faire l'appoint de carburant à l'extérieur.

  1. Mettre le levier de démarrage facile en position OFF (ARRET).
  2. Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant.
  3. Remplir le réservoir de carburant à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.
  4. Replacer et serrer le bouchon.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AJOUT DE CARBURANT - 4

AVERTISSEMENT: TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT. NE JAMAIS RETIRER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD. S'ASSURER QUE L'UNITÉ REPOSE SUR UNE SURFACE PLANE, À NIVEAU ET DE REMPLIR SEULEMENT À L'EXTÉRIEUR. SI LE MOTEUR EST CHAUD, LAISSER REFROIDIR L'UNITÉ PENDANT AU MOINS CINQ (5) MINUTES AVANT D'AJOUTER DE L'ESSENCE. REMETTRE IMMÉDIATEMENT LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ET LE SERRER FERMEMENT. S'ÉLOIGNER D'AU MOINS 9 M (30 PI) DU POINT DE RAVITAILLEMENT AVANT DE LANÇER LE MOTEUR. NE PAS FUMER, ET RESTER À L'ÉCART DES FLAMMES VIVES ET DES ÉTINCELLES ! NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS REPRÉSENTE UN RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURES GRAVES.

NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l'eau pénétrer dans le réservoir de carburant. Ne pas utiliser le carburant E85.

FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE

Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner à une altitude inférieure à ou 915 m (3 000 pi). Faire fonctionner le moteur n'ayant pas la configuration requise selon une altitude donnée représente un risque d'augmentation des émissions, de diminution de la consommation d'essence, d'appauvrir la performance en plus de causer des dommages permanents. Les moteurs configurés pour fonctionnée à haute altitude ne peuvent pas être opérés selon des conditions d'altitudes habituelles. Un centre de réparations qualifié devrait pour assurer la bonne configuration du moteur selon l'endroit d'utilisation.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

AVIS: Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation du génératrice.2. Débranchez tous les appareils électriques des prises.

ÉLECTRIQUE

  1. Débrancher toutes les charges du groupe électrogène.
  2. Tourner la commande de ralenti à la position d'arrêt (OFF).
  3. Mettre l'interrupteur en position d'étranglement/CHOKE.
    REMARQUE: Si le moteur est chaud ou si la température est supérieure à 10 °C (50 °F), mettre le levier de démarrage facile en position de MARCHE (RUN).
  4. Appuyer sur l'interrupteur de démarrage électrique.
  5. Mettre l'interrupteur en position d'marche/RUN Position.

NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d'origine.

LANCEUR À RAPPEL

  1. Débrancher toutes les charges du groupe électrogène.
  2. Tourner la commande de ralenti à la position d'arrêt (OFF).
  3. Mettre l'interrupteur en position d'étranglement/CHOKE.
    REMARQUE : Si le moteur est chaud ou si la température est supérieure à 10 °C (50 °F), mettre le levier de démarrage facile en position de MARCHE (RUN).
  4. Tire la poignée du lanceur à rappel jusqu'à ce que le moteur tourne.
  5. Mettre l'interrupteur en position d'marche/RUN Position.

REMARQUE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d'origine.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - LANCEUR À RAPPEL - 1

ATTENTION : NE PAS RACCORDER LES APPAREILS MÉNAGERS DONT LES CORDONS ÉLECTRIQUES ET/OU LES FICHES SONT DÉFECTUEUSES.

S'ASSURER QUE LES APPAREILS MÉNAGERS NE SONT PAS CONNECTÉS AU GROUPE ÉLECTROGÈNE LORS DU DÉMARRAGE. CECI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AU GROUPE ÉLECTROGENE ET/OU À L'APPAREIL AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES.

ARRÊT DU MOTEUR

  1. Retirer toute charge du génératrice.
  2. Tourner le bouton en position d'arrêt (OFF).

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ARRÊT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT: PENDANT LE FONCTIONNEMENT OU LORS DU RANGEMENT, ALLOUEZ UN ESPACE LIBRE DE 91,4 CM (3 PI) DE CHAQUE CÔTÉ ET AU-DESSUS DE LA GÉNÉRATRICE. LAISSER REFROIDIR L'APPAREIL AU MOINS 30 MINUTES AVANT DE LE RANGER. LA CHALEUR CRÉE PAR LE TUYAU ET LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT CHAUDE POUR CAUSER DES BRÚLURES GRAVES OU ENFLAMMER DES OBJETS COMBUSTIBLES.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ARRÊT DU MOTEUR - 2

L'entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d'origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un centre de réparations autorisé; pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ARRÊT DU MOTEUR - 3

VERTISSEMENT: AVANT D'INSPECTER, NETTOYER OU ENTRETENIR L'ÉQUIPEMENT, COUPER LE MOTEUR, ATTENDRE QUE TOUTES LES PIECES EN MOUVEMENT S'ARRÊTENT, DÉCONNECTER LE FIL DE LA BOUGIE ET L'ÉCARTER DE LA BOUGIE. LAISSER LA MACHINE REFROIDIR PENDANT ENVIRON 30 MINUTES AVANT DE PROCÉDER À UN ENTRETIEN. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ARRÊT DU MOTEUR - 4

VERTISSEMENT: LORS DE LA RÉPARATION, UTILISER SEULEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES OU ÉQUIVALENTES. L'USAGE DE TOUTE AUTRE PIÈCE POURRAIT CRÉER UNE SITUATION DANGEREUSE OU ENDOMMAGER L'OUTIL.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - ARRÊT DU MOTEUR - 5

VERTISSEMENT: NE PAS ALTÉRER, AJUSTER OU MODIFIER LE MODULE À CAPTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE (CO) DE VOTRE GÉNÉRATRICE. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU MONITEUR CE QUI PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.

AVIS: Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Conserver le génératrice dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du génératrice s'obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.

Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le génératrice. De l'eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes de l'unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du génératrice.

Pour nettoyer l'unité :

  1. Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et retirer la saleté et les débris.

  2. Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi.

  3. Essuyer les surfaces extérieures du génératrice avec un chiffon humide.

INSPECTION / NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Pour une bonne performance et longue durée de vie, garder le filtre à air propre.

  1. Retirer les vis de la porte d'accès. Retirer la porte et la mettre de côté.
  2. Retirer le couvercle du boîtier du filtre à air.
  3. Retirer l'élément en mousse.
  4. Si l'élément en mousse est sale, nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et laisser sécher.
  5. Appliquer une légère couche de lubrifiant moteur sur l'élément, puis l'essorer.
  6. Remettre l'élément en mousse dans l'unité du filtre à air.
  7. Vérifier le filtre à air et remplacer si nécessaire.
  8. Remettre le couvercle du filtre à air et la porte d'accès, réinstaller les vis.

NOTE : S'assurer que le filtre est appuyés de façon appropriée à l'intérieur de la génératrice. Une installation incorrecte favorisera la pénétration de saleté dans le moteur, ce qui entraînera une usure rapide.

CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR

Pour obtenir un rendement optimal, il est nécessaire de changer d'lubrifiant moteur toutes les 20 heures ou tous les trois mois d'utilisation.

  1. Arrêter le moteur. Laisser refroidir.
  2. Tourner la poignée de la porte de service pour l'OUVRIR.
  3. Retirer la porte et mettre de côté.
  4. Retirer le bouchon/jauge d'huile.
  5. Placer le bac à huile sous le tuyau de vidange. Retirer le bouchon d'huile et incliner le groupe électrogène légèrement pour le vider complètement l'huile.

NOTE : Vidanger lubrifiant pendant que le moteur est encore tiède mais pas brûlant. Lubrifiant tiède s'écoule plus rapidement et plus complètement.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT: NE PAS CHANGER LE LUBRIFIANT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD. UN CONTACT ACCIDENTEL AVEC LE LUBRIFIANT CHAUD POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.

  1. Réinstaller la huiler le bouchon d'égout et bien serrer.
  2. Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. Pour connaître le volume de remplissage d'huile, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR - 2

text_image SCREWS ACCESS PANEL FOAM ELEMENT
  1. Remettre et fixer le bouchon/la jauge d'huile et la porte de service. Placer le bouton en position FERMÉ.

NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d'un site approuvé. voir le détaillant d'huile local pour plus d'informations.

ENTRETIEN DE LA BOUGIE

L'écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :

1.. Retirer les vis de la porte d'accès. Retirer la porte et la mettre de côté.
2. Retirer le capuchon de bougie.
3. Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie.
4. Retirer la bougie à l'aide de la clé à bougie ou douille.
5. Inspector la bougie pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l'isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie. Pour remplacer la bougie, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.
6. Mesurer l'écartement de la bougie. L'écartement correct est de 0,70 - 0,80 mm (0,027 - 0,031 po). Pour augmenter l'écartement, si nécessaire, courber avec précaution l'électrode de terre (supérieure). Pour réduire l'écartement, taper doucement l'électrode de terre sur une surface dure.
7. Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer le filetage.
8. Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle. Couple de bougie d'allumage: 28N.m

NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.

  1. Installer le capuchon de bougie.

  2. Remettre la porte d'accès et réinstaller les vis.

PARE-ÉTINCELLES

AVIS: Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie. Consulter les autorités appropriées. Contacter le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour acheter un pare-étincelles de rechange.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le rendement optimal du produit. L'emplacement du pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l'emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

Pour nettoyer le pare-étincelles :

  1. Dévisser la vis du capuchon. Retirer le capuchon et pare-étincelles.
  2. Nettoyer le pare-étincelles à l'aide d'une brosse (non fourni).
  3. Remettez le pare-étincelles en place et serrez la vis.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.

  1. Tourner le bouton en position d'arrêt (OFF).
  2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et la crépine.
  3. Extraire/siphonner le carburant du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence agréé. Réinstaller la crépine de carburant et le bouchon de carburant.
  4. Démarrer le moteur et laisser-le fonctionner jusqu'à ce qu'il tourne complètement à court de carburant.
  5. Retirer les vis de la porte d'accès et mettre de côté. Vidanger tout carburant du carburateur en desserrant la vis de vidange de la cuve à niveau constant.
  6. Arrêter le moteur et serrer la vis de vidange.
  7. Remettre le panneau d'accès.

CHANGEMENT DU FILTRE A CARBURANT

  1. Mettre le bouton en position d'arrêt (OFF).
    Remarque : S'assurer que le réservoir de carburant est vide et vidangé.
  2. Retirer la canalisation de carburant de la vanne de carburant en pressant les extrémités du ressort de maintien et en faisant glisser la canalisation de carburant.
    REMARQUE: S'assurer de retirer la canalisation de carburant qui passe entre la vanne de carburant et le carburateur, et NON PAS la canalisation qui passe entre la vanne de carburant et le réservoir de carburant.
  3. Retirer la vanne de carburant en dévissant l'écrou, puis retirer le filtre à carburant.
  4. Nettoyer le filtre à carburant avec de l'essence, le sécher et le remettre en place.
  5. Réinstaller la vanne de carburant et fixer la canalisation de carburant.
  6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites en ouvrant la vanne de carburant.

BOUCHON ET FILTRE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - NETTOYAGE

Essuyez le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l'entoure avant de le retirer. Le fait d'essuyer le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l'entoure avant de le retirer permet de réduire la quantité decontaminants pouvant se retrouver dans le système de carburant. Si une accumulation de débris est présente dans le filtre à carburant, retirez le filtre et rincez-le. Laissez le filtre sécher avant de l'installer.

Chaque JourToutes Les 25hToutes Les 100hToutes Les 200hAvant Remisage
Vérifier le niveau de carburant •
Vérifier le niveau d'huile du moteur •
Vérifier qu'il n'y a pas d'écrous ou de boulons desserrés ou perdus
Rechercher d'éventuelles fuites •
Vérifier que les ailettes du cylindre et de la culasse ne sont pas sales ou poussiéreuses
Inspection de la conduite de carburant (remplacer selon le besoin)
Nettoyer l'élément en mousse du filtre à air (**) •
Serrer les écrous et boulons •
Vidange d'huile du moteur (*) •
Nettoyer le filtre à carburant •
Nettoyer la poussière et saleté des ailettes du cylindre et de la culasse (**)
Nettoyer la bougie et régler l'écartement des électrodes •

* Exécuter ces opérations après les 5 premières heures de service, ensuite aux intervalles recommandés.

** Intervention plus fréquente en cas d'environnement poussiéreux.

ALMACENAMIENTO

PRÉPARATION POUR REMISAGE

Lors de la préparation du génératrice pour le remisage,

laisser l'appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous.

1 AN OU PLUS

Vidanger le carburant du carburateur.

Retirer la bougie.

Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.

Placer une cuillère à soupe de lubrifiant moteur dans le cylindre de la bougie. Faire tourner lentement le moteur avec le cordon pour répartir le lubrifiant.

Réinstaller la bougie.

Vidanger le lubrifiant moteur.

APRÈS LE REMISAGE :

Remplir d'essence fraîche.

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - AN OU PLUS - 1

AVERTISSEMENT L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIVE DANS CERTAINES CONDITIONS. VÉRIFIEZ QUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ ET FROID, PUIS VIDANGEZ LE CARBURANT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE. NE FUMEZ JAMAIS ET N'ÉMETTEZ AUCUNÉ FLAMME NUE OU ÉTINCELLE À PROXIMITÉ PENDANT CETTE PROCÉDURE.

NOTE : Si l'essence est entreposée dans un contenant adéquat pour une utilisation ultérieure, s'assurer qu'un stabilisateur de carburant est ajouté à l'essence conformément aux instructions de son fabricant.

Symptôme Problème Solution
Le moteur ne démarre pasLe contacteur du moteur est sur arrêt. Mettre le contacteur du moteur sur marche.
Le robinet de carburant est OFF (ARRÊT). Mettre le robinet de carburant sur ON (MARCHE).
Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant.
Carburant trop vieux ou présence d'eau dans le carburant.Vidanger l'ensemble du système et remplir de carburant frais.
Niveau d'huile bas. Le moteur est équipé d'un arrêt en cas de bas niveau d'huile. Remplir le réservoir, si le niveau de lubrifiant du moteur est trop bas, avant de démarrer la génératrice. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.
Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Remplacer la bougie.
Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche.
Filtre à air encrassé. Contacter un centre de réparations qualifié.
Le voyant DEL du capteur CO clignote en rouge indiquant un risque de CO.Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air et placer l'évacuation à l'écart des structures occupées.
Le voyant DEL du capteur CO clignote en jaune et/ou émet un bip audible indiquant un défaut du capteur.Le capteur CO doit être réparé ou remplacé. Communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparation qualifié pour de l'aide.
Moteur difficile à démarrer.Eau dans le carburant. Vidanger l'ensemble du système et remplir de carburant frais.
Étincelle de bougie faible. Contacter un centre de réparations qualifié.
Le moteur manque de puis-sance.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche. Si le problème persiste, contacter le centre de réparations qualifié le plus proche.
Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer selon le besoin.
La prise CA ne fonctionne pas.L'appareil branché est défectueux. Essayer un autre article.
Le génératrice est surchargé. Enlever des chargements et appuyer le bouton de réarmement.
Disjoncteur débranché. Réinitialisez à nouveau le disjoncteur c.a.
Le génératrice émet un cognement ou un cliquettement.Un cognement ou un cliquettement sous une lourde charge est normal. Cependant, s'il a lieu sous une charge normale à un régime moteur régulier, le problème peut provenir de la marque de carburant utilisée.Choisir une autre marque et s'assurer que l'indice d'octane est supérieur ou égal à 86. Si le problème continue, contacter le centre de réparations qualifié.
Le moteur s'éteintArrêt en raison d'une accumulation de monoxyde de carbone et témoin clignotant en rouge.Suivez toutes les instructions de sécurité surl'étiquette CO Action.
Arrêt en raison d'une défaillance du système détecteur de CO et témoin à jaune fixe.Panne du système ou indication de fin de vie. Emmenez l'unité chez un fournisseur de services agréé.

Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide.

AVIS Le propriétaire de cet équipement est tenu d'effectuer les entretiens requis indiqués dans la section Entretien. Il est recommandé de conserver tous les reçus d'entretien de votre équipement. La négligence ou l'oubli de procéder à l'entretien requis représente un risque d'augmentation des émissions, de diminuer le rendement énergétique, de nuire à la performance, créer des bris irréparables du moteur et de annuleront la garantie.

CARACTÉRISTIQUES

Specifications

Type de moteur....Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé

Cylindrée (cc) 420

Système d'allumage ....Recoil

Écartement de la bougie d'allumage 0,7 à 0,8 mm (0,027 à 0,031 po)

Volume de carburant 5,3 gallons américains (20.20L)

Temps de fonctionnement continu à 100 % de la charge (h) ..... 4

Temps de fonctionnement continu à 50 % de la charge (h) ...... 7

Capacité en huile 1,16 quart (1,09 L)

Sortie nominale (CC) 12V 8,3A

Fréquence nominale (Hz) 60

Tension nominale (V) 240

Puissance de sortie nominale (kW) 6,8

Puissance de sortie en pic de surtension (kW) 7,3

Phase Monophasé

Distorsion harmonique totale .... < 3%

NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE

Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d'achat de votre appareil. Votre concessionnaire a besoin de ces renseignements lors des commandes de pièces

Numéro de modèle.

Numéro de série

Date d'achat

(À remplir par l'acheteur)

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-8000-iMM1ERated power / Puissance nominale: 6.8kW
AC voltage / Tension C.A.: 120/240VInsulation Class/Classes Insulation: F
Current / Courant: 28.3ARated load speed/Tours par minute: 3600RPM
Frequency / Frequency: 60HzPower factor / Facteur de puissance: 1

Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXX

Mi-T-M garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes:

Pendant un (1) années à partir de la date d'achat initiale.

Les pièces défectueuses ne résultant pas d'une usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat.

PIECES EXCLUES DE LA GARANTIE

  1. Le moteur et le générateur sont garanti séparément par son fabricant et est sujet aux limites ci-inclus.
  2. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l'usure normale, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un fonctionnement autre que recommandé. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de fonctionnement et d'entretien.
  3. L'utilisation de pièces de réparation autres que celles d'origine annule la garantie.
  4. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de réparation Mi-T-M agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles s'avérent être défectueuses et couvertes par la garantie. Il n'existe aucune garantie prolongeant les dates d'expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n'est en aucun cas responsable des pertes d'usage, de temps ou de location, des dérangements causés, des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.

Pour toute question de service ou de garantie, s'adresser à Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale

DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE D'ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE

VOS DROITS E TO BULGATIONS DE GARANTIE

Le comité des ressources de l'air de la Californie et le fabricant sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions de votre 2022/2023 l'année modèle petit moteur non routier (désigné ci-dessous par "SORE"). En Californie, les nouveaux SOREs doivent être conçus, construits et équipés pour se conformer aux normes anti-smog rigoureuses de l'état.

Le fabricant doit garantir le système de contrôle d'émissions de vos SOREs pendant la durée de temps décrite ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien incorrect de vos SOREs.

Votre système de contrôle d'émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection de carburant, les canalisations de carburant et le circuit d'allumage. Les tuyaux, attaches, connecteurs et autres pièces liés aux émissions peuvent aussi être inclus.

Quand une condition couverte par la garantie existe, le fabricant réparera gratuitement votre petit moteur non-routier, y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:

Le système de contrôle d'émissions est garanti pendant deux années. Si toute pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE VIS À VIS DE LA GARANTIE:

  • En tant que propriétaire du SORE, vous êtes responsable de l'exécution des opérations d'entretien obligatoires énumérées dans le manuel du propriétaire. Le fabricant recommande que vous conserviez tous les reçus concernant l'entretien de votre SORE, mais le fabricant ne peut dénier la garantie seulement à cause de reçus manquants.
  • En tant que propriétaire du SORE, vous devez cependant être conscient que le fabricant peut refuser la couverture de la garantie si votre SORE ou une pièce tombe en panne à cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par le fabricant, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu'un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.

Pour toute question relative à votre couverture de garantie, vous devez contacter le département Service après-vente le fabricant à 1-800-553-9053.

Le fabricant garantit à l'acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le SORE (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer à tous les règlements en vigueur, et (2) est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient qu'il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées ci-dessous.

COUVERTURE DE GARANTIE GÉNÉRALE DES SYSTÈ MES D'ÉMISSIONS

-La Californie Seulement-

(a) La période de garantie commence à la date où le moteur est livré à l'acheteur initial ou lors de sa première utilisation. La période de garantie est de deux années.
(b) La garantie des pièces relatives aux émissions, sujette à certaines conditions et exclusions telles qu'indiquées ci-dessous, est la suivante :

(1) Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée au titre d'une révision obligatoire spécifiée dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Si la pièce s'avère défectueuse pendant la période de couverture de garantie, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe ci-dessous. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(3) Toute pièce sous garantie qui doit être remplacée au titre d'une révision obligatoire dans votre manuel du propriétaire n'est garantie que pendant la période de temps jusqu'à la première date de remplacement programmé pour cette pièce. La pièce sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe (4) ci-dessous si elle s'avère défectueuse avant le premier remplacement programmé. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période jusqu'au moment du premier remplacement programmé pour la pièce.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie, sous réserve des conditions ci-incluses, sera exécuté gratuitement chez un concessionnaire réparateur agréé.
(5) Nonobstant les clauses de ce document, les services ou réparations sous garantie seront fournis par tous nos centres de distribution agréés pour l'entretien des moteurs en question.
(6) Le propriétaire ne sera pas facturé pour le travail de diagnostic qui mène à la détermination qu'une pièce sous garantie est en effet défectueuse, à condition que le travail de diagnostic soit effectué par un concessionnaire réparateur agréé.
(7) Pendant toute la période de garantie du moteur indiquée ci-dessus, le fabricant maintiendra à disposition un stock de pièces sous garantie suffisant pour satisfaire la demande prévue pour telles pièces.
(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de le fabricant vis à vis de la garantie.

(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de Mi-T-M vis à vis de la garantie.

(9) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas homologuées par le comité des ressources de l'air de la Californie ne doivent pas être utilisées. L'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées par l'acheteur initial constituera un motif de non-application de garantie. Mi-T-M ne pourra être tenu responsable de la défaillance de pièces sous garantie dont la cause est l'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées.

(10) Mi-T-M fournira tous les documents décrivant les procédures ou politiques de garantie Mi-T-M dans les cinq jours ouvrables suivant la demande du dirigeant.

(c) PIÈCES SOUS GARANTIE: La réparation ou le remplacement au titre de la garantie de toute pièce normalement couverte par cette garantie peut être refusée si Mi-T-M démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que cet abus, négligence ou mauvais entretien est la cause directe de la nécessité de réparer ou remplacer cette pièce. Néanmoins, le réglage d'une pièce comprenant un dispositif limiteur de réglage installé en usine et qui fonctionne correctement est tout de même couvert par la garantie. Les pièces suivantes sont couvertes sous la garantie d'émissions.

(1) Réservoir de carburant*
(2) Bouchon de carburant
(3) Canalisation de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant)
(4) Raccords de canalisation de carburant
(5) Attaches *
(6) Soupapes de surpression*
(7) Valves de régulation *
(8) Électrovannes de commande*
(9) Contrôles électroniques*
(10) Diaphragmes de contrôle du vide *
(11) Câbles de commande*
(12) Connexions de commande*
(13) Valves de purge*
(14) Joints*
(15) Séparateur de liquide/vapeur
(16) Cartouche de carbone
(17) Support de fixation de cartouche
(18) Raccord du port de purge du carburateur

*Note : En ce qui concerne le système de contrôle des émissions par évaporation.

(d) Liste de pieces sous garantie du système de contrôle des émissions par échappement

(1) Système de dosage de Carburant

(i) Carburateur et pieces internes (et/ou régulateur de pression ou système d'injection de carburant).

(ii)Système de retroaction et decommande de rapport d'air/carburant.
(iii) Système d'enrichissement au démarrage à froid.

(2) Système d'admission d'air

(i) Système contrôlé d'admission d'air chaud
(ii)Collecteur d'admission

(iii) Filtre à air

(3) Circuit d'allumage

(i) Bougies d'allumage
(ii) Magnéto ou circuit d'allumage
(iii) Système d'avance/retard à l'allumage.

(4) Système de Recirculation des gaz d'échappement RGE (EGR)

(i) Boîtier de soupapes RGE (EGR) et garniture du carburateur (le cas échéant)
(ii) Système de regulation RGE (EGR) du taux de reaction

(5) Système d'injection d'air

(i) Pompe à air ou Robinet de réglage
(ii) Vannes influent le taux d'ecoulement

(iii) Collecteur de distribution

(6) Système du catalyseur ou réacteur thermique

(i) Convetisseur catalytique
(ii) Réacteur thermique
(iii) Collecteur d'échappement

(7) Méthode de contrôles des particules

(i) Pièges, filtres, dépoussièreurs, et autres dispositifs pour capturer les émissions de particules

(8) Articles divers utilizes dans les systems ci-dessus

(i) Contrôles électroniques
(ii) Aspirateur, temperature, et soupapes, commutateurs et valves à minuterie
(iii) Tuyauz, courroies, connecteurs et assemblages

INTRODUCCIÓN

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

!

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

▲ AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entrainer des blessures graves ou la mort.

- Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

⚠ AVERTISSEMENT

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

  • Do not overfill tank
  • Always allow for fuel expansion
  • Ne pas trop remplir le réservoir
  • Toujours allouer de l'éspace pour l'épansion de carburant
  • Do not fill while running
  • Ne pas premiplir que l'apparel fonctionne

Ajoutez de l'essence sans plomb fraîche et un stabilisateur

La commande du moteur est conçue pour une utilisation facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d'essence et le starter.

RECEPTÁCULOS DE 120 V, C.A.

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-8000-iMM1E

AC voltage / Tension C.A.: 120/240V

Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXX

Rated load speed/Tours par minute: 3600RPM

Power factor / Facteur de puissance: 1

Mi-T-M GEN-8000-IMM1E - Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence - 1
Intertek 5018534

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mi-T-M

Modèle : GEN-8000-IMM1E

Catégorie : Générateur