Mi-T-M GEN3500iMM1 - Générateur

GEN3500iMM1 - Générateur Mi-T-M - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEN3500iMM1 Mi-T-M au format PDF.

📄 93 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mi-T-M GEN3500iMM1 - page 34
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de générateur Inverter
Puissance nominale 3500 W
Puissance maximale 4000 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 4,5 L
Autonomie Jusqu'à 10 heures à 50% de charge
Poids 45 kg
Niveau sonore 58 dB(A) à 7 mètres
Dimensions 60 x 45 x 45 cm
Système de démarrage Démarrage électrique et manuel
Utilisation recommandée Camping, secours, travaux légers
Entretien Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Mesures de sécurité Utiliser en extérieur, éviter les zones fermées
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GEN3500iMM1 Mi-T-M

Comment démarrer le générateur Mi-T-M GEN3500iMM1 ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, ouvrez la vanne de carburant, réglez le commutateur sur 'ON', puis tirez sur le démarreur.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que la bougie d'allumage est en bon état et qu'il n'y a pas de court-circuit dans le circuit électrique.
Quel type de carburant utiliser avec le Mi-T-M GEN3500iMM1 ?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité, avec un indice d'octane de 87 ou supérieur.
Comment savoir si le niveau d'huile est suffisant ?
Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge d'huile fournie. Le niveau doit être entre les repères 'MIN' et 'MAX'.
Le générateur émet des bruits étranges, que faire ?
Arrêtez immédiatement le générateur et vérifiez la présence d'obstructions, de pièces desserrées ou d'autres problèmes mécaniques.
Combien de temps le générateur peut-il fonctionner sur un plein ?
Le Mi-T-M GEN3500iMM1 peut fonctionner environ 8 heures à pleine charge avec un réservoir plein.
Comment entretenir le générateur ?
Effectuez des changements d'huile réguliers, nettoyez ou remplacez les filtres à air et vérifiez la bougie d'allumage tous les 50 heures d'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour le Mi-T-M GEN3500iMM1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Mi-T-M local ou via le site web officiel de Mi-T-M.
Puis-je utiliser le générateur en intérieur ?
Non, il est dangereux d'utiliser le générateur en intérieur en raison des émanations de monoxyde de carbone. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un espace bien ventilé.
Que faire si le générateur surchauffe ?
Éteignez le générateur immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer. Vérifiez également le niveau d'huile et le filtre à air.

Questions des utilisateurs sur GEN3500iMM1 Mi-T-M

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEN3500iMM1 - Mi-T-M et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEN3500iMM1 de la marque Mi-T-M.

MODE D'EMPLOI GEN3500iMM1 Mi-T-M

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - 1

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiller la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALLEZ À L'AIR LIBRE ET CONSULTÉZ UN MÉDECIN SI VOUS VOUS SENTÉZ WAL, ÉTOURD I OURA BIE.

VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/

DÉCHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

- Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

- Siempre mantenga el generador tres (3) pisos de alga estructura. CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ADVERTENCIA - 1

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modele: GEN-3500-iMM1Time Rating /
Serial Number/Numéro De Sér: XXXXXXXXXXXXRated power / Puissance nominale: 3.2kW
AC voltage / Tension C.A.: 120VInsulation Class/Classes Insulation: F
Current / Courant: 26.7ARated load speed/Tours par minute: 3600RPM
Frequency / Freqéquence : 60HzPower factor / Facteur de puissance: 1
Phase/Phase: Single/SeulDC Output / Tension Intensite CC: 12V 8.3A
Maximum ambient temperature / Temperature maximale: 40°C
Date of manufacture / Date de fabrication: 2021-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

For electrical equipment only / Pour matrerie électrique seulement

Employez uniquement dans un emplacement à l'abri des intemperies

Do not use AC and DC at the same time / Ne pas utiliser CA et CC en meme temps

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ADVERTENCIA - 2

246323

STATEMENT OF WARRANTY

(d) Emission Warranty Parts List for Exhaust:

(4) F_1 (M) = 0.5

MERCI de la confiance témoignée par l'achat d'un produit Mi-T-M.

Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter.

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l'accompagner en cas de revente.

LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange et les éléments de fixation corrects. Les éléments de fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des clés spécifiques à leurs système d'unités.

Les côtés DROITS ET GAUCHES de l'appareil sont déterminés en faisant face au côté moteur de l'appareil.

Le numéro de série de l'appareil se situe dans la section Caractéristiques ou Numéros d'Identification. Not-er correctement tous les numéros afin de faciliter les recherches en cas de vol. Les communiquer également au concessionnaire lors de toute commande de pièces. Ranger les numéros d'identification dans un endroit sûr et séparé de l'appareil.

LA GARANTIE fait partie du programme de soutien Mi-T-M destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur équipement tel qu'il est décrit dans ce manuel. Les conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent sur le certificat de garantie dans ce manuel.

Cette garantie vous fournit l'assurance que votre concessionnaire fournira du support pour les produits où des défauts apparaîtraient au cours de la période de garantie. Toute utilisation abusive de l'équipement ou modification visant à dépasser les performances spécifiées par le constructeur annuleront la garantie.

THIS SPARK IGNITION SYSTEM COMPLIES WITH CANADIAN ICES-002. CE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR ÊTINCELLE EST CONFORME À LA NORME NMB-002 DU CANADA.

▲ AVERTISSEMENT

▲ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tel que le plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie comme étant une cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus de renseignements, aller à www.P65Warnings.ca.gov

▲ AVERTISSEMENT

▲ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris carbon monoxide, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.

AVIS

La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d'émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d'émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d'EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l'environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité des ressources de l'air de la Californie)

AVIS

Pour les moteurs/groupes électrogènes exportés vers et utilisés dans les pays autres que les Etats-Unis, le service de garantie sera assuré par le distributeur dans chaque pays selon la politique standard de garantie Mi-T-M applicable au moteur/groupe électrogène.

INDICE D'AIR

Pour montrer la conformité aux normes d'émission de la Californie, une étiquette est accrochée indiquant le niveau d'indice d'air de ce moteur et sa longévité.

Le niveau d'indice d'air définit la pureté de l'échappement d'un moteur sur une certaine durée. Une échelle graphique graduée de "0" (le plus propre) à "10" (le moins propre) est employée pour indiquer le niveau d'indice d'air du moteur. Un niveau plus bas d'indice d'air représente un échappement de moteur plus propre.

La durée (en heures) durant laquelle le niveau d'indice d'air est mesuré est appelée période de durabilité. Selon la cylindrée du moteur, on peut sélectionner des durées de temps différentes pour mesurer le niveau d'indice d'air (voir ci-dessous).

Terme descriptif Applicable à la période de durabilité d'émissions

Modéré : 50 heures (moteur de 0 à 80 cc)

125 heures (moteur de plus de 80 cc)

Intermédiaire : 125 heures (moteur de 0 à 80 cc)

250 heures (moteur de plus de 80 cc)

Prolongé : 300 heures (moteur de 0 à 80 cc)

500 heures (moteur de plus de 80 cc)

Avis: Cette étiquette doit rester accrochée sur le moteur ou l'appareil, et ne peut être enlevée que par l'acheteur final avant la mise en opération.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION....31

TABLE DES MATIÈRES....33

SÉCURITÉ....34

COMMANDES 42

PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE....45

FONCTIONNEMENT....50

ENTRETIEN....51

ALMACENAMIENTO 56

DÉPANNAGE 57

CARACTÉRISTIQUES....58

TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES CONTENUES DANS LA PRÉSENTE PUBLICATION SONT À JOUR AU MOMENT DE LA PUBLICATION, LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVANT LE DROIT D'APPORTER SANS NOTIFICATION TOUTE MODIFICATION JUGÉE APPROPRIÉE.

RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Lorsqu'il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1

Un mot d'alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.

Les signes de sécurité avec DANGER ou AVERTISSEMENT se trouvent près des dangers spécifiques. Les signes de sécurité avec ATTENTION se réfèrent à des précautions d'ordre général. Le terme ATTENTION demande aussi de prêter attention aux messages de sécurité dans ce manuel.

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et ceux apposés sur l'appareil. Veiller à ce que les signes de sécurité soient lisibles. Remplacer ceux qui manqueraient ou seraient endommagés. S'assurer que les nouveaux composants ou pièces de rechange incluent les signes de sécurité courants. Des signes de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire Mi-T-M.

Apprendre à faire fonctionner l'appareil et à utiliser les commandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l'appareil sans instruction.

Maintenir votre appareil en bonne condition de marche. Toute modification illicite de votre appareil risque d'en affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que d'en réduire sa durée de vie.

Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel et avez besoin d'assistance, prenez contact avec votre concessionnaire Mi-T-M.

WARNING ⚠️ Warning: AN WEAT P.E. WEAT P.E. WE 34 MUs ⚠️ CAUTION OKU TO OK P.E. 0.5% P.E. 0.7% P.E. 0.8% P.E. 0.9% P.E. 0.1% P.E. 0.2% P.E. 0.3% P.E. 0.4% P.E. 0.5% P.E. 0.6% P.E. 0.7% P.E. 0.8% P.E. 0.9% P.E.

OXYDE DE CARBONE - GAZ TOXIQUE

Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d'aération, ou de portes.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.

Ne jamais se servir d'un groupe électrogène dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d'oxyde de carbone très rapidement. Pendant l'utilisation d'un groupe électrogène portable, se rappeler que vous ne pouvez pas sentir ou voir l'oxyde de carbone. Même

Mi-T-M GEN3500iMM1 - OXYDE DE CARBONE - GAZ TOXIQUE - 1

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Si vous com- mencez à vous sentir malade, étourdi, ou

faible pendant

l'utilisation d'un groupe électrogène, sortez au grand air immédiatement. NE PAS ATTENDRE. L'oxyde de carbone provenant des groupes électrogènes peut rapidement être la cause d'une incapacité complète ou de mort.

En cas des symptômes sérieux, trouver de l'aide médicale immédiatement. Informer le personnel médical qu'une intoxication à l'oxyde de carbone est possible. Si vos symptômes sont apparus à l'intérieur, ne pas retourner dans le bâtiment avant que les sapeurs pompiers s'assurent que le bâtiment est sans danger.

NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans une atmosphère explosible, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation n'est pas suffisante pour évacuer les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement peuvent être la cause de blessures graves ou de mort.

NE JAMAIS se servir d'un groupe électrogène à l'intérieur, que ce soit dans des maisons, garages, sous-sols, vides de comble ou vides sanitaire, et autres espaces fermés ou partiellement fermés, même avec ventilation. Le fait d'ouvrir des fenêtres et des portes ou d'utiliser des ventilateurs n'empêchera pas l'accumulation d'oxyde de carbone dans la maison.

Suivre les instructions qui accompagnent votre groupe électrogène. Placer l'appareil dehors et loin des portes, fenêtres, et conduits d'aération qui pourraient permettre au gaz d'oxyde de carbone d'entrer à l'intérieur.

Courez SEULEMENT le générateur dehors et loin des entrées d'air.

Ne courez jamais le générateur à l'intérieur des maisons, des garages, des hangars, ou d'autres espaces de semi-finale-enclosed. Ces espaces peuvent emprisonner les gaz toxiques MÊME SI vous courez un ventilateur ou ouvrez des portes et des fenêtres.

Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible tout en en utilisant le groupe électrogène, a fermé si au loin et obtient l'air frais TOUT DE SUITE. Voir le docteur. Vous pouvez avoir l'empoisonnement d'oxyde de carbone.

Installer des alarmes d'oxyde de carbone à piles ou des alarmes d'oxyde de carbone avec batterie de secours qui se branche dans votre maison, selon les instructions d'installation du fabricant. Les alarmes d'oxyde de carbone doivent être conforme aux exigences des dernières normes de sécurité pour les alarmes d'oxyde de carbone. (UL 2034, IAS 6-96, ou CSA 6.19.01).

Tester votre alarme d'oxyde de carbone fréquemment et remplacer les piles à plat.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme.

Respecter tous les règlements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n'a pas de bec, se servir d'un entonnoir.

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.

Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Arrêter le groupe électrogène et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler en carburant. L'essence renversée sur les parties chaudes du moteur pourrait s'enflammer.

Ne remplir le réservoir de carburant que sur une surface nue. Lors du ravitaillement en carburant, écarter le réservoir de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes nues. Nettoyer soigneusement toute essence renversée avant de démarrer le moteur.

Remplir toujours le réservoir de carburant dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter d'inhaler des vapeurs dangereuses.

N'entreposer JAMAIS le carburant de votre groupe électrogène dans la maison. L'essence, le propane, le kérosène, et autres liquides inflammables doivent être entreposés en de-hors des espaces habités dans des récipients de sécurité (pas en verre) clairement étiquetés. Ne pas les entreposer près d'un appareil alimenté en combustible, tel qu'un chauffe-eau au gaz naturel dans un garage. Si du carburant est renversé ou si le récipient n'est pas fermé correctement, des vapeurs invisibles provenant du carburant peuvent voyager le long du sol et peuvent être enflammées par la veilleuse de l'appareil ou par des arcs des interrupteurs électriques dans l'appareil.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 1

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 2

DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON-DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.

Ce groupe électrogène est équipé d'une borne de terre pour votre protection. Finaliser toujours la liaison à la terre du groupe électrogène jusqu'à une prise de terre externe comme l'explique les instructions dans la section intitulée "Instructions de mise à la terre" dans la partie Préparation de ce manuel.

Le groupe électrogène est une source potentielle de choc électrique si il n'est pas gardé au sec. Maintenir le groupe électrogène au sec et ne pas l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions humides.

Pour protéger le groupe électrogène contre l'humidité, s'en servir sur une surface séche et sous une structure ouverte tel qu'un auvent. Ne jamais toucher le groupe électrogène avec les mains mouillées.

Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou, se servir d'une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations de tous les appareils branchés dessus. Vérifier que toute la rallonge est en bon état, sans entailles ou déchirures et que la fiche a bien trois broches, et surtout une lame de terre.

Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d' électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.

Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

Pour les coupures de courant, des groupes électrogènes stationnaires en installation permanente sont mieux adaptés pour fournir une source d'énergie de secours pour votre maison. Même un groupe électrogène

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 3

portable qui est branché correctement peut devenir surchargé. Les éléments constituants du groupe électrogène peuvent alors surchauffer ou être sous trop de pression avec la conséquence possible de défaillance du groupe électrogène.

CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS - 1

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE CE MANUEL DE L'UTILISATEUR AU COMPLET AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT. PENDANT L'UTILISATION DE CE PRODUIT, LES PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES:

  1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
  2. Ne pas enfermer le groupe électrogène ou le recouvrir avec une boîte. Le groupe électrogène a un système intégré de refroidissement par circulation forcée d'air, et peut surchauffer s'il est recouvert. Si le groupe électrogène a été recouvert afin de le protéger contre les conditions météorologiques lorsqu'il n'est pas utilisé, retirer sa protection lors de l'emploi et la maintenir loin du lieu de travail.
  3. Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface plane. Il n'est pas nécessaire de préparer une fondation spéciale pour le groupe électrogène. Cependant il vibrerait sur une surface irrégulière, donc choisir un endroit plat sans irrégularité.
    Si le groupe est incliné ou déplacé pendant son fonctionnement, il se pourrait que du carburant se déverse ou que le groupe se renverse, ce qui causerait une situation dangereuse.
    Si le groupe fonctionne incliné ou sur une pente prononcée, la lubrification ne sera pas satisfaisante. Si tel était le cas, les pistons pourraient gripper même si le niveau d'huile est au-dessus du maximum.
  4. Prêter attention aux fils électriques et aux rallonges raccordant le groupe électrogène à l'appareil. Si le fil électrique est sous le groupe électrogène ou entre en contact avec une pièce qui vibre, il pourrait casser et être la cause d'un incendie, d'un grillage du groupe ou d'un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement les cordons abîmés ou usés.
  5. Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées. L'opérateur pourrait être victime d'un choc électrique grave si le groupe électrogène est mouillé à cause de pluie ou de neige.
  6. Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et bien le sécher avant de le démarrer. Ne pas verser d'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
  7. S'assurer que toutes les procédures nécessaires de mise la terre sont suivies lors de chaque et toute utilisation. Le non-respect de cette règle peut être mortel.
  8. Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d'électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.

AVARIAN NO AC AUTO CM

Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.

  1. Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie. La batterie émet de l'hydrogène inflammable qui peut exploser s'il est exposé à des arcs électriques ou à des flammes nues. Pendant la charge de la batterie, s'assurer que la zone de travail est bien ventilée et se tenir à l'écart de flammes nues et/ou d'étincelles.
  2. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l'emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
  3. S'assurer que les enfants et autres personnes se tiennent bien éloignés de la zone de travail.
  4. Il est absolument essentiel de connaître la bonne utilisation de l'outil ou de l'appareil que vous comptez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et respecter le manuel du propriétaire de l'outil/l'appareil. Les applications et les limitations de l'outil et de l'appareil doivent être comprises. Respecter toutes les instructions données sur les étiquettes et les avertissements. Garder tous les manuels d'instruction et la documentation pertinente dans un endroit sûr en cas de besoin d'information dans l'avenir.
  5. Ne se servir que de rallonges “certifiées”. Quand un outil ou appareil est utilisé dehors, ne se servir que de rallonges marquées “pour usage extérieur”. Les rallonges doivent être rangées dans un endroit sec et bien ventilé lorsqu’elles ne servent pas.
  6. Débrancher toujours les outils et appareils lorsqu'ils ne servent pas, ainsi qu'avant de les entretenir, les ajuster ou d'installer des accessoires.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

API (P) NO AC AUTOM

PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION

Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail.

Porter un dispositif protecteur d'audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.

La pleine attention de l'opérateur est requise afin d'utiliser l'équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION - 1

Garder une trousse des premiers secours et un extinc- teur à portée de la main.

Garder les numéros d'urgence des docteurs, du service d'ambulance, de l'hôpital et des pompiers en cas d'urgence près du téléphone.

Etre prêt si un incendie débute.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION - 2

S'assurer que tous les couvercles, gardes et plaques de protection sont serrés et bien en place.

Repérer toutes les commandes et les étiquettes de sécurité.

Inspector le cordon de secteur pour déceler tout dommage avant utilisation. Il y a un risque de choc électrique en cas d'écrasement, de coupures ou de lésions dûes à la chaleur.

FAIRE L'ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE EN TOUTE SÉCURITÉ

Avant d'entretenir le groupe électrogène, débrancher tout l'équipement et la batterie (s'il en est équipé) et permettre à l'appareil de refroidir.

Faire l'entretien du groupe électrogène dans un endroit propre, sec et plat.

S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant de commencer l'entretien et les réparations.

WARNING

Mi-T-M GEN3500iMM1 - WARNING - 1

CARBON MONOXIDE DETECTION.

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Ertraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiller la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALUEZ ÀL'AIR LIBRE ET CONSULTÉEZ UN MÉDECIN SI VOUS VOUS SENTÉZN MAL, ÉTOURDIQU'PAIBLE.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CARBON MONOXIDE DETECTION. - 1

VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/

DECHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de sateur pour des instructions spécifiques.

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure. MESTIBLE EXPLOSIVO: Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si inflamarse que se resultar en lesiones graves o muerte.

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ADVERTENCIA - 1

  1. Disjoncteur
  2. Indicateur de surcharge
  3. Panneau de commande
  4. Prises 120 V c.a. 20 A
  5. Prise RV de 120 volt c.a. 30 A
  6. Voyant DEL du capteur CO
  7. Filtre à air
  8. Poignée du lanceur et cord)
  9. Interrupteur marche/arrêt

  10. Réservoir de carburant

  11. Clapet antiretour du réservoir de carburant
  12. Bouchon de carburant
  13. Écran de chaleur de silencieux
  14. Bouchon / jauge d'huile
  15. Huiler le bouchon d'égout
  16. Borne de terre
  17. Disjoncteur de c.a. alternatif;

  18. Mode de marche au ralenti automatique

  19. Prise de courant continu
  20. Disjoncteur de courant continu
  21. DC parallèles sorties
  22. Soupape d'arrêt de carburant
  23. Étouffer

BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE

L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

PRISES DE 120 V C.A.

La génératrice comprend quatre prises monophasées de 60 Hz, 120 V c.a., 20 A et une prise RV de 120 V c.a., 30 A. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d'appareils, d'éclairage électrique, d'outils et de charges de moteur adéquats.

DISJONCTEUR C.A.

Le disjoncteur est fourni pour protéger le génératrice contre les surcharges électriques. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher.

FILTRE À AIR

Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l'unité lors du fonctionnement.

MODE DE MARCHE AU RALENTI AUTOMATIQUE

L'interrupteur de mode de marche au ralenti automatique est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur et économiser le carburant. Lorsque l'interrupteur est réglé à la position « ON » (I) (marche) et qu'aucun appareil n'est relié à l'unité, le moteur passe au mode de ralenti. Si un appareil est ajouté, la vitesse du moteur augmente pour le faire fonctionner. Si l'appareil est retiré, le moteur revient au mode de ralenti.

ARRÊT AUTOMATIQUE

Le capteur de monoxyde de carbone de la génératrice est conçu pour surveiller le niveau de monoxyde de carbone présent pendant le fonctionnement de la génératrice. Si l'appareil est mal positionné et que les niveaux de monoxyde de carbone s'élèvent à un niveau dangereux, le voyant DEL sur le capteur clignotera en rouge et la génératrice arrêtera automatiquement. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est située dans un lieu extérieur en plein air, au moins 6 m (20 pi) toutes portes, fenêtres et espaces occupées, et placer l'évacuation à l'écart des structures occupées avant de redémarrer.

NOTE : Suite à un événement d'arrêt, le voyant DEL continuera à clignoter en rouge pendant jusqu'à 20 minutes. Une fois la génératrice relocalisée et que les niveaux de CO sont sécuritaires, vous pouvez redémarrer la génératrice même si le voyant clignote encore.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le réservoir de carburant a une contenance de 12,5 l (3,3 gal)

BORNE DE TERRE

La borne de terre permet d'obtenir une bonne mise à la terre du génératrice pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien qualifié local pour connaître les exigences régionales de mise à la terre.

PROTECTEUR D'ARRÊT EN CAS DE BAS NIVEAU D'HUILE

L'indicateur de bas niveau d'lubrifiant clignote et le moteur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'lubrifiant est bas. Il ne faut pas redémarrer le moteur tant qu'une quantité suffisante d'lubrifiant n'aura pas été ajoutée dans la génératrice.

Retirer le bouchon de remplissage d'huile pour vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le besoin.

HUILER LE BOUCHON D'ÉGOUT

Lors de la vidange de lubrifiant moteur, la huiler le bouchon d'égout est retirée pour permettre à l'huile d'être vidangée.

BOUTON DE RÉARMEMENT

Le bouton de réarmement est utilisé pour restaurer l'alimentation si une surcharge arrive. Pour restaurer l'alimentation, retirez la fin charge électrique ajouté, puis appuyer sur le bouton reset (réinitialiser).

POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE

La poignée du lanceur et corde est utilisée (avec le commutateur du moteur) pour mettre le génératrice du moteur en marche.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE - 1

AVERTISSEMENT: NE PAS METTRE DE CORPS ÉTRANGER DANS LA PRISE FEMELLE.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE - 2

ATTENTION: NE PAS BRANCHER PLUS DE DEUX APPAREILS À LA FOIS AU GROUPE.COMMANDES

Mi-T-M GEN3500iMM1 - POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE - 3

ATTENTION : SI LE DISJONCTEUR CONTINUE DE SAUTER, S'ASSURER QUE L'APPAREIL N'EST PAS DÉFECTUEUX. SI LE GROUPE ÉLECTROGÈNE FONCTIONNE MAL, VOIR VOTRE CONCESSIONNAIRE OU CENTRE DE RÉPARATION AGRÉE MI-T-M.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE - 4

IL NE FAUT JAMAIS INTERFÉRER AVEC LE FONCTIONNEMENT DU TÉTON DU DISJONCTEUR OU LE POUSSER DE MANIÈRE RÉPÉTÉE EN POSITION ARMÉE (ON).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 1

DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.

Il faut obligatoirement utiliser la borne de terre pour connecter le châssis du groupe électrogène à une prise de terre adéquate. Le raccordement à la terre devra être effectué avec du fil Numéro 8. Relier solidement le fil de terre à la borne de terre. Relier solidement l'autre extrémité du fil de terre à une prise de terre adéquate.

Le code national électrique contient plusieurs exemples pratiques de création d'une prise de terre. Les exemples ci-dessous illustrent quelques-unes des méthodes de création d'une bonne prise de terre.

Une conduite d'eau souterraine métallique en contact direct avec la terre sur au moins 10 pieds (3 mètres) peut être utilisée comme terre. Si une conduite d'eau n'est pas disponible, on pourra utiliser une tige ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d'un tuyau, ce dernier devra avoir un diamètre d'au moins 34 de pouce avec une surface extérieure anticorrosion. Dans le cas d'une tige en fer ou en acier, le diamètre minimal sera de 5/8 pouce; dans le cas d'une tige en métal non ferreux, cette dernière devra avoir un diamètre minimal de 12 pouce et son métal devra figurer sur la liste des métaux agréés pour la mise à la terre. Enfoncer le tuyau ou la tige dans le sol jusqu'à une profondeur de 8 pieds (2m50). Si l'on rencontre de la roche à moins de 4 pieds (1m25), enterrer le tuyau ou la tige dans une tranchée. Tous les outils électriques et les appareils raccordés à ce groupe électrogène devront obligatoirement soit être mis à la terre au moyen d'un fil de terre, soit être à double isolation.

Il est recommandé de:

  1. D'utiliser des appareils électriques munis de cordons d'alimentation à 3 broches.
  2. D'utiliser une rallonge munie d'une prise à 3 trous et d'une fiche à 3 broches à ses extrémités opposées afin d'assurer la continuité de la ligne de terre entre le groupe électrogène et l'appareil.

Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne application de toutes les réglementations fédérales, d'état et locales relatives aux spécifications de mise à la terre.

APPLICATIONS

Cé génératrice est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d'éclairages, d'appareils, d'outils et de charges de moteur compatibles.

AVANT D'UTILISER L'UNITÉ

SUPPORTS DE TABLIER

Mi-T-M GEN3500iMM1 - AVANT D'UTILISER L'UNITÉ - 1

L'alternateur comporte 2 supports de tablier rouges placés sous la base pour éviter tout dommage dû à une manipulation brutale pendant le transport.

IMPORTANT-CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS AVANTUTILISATION, SINON L'UNITÉ VIBRERA EXCESSIVEMENT ET RISQUE DE SE DÉTÉRIORER.

Utiliser seulement À L'EXTÉRIEUR et au moins à 6 m (20 pi) des loin de toutes fenêtres, portes ou bouches d'aération tel que recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains. Le type de maison et les conditions du vent peuvent exiger une distance plus grande.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.

EXIGENCES PARTICULIÈRES :

Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois locales s'appliquant à l'utilisation prévue de cette génératrice.

Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux :

  • Certaines régions obligent l'enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales.
  • Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.

VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT

AVIS: Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l'équipement.

NOTE : Si un manuel du moteur est fourni avec ce produit, veuillez respecter le instructions présenté dans le manuel du moteur au lieu des l'information ci-dessous.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de lubrifiant SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API.

Ce moteur est doté d'un dispositif qui arrête le moteur lorsque le niveau de lubrifiant est incorrect. Le moteur ne redémarre pas tant que le niveau de lubrifiant correct n'est pas atteint.

NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

  1. Dévisser le capuchon d'huile/la jauge et les retirer.
  2. Essuyer la jauge et l'insérer de nouveau dans le trou sans visser.
  3. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit être compris entre les niveaux minimal et maximal indiqués sur la jauge.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT - 1

  1. Si le niveau est faible, ajouter de lubrifiant moteur jusqu'à ce que le niveau se situe entre les niveaux minimal et maximal indiqués sur la jauge.
  2. Réinstaller et serrer le bouchon d'huile/la jauge.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT - 2

AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S'ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L'ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÂTIMENTS BIEN AÉRÉS, NON OCCUPÉS ET À L'ÉCART DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES.

NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD OU EN MARCHE CAR L'ESSENCE

RENVERSÉE PEUT S'ENFLAMMER SI ELLE ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES OU LES ÉTINCELLES PROVENANT DE L'ALLUMAGE. NE PAS METTRE LE MÔTEUR EN MARCHE PRÈS DE CARBURANT QUI A ÉTÉ RENVERSÉ.

NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE COMME PRODUIT DE NETTOYAGE.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT - 3

AVERTISSEMENT: NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT, LAISSER TOUJOURS DE LA PLACE POUR QUE LE CARBURANT SE DILATE.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT - 4

AVERTISSEMENT: REVOIR CHAQUE AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE.

NE PAS RAVITAILLER EN CARBURANT LORSQUE LE MOTEUR MARCHE OU EST CHAUD.

AVANT DE RAVITAILLER EN CARBURANT, PLACER LACOMMANDEDUMOTEURÀLAPOSITION" (ARRÊT).

FAIRE ATTENTION À NE PAS LAISSER ENTRER DE POUSSIÈRE, SALETÉ, EAU OU AUTRES CORPS ÉTRANGERS DANS LE CARBURANT.

ESSUYER BIEN TOUT CARBURANT RENVERSÉ AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR.

SE TENIR À L'ÉCART DE FLAMMES NUES.AVANT LE DÉMARRAGE

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

Le carburant défraîchit, s'oxyde et se dégrade avec le temps. L'ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d'utilisation du carburant et permet d'éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

  1. Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à carburant

ou tout autre récipient pour carburant approuvé et agiter légèrement pour bien mélanger.

NOTE : Pour maîtriser la quantité de stabilisateur de carburant à ajouter au moteur, toujours mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir plutôt qu'ajouter le stabilisateur de carburant directement dans le réservoir de carburant de la génératrice.

  1. Replacer et serrer le bouchon.
  2. Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

CARBURANTS À BASE D'ÉTHANOL

AVIS :Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % d'éthanol.

AJOUT DE CARBURANT

Mi-T-M GEN3500iMM1 - AJOUT DE CARBURANT - 1

DANGER: RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURES GRAVES : NE JAMAIS RETIRER LE CAPUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE PENDANT QUE L'APPAREIL FONCTIONNE. ÉTEINDRE LE MOTEUR ET LAISSER REFROIDIR L'APPAREIL PENDANT AU MOINS CINQ MINUTES. RETIRER LENTEMENT LE CAPUCHON.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - AJOUT DE CARBURANT - 2

AVERTISSEMENT :L'ESSENCE ET SES VAPEURS SONT EXTREMEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIVES. POUR ÉVITER BLESSURES ET DOMMAGES MATÉRIELS, MANIPULER L'ESSENCE AVEC PRUDENCE. GARDER À L'ÉCART DES SOURCES D'ALLUMAGE, MANIPULER EN PLEIN AIR UNIQUEMENT, NE PAS FUMER LORS DE L'APPOINT DE CARBURANT ET ESSUYER IMMÉDIATEMENT TOUT CARBURANT RÉPANDU.

Lors de l'appoint de carburant du génératrice, vérifier que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale. Si le moteur est très chaud, laisser le génératrice refroidir avant d'ajouter de l'essence. TOUJOURS faire l'appoint de carburant à l'extérieur.

  1. Tournez le levier de carburant en position OFF..
  2. Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant.
  3. Remplir le réservoir de carburant à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.
  4. Replacer et serrer le bouchon.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - AJOUT DE CARBURANT - 3

AVERTISSEMENT: TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT. NE JAMAIS RETIRER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD. S'ASSURER QUE L'UNITÉ REPOSE SUR UNE SURFACE PLANE, À NIVEAU ET DE REMPLIR SEULEMENT À L'EXTÉRIEUR. SI LE MOTEUR EST CHAUD, LAISSER REFROIDIR L'UNITÉ PENDANT AU MOINS CINQ (5) MINUTES

Mi-T-M GEN3500iMM1 - AJOUT DE CARBURANT - 4

NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l'eau pénétrer dans le réservoir de carburant. Ne pas utiliser le carburant E85.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

AVIS: Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation du génératrice.

NOTE : Si l'emplacement de génératrice n'est pas à niveau, l'unité peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter durant le fonctionnement.

  1. Débrancher toutes les charges du génératrice.
  2. Tourner le levier de carburant à la position ON.
  3. Déplacez le commutateur du moteur en position de marche.
  4. Tirez le bouton de starter sur la position CLOSE/START.
  5. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre).

NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d'origine.

ARRÊT DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement normales :

  1. Retirer toute charge du génératrice.
  2. Déplacez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position ARRÊT..

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ARRÊT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT: PENDANT LE FONCTIONNEMENT OU LORS DU RANGEMENT, ALLOUEZ UN ESPACE LIBRE DE 91,4 CM (3 PI) DE CHAQUE CÔTÉ ET AU-DESSUS DE LA GÉNÉRATRICE. LAISSER REFROIDIR L'APPAREIL AU MOINS 30 MINUTES AVANT DE LE RANGER. LA CHALEUR CRÉE PAR LE TUYAU ET LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT CHAUDE POUR CAUSER DES BRÛLURES GRAVES OU ENFLAMMER DES OBJETS COMBUSTIBLES.

FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE

Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner à une altitude inférieure à 609,6 m (2 000 pi) pour 099930628 et 095930628, ou 915 m (3 000 pi) pour 099930627. Faire fonctionner le moteur n'ayant pas la configuration requise selon une altitude donnée représente un risque d'augmentation des émissions, de diminution de la consommation d'essence, d'appauvrir la performance en plus de causer des dommages permanents. Les moteurs configurés pour fonctionnée à haute altitude ne peuvent pas être opérés selon des conditions d'altitudes habituelles. Un centre de réparations qualifié devrait pour assurer la bonne configuration du moteur selon l'endroit d'utilisation.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ARRÊT DU MOTEUR - 2

Viscosité recommandée à température ambiante

Viscosité de l'huile°C °F
Min Max Min Max
SAE 0W-40 -4040 -40104
SAE 5W-40 -3050 -22122
SAE 10W-30 - 18400104
SAE 15W-40-105014122

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d'origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un centre de réparations autorisé; pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

VERTISSEMENT: AVANT D'INSPECTER, NETTOYER OU ENTRETENIR L'ÉQUIPEMENT, COUPER LE MOTEUR, ATTENDRE QUE TOUTES LES PIECES EN MOUVEMENT S'ARRÊTENT, DÉCONNECTER LE FIL DE LA BOUGIE ET L'ÉCARTER DE LA BOUGIE. LAISSER LA MACHINE REFROIDIR PENDANT ENVIRON 30 MINUTES AVANT DE PROCÉDER À UN ENTRETIEN. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 2

VERTISSEMENT: LORS DE LA RÉPARATION, UTILISER SEULEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES OU ÉQUIVALENTES. L'USAGE DE TOUTE AUTRE PIÈCE POURRAIT CRÉER UNE SITUATION DANGEREUSE OU ENDOMMAGER L'OUTIL.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 3

VERTISSEMENT: NE PAS ALTÉRER, AJUSTER OU MODIFIER LE MODULE À CAPTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE (CO) DE VOTRE GÉNÉRATRICE. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU MONITEUR CE QUI PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.

AVIS: Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Conserver le génératrice dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement du génératrice s'obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.

Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le génératrice. De l'eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes de l'unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du génératrice.

Pour nettoyer l'unité :

  1. Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et retirer la saleté et les débris.

  2. Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi.

  3. Essuyer les surfaces extérieures du génératrice avec un chiffon humide.

INSPECTION / NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder les filtre à air propres.

  1. Faire tourner le bouton vers la gauche pour libérer le couvercle. Retirer le couvercle et mettre de côté.
  2. Retirer les élément du filtre à air.
  3. Si les élément du filtre à air est sale, les nettoyer avec de l'eau savonneux chaude. Rincer et laisser sécher.
  4. Appliquer une légère couche d'huile moteur sur les éléments puis l'essorer.
  5. Replacer le élément dans le filtre à air.
  6. Replacer le couvercle du filtre à air et tourner le bouton à droite pour serrer.

NOTE : S'assurer que le filtre est appuyés de façon appropriée à l'intérieur de la génératrice. Une installation incorrecte favorisera la pénétration de saleté dans le moteur, ce qui entraînera une usure rapide.

CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR

Pour obtenir un rendement optimal, il est nécessaire de changer d'lubrifiant moteur toutes les 100 heures ou tous les six mois d'utilisation.

  1. Retirer le bouchon/jauge lubrifiant.
  2. Dévisser et retirer huiler le bouchon d'égout.
  3. Laisser le lubrifiant se vidanger complètement dans un contenant approuvé, en la drainant par l'orifice de remplissage.
    NOTE : Vidanger lubrifiant pendant que le moteur est encore tiède mais pas brûlant. Lubrifiant tiède s'écoule plus rapidement et plus complètement.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT: NE PAS CHANGER LE LUBRIFIANT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD. UN CONTACT ACCIDENTEL AVEC LE LUBRIFIANT CHAUD POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.

  1. Réinstaller la huiler le bouchon d'égout et bien serrer.
  2. Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. Pour connaître le volume de remplissage d'huile, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.
  3. Réinstaller et bouchon/jauge lubrifiant.

NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d'un site approuvé. voir le détaillant d'huile local pour plus d'informations.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR - 2

L'écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :

  1. Retirer le capuchon de bougie.
  2. Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie.
  3. Retirer la bougie à l'aide de la clé à bougie ou douille.

  4. Inspector la bougie pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l'isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie. Pour remplacer la bougie, consulter les Fiche technique au début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si nécessaire.

  5. Mesurer l'écartement de la bougie. L'écartement correct est de 0,60 - 0,70 mm (0,024 - 0,028 po). Pour augmenter l'écartement, si nécessaire, courber avec précaution l'électrode de terre (supérieure). Pour réduire l'écartement, taper doucement l'électrode de terre sur une surface dure.

  6. Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer le filetage.

  7. Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.

NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.

  1. Installer le capuchon de bougie.

PARE-ÉTINCELLES

AVIS: Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie. Consulter les autorités appropriées. Contacter le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour acheter un pare-étincelles de rechange.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le rendement optimal du produit. L'emplacement du pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l'emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

Pour nettoyer le pare-étincelles :

  1. Dévisser la vis du capuchon. Retirer le capuchon et pare-tincelles.
  2. Nettoyer le pare-étincelles à l'aide d'une brosse (non fourni).
  3. Remettez le pare-étincelles en place et serrez la vis.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - Pour nettoyer le pare-étincelles : - 1

Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

  1. Déplacez le soupape de carburant en position OFF (ARRET).
  2. Retirer le conduit d'essence du raccord à tuyau cannelé en pressant les extrémités de l'étrier puis faire glisser le conduit d'essence pour le retirer.
    NOTE : S'assurer que la conduite de carburant située entre le robinet à essence et le carburateur est retirée, et NON la conduite située entre le robinet à essence et le réservoir à essence.
  3. Installer une extrémité du tuyau de vidange (non fourni) sur le raccord à tuyau cannelé et placer l'autre extrémité dans un récipient suffisamment large pour contenir le carburant vidangé.
  4. Déplacez le soupape de carburant en position ON.
  5. Lorsque l'essence du réservoir a été vidée, placer le levier de carburant à la position OFF (ARRET) et réinstaller correctement le conduit d'essence au raccord à tuyau cannelé.

VIDANGE DU CARBURANT DU CARBURATEUR

  1. Déplacez le soupape de carburant en position OFF (ARRET).
  2. Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du carburateur pour recueillir le carburant ; desserrer la vis.
  3. Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient.
  4. Resserrer la vis de vidange.

NOTE : Consulter les directives d'élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement.

Avant chaque utilisation Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnementTous les 3 mois ou 50 heures de fonctionnementTous les 6 mois ou 100 heures de fonctionnementChaque année ou toutes les 300 heures de fonctionnement
Vérifier l’huile moteur
Changer l’huile moteur ^2
Vérifier le filtre à air
Nettoyer le filtre à air
Remplacer le filtre à air ^2
Vérifier/régler l’écartement de la bougie
Remplacer la bougie ^2
Vérifier/nettoyer le pare-étincelles
Vérifier/régler le jeu des soupapes ^1,2
Nettoyer le réservoir de carburant et le filtre ^1,2
Vérifier de tuyaux de carburant
Filtre à carburantInspecter Remplacer
Vérifier tous raccords de tuyaux
Recharger la batterie (si présent)
Inspecter le évent de vapeur du réservoir de carburant (si présent)
Inspecter la boite de carbone (modèles CARB seulement)
  1. Ceci ne doit être effectué que par un centre de réparations qualifié.
  2. Consulter le manuel du moteur pour prendre connaissance du calendrier d'entretien de cet article.

NOTE : L'entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque le génératrice est utilisé dans des zones poussiéreuses. Lorsque le génératrice a dépassé les valeurs maximum indiquées dans le tableau, l'entretien doit continuer à être effectué selon les intervalles ou aux fréquences indiqués.

ALMACENAMIENTO

PRÉPARATION POUR REMISAGE

Lors de la préparation du génératrice pour le remisage,

laisser l'appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les

instructions ci-dessous.

MOINS D'2 MOIS

Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient

adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.

2 MOIS À 1 AN

Vidanger le carburant du carburateur.

Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient

adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.

1 AN OU PLUS

Vidanger le carburant du carburateur.

Retirer la bougie.

Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient

adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.

Placer une cuillère à soupe de lubrifiant moteur dans le

cylindre de la bougie. Faire tourner lentement le moteur

avec le cordon pour répartir le lubrifiant.

Réinstaller la bougie.

Vidanger le lubrifiant moteur.

APRÈS LE REMISAGE :

Remplir d'essence fraîche.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - PRÉPARATION POUR REMISAGE - 1

AVERTISSEMENT L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT

INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIVE

DANS CERTAINES CONDITIONS. VÉRIFIEZ QUE LE

MOTEUR EST ARRÊTÉ ET FROID, PUIS VIDANGEZ

LE CARBURANT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE.

NE FUMEZ JAMAIS ET N'ÉMETTEZ AUCUNE

FLAMME NUE OU ETINCELLE À PROXIMITÉ

PENDANT CETTE PROCEDURE.

NOTE : Si l'essence est entreposée dans un contenant

adéquat pour une utilisation ultérieure, s'assurer qu'un

stabilisateur de carburant est ajouté à l'essence con-

formément aux instructions de son fabricant.

Symptôme Probleme Solution
Le moteur ne démarre pasLe contacteur du moteur est sur arrêt.Mettre le contacteur du moteur sur marche.
Le robinet de carburant est OFF (ARRÊT).Mettre le robinet de carburant sur ON (MARCHE).
Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant.
Carburant trop vieux ou présence d'eau dans le carburant.Vidanger l'ensemble du système et remplir de carbu-rant frais.
Niveau d'huile bas. Le moteur est équipé d'un arrêt en cas de bas niveau d'huile. Remplir le réservoir, si le niveau de lubrifiant du moteur est trop bas, avant de démarrer la génératrice. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.
Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Remplacer la bougie.
Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche.
Filtre à air encrassé. Contacter un centre de réparations qualifié.
Le voyant DEL du capteur CO clignote en rouge indiquant un risque de CO.Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air et placer l'évacuation à l'écart des structures occupées.
Le voyant DEL du capteur CO clignote en jaune et/ou émet un bip audible indiquant un défaut du cap-teur.Le capteur CO doit être réparé ou remplacé. Commu-niquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparation qualifié pour de l'aide.
Moteur difficile à démarrer.Eau dans le carburant. Vidanger l'ense mble du système et remplir de carbu-rant frais.
Étincelle de bougie faible. Contacter ur centre de réparations qualifié.
Le moteur manque de puis-sance.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant.Vidanger le carburant et le carburateur. Remplir d'essence fraîche. Si le problème persiste, contacter le centre de réparations qualifié le plus proche.
Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer selon le besoin.
La prise c.a. ne fonctionne pas.L'appareil branché est défectueux. Essayer un autre article.
Le génératrice est surchargé. Enlever des chargements et appuyer le bouton de réarmement.
Disjoncteur débranché. Réinitialisez à nouveau le disjoncteur c.a.
Le génératrice émet un cogne-ment ou un cliquettement.Un cognement ou un cliquettement sous une lourde charge est normal. Cependant, s'il a lieu sous une charge normale à un régime moteur régulier, le problème peut provenir de la marque de carburant utilisée.Choisir une autre marque et s'assurer que l'indice d'octane est supérieur ou égal à 86. Si le problème contin-ue, contacter le centre de réparations qualifié.

Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide.

AVIS Le propriétaire de cet équipement est tenu d'effectuer les entretiens requis indiqués dans la section Entretien. Il est recommandé de conserver tous les reçus d'entretien de votre équipement. La négligence ou l'oubli de procéder à l'entretien requis représente un risque d'augmentation des émissions, de diminuer le rendement énergétique, de nuire à la performance, créer des bris irréparables du moteur et de annuleront la garantie.

CARACTÉRISTIQUES

Specifications

Type de moteur......Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé

Cylindrée (cc) 212

Système d'allumage ..... Électronique

Écartement de la bougie d'allumage 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,032 po)

Volume de carburant 1,85 gallons américains (7 L)

Consommation de carburant (g/(kW·h) .... ≤ 395

Temps de fonctionnement continu à 100 % de la charge (h) ..... 4

Temps de fonctionnement continu à 50 % de la charge (h) ...... 7

Capacité en huile 0,60 quart (0,56L)

Sortie nominale (CC) 12V 8,3A

Fréquence nominale (Hz) 60

Tension nominale (V) 120

Puissance de sortie nominale (kW) 3,2

Puissance de sortie en pic de surtension (kW) 3,5

Phase Monophasé

Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d'achat de votre appareil. Votre concessionnaire a besoin de ces renseignements lors des commandes de pièces

Numéro de modèle

Numéro de série

Date d'achat

(À remplir par l'acheteur)

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modelle: GEN-3500-iMM1Time Rating /
Serial Number/Numéro De Sér.XXXXXXXXXXRated power / Puissance nominale:3.2kW
AC voltage / Tension C.A.:120VInsulation Class/Classes Insulation:F
Current / Courant:26.7ARated load speed/Tours par minute:3600RPM
Frequency / Frequency :60HzPower factor / Facteur de puissance:1
Phase/Phase:Single/SeulDC Output / Tension Inténsite CC:12V 8.3A
Maximum ambient temperature / Température maximalo: 40°C*
Date of manufacture / Date de fabrication: 2021-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
For electrical equipment only / Pour materiel électrique seulement
For use in a weather protected area only!
Employez uniquement dans un emplacement a l'abri des intemperies
Do not use AC and DC at the same time / Ne pas utiliser CA et CC en meme temps

Mi-T-M garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes:

Pendant un (1) années à partir de la date d'achat initiale.

Les pièces défectueuses ne résultant pas d'une usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat.

PIECES EXCLUES DE LA GARANTIE

  1. Le moteur et le générateur sont garanti séparément par son fabricant et est sujet aux limites ci-inclus.
  2. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l'usure normale, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un fonctionnement autre que recommandé. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de fonctionnement et d'entretien.
  3. L'utilisation de pièces de réparation autres que celles d'origine annule la garantie.
  4. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de réparation Mi-T-M agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles s'avérent être défectueuses et couvertes par la garantie. Il n'existe aucune garantie prolongeant les dates d'expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n'est en aucun cas responsable des pertes d'usage, de temps ou de location, des dérangements causés, des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.

Pour toute question de service ou de garantie, s'adresser à Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale

DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE D'ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE

VOS DROITS E TO BULGATIONS DE GARANTIE

Le comité des ressources de l'air de la Californie et le fabricant sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions de votre 2022/2023 l'année modèle petit moteur non routier (désigné ci-dessous par "SORE"). En Californie, les nouveaux SOREs doivent être conçus, construits et équipés pour se conformer aux normes anti-smog rigoureuses de l'état.

Le fabricant doit garantir le système de contrôle d'émissions de vos SOREs pendant la durée de temps décrite ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien incorrect de vos SOREs.

Votre système de contrôle d'émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection de carburant, les canalisations de carburant et le circuit d'allumage. Les tuyaux, attaches, connecteurs et autres pièces liés aux émissions peuvent aussi être inclus.

Quand une condition couverte par la garantie existe, le fabricant réparera gratuitement votre petit moteur non-routier, y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:

Le système de contrôle d'émissions est garanti pendant deux années. Si toute pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE VIS À VIS DE LA GARANTIE:

  • En tant que propriétaire du SORE, vous êtes responsable de l'exécution des opérations d'entretien obligatoires énumérées dans le manuel du propriétaire. Le fabricant recommande que vous conserviez tous les reçus concernant l'entretien de votre SORE, mais le fabricant ne peut dénier la garantie seulement à cause de reçus manquants.
  • En tant que propriétaire du SORE, vous devez cependant être conscient que le fabricant peut refuser la couverture de la garantie si votre SORE ou une pièce tombe en panne à cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par le fabricant, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu'un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.

Pour toute question relative à votre couverture de garantie, vous devez contacter le département Service après-vente le fabricant à 1-800-553-9053.

Le fabricant garantit à l'acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le SORE (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer à tous les règlements en vigueur, et (2) est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient qu'il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées ci-dessous.

COUVERTURE DE GARANTIE GÉNÉRALE DES SYSTÈMES D'ÉMISSIONS

-La Californie Seulement-

(a) La période de garantie commence à la date où le moteur est livré à l'acheteur initial ou lors de sa première utilisation. La période de garantie est de deux années.
(b) La garantie des pièces relatives aux émissions, sujette à certaines conditions et exclusions telles qu'indiquées ci-dessous, est la suivante :

(1) Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée au titre d'une révision obligatoire spécifiée dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Si la pièce s'avère défectueuse pendant la période de couverture de garantie, elle sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe ci-dessous. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
(3) Toute pièce sous garantie qui doit être remplacée au titre d'une révision obligatoire dans votre manuel du propriétaire n'est garantie que pendant la période de temps jusqu'à la première date de remplacement programmé pour cette pièce. La pièce sera réparée ou remplacée par le fabricant selon le paragraphe (4) ci-dessous si elle s'avère défectueuse avant le premier remplacement programmé. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période jusqu'au moment du premier remplacement programmé pour la pièce.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie, sous réserve des conditions ci-incluses, sera exécuté gratuitement chez un concessionnaire réparateur agréé.
(5) Nonobstant les clauses de ce document, les services ou réparations sous garantie seront fournis par tous nos centres de distribution agréés pour l'entretien des moteurs en question.
(6) Le propriétaire ne sera pas facturé pour le travail de diagnostic qui mène à la détermination qu'une pièce sous garantie est en effet défectueuse, à condition que le travail de diagnostic soit effectué par un concessionnaire réparateur agréé.
(7) Pendant toute la période de garantie du moteur indiquée ci-dessus, le fabricant maintiendra à disposition un stock de pièces sous garantie suffisant pour satisfaire la demande prévue pour telles pièces.
(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de le fabricant vis à vis de la garantie.

(8) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparations au titre de la garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Une telle utilisation ne changera pas les obligations de Mi-T-M vis à vis de la garantie.

(9) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas homologuées par le comité des ressources de l'air de la Californie ne doivent pas être utilisées. L'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées par l'acheteur initial constituera un motif de non-application de garantie. Mi-T-M ne pourra être tenu responsable de la défaillance de pièces sous garantie dont la cause est l'utilisation depièces ajoutées ou modifiées non-homologuées.

(10) Mi-T-M fournira tous les documents décrivant les procédures ou politiques de garantie Mi-T-M dans les cinq jours ouvrables suivant la demande du dirigeant.

(c) PIÈCES SOUS GARANTIE: La réparation ou le remplacement au titre de la garantie de toute pièce normalement couverte par cette garantie peut être refusée si Mi-T-M démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que cet abus, négligence ou mauvais entretien est la cause directe de la nécessité de réparer ou remplacer cette pièce. Néanmoins, le réglage d'une pièce comprenant un dispositif limiteur de réglage installé en usine et qui fonctionne correctement est tout de même couvert par la garantie. Les pièces suivantes sont couvertes sous la garantie d'émissions.

(1) Réservoir de carburant*
(2) Bouchon de carburant
(3) Canalisation de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant)
(4) Raccords de canalisation de carburant
(5) Attaches *
(6) Soupapes de surpression*
(7) Valves de régulation *
(8) Électrovannes de commande*
(9) Contrôles électroniques*
(10) Diaphragmes de contrôle du vide *
(11) Câbles de commande*
(12) Connexions de commande*
(13) Valves de purge*
(14) Joints*
(15) Séparateur de liquide/vapeur
(16) Cartouche de carbone
(17) Support de fixation de cartouche
(18) Raccord du port de purge du carburateur

*Note : En ce qui concerne le système de contrôle des émissions par évaporation.

(d) Liste de pieces sous garantie du système de contrôle des émissions par échappement

(1) Système de dosage de Carburant

(i) Carburateur et pieces internes (et/ou régulateur de pression ou système d'injection de carburant).

(ii)Système de retroaction et decommande de rapport d'air/carburant.
(iii) Système d'enrichissement au démarrage à froid.

(2) Système d'admission d'air

(i) Système contrôlé d'admission d'air chaud
(ii)Collecteur d'admission

(iii) Filtre à air

(3) Circuit d'allumage

(i) Bougies d'allumage
(ii) Magnéto ou circuit d'allumage
(iii) Système d'avance/retard à l'allumage.

(4) Système de Recirculation des gaz d'échappement RGE (EGR)

(i) Boîtier de soupapes RGE (EGR) et garniture du carburateur (le cas échéant)
(ii) Système de regulation RGE (EGR) du taux de reaction

(5) Système d'injection d'air

(i) Pompe à air ou Robinet de réglage
(ii) Vannes influent le taux d'ecoulement

(iii) Collecteur de distribution

(6) Système du catalyseur ou réacteur thermique

(i) Convetisseur catalytique
(ii) Réacteur thermique
(iii) Collecteur d'échappement

(7) Méthode de contrôles des particules

(i) Pièges, filtres, dépoussièreurs, et autres dispositifs pour capturer les émissions de particules

(8) Articles divers utilizes dans les systems ci-dessus

(i) Contrôles électroniques
(ii) Aspirateur, temperature, et soupapes, commutateurs et valves à minuterie
(iii) Tuyauz, courroies, connecteurs et assemblages

INTRODUCCIÓN

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.

Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.

N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

!

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.

VOYANT ROUGE CLIGNOTANT = Événement Entraînant Un Arrêt Automatique. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiller la zone avant d'occuper les lieux de nouveau. S'assurer que la génératrice est placée dans un lieu extérieur en plein air. ALUEZ À L'AIR LIBRE ET CONSULTEZ UN MÉDECIN SI VOUS VOUS SENTEZ MAL, ÉTOURDI OU FAIRLE.

VOYANT JAUNE FIXE = Défaillance Du Système. Communiquez Avec Le Dépositaire.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/

DÉCHARGE: Un générateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

- Le générateur doit être maintenu au sec et doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques.

- Placer toujours le générateur à une distance d'au moins trois pieds (0.9m) de toute structure.

- Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou marche.

CARBURANT EXPLOSIF: L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ADVERTENCIA - 1

  1. Desconecte todas las cargas del generador.
  2. Tournez le robinet de carburant en position ON.
  3. Mettez le commutateur du moteur en position de marche.
  4. Tirez le bouton de starter vers la position CLOSE/START
  5. Tirez sur la poignée de démarrage à rappel jusqu'à ce que le moteur tourne.

Gasoline generator set / Groupes électrogènes essence

Model / Modèle: GEN-3500-IMM1Time Rating /
Serial Number/Numéro De Ser. XXXXXXXXXXXXXRated power / Puissance nominale:3.2kW
AC voltage / Tension C.A.:120VInsulation Class/Classes Insulation:F
Current / Courant:26.7ARated load speed/Tours par minute:3600RPM
Frequency / Frequence:60HzPower factor / Facteur de puissance:1
Phase/Phase:Single/SoulDC Output / Tension Inténsite CC:12V 8.3A

Maximum ambient temperature / Température maximale: 40 C ^

For electrical equipment only / Pour matériel électrique seulement

Emplovez uniquement dans un emplacement à l'abri des intemperies

Do not use AC and DC at the same time / Ne pas utiliser CA et CC en meme temps

Mi-T-M GEN3500iMM1 - ADVERTENCIA - 2
248323

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mi-T-M

Modèle : GEN3500iMM1

Catégorie : Générateur